[go: up one dir, main page]

RU82089U1 - CANNED FISH SPACE - Google Patents

CANNED FISH SPACE Download PDF

Info

Publication number
RU82089U1
RU82089U1 RU2007117010/22U RU2007117010U RU82089U1 RU 82089 U1 RU82089 U1 RU 82089U1 RU 2007117010/22 U RU2007117010/22 U RU 2007117010/22U RU 2007117010 U RU2007117010 U RU 2007117010U RU 82089 U1 RU82089 U1 RU 82089U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
food
fish
canned
canned food
food according
Prior art date
Application number
RU2007117010/22U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Зинаида Алексеевна Леденёва
Original Assignee
Зинаида Алексеевна Леденёва
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Зинаида Алексеевна Леденёва filed Critical Зинаида Алексеевна Леденёва
Priority to RU2007117010/22U priority Critical patent/RU82089U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU82089U1 publication Critical patent/RU82089U1/en

Links

Landscapes

  • Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)

Abstract

1. Консервы, включающие герметичную тару, преимущественно в виде металлической банки, и готовый к употреблению целевой рыбный продукт, состоящий из отдельных объемно-пространственных пищевых элементов, например, сопряженных между собой своими боковыми поверхностями, и размещенный совместно с пищевым компонентом, наподобие желеобразной массы с жидкой фазой, отличающиеся тем, что в качестве пищевых элементов использованы выполненные по форме удлиненных прямоугольных параллелепипедов кусочки из рыбного филе или формованные из рыбного фарша цилиндрической формы, размещенные с возможностью отделения от других вместе с жидкой фазой, предусмотренной в связанном с поверхностью виде. ! 2. Консервы по п.1, отличающиеся тем, что каждый из отдельных пищевых элементов выполнен в виде штучной порции «на один укус» массой 10-15 г, при этом пищевые элементы взяты фасованными длиной, преимущественно на 2-3 мм ниже внутренней высоты тары. ! 3. Консервы по п.1 или 2, отличающиеся тем, что целевой продукт и пищевой компонент взяты с содержанием массовой доли соли в диапазоне 1,2-1,6 мас.%. ! 4. Консервы по п.3, отличающиеся тем, что для формования отдельных объемно-пространственных пищевых элементов использована филейная часть, преимущественно осетровых, и/или лососевых, и/или карповых, и/или окуневых семейств рыб. ! 5. Консервы по п.4, отличающиеся тем, что тара выполнена из алюминиевого сплава. ! 6. Консервы по п.5, отличающиеся тем, что в качестве тары использована консервная банка цилиндрической формы, а формованные изделия из рыбного фарша взяты в количестве, по меньшей мере, семи штук, выполнены и размещены таким образом, что на виде в плане п�1. Canned food, including sealed containers, mainly in the form of a metal can, and a ready-to-eat target fish product, consisting of separate volumetric-spatial food elements, for example, conjugated by their side surfaces, and placed together with the food component, like a jelly-like mass with a liquid phase, characterized in that pieces of fish fillet or molded of fish fillet made in the form of elongated rectangular parallelepipeds are used as food elements rsha cylindrical shape, arranged to be separated from the others along with the liquid phase provided in a form associated with the surface. ! 2. Canned food according to claim 1, characterized in that each of the individual food items is made in the form of a piece batch of “one bite” weighing 10-15 g, while the food items are taken in packaged lengths, mainly 2-3 mm below the internal height containers. ! 3. Canned food according to claim 1 or 2, characterized in that the target product and food component are taken with the content of the mass fraction of salt in the range of 1.2-1.6 wt.%. ! 4. Canned food according to claim 3, characterized in that the loin portion, mainly sturgeon, and / or salmon, and / or cyprinidae, and / or perch fish families, was used to form individual volumetric-spatial food elements. ! 5. Canned food according to claim 4, characterized in that the container is made of aluminum alloy. ! 6. Canned food according to claim 5, characterized in that a tin can of cylindrical shape is used as the container, and molded products of minced fish are taken in an amount of at least seven pieces, made and placed in such a way that in the plan view �

Description

Полезная модель относится к пищевой промышленности, а более конкретно к области производства рыбных консервов, и может быть использована при изготовления продуктов питания для космонавтов, в том числе для комплектации штатных рационов их питания, а также в рыбной, мясной, молочной, плодоовощной и других областях пищевой промышленности при разработке и изготовлении консервов специального назначения.The utility model relates to the food industry, and more specifically to the field of production of canned fish, and can be used in the manufacture of food products for astronauts, including for completing regular rations for their nutrition, as well as in fish, meat, dairy, fruit and vegetable and other fields food industry in the development and manufacture of canned food for special purposes.

