[go: up one dir, main page]

RU2634228C1 - Method for information search (versions) - Google Patents

Method for information search (versions) Download PDF

Info

Publication number
RU2634228C1
RU2634228C1 RU2017102036A RU2017102036A RU2634228C1 RU 2634228 C1 RU2634228 C1 RU 2634228C1 RU 2017102036 A RU2017102036 A RU 2017102036A RU 2017102036 A RU2017102036 A RU 2017102036A RU 2634228 C1 RU2634228 C1 RU 2634228C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
information
hierarchy
informative
description
parts
Prior art date
Application number
RU2017102036A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Владимир Сергеевич Талала
Original Assignee
Владимир Сергеевич Талала
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Владимир Сергеевич Талала filed Critical Владимир Сергеевич Талала
Priority to RU2017102036A priority Critical patent/RU2634228C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2634228C1 publication Critical patent/RU2634228C1/en
Priority to PCT/RU2017/000937 priority patent/WO2018135971A1/en
Priority to EA201900330A priority patent/EA201900330A1/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F16/33Querying
    • G06F16/332Query formulation
    • G06F16/3322Query formulation using system suggestions
    • G06F16/3323Query formulation using system suggestions using document space presentation or visualization, e.g. category, hierarchy or range presentation and selection
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/93Document management systems
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/951Indexing; Web crawling techniques

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • User Interface Of Digital Computer (AREA)
  • Input From Keyboards Or The Like (AREA)

Abstract

FIELD: information technology.
SUBSTANCE: telectronic device receives preliminary content information and outputs content information relating to the hierarchy from the links between the content information in which the upper layer includes content information similar to at least a portion of the preliminary content information while outputting the content information with the exception of at least part of the content information relating to the intermediate levels of the hierarchy, the electronic device selects at least one part of the output content information, after which the desired content information relating to the hierarchy without at least one alternative sub-hierarchy is output by the electronic device, at least part of the desired content information is output to the upper level of the hierarchy from other levels in order that does not disturb the hierarchy.
EFFECT: provision of an optimized user interface to display information to effectively formulate a search query, reduced time required to search for relevant information, increased efficiency of information retrieval by reducing the amount of information that is not required to receive information displayed on the electronic device during the search, a possibility to refine the search query or modify it in order to obtain additional relevant information.
48 cl

Description

Изобретение относится к области информационных технологий, в частности к способам поиска информации в глобальных и/или локальных сетях, и позволяет по запросу пользователя найти требуемую информацию и контент в компьютерных сетях.The invention relates to the field of information technology, in particular to methods of searching for information in global and / or local networks, and allows, upon user request, to find the required information and content in computer networks.

В настоящее время из уровня техники известны поисковые системы общего назначения (Google, Yahoo, Яндекс и т.д.). Назначением указанных систем является обеспечение для пользователя возможности получения информации по запросу. Поисковая система может позиционировать найденный текст на дисплее пользовательского монитора по местонахождению ключевых слов из запроса. Дальнейший анализ текста пользователь производит самостоятельно. Такие системы основаны на принципах использования на стороне сервера специализированного программного обеспечения (так называемых поисковых роботов), которые через определенные промежутки времени производят скачивание веб-страниц из сети (например, из Интернет), производят индексирование (анализ) скаченных страниц и помещают проиндексированные страницы в собственную базу данных на стороне сервера. После этого при поступлении от терминала клиента запроса система извлекает из базы данных результаты поиска и выдает их клиенту для отображения в виде ссылок на страницы сайтов.Currently, general-purpose search engines (Google, Yahoo, Yandex, etc.) are known in the art. The purpose of these systems is to provide the user with the ability to obtain information upon request. The search system can position the text found on the display of the user monitor by the location of the keywords from the query. The user analyzes the text further on his own. Such systems are based on the principles of using server-side specialized software (the so-called search robots), which, at certain intervals, download web pages from the network (for example, from the Internet), index (analyze) downloaded pages and put indexed pages in own server-side database. After that, when a request is received from the client’s terminal, the system retrieves the search results from the database and gives them to the client for display in the form of links to site pages.

