# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dwww 1.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-30 21:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-16 13:03+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:4 msgid "Location of web server's document root:" msgstr "Lokalizacja głównego katalogu dokumentów serwera www:" #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:4 msgid "" "dwww needs to know the path of the directory which contains your web " "server's document root. The web standard suggests /var/www." msgstr "" "dwww musi wiedzieć, gdzie znajduje się katalog będący głównym katalogiem " "serwera www. Standardowo jest to katalog /var/www." #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:11 msgid "Location of web server's cgi directory:" msgstr "Lokalizacja katalogu CGI serwera:" #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:11 msgid "" "dwww needs to know the path of the directory which contains your web " "server's CGI scripts. The web standard suggests /usr/lib/cgi-bin, but your " "web server may already be configured for a different location." msgstr "" "dwww musi znać lokalizację katalogu zawierającego skrypty CGI. W " "standardowej konfiguracji jest to katalog /usr/lib/cgi-bin, ale Twój serwer " "www może być inaczej skonfigurowany." #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:19 msgid "Name of CGI user:" msgstr "Nazwa użytkownika wykonującego programy CGI:" #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:19 msgid "" "dwww needs to know what user will be running the dwww CGI script, as the " "cache directory must be owned by that user." msgstr "" "dwww musi znać nazwę użytkownika, który będzie wykonywał skrypty CGI używane " "przez program dwww. Użytkownik będzie właścicielem katalogu cache dwww." #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:26 msgid "Host name of the web server:" msgstr "Nazwa sieciowa serwera www:" #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:26 msgid "dwww needs to know the host name of your web server." msgstr "dwww musi znać nazwę sieciową Twojego serwera www." #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:32 msgid "Web server's port:" msgstr " Numer portu serwera www:" #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:32 msgid "" "dwww needs to know what port your web server is running on. Normally web " "servers run on port 80." msgstr "" "dwww musi znać numer portu, na którym nasłuchuje serwer www. Zazwyczaj " "serwer www jest uruchamiany na porcie 80." #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:38 msgid "Directory does not exist!" msgstr "Katalog nie istnieje!" #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:38 msgid "Directory ${dir} does not exist." msgstr "Katalog ${dir} nie istnieje." #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:43 msgid "User not found!" msgstr "Nie znaleziono użytkownika!" #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:43 msgid "User ${user} does not exist." msgstr "Użytkownik ${user} nie istnieje." #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:48 msgid "Port value should be a number!" msgstr "Port powinien być typu numerycznego!" #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:48 msgid "Value entered for port: ${port} is invalid." msgstr "Wartość podana w polu port: ${port} jest niepoprawna." #. Type: boolean #. Description #: ../dwww.templates:54 msgid "Should post-installation script index your documentation files?" msgstr "Czy skrypt poinstalacyjny powinien poindeksować pliki z dokumentacją?" #. Type: boolean #. Description #: ../dwww.templates:54 msgid "" "dwww-index++(8) program will be run once a week to index your documentation " "files registered with doc-base package." msgstr "" "Program dwww-index++(8) będzie raz w tygodniu generował indeks plików z " "dokumentacją, zarejestrowanych przez pakiet doc-base." #. Type: boolean #. Description #: ../dwww.templates:54 msgid "" "The index can also be generated (in the background) by the post-installation " "script. This process needs quite a lot of computer resources, and can take " "several minutes so you can choose now if you would like to do this." msgstr "" "Indeks może również zostać wygenerowany (w tle) przez skrypt poinstalacyjny. " "Proces ten wymaga dość dużo zasobów komputera i może trwać parę minut, " "dlatego możesz teraz zdecydować, czy chcesz go uruchomić."