[go: up one dir, main page]

File: pl.po

package info (click to toggle)
dwww 1.10.3
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 676 kB
  • ctags: 261
  • sloc: perl: 2,774; ansic: 1,507; makefile: 153; sh: 130
file content (166 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,094 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dwww 1.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: robert@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-30 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-16 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:4
msgid "Location of web server's document root:"
msgstr "Lokalizacja gwnego katalogu dokumentw serwera www:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:4
msgid ""
"dwww needs to know the path of the directory which contains your web "
"server's document root. The web standard suggests /var/www."
msgstr ""
"dwww musi wiedzie, gdzie znajduje si katalog bdcy gwnym katalogiem "
"serwera www. Standardowo jest to katalog /var/www."

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:11
msgid "Location of web server's cgi directory:"
msgstr "Lokalizacja katalogu CGI serwera:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:11
msgid ""
"dwww needs to know the path of the directory which contains your web "
"server's CGI scripts.  The web standard suggests /usr/lib/cgi-bin, but your "
"web server may already be configured for a different location."
msgstr ""
"dwww musi zna lokalizacj katalogu zawierajcego skrypty CGI.  W "
"standardowej konfiguracji jest to katalog /usr/lib/cgi-bin, ale Twj serwer "
"www moe by inaczej skonfigurowany."

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:19
msgid "Name of CGI user:"
msgstr "Nazwa uytkownika wykonujcego programy CGI:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:19
msgid ""
"dwww needs to know what user will be running the dwww CGI script, as the "
"cache directory must be owned by that user."
msgstr ""
"dwww musi zna nazw uytkownika, ktry bdzie wykonywa skrypty CGI uywane "
"przez program dwww. Uytkownik bdzie wacicielem katalogu cache dwww."

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:26
msgid "Host name of the web server:"
msgstr "Nazwa sieciowa serwera www:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:26
msgid "dwww needs to know the host name of your web server."
msgstr "dwww musi zna nazw sieciow Twojego serwera www."

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:32
msgid "Web server's port:"
msgstr " Numer portu serwera www:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:32
msgid ""
"dwww needs to know what port your web server is running on.  Normally web "
"servers run on port 80."
msgstr ""
"dwww musi zna numer portu, na ktrym nasuchuje serwer www. Zazwyczaj "
"serwer www jest uruchamiany na porcie 80."

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:38
msgid "Directory does not exist!"
msgstr "Katalog nie istnieje!"

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:38
msgid "Directory ${dir} does not exist."
msgstr "Katalog ${dir} nie istnieje."

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:43
msgid "User not found!"
msgstr "Nie znaleziono uytkownika!"

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:43
msgid "User ${user} does not exist."
msgstr "Uytkownik ${user} nie istnieje."

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:48
msgid "Port value should be a number!"
msgstr "Port powinien by typu numerycznego!"

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:48
msgid "Value entered for port: ${port} is invalid."
msgstr "Warto podana w polu port: ${port} jest niepoprawna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:54
msgid "Should post-installation script index your documentation files?"
msgstr "Czy skrypt poinstalacyjny powinien poindeksowa pliki z dokumentacj?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:54
msgid ""
"dwww-index++(8) program will be run once a week to index your documentation "
"files registered with doc-base package."
msgstr ""
"Program dwww-index++(8) bdzie raz w tygodniu generowa indeks plikw z "
"dokumentacj, zarejestrowanych przez pakiet doc-base."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:54
msgid ""
"The index can also be generated (in the background) by the post-installation "
"script. This process needs quite a lot of computer resources, and can take "
"several minutes so you can choose now if you would like to do this."
msgstr ""
"Indeks moe rwnie zosta wygenerowany (w tle) przez skrypt poinstalacyjny. "
"Proces ten wymaga do duo zasobw komputera i moe trwa par minut, "
"dlatego moesz teraz zdecydowa, czy chcesz go uruchomi."