Также известны такие сети и системы, как Facebook, VK, LinkedIn и т.д., Wikipedia, Stack Overflow, в которых страницы или публикации напрямую отправляются в собственную базу данных авторами контента. После этого при поступлении от терминала клиента запроса, система извлекает из базы данных результаты поиска и выдает их клиенту для отображения в виде ссылок на страницы из собственной базы данных либо в виде целых публикаций, хранящихся в собственной базе данных.Also known are such networks and systems as Facebook, VK, LinkedIn, etc., Wikipedia, Stack Overflow, in which pages or publications are directly sent to their own database by content authors. After that, when a request is received from the client’s terminal, the system extracts the search results from the database and gives them to the client for display in the form of links to pages from its own database or in the form of entire publications stored in its own database.

Указанные классические системы имеют следующие недостатки:These classic systems have the following disadvantages:

Такие поисковые системы не сильно облегчают поиск, если ключевые слова запроса не находятся в одном документе. Тогда пользователю приходится сначала читать несколько документов содержащих одно ключевое слово и искать в них слова для следующего поискового запроса, по которому, предположительно, будет найден документ, логически связанный с первым ключевым словом и в котором содержатся оставшиеся слова исходного запроса. Если такого документа нет, то опять приходится читать несколько альтернативных промежуточных документов, содержащих только часть второго запроса, и для каждого из них повторять процедуру. Таким образом, пользователю может потребоваться прочитать несколько бесполезных цепочек логически связанных документов, чтобы найти единственную полезную цепочку документов, в которой присутствуют и логически связаны все понятия исходного поискового запроса. При этом не факт, что эта цепочка документов будет самая короткая из возможных.Such search engines do not greatly facilitate the search if the search keywords are not in the same document. Then the user must first read several documents containing one keyword and look for words in them for the next search query, by which, presumably, a document will be found that is logically associated with the first keyword and which contains the remaining words of the original query. If there is no such document, then again you have to read several alternative intermediate documents containing only part of the second request, and repeat the procedure for each of them. Thus, the user may need to read several useless chains of logically related documents to find the only useful chain of documents in which all the concepts of the original search query are present and logically related. However, it is not a fact that this chain of documents will be the shortest possible.

Например, пользователь хочет узнать, как создать веб-приложение для совместной работы. Тогда поисковый запрос мог бы состоять из следующих частей: «как разработать веб-приложение», «совместная работа». Допустим, что в Интернете нет ни одной страницы, которая отвечает на такой непростой и специфический вопрос. Ответ на него дает цепочка из следующих, логически связанных страниц, которые находятся на разных сайтах и не связаны ссылками:For example, a user wants to learn how to create a collaboration web application. Then the search query could consist of the following parts: “how to develop a web application”, “collaboration”. Let's say that there is not a single page on the Internet that answers such a difficult and specific question. The answer to it is given by a chain of the following, logically connected pages that are on different sites and are not linked by links:

а) Страница о том, что для разработки веб-приложений есть фрэймворки - программные платформы, облегчающие разработку.a) The page that there are frameworks for developing web applications - software platforms that facilitate development.

б) Страница о фрэймворке «X», который поддерживает реактивное программирование на языке JavaScript.b) A page about the “X” framework, which supports reactive programming in JavaScript.

в) Страница о пользе реактивного программирования для создания систем, работающих в реальном времени.c) A page on the benefits of reactive programming for creating real-time systems.

г) Страница о важности работы в реальном времени систем для совместной работы.d) A page on the importance of real-time collaboration systems.