Широко известны рыбоовощные консервы специального назначения для космического питания, например «Рыба жареная с капустой в красном основном соусе» (см. описание к патенту РФ №2292823 на изобретение, кл. A23L 1/325, 3/00, опубл. 2007.02.10), включающие герметичный алюминиевый туб с размещенным в нем рыбным (рыбоовощным) продуктом в виде смеси, полученной путем резки, панирования, обжарки в растительном масле и измельчения на волчке обесшкуренного рыбного филе, шинковки, замораживания и измельчения на волчке свежей белокочанной капусты, резки и протирки моркови, корня петрушки и репчатого лука, смешивания перечисленных компонентов с рыбным бульоном, томатной пастой, сахаром, поваренной солью и СО2-экстрактами перца черного горького и лаврового листа.Widely known canned fish and vegetables for special purposes for space nutrition, for example, "Fried fish with cabbage in red main sauce" (see the description of the patent of the Russian Federation No. 2292823 for invention, CL A23L 1/325, 3/00, publ. 2007.02.10) including a sealed aluminum tube with the fish (fish and vegetable) product placed in it in the form of a mixture obtained by cutting, breading, frying in vegetable oil and grinding the skinless fish fillet on a top, chopping, freezing and crushing fresh white cabbage, cutting and rubbing it on top my rye, parsley root and onion, mixing the listed components with fish broth, tomato paste, sugar, table salt and CO 2 extracts of black pepper and bay leaf.

Недостатком указанного аналога является то, что консервы такой конструкции типа «питательной пастообразной смеси, зафасованной в тюбик» в течение короткого периода времени вызывают чувство приедаемости пищей, особенно у людей, находящихся длительное время в закрытом замкнутом помещении, что отрицательно сказывается на их работоспособности.The disadvantage of this analogue is that canned food of this design, such as a “nutritious paste-like mixture packaged in a tube” for a short period of time, causes a feeling of being eaten by food, especially in people who are in a closed closed room for a long time, which negatively affects their performance.

Наиболее близким техническим решением к заявляемому, принятым в качестве ближайшего аналога-прототипа полезной модели, являются рыбные консервы, включающие металлическую консервную банку с размещенным в ней рыбным продуктом в виде произвольным образом расфасованными кусками рыб с довесками из различных частей (тушек) последних и упакованных совместно с окружающим их жидким соусом-заливкой, составляющим в среднем до 40% массовой доли содержимого закатанной консервной банки, например консервы "Рыба жареная с отварной капустой в красном основном соусе", содержащие нарезанные порционные куски рыбы, гарнир и соус (см. Годунова Л.Е. Сборник рецептур блюд и кулинарных изделий для предприятий общественного питания. - СПб.: ПрофиКС, 2003, с.195, 207-209).The closest technical solution to the claimed one, adopted as the closest analogue to the prototype of the utility model, is canned fish, including a metal can with fish product placed in it in the form of randomly packaged pieces of fish with appendages from different parts (carcasses) of the latter and packaged together with the surrounding pouring liquid sauce, which averages up to 40% of the mass fraction of the contents of the rolled up tin can, for example, canned fish fried with boiled cabbage in red SIC sauce "containing cut portions of fish, garnish and sauce (. see Godunov LE Collection of recipes of food and food products for catering - SPb. .: ProFIX, 2003, p.195, 207-209).

Недостатком прототипа является невозможность его использования для питания космонавтов в условиях их штатной работы в режиме невесомости и пониженного давления ввиду наличия эффекта выбрызгивания жидкости из консервных банок и попадания капель соуса-заливки и крошек целевого рыбного продукта в замкнутый объем внутренних помещений космического корабля из-за физико-механических особенностей конструкции консервов-прототипа, включая консистентность продукта, вид и размер уложенных в банку кусков рыбы.The disadvantage of the prototype is the inability to use it to power the astronauts in the conditions of their regular work in zero gravity and reduced pressure due to the effect of liquid sprinkling from cans and dropping sauce sauce and crumbs of the target fish product into the enclosed space of the spacecraft’s interior because of the physical - mechanical design features of the canned prototype, including the consistency of the product, the type and size of pieces of fish laid in a jar.

Кроме того, недостатком прототипа является также повышенное содержание массовой доли соли.In addition, the disadvantage of the prototype is also the high content of the mass fraction of salt.

Предлагаемая полезная модель направлена на устранение недостатков ближайшего аналога-прототипа, включая расширение его функциональных возможностей (в отношении условий невесомости) за счет сведения к The proposed utility model is aimed at eliminating the shortcomings of the closest analogue of the prototype, including the expansion of its functionality (in terms of weightlessness) by reducing to

минимуму вероятности попадания рыбного продукта питания во внутренний объем кабины космического корабля при приеме пищи в условиях невесомости с одновременным повышением удобства употребления консервированных рыбных продуктов в условиях стесненного внутреннего пространства помещений космического корабля, а также - быстро изменяющихся атмосферных и климатических воздействий.minimizing the likelihood of fish food getting into the interior of the spacecraft cabin while eating in zero gravity conditions while increasing the convenience of consuming canned fish products in the cramped interior space of spaceship spaces, as well as rapidly changing atmospheric and climatic influences.

При этом решена задача создания рыбных консервов для питания космонавтов в режиме космического полета, устойчивых к изменениям условий полета, удобных в обращении и одновременно безопасных от попадания внутрь помещений космического корабля во время приема пищи.At the same time, the task of creating canned fish for feeding astronauts in space flight mode, resistant to changes in flight conditions, convenient to handle and at the same time safe from getting inside the spacecraft during eating, was solved.

