[go: up one dir, main page]

Open Source Python Machine Translation Software for Windows

Python Machine Translation Software for Windows

View 24 business solutions

Browse free open source Python Machine Translation Software for Windows and projects below. Use the toggles on the left to filter open source Python Machine Translation Software for Windows by OS, license, language, programming language, and project status.

  • MongoDB Atlas runs apps anywhere Icon
    MongoDB Atlas runs apps anywhere

    Deploy in 115+ regions with the modern database for every enterprise.

    MongoDB Atlas gives you the freedom to build and run modern applications anywhere—across AWS, Azure, and Google Cloud. With global availability in over 115 regions, Atlas lets you deploy close to your users, meet compliance needs, and scale with confidence across any geography.
    Start Free
  • Kinetic Software - Epicor ERP Icon
    Kinetic Software - Epicor ERP

    Discrete, make-to-order and mixed-mode manufacturers who need a global cloud ERP solution

    Grow, thrive, and compete in a global marketplace with Kinetic—an industry-tailored, cognitive ERP that helps you work smarter and stay connected.
    Learn More
  • 1
    Argos Translate

    Argos Translate

    Open-source offline translation library written in Python

    Argos Translate uses OpenNMT for translations and can be used as either a Python library, command-line, or GUI application. Argos Translate supports installing language model packages which are zip archives with a ".argosmodel" extension containing the data needed for translation. LibreTranslate is an API and web-app built on top of Argos Translate. Argos Translate also manages automatically pivoting through intermediate languages to translate between languages that don't have a direct translation between them installed. For example, if you have a es → en and en → fr translation installed you are able to translate from es → fr as if you had that translation installed. This allows for translating between a wide variety of languages at the cost of some loss of translation quality.
    Downloads: 110 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    PDFMathTranslate

    PDFMathTranslate

    PDF scientific paper translation with preserved formats

    PDFMathTranslate is a Python-based tool that uses AI translation to convert academic PDFs into bilingual (e.g. Chinese-English) documents while preserving formatting, including math notation. It supports OCR-enhanced content and offers CLI, GUI, Docker, and Zotero integration under AGPL v3.
    Downloads: 10 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3
    UnsupervisedMT

    UnsupervisedMT

    Phrase-Based & Neural Unsupervised Machine Translation

    Unsupervised Machine Translation is a research repository that implements both phrase-based SMT and neural MT approaches for translation without parallel corpora. The neural component supports multiple architectures—seq2seq, biLSTM with attention, and Transformer—and allows extensive parameter sharing across languages to improve data efficiency. Training relies on denoising auto-encoding and back-translation, with on-the-fly, multithreaded generation of synthetic parallel data to continually refresh supervision signals. The project also provides scripts to fetch and preprocess monolingual data, learn BPE codes, and train cross-lingual embeddings that bootstrap unsupervised alignment between languages. Beyond the core EMNLP 2018 setup, the codebase exposes additional, optional capabilities such as multi-language training, language model pretraining with shared parameters, and adversarial training.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4

    Arabic Corpus

    Text categorization, arabic language processing, language modeling

    The Arabic Corpus {compiled by Dr. Mourad Abbas ( http://sites.google.com/site/mouradabbas9/corpora ) The corpus Khaleej-2004 contains 5690 documents. It is divided to 4 topics (categories). The corpus Watan-2004 contains 20291 documents organized in 6 topics (categories). Researchers who use these two corpora would mention the two main references: (1) For Watan-2004 corpus ---------------------- M. Abbas, K. Smaili, D. Berkani, (2011) Evaluation of Topic Identification Methods on Arabic Corpora,JOURNAL OF DIGITAL INFORMATION MANAGEMENT,vol. 9, N. 5, pp.185-192. 2) For Khaleej-2004 corpus --------------------------------- M. Abbas, K. Smaili (2005) Comparison of Topic Identification Methods for Arabic Language, RANLP05 : Recent Advances in Natural Language Processing ,pp. 14-17, 21-23 september 2005, Borovets, Bulgary. More useful references to check: ------------------------------------------- https://sites.google.com/site/mouradabbas9/corpora
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Get to know our award-winning HR software. Icon
    Get to know our award-winning HR software.

    HR software with heart.

    BambooHR is all-in-one HR software made for small and medium businesses and the people who work in them—like you. Our software makes it easy to collect, maintain, and analyze your people data, improve the way you hire talent, onboard new employees, manage compensation, and develop your company culture. It’s designed to set you free to focus on what matters most—your people.
    Try it Free
  • 5

    CompE Toolkit

    Data Type Converter

    CompE Toolkit allows the user to seamlessly convert between binary, decimal, hexadecimal, and 32-bit floating point representation. It uses a simple, user-friendly interface designed for maximum efficiency and minimal clutter.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    Pootle Django

    Pootle Django

    Online translation tool

    Pootle is written in Python using the Django framework and therefore can be installed on any web server that supports serving WSGI applications. Key localization file formats are supported, including Gettext PO, XLIFF, Java .properties, PHP arrays and many more supported by the Translate Toolkit. Ensures the best quality localizations by automatically detecting common errors made by translators. Integrates user suggestions, terminology, Translation Memory, Machine Translation, and more. A number of translation projects for a number of languages can be hosted on Pootle. Teams can manage their files, permissions, projects, and translate on-line. Files can be downloaded for offline translation. Delegate to your translators and allow them to commit directly to your version control systems. Pootle can easily be adapted and integrated into your existing web look and feel.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7

    dadosSemiotica

    Collecter and manager of semiotica annalisis data

    This program is a web application to collect and organize data of text analysis. It works with sets of texts and the analysis are done on portions of the length of a sentence. One of the preprocessing modules is based on CoGroo (A LibreOffice & OpenOffice.org Portuguese Grammar Checker).
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    Moved to Github: http://github.com/tremby/py-translate
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • Next