Если использовать классическую поисковую систему, то поиск можно начинать с запроса «устройство систем для совместной работы» или с запроса «разработка веб-приложения». По первому запросу будет дано множество страниц, описывающих вместо «работы в реальном времени» другие составляющие системы, про которые с помощью дополнительного запроса невозможно будет найти, как их реализовать в виде веб-приложения. Если начинать поиск с запроса «разработка веб-приложения», то придется прочитать еще больше бесполезных руководств и прочих текстов, которые описывают реализацию различных наборов компонентов, часто неподходящих для разработки информационной системы для совместной работы.If you use the classic search engine, you can start the search with the query “device systems for collaboration” or with the query “development of a web application”. At the first request, a lot of pages will be given describing instead of “real-time operation” other components of the system, about which it will not be possible to find how to implement them as a web application using an additional request. If you start the search with the query “web application development”, you will have to read even more useless manuals and other texts that describe the implementation of various sets of components, often unsuitable for developing an information system for collaboration.

Второй недостаток поисковых систем, нацеленных на единственный наиболее релевантный документ, проявляется в невозможности в некоторых случаях подсказать пользователю наиболее полезный и современный запрос.The second drawback of search engines aimed at the single most relevant document is manifested in the impossibility in some cases to prompt the user the most useful and modern request.

Поскольку целью поиска является наиболее релевантный запросу единственный документ, то подсказки для построения запроса должны содержать ключевые слова из того же документа, что и слова, введенные пользователем. А это значит, что слова, которые соответствуют последним достижениям в области, затронутой в веденных ключевых словах, но находятся с ними в разных документах, не могут быть подсказаны пользователю.Since the purpose of the search is the single document most relevant to the query, the prompts for constructing the query should contain keywords from the same document as the words entered by the user. And this means that words that correspond to the latest achievements in the field covered in the keywords entered, but are in different documents with them, cannot be prompted to the user.

Например, если пользователь вводит «как разработать веб-приложение», то подсказка дополнительных ключевых слов «жизнеспособная система» не будет показана пользователю несмотря на наличие в Интернете нескольких логически связанных страниц, достаточных, чтобы вместо чего-то развлекательного разработать серьезное веб-приложение, которое сделает жизнеспособной какую-нибудь социальную систему.For example, if a user enters “how to develop a web application”, then the hint of the additional keywords “viable system” will not be shown to the user despite the presence of several logically connected pages on the Internet sufficient to develop a serious web application instead of something entertaining, which will make some social system viable.

Когда результатами поиска являются довольно длинные тексты, может не хватить количества подсказок, позволяющих уточнить запрос. Тогда пользователь, прочитав достаточно большую часть одного из текстов, может обнаружить, что написанное ему не подходит и надо заново читать какой-то другой длинный текст из найденных по запросу.When the search results are rather long texts, there may not be enough hints to refine the query. Then the user, having read a large enough part of one of the texts, may find that what is written does not suit him and that it is necessary to read some other long text from those found upon request.

Например, из результатов поиска по запросу «полет на марс» пользователь может неверно выбрать документ и потратить зря время на чтение о такой конструкции космического корабля, которая ниже по тексту будет требовать из-за своего веса слишком сложную и недоступную для пользователя систему посадки.For example, from the search results for the flight to Mars, the user may choose the wrong document and waste time reading about such a design of a spacecraft that will require a landing system that is too complicated and inaccessible to the user due to its weight.

Подсказки для уточнения запроса могут даваться в виде специальных терминов, которые не понятны пользователю, хотя в сети и присутствует информация, которая раскрывает их значение. Это тоже повышает шансы ошибиться с выбором документа и впустую потратить силы и время на его чтение.Tips to clarify the request can be given in the form of special terms that are not understandable to the user, although there is information on the network that reveals their meaning. This also increases the chances of making a mistake with the choice of a document and wasting time and energy on reading it.

Например, после ввода части запроса «разработка веб-приложения» поисковая система может предложить пользователю уточнить запрос словами «javascript» или «coffeescript». Не зная, что выбрать, пользователь, скорее всего, в итоге попадет на страницу о разработке па значительно менее удобном языке JavaScript. Это потому, что страница о разработке на языке CoffeeScript не содержит описания свойств этого языка, которые поэтому не могли заменить в подсказке ни о чем не говорящее название языка.For example, after entering a part of the “web application development” query, the search engine may prompt the user to refine the query with the words “javascript” or “coffeescript”. Not knowing what to choose, the user will most likely end up on the development page in a much less convenient JavaScript language. This is because the CoffeeScript development page does not contain a description of the properties of this language, which therefore could not replace the nameless language in the tooltip.