Это достигается тем, что в предлагаемых консервах, включающих герметичную тару в виде металлической банки и готовый к употреблению целевой рыбный продукт, состоящий из отдельных объемно-пространственных пищевых элементов, например сопряженных между собой своими боковыми поверхностями, и размещенный совместно с пищевым компонентом, наподобие желеобразной массы с жидкой фазой, в отличие от ближайшего аналога - прототипа, в качестве пищевых элементов использованы выполненные по форме удлиненных прямоугольных параллелепипедов кусочки из рыбного филе или формованные изделия из рыбного фарша цилиндрической формы, размещенные с возможностью отделения от других вместе с жидкой фазой, предусмотренной в связанном с их поверхностью виде.This is achieved by the fact that in the proposed canned goods, which include a sealed container in the form of a metal can and a ready-to-eat target fish product, consisting of separate volumetric-spatial food elements, for example, conjugated with each other by their side surfaces, and placed together with a food component, like a jelly-like masses with a liquid phase, in contrast to the closest analogue - the prototype, as food items used made in the form of elongated rectangular parallelepipeds pieces and fish fillets or molded articles from minced fish cylindrical shape, arranged to be separated from the others along with the liquid phase provided in a form bound to their surface.

Выполнение пищевых элементов по форме удлиненных прямоугольных параллелепипедов или в виде формованных изделий из рыбного фарша цилиндрической формы и только из филейной части позволяет сделать их более плотными и прочными по сравнению с ближайшим аналогом и другими известными видами рыбных консервов, в том числе в отношении механического воздействия на них рабочей части вилки при приеме пищи, что в свою очередь позволяет свести к минимуму вероятность разламывания и образования крошек при накалывании изготовленных указанным образом пищевых элементов на рабочую часть The implementation of food elements in the form of elongated rectangular parallelepipeds or in the form of molded products of minced fish of a cylindrical shape and only from the loin portion makes it possible to make them more dense and durable compared to the closest analogue and other known types of canned fish, including with regard to mechanical impact on them of the working part of the fork when eating, which in turn allows to minimize the likelihood of breaking and the formation of crumbs when pricked made in this way food items on the working part

вилки, а также их (пищевых элементов) более прочное удерживание на вилке, что с высокой степенью вероятности гарантирует невозможность непреднамеренного попадания во внутренний объем помещений космического корабля каких-либо частей (крошек, капель и т.п.) целевого рыбного продукта во время приема пищи в условиях невесомости, а также в процессе открывания тары.the forks, as well as their (food elements), are more firmly held on the fork, which with a high degree of probability guarantees the impossibility of unintentional hit of any parts (crumbs, drops, etc.) of the target fish product during the reception food in zero gravity, as well as in the process of opening containers.

Кроме того, поставленная цель достигается изготовлением каждого пищевого элемента в виде легко отделяемой от других штучной порции «на один укус» массой 10-15 г и его размещением внутри тары совестно с пищевым компонентом с жидкой фазой в связанном с этим элементом виде (или без жидкой фазы), что в свою очередь обеспечивает дополнительную гарантию невозможности непреднамеренного попадания во внутренний объем помещений космического корабля каких-либо частей (крошек, капель и т.п.) целевого рыбного продукта в процессе открывания тары и во время приема пищи в условиях невесомости.In addition, the goal is achieved by the manufacture of each food item in the form of easily separated from the other piece servings “for one bite” weighing 10-15 g and its placement inside the container together with the food component with a liquid phase in the form associated with this element (or without liquid phase), which in turn provides an additional guarantee of the impossibility of unintentional hit of any parts (crumbs, drops, etc.) of the target fish product in the process of opening containers and during mja meal under weightless conditions.

Кусочки из рыбного филе в виде удлиненных прямоугольных параллелепипедов или формованные изделия из рыбного фарша - цилиндрической формы взяты фасованными длиной, преимущественно, - на 2-3 мм ниже внутренней высоты тары.Pieces of fish fillet in the form of elongated rectangular parallelepipeds or molded products of minced fish - cylindrical shape taken in packaged length, mainly - 2-3 mm below the inner container height.

Указанный зазор позволяет предотвратить эффект переполнения тары, который, в свою очередь, может создать угрозу разгерметизации закаточного шва банки, при критических нагрузках и перепадах давления, характерных для полета космического корабля.The specified gap allows to prevent the effect of overfilling of the container, which, in turn, can create a threat of depressurization of the seam of the can, at critical loads and pressure drops characteristic of the flight of the spacecraft.

Возможен вариант изготовления формованных изделий из рыбного фарша - шарообразной формыPossible production of molded products from minced fish - spherical shape

В общем случае целевой продукт и пищевой компонент взяты с содержанием массовой доли соли в диапазоне 1,2-1,6 мас.%. Это сделано для того, чтобы в условиях полета уменьшить потребление жидкости экипажем космического корабля, повысить деликатесно-вкусовые качества рыбного продукта и предотвратить появление чувства приедаемости пищей.In the General case, the target product and food component are taken with a mass fraction of salt in the range of 1.2-1.6 wt.%. This is done in order to reduce the fluid consumption by the crew of the spacecraft in flight conditions, to increase the gustatory and taste qualities of the fish product and to prevent the appearance of a feeling of food being eaten up.

Пищевой компонент представляет собой желеобразное вещество, изготовленное в соответствии с утвержденной рецептурой, обладающее заданными физико-химическими свойствами и предназначенное для связывания между собой отдельных пищевых элементов целевого рыбного продукта.The food component is a jelly-like substance made in accordance with the approved recipe, with the desired physicochemical properties and designed to bind together the individual food elements of the target fish product.