Кроме того, часто пользователю требуется уточнить сделанный им запрос, поскольку, например, количество представленных ему системой результатов поиска слишком велико или в результатах поиска содержатся ссылки на страницы, содержание которых близко по тексту, но различно по смысловому содержанию с содержанием запроса.In addition, the user often needs to clarify the request made by him, because, for example, the number of search results presented to him by the system is too large or the search results contain links to pages whose contents are close in text but differ in semantic content with the content of the request.

Также из уровня техники известна система интерактивного поиска и отображения информации, с помощью которой реализуется способ поиска информации, заключающийся в том, что пользователь посредством своего терминала соединяется с сервером, пользователь осуществляет выбор основного критерия (направления) поиска, при этом ему предоставляется возможность выбора дополнительных критериев поиска, которые имеют тематику, сопутствующую основному критерию. Кроме того, пользователь имеет возможность конкретизировать поиск по основному и дополнительным критериям на несколько уровней вглубь (в данном случае используется древовидная структура). Результаты поиска по основному и дополнительным критериям выводятся в том же окне, где производится выбор критериев поиска (см. патент RU 2576468, опубликован 10.03.2016).Also known from the prior art is a system for interactive information search and display, with which a method of information search is implemented, which consists in the fact that the user connects to the server through his terminal, the user selects the main search criterion (direction), and he is given the option search criteria that have topics related to the main criterion. In addition, the user has the opportunity to specify the search according to the main and additional criteria several levels in depth (in this case, a tree structure is used). Search results for the main and additional criteria are displayed in the same window where the search criteria are selected (see patent RU 2576468, published 03/10/2016).

Недостатком известного решения является возможная неясность для пользователя сопутствующих тематик и, как следствие, невозможность выбора пользователем критерия для поиска; в случае уточнения поиска с помощью древовидной структуры, могут быть показаны пользователю не понятные для него или не интересующие его тематики, находящиеся на промежуточных уровнях (т.е. не такие простые и базовые, и относящиеся к пользовательскому контексту, тематики как те, которые находятся па нижних уровнях древовидной структуры) древовидной структуры, что помешает выбрать правильную ее ветку для нахождения правильного уточнения.A disadvantage of the known solution is the possible confusion for the user of related topics and, as a consequence, the inability of the user to select a criterion for the search; in the case of refinement of the search using the tree structure, topics that are not clear to him or are not of interest to him, that are at intermediate levels (that is, not so simple and basic, and related to the user context, topics such as those that are at the lower levels of the tree structure) of the tree structure, which will prevent it from choosing the right branch for finding the correct refinement.

Наиболее близким к предложенному техническому решению является способ поиска информации, включающий: отображение в ответ на прием поискового запроса одного или нескольких понятий из иерархической модели понятий, в которой каждое понятие в иерархической модели упоминается, по меньшей мере, в одном документе, хранящемся в базе данных, и в которой один или несколько концепций соответствуют поисковому запросу и отображаются на первой секции дисплея; а также отображение на дисплее, кроме первого раздела, понятия из иерархической модели, которое связано с одним или большим количеством понятий, который отображается в первом разделе (см. патент US 7231384, опубликован 29.04.2004).Closest to the proposed technical solution is a method of searching for information, including: displaying in response to receiving a search query one or more concepts from a hierarchical concept model, in which each concept in a hierarchical model is mentioned in at least one document stored in the database , and in which one or more concepts correspond to the search query and are displayed on the first section of the display; and also the display on the display, in addition to the first section, of a concept from a hierarchical model, which is associated with one or more concepts, which is displayed in the first section (see patent US 7231384, published April 29, 2004).

Недостатками известного решения является: возможная неясность для пользователя связанных понятий из иерархической модели (т.е. не таких простых и базовых, и относящиеся к пользовательскому контексту, понятий как те, которые находятся на нижних уровнях иерархической модели) и, как следствие, невозможность выбора из них с целью уточнения запроса; ограниченность способа построения запроса и поиска только содержанием одного искомого документа.The disadvantages of the known solution are: the possible ambiguity for the user of related concepts from the hierarchical model (i.e., not so simple and basic, and related to the user context, concepts such as those that are at the lower levels of the hierarchical model) and, as a consequence, the impossibility of choice of which, in order to clarify the request; the limitation of the method of constructing a query and search only by the content of one desired document.

Технической проблемой, решаемой группой изобретений, является совершенствование информационно-поисковой системы.The technical problem solved by the group of inventions is the improvement of the information retrieval system.

Технический результат группы изобретений, обеспечивающий решение технической проблемы, заключается в предоставлении оптимизированного пользовательского интерфейса для отображения информации для эффективной формулировки поискового запроса, сокращении времени на поиск нужной информации, повышении эффективности поиска информации за счет сокращения объема необязательной для получения информации, выводимой на дисплей электронного устройства в процессе поиска, а также за счет возможности детального уточнения поискового запроса и/или его изменения для получения дополнительной релевантной информации.The technical result of a group of inventions that provides a solution to a technical problem is to provide an optimized user interface for displaying information for efficient wording of the search query, reducing the time to search for the information you need, increasing the efficiency of searching for information by reducing the amount of information that is not required to receive the information displayed on the electronic device in the search process, as well as due to the possibility of detailed refinement of the search query and / or Modify it to obtain additional relevant information.

Технический результат согласно первому варианту изобретения достигается благодаря реализации способа поиска информации, заключающемуся в том, что с помощью электронного устройства получают предварительную содержательную информацию и выводят содержательную информацию, относящуюся к иерархии из связей между содержательной информацией, в которой верхний уровень включает содержательную информацию, сходную с, по меньшей мере, частью предварительной содержательной информации, при этом осуществляют вывод содержательной информации за исключением, по меньшей мере, части содержательной информации, которая относится к промежуточным уровням иерархии, с помощью электронного устройства выбирают, по меньшей мере, одну из частей выведенной содержательной информации, после чего электронным устройством выводят искомую содержательную информацию, относящуюся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, причем осуществляют вывод к верхнему уровню иерархии с других уровней в порядке, не нарушающем иерархию, по меньшей мере, части искомой содержательной информации.The technical result according to the first embodiment of the invention is achieved through the implementation of the information retrieval method, which consists in the fact that using the electronic device obtain preliminary informative information and display informative information related to the hierarchy from the relationships between informative information, in which the upper level includes informative information similar to at least part of the preliminary informative information, while carrying out the derivation of informative information for and By switching on at least a part of the content information that relates to intermediate levels of the hierarchy, at least one of the parts of the displayed content information is selected using an electronic device, after which the desired content information related to the hierarchy without at least at least one alternative hierarchical hierarchy, moreover, they lead to the upper level of the hierarchy from other levels in an order that does not violate the hierarchy of at least part of the desired content info mation.

Кроме того, могут осуществлять вывод содержательной информации, относящейся к иерархии из связей между содержательной информацией, в том числе из связей в самой содержательной информации.In addition, they can output informative information related to the hierarchy from the relationships between the informative information, including from the relationships in the informative information itself.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относятся меньше выбранных с помощью электронного устройства частей содержательной информации, чем к альтернативной ей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, which includes fewer parts of the informative information selected by electronic device than the alternative hierarchy.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, в которой связь одного типа, отличающегося от других типов связей иерархии, либо отсутствует, либо относится к более низкому уровню иерархии в отличие от альтернативной ей подиерархии. При этом связь одного типа, отличающегося от других типов связей, представляет собой связь между содержательной информацией и обобщающей ее, вышестоящей содержательной информацией.In addition, they can output the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, in which a connection of one type that is different from other types of relations in the hierarchy is either absent or refers to a lower level of the hierarchy as opposed to the alternative her hierarchy. Moreover, a connection of one type, which differs from other types of connections, is a connection between informative information and generalizing it, superior informative information.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, в которой число уровней под содержательной информацией, связанной с обобщающей ее вышестоящей содержательной информацией, меньше, чем в альтернативной ей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, in which the number of levels under the informative information associated with the parent higher generalizing information is less than in the alternative hierarchy.