В большинстве всех возможных вариантов конструкций консервов для формования отдельных объемно-пространственных пищевых элементов использована филейная часть, преимущественно осетровых, и/или лососевых, и/или карповых, и/или окуневых семейств рыб, а тара выполнена из алюминиевого сплава.In most of all possible designs of canned food for forming individual volumetric-spatial food elements, the loin portion is used, mainly sturgeon, and / or salmon, and / or cyprinid and / or perch families of fish, and the container is made of aluminum alloy.

На практике одним из наиболее оптимальных вариантов выполнения полезной модели является конструкция, при которой в качестве тары использована консервная банка цилиндрической формы, а формованные изделия из рыбного фарша взяты в количестве, по меньшей мере, семи штук, выполнены и размещены таким образом, что на виде в плане поперечного сечения банки образуют геометрическую фигуру по форме «ромашки», образованную сопряженными между собой кругами-сечениями упомянутых изделий из фарша, вписанными в окружность-сечение банки большего диаметра.In practice, one of the most optimal embodiments of the utility model is a design in which a can of cylindrical shape is used as a container, and molded products of minced fish are taken in an amount of at least seven pieces, made and placed in such a way that the view in terms of the cross-section, the jars form a geometric shape in the shape of a “daisy”, formed by mating circles-sections of the said minced meat products inscribed in a circle-section of a jar of a larger diameter pa.

Возможен упрощенный вариант, при котором в качестве пищевых элементов взяты кусочки рыбного филе, изготовленные по форме удлиненных прямоугольных параллелепипедов, и размещены по всему внутреннему объему консервной банки параллельными рядами в сопряженном между собой своими боковыми поверхностями положении.A simplified version is possible, in which pieces of fish fillet, made in the form of elongated rectangular parallelepipeds, are taken as food elements and placed along the entire internal volume of the can in parallel rows in a position conjugated by their side surfaces.

Промышленное изготовление консервов заявленной конструкции осуществляют в условиях спеццеха с использованием известных материалов, оборудования и пищевого рыбного сырья.Industrial production of canned food of the claimed design is carried out in a special workshop using well-known materials, equipment and fish food raw materials.

Сущность полезной модели поясняется чертежом, на котором схематично изображена в разрезе консервная банка с рыбной продукцией для питания космонавтов.The essence of the utility model is illustrated by the drawing, which schematically shows in section a tin can with fish products for feeding astronauts.

Примерами конкретного выполнения заявляемой полезной модели являются консервы для питания космонавтов, получившие общее коммерческое наименование «Консервы «Рыбные космические» в составе консервов закусочных в алюминиевой банке (№1) массой нетто 100 г: «Судак по-польски», «Кнели из судака в желе», «Судак пикантный», «Судак в желе», «Форель радужная в желе», «Минога в желе», «Судак в соусе «Балтика», «Судак в остром томатно-горчичном соусе», «Лещ в остром томатно-горчичном соусе», «Лещ в соусе «Балтика», «Рыба фаршированная «Закусочная», «Лосось в желе с овощами», «Лосось с растительным гарниром «по-русски», «Лосось в остром кисло-сладком соусе», «Лосось с овощами в маринаде» и консервов типа «вторые обеденные блюда» в алюминиевой банке (№3) массой нетто 250 г: «Судак в сметанном соусе с картофелем», «Плов из судака», «Солянка из судака».Examples of specific implementation of the claimed utility model are canned food for astronauts, who received the general commercial name “Canned Fish Space” as part of canned snacks in an aluminum can (No. 1) with a net weight of 100 g: “Pike perch in Polish”, “Knits from pike perch in jelly ”,“ Pike perch ”,“ Pike perch in jelly ”,“ Rainbow trout in jelly ”,“ Lamprey in jelly ”,“ Pike perch in Baltika sauce ”,“ Pike perch in spicy tomato and mustard sauce ”,“ Bream in spicy tomato mustard sauce "," Bream in Baltika sauce, "Stuffed Fish" Diner "," L salmon in jelly with vegetables "," Salmon with vegetable garnish "in Russian", "Salmon in spicy sweet and sour sauce", "Salmon with vegetables in marinade" and canned food like "second lunch dishes" in an aluminum can (No. 3) net weight 250 g: “Pike perch in sour cream sauce with potatoes”, “Pilaf from pike perch”, “Solyanka from pike perch”.

Консервы содержат герметичную алюминиевую банку - 1, размещенный в ней целевой рыбный продукт в виде сопряженных между собой отдельных объемно-пространственных пищевых элементов - 2, в качестве которых использованы заранее изготовленные кусочки рыбного филе или формованные изделия из рыбного фарша, и пищевой компонент - 3, наподобие желеобразной массы, окружающий, в свою очередь, со всех сторон пищевые элементы 2 и непосредственно контактирующий, с одной стороны, с наружными поверхностями пищевых элементов (отдельных рыбных кусочков или фаршевых изделий) 2, а с другой, - с внутренней поверхностью алюминиевой банки 1.Canned food contains a sealed aluminum can - 1, the target fish product placed in it in the form of separate spatial and spatial food elements - 2, interconnected, pre-made pieces of fish fillet or molded products from minced fish, and a food component - 3, like a jelly-like mass, surrounding, in turn, from all sides food elements 2 and directly in contact, on the one hand, with the outer surfaces of food elements (individual fish pieces or fa rsh products) 2, and on the other, with the inner surface of the aluminum can 1.

Пищевой компонент 3 в общем случае представляет собой желеобразное вещество, обладающее заданными физико-химическими свойствами, предназначенное для связывания между собой отдельных пищевых элементов целевого рыбного продукта и имеет повышенную величину вязкости и значение коэффициента поверхностного натяжения.The food component 3 in the General case is a jelly-like substance with the desired physico-chemical properties, designed to bind together the individual food elements of the target fish product and has an increased viscosity and the value of the surface tension coefficient.

При этом жидкая фаза пищевого компонента 3 находится в связанном виде, т.е. являющейся неотделимой частью пищевых элементов 2 и при вскрытии консервной банки 1 и извлечении из нее пищевых элементов 2 не In this case, the liquid phase of the food component 3 is in bound form, i.e. which is an inseparable part of food elements 2 and when opening a can 1 and removing food elements 2 from it,

образует капель и не стекает и не отрывается от поверхностей упомянутых пищевых элементов 2.forms drops and does not drain and does not come off the surfaces of said food elements 2.

Пищевые элементы 2 размещают и устанавливают внутри банки 1 таким образом, чтобы они были практически сопряжены (соприкасались) между собой своими вертикально ориентированными боковыми поверхностями или линиями касания (на чертеже не обозначены).Food items 2 are placed and installed inside the can 1 so that they are practically mated (in contact) with each other with their vertically oriented side surfaces or touch lines (not indicated in the drawing).

Консервы изготавливают следующим образом.Canned food is made as follows.

Изготавливают пищевые элементы 2 из филе рыбы, например судака, в виде цельных кусочков массой 10-15 г по форме прямоугольных параллелепипедов или кубиков, например размером в пределах: 2×2×2 см, или в виде формованных изделий шарообразной или цилиндрической формы из заранее приготовленного рыбного фарша, например фаршевой массы из леща и судака, при этом указанные пищевые элементы 2 порционируют по их длине на 2-3 мм ниже внутренней высоты (на чертеже не обозначена) банки 1.Food items 2 are made of fish fillets, for example pike perch, in the form of whole pieces weighing 10-15 g in the shape of rectangular parallelepipeds or cubes, for example, in the size range: 2 × 2 × 2 cm, or in the form of molded products of spherical or cylindrical shape in advance prepared minced fish, for example, minced meat from bream and pike perch, while these food items 2 are portioned along their length 2-3 mm below the internal height (not indicated in the drawing) of can 1.

Получение кусочков рыбного филе осуществляют следующим образом (см. ТИ к ТУ 9271-011-00472437-05; ТИ к ТУ 15-1211-97).Obtaining pieces of fish fillet is as follows (see TI to TU 9271-011-00472437-05; TI to TU 15-1211-97).

У рыб удаляют плавники, чешую, голову, внутренности, производят зачистку внутренних полостей. Тушки промывают в проточной воде при t° не более 15°С, затем вручную при помощи ножа и разделочной доски готовые тушки разделывают на филе, удаляя плечевые, позвоночные и реберные кости. Филе ополаскивают водой и порционируют на кусочки массой 10-15 г на 2-3 мм ниже внутренней высоты банки. Порционирование производят вручную ножом на разделочной доске из твердых пород дерева.Fins, scales, head, entrails are removed from fish, and internal cavities are cleaned. Carcasses are washed in running water at t ° no more than 15 ° C, then manually using a knife and a cutting board, the finished carcasses are cut into fillets, removing the humerus, vertebral and costal bones. The fillet is rinsed with water and portioned into pieces weighing 10-15 g 2-3 mm below the inner height of the can. Portioning is done manually with a knife on a cutting board made of hard wood.

Изготовление пищевых элементов из рыбного фарша осуществляют следующим образом (см. ТИ к ТУ 9271-011-00472437-05; ТИ к ТУ 15-1211-97).The manufacture of food items from minced fish is as follows (see TI to TU 9271-011-00472437-05; TI to TU 15-1211-97).

Филе рыбы измельчают на волчке с диаметром отверстий решетки 1-2 мм. В полученную массу добавляют заранее подготовленные хлеб пшеничный, лук обжаренный измельченный, масло коровье, яйцо, сахар, The fish fillet is crushed on a top with a diameter of the holes of the lattice 1-2 mm. In the resulting mass add pre-prepared wheat bread, chopped fried onion, cow butter, egg, sugar,

чеснок, соль, молотые мускатный орех и перец черный. Смесь помещают в смесительную машину и взбивают до однородного состояния.garlic, salt, ground nutmeg and black pepper. The mixture is placed in a mixing machine and beat until smooth.

Из подготовленной фаршевой массы вручную при помощи кондитерского мешка с цилиндрической насадкой формуют фаршевые изделия порцией «на один укус» массой 10-15 г (12,5±2,5 г) шарообразной или цилиндрической формы.From the prepared stuffing mass, manually using a confectionery bag with a cylindrical nozzle, the stuffing is formed into a “one bite” portion weighing 10-15 g (12.5 ± 2.5 g) of a spherical or cylindrical shape.

При изготовлении порции «на один укус», если пищевой элемент будет меньше 10 г, то будут возникать проблемы при фасовке, связанные с образованием крошек, и большие потери при последующей термообработке; кроме того, такая порция будет мала для одного приема пищи, а если пищевой элемент будет больше 15 г, то невозможно будет за 1 прием поместить его в рот, не разделяя предварительно такую порцию на более мелкие части, что является небезопасным в отношении попадания частиц пищи внутрь помещений космического корабля и крайне нежелательным в условиях невесомости. Кроме того, не будет выполнено одно из требований к таким консервам: продукт в банке должен обеспечить возможность приема пищи порциями «на один укус» (см. «Общие технические требования к разработке, изготовлению и испытаниям продуктов для комплектации рационов питания космонавтов, утвержденные ГНУ НИИ ПП и СПТ 05.12.2002 г. и «Общие эксплуатационные требования к продуктам питания космонавтов и методические указания по проведению испытаний продуктов на транспортировочные и объектовые воздействия, утвержденные ГНУ НИИ ПП и СПТ, 12.11.2003 г.»).In the manufacture of a “one-bite” portion, if the food item is less than 10 g, there will be problems during packaging associated with the formation of crumbs, and large losses during subsequent heat treatment; in addition, such a portion will be small for one meal, and if the food item is more than 15 g, then it will not be possible to place it in the mouth in 1 meal without first dividing such a portion into smaller parts, which is unsafe with respect to ingestion of food particles inside spaceship spaces and highly undesirable in zero gravity. In addition, one of the requirements for such canned food will not be fulfilled: the product in the jar should provide the possibility of eating food in portions “for one bite” (see “General technical requirements for the development, manufacture and testing of products for completing the diet of astronauts, approved by the GNU Research Institute PP and SPT 12/05/2002 and “General operational requirements for astronauts food products and guidelines for testing products for transportation and object impacts, approved by GNU NII PP and SPT, 11/12/2003”).

Затем, после вышеописанного изготовления пищевых элементов 2, последние подвергают необходимой тепловой или другой обработке согласно заданной конкретной технологии и размещают вплотную друг к другу внутри банки 1, после чего вносят в банку заранее приготовленный пищевой компонент 3 и выполняют все необходимые технологические операции, связанные с закатыванием, герметизацией банки и стерилизацией консервов, предусмотренные технологической инструкцией.Then, after the above-described manufacturing of food elements 2, the latter are subjected to the necessary heat or other treatment according to a given specific technology and placed close to each other inside the jar 1, after which the prepared food component 3 is introduced into the jar and all the necessary technological operations associated with rolling are performed , can sealing and sterilization of canned food provided by the technological instruction.

При создании консервов оптимальные массо-габаритные характеристики пищевых элементов в виде кусков рыбы или фаршевых изделий определялись экспериментальным путем, в том числе в зависимости от удобства употребления в условиях объекта. При этом, для вариантов различных рецептур изготавливались опытные образцы рыбных консервов, содержащие кусочки основного продукта, масса которых варьировалась в диапазоне от 7 до 18 г (в трех вариантах: 8±1 г; 17±1 г; 12,5±2,5 г) и которые (консервы) затем проходили натурные испытания по типу дегустаций для проверки удобства употребления готового целевого рыбного продукта в условиях объекта (в невесомости).When creating canned food, the optimal weight and size characteristics of food items in the form of pieces of fish or minced products were determined experimentally, including depending on the ease of use in the conditions of the object. At the same time, prototypes of canned fish containing pieces of the main product, the mass of which varied from 7 to 18 g (in three versions: 8 ± 1 g; 17 ± 1 g; 12.5 ± 2.5, were made for the variants of various recipes) d) and which (canned food) then underwent field tests of the type of tasting to verify the convenience of using the finished target fish product in the conditions of the object (in zero gravity).

Испытания осуществлялись следующим образом. Потребитель (космонавт) открывает консервную банку специальным металлическим консервным ключом (ножом), затем вилкой (величина рабочей чисти вилки - наподобие десертной), по возможности прочно, накалывает порцию продукта - пищевой элемент соответствующей массы и, по возможности быстро, направляет его в рот, чтобы минимизировать и исключить возможность отделения куска от рабочей части вилки и его попадания (улет) во внутренний объем объекта. Примеры приведены в таблице 1.The tests were carried out as follows. The consumer (astronaut) opens the tin can with a special metal tin key (knife), then with a fork (the size of the working clean of the fork is like a dessert), if possible firmly, pricks a portion of the product - a food item of the appropriate mass and, if possible, sends it to the mouth, to minimize and exclude the possibility of separating the piece from the working part of the fork and its getting (fly) into the internal volume of the object. Examples are given in table 1.

Исследование массовых характеристик пищевых элементов основного продукта - кусков рыбы или фаршевых изделий в консервах рыбных для питания космонавтовThe study of the mass characteristics of the food elements of the main product - pieces of fish or minced products in canned fish for nutrition of astronauts

Таблица 1Table 1 №№п/п№№p / p Масса Порции (куска), гServing Weight (piece), g Качественные и количественные характеристики удобства употребления в пищу рыбных консервированных продуктов в условиях объекта (в невесомости)Qualitative and quantitative characteristics of the convenience of eating canned fish products in an object (in zero gravity) Пример 1Example 1 8±1 г.8 ± 1 g. 1. Ввиду того, что рабочая часть вилки соизмерима или больше размеров куска, при накалывании есть вероятность повреждения и разламывания соседних кусков и попадания образующихся крошек с заливкой во внутренний объем.
2. Куски непрочно и неустойчиво сидят на вилке, существует вероятность их отделения от вилки при перемещении.
3. Увеличивается продолжительность приема пищи, что значительно повышает вероятность ее попадания во внутренний объем объекта, а также - энергозатраты на прием пищи.
4. Для порции «на 1 укус», рассчитанной на одноразовый прием пищи (одномоментный прием), масса куска является
1. Due to the fact that the working part of the fork is comparable to or larger than the size of the piece, when pricked, there is a chance of damage and breaking of adjacent pieces and getting formed crumbs with filling in the internal volume.
2. Pieces are unstable and unstable sitting on the fork, there is a possibility of their separation from the fork when moving.
3. The duration of the meal increases, which significantly increases the likelihood of it falling into the internal volume of the object, as well as the energy consumption for eating.
4. For a “1 bite” serving, designed for a one-time meal (one-time intake), the mass of a piece is

недостаточной по вкусовым ощущениям.
5. для более мелких порций основного продукта требуется большее количество соуса или заливки, что увеличивает вероятность его попадания во внутренний объем.
insufficient in taste.
5. for smaller portions of the main product requires a greater amount of sauce or pouring, which increases the likelihood of it falling into the internal volume.
Пример 2.Example 2 17±1 г17 ± 1 g 1. Отдельные порционные куски рыбы и фаршевые изделия велики и неудобны непосредственно при употреблении, т.к. за один раз отправить их в рот не представляется возможным, приходится делить на 2 части или откусывать часть куска, что кроме неудобств увеличивает продолжительность приема пищи, что значительно повышает вероятность ее попадания во внутренний объем объекта, а также - энергозатраты на прием пищи.
2. При разламывании куска на две части образовываются крошки основного продукта и брызги соуса или заливки, которые в условиях невесомости тут же вылетают из банки и плавают в объеме космического корабля, мешая экипажу выполнять свою работу.
3. Большие порции - куски основного продукта недостаточно пропитываются соусом или заливкой, что снижает их вкусовые свойства.
1. Separate portions of fish and minced products are large and inconvenient directly when consumed, because it is not possible to send them into the mouth at a time, it is necessary to divide into 2 parts or bite off a part of the piece, which, in addition to inconvenience, increases the duration of food intake, which significantly increases the likelihood of it falling into the internal volume of the object, as well as the energy consumption for eating.
2. When a piece is broken into two parts, crumbs of the main product and splashes of sauce or pouring form, which, under zero gravity conditions, immediately fly out of the can and float in the spacecraft, preventing the crew from doing their work.
3. Large portions - pieces of the main product are not sufficiently saturated with sauce or pouring, which reduces their taste.
Пример 3.Example 3 12,5±2,5 г12.5 ± 2.5 g 1. Отдельные куски достаточно прочно накалываются на зубья рабочей части вилки и легко вытаскиваются без повреждения соседних кусков.
2. Порционные куски рыбы и формованные фаршевые изделия в соусах или заливках, удобны в употреблении, не создают крошек при приеме пищи; их не нужно делить на порции или дополнительно разламывать на более мелкие части.
3. Продолжительность приема пищи оптимальна по времени, не доставляет неудобств.
1. Separate pieces are sufficiently firmly impaled on the teeth of the working part of the fork and are easily pulled out without damaging adjacent pieces.
2. Portioned pieces of fish and molded minced products in sauces or toppings, convenient to use, do not create crumbs when eating; they do not need to be divided into portions or additionally broken into smaller parts.
3. The duration of the meal is optimal in time, does not cause inconvenience.

В результате проведенных объектовых испытаний рыбных консервов различных рецептур с разными по массо-габаритным характеристикам пищевыми элементами на основании отзывов от непосредственных потребителей этой продукции (космонавтов) были выбраны для дальнейшей эксплуатации консервы с кусками готового целевого рыбного продукта массой 10-15 г (12,5±2,5 г), как наиболее оптимальные для удобства употребления в условиях объекта, так и для сведения к минимуму вероятности попадания целевого рыбного продукта во внутренний объем кабины космического корабля при приеме пищи в условиях невесомости.As a result of object tests of canned fish of various recipes with different food and weight characteristics, based on feedback from the direct consumers of this product (astronauts), canned food with pieces of the finished target fish product weighing 10-15 g (12.5 ± 2.5 g), both the most optimal for ease of use under the conditions of the object, and to minimize the likelihood of the target fish product getting into the inner volume of the spacecraft cabin ship when eating in weightlessness.

Claims (7)

1. Консервы, включающие герметичную тару, преимущественно в виде металлической банки, и готовый к употреблению целевой рыбный продукт, состоящий из отдельных объемно-пространственных пищевых элементов, например, сопряженных между собой своими боковыми поверхностями, и размещенный совместно с пищевым компонентом, наподобие желеобразной массы с жидкой фазой, отличающиеся тем, что в качестве пищевых элементов использованы выполненные по форме удлиненных прямоугольных параллелепипедов кусочки из рыбного филе или формованные из рыбного фарша цилиндрической формы, размещенные с возможностью отделения от других вместе с жидкой фазой, предусмотренной в связанном с поверхностью виде.1. Canned food, including sealed containers, mainly in the form of a metal can, and a ready-to-eat target fish product, consisting of separate volumetric-spatial food elements, for example, conjugated by their side surfaces, and placed together with the food component, like a jelly-like mass with a liquid phase, characterized in that pieces of fish fillet or molded of fish fillet made in the form of elongated rectangular parallelepipeds are used as food elements rsha cylindrical shape, arranged to be separated from the others along with the liquid phase provided in a form associated with the surface. 2. Консервы по п.1, отличающиеся тем, что каждый из отдельных пищевых элементов выполнен в виде штучной порции «на один укус» массой 10-15 г, при этом пищевые элементы взяты фасованными длиной, преимущественно на 2-3 мм ниже внутренней высоты тары.2. Canned food according to claim 1, characterized in that each of the individual food items is made in the form of a piece batch of “one bite” weighing 10-15 g, while the food items are taken in packaged lengths, mainly 2-3 mm below the internal height containers. 3. Консервы по п.1 или 2, отличающиеся тем, что целевой продукт и пищевой компонент взяты с содержанием массовой доли соли в диапазоне 1,2-1,6 мас.%.3. Canned food according to claim 1 or 2, characterized in that the target product and food component are taken with the content of the mass fraction of salt in the range of 1.2-1.6 wt.%. 4. Консервы по п.3, отличающиеся тем, что для формования отдельных объемно-пространственных пищевых элементов использована филейная часть, преимущественно осетровых, и/или лососевых, и/или карповых, и/или окуневых семейств рыб.4. Canned food according to claim 3, characterized in that the loin portion, mainly sturgeon, and / or salmon, and / or cyprinidae, and / or perch fish families, was used to form individual volumetric-spatial food elements. 5. Консервы по п.4, отличающиеся тем, что тара выполнена из алюминиевого сплава.5. Canned food according to claim 4, characterized in that the container is made of aluminum alloy. 6. Консервы по п.5, отличающиеся тем, что в качестве тары использована консервная банка цилиндрической формы, а формованные изделия из рыбного фарша взяты в количестве, по меньшей мере, семи штук, выполнены и размещены таким образом, что на виде в плане поперечного сечения банки образуют геометрическую фигуру по форме «ромашки», образованную сопряженными между собой кругами-сечениями упомянутых изделий из фарша, вписанными в окружность-сечение банки большего диаметра.6. Canned food according to claim 5, characterized in that a tin can of cylindrical shape is used as the container, and molded products of minced fish are taken in an amount of at least seven pieces, made and placed in such a way that the plan view is transverse sections of the jar form a geometric shape in the shape of a “daisy”, formed by mating circles-sections of said minced meat products inscribed in a circle-section of a jar of larger diameter. 7. Консервы по п.1, отличающиеся тем, что в качестве пищевых элементов использованы формованные изделия из рыбного фарша шарообразной формы.
Figure 00000001
7. Canned food according to claim 1, characterized in that the molded products of spherical minced fish are used as food items.
Figure 00000001
RU2007117010/22U 2007-04-28 2007-04-28 CANNED FISH SPACE RU82089U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2007117010/22U RU82089U1 (en) 2007-04-28 2007-04-28 CANNED FISH SPACE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2007117010/22U RU82089U1 (en) 2007-04-28 2007-04-28 CANNED FISH SPACE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU82089U1 true RU82089U1 (en) 2009-04-20

Family

ID=41018067

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2007117010/22U RU82089U1 (en) 2007-04-28 2007-04-28 CANNED FISH SPACE

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU82089U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2166869C1 (en) Method of preparing fast-frozen cooked product (versions)
UA57575C2 (en) PROTEIN AND VITAMIN PRODUCT OF SOYBEAN ôPROBUHZDENNOE SEMIAö, METHOD FOR PRODUCTION THEREOF, INSTANT FOOD SUBSTANCE, FOOD SUBSTANCE AND DRIED PROTEIN AND VITAMIN PRODUCT
CN101617833A (en) Quickly-frozen minced meat
RU82089U1 (en) CANNED FISH SPACE
Brown Good Eats: The Early Years
Martini Home
Cordain Real Paleo: Fast & Easy
JP6445766B2 (en) Frozen food and method for producing frozen food
US20140099414A1 (en) Ready-to-eat cold egg tarts with ingredients
Estes Rufus Estes' Good Things to Eat: The First Cookbook by an African-American Chef
US20160066602A1 (en) Par-fried process for boneless whole meat muscle
US20040258806A1 (en) Methods for making Bulgur food articles and products thereof
Monroe-Cassel et al. Star Wars: Galaxy's Edge: The Official Black Spire Outpost Cookbook
CN1416324A (en) Foods with a layered structure and foods for filling
CN2346735Y (en) Separating integrally-packing foodstuff bag
RU2516285C2 (en) Method for manufacture of culinary goods of pond-fish with addition of calamary
CN109805316A (en) A kind of fast food containing green vegetables to supply water without the external world
EP0941030B1 (en) Frozen food product
US20220361540A1 (en) Packaged fish consumer product
Datta Prospects of value added products and it’s future in Indian market
Greenwald The cruising chef cookbook
Joachim A Man, A Can, A Plan: 50 Great Guy Meals Even You Can Make!: A Cookbook
Liu Chinese Dining at Home
Solomon Jam It, Pickle It, Cure It: And Other Cooking Projects [A Cookbook]
JP2018000086A (en) Molded ground-meat processed food having enhanced irregularities on the surface