Выбор с помощью электронного устройства, по меньшей мере, одной из частей выведенной содержательной информации могут осуществлять, по меньшей мере, один раз.The selection by means of an electronic device of at least one of the parts of the displayed content information can be carried out at least once.

Кроме того, могут осуществлять вывод содержательной информации, относящейся к альтернативным друг другу подиерархиям иерархии, к которым относится одинаковое число частей содержательной информации, сходных с частями предварительной содержательной информации и других частей содержательной информации, выбранных с помощью электронного устройства, причем не меньшее, чем относится к каждой из остальных альтернативных им подиерархиям.In addition, they can output informative information related to alternative hierarchical hierarchies, which include the same number of parts of informative information, similar to parts of preliminary informative information and other parts of informative information, selected using an electronic device, and no less than to each of the other alternative hierarchs to them.

Кроме того, могут осуществлять вывод содержательной информации, относящейся к подиерархиям, которая не является общей для, по меньшей мере, двух подиерархий.In addition, they can output informative information related to the hierarchies, which is not common to at least two hierarchies.

Кроме того, могут осуществлять вывод части содержательной информации, которая имеет метку.In addition, they can output part of the information that has a label.

Кроме того, могут осуществлять вывод содержательной информации, которая относится только к альтернативным подиерархиям иерархии.In addition, they can output informative information that applies only to alternative hierarchical hierarchies.

Кроме того, могут осуществлять вывод только некоторых частей содержательной информации, из относящейся к каждой отдельной подиерархии иерархии.In addition, they can output only certain parts of the information from the hierarchy belonging to each individual hierarchy.

Кроме того, могут осуществлять вывод содержательной информации, которая относится к подиерархиям иерархии, верхний уровень которых не связан с нижестоящим уровнем содержательной информацией, которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.In addition, they can output informative information that relates to hierarchical hierarchies, the upper level of which is not associated with a lower level of informative information, which is marked with an electronic device as not relevant to the desired informative information.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без подиерархий, верхний уровень которых связан с нижестоящим уровнем содержательной информацией, которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.In addition, they can output the desired content information related to the hierarchy without hierarchies, the upper level of which is associated with the lower level of the content information, which is marked with an electronic device as not relevant to the desired content information.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии, где в каждой совокупности альтернативных друг другу подиерархий оставляют по одной подиерархии.In addition, they can carry out the conclusion of the required informative information related to the hierarchy, where in each set of alternative to each other hierarchies, one hierarchy is left.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относится содержательная информация с меньшим или большим агрегатом относящихся к ней числовых значений, чем агрегат числовых значений, относящихся к содержательной информации, которая относится к подиерархии, альтернативной по отношению к отсутствующей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, which includes informative information with a smaller or larger aggregate of numerical values related to it than an aggregate of numerical values related to informative information, which refers to the hierarchy, alternative to the missing hierarchy.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, у которой больше уровней или частей содержательной информации, чем у альтернативной ей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information relating to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, which has more levels or parts of informative information than the alternative hierarchy.

Вместе с искомой содержательной информацией могут выводить дополнительную информацию в виде текста, фото-, видео-, аудиофайлов, относящихся к искомой содержательной информации.Together with the desired content information, they can output additional information in the form of text, photo, video, audio files related to the desired content information.

Технический результат согласно второму варианту изобретения достигается благодаря реализации способа поиска информации, заключающемуся в том, что с помощью электронного устройства получают предварительную содержательную информацию и выводят содержательную информацию, относящуюся к цепочкам из связей между содержательной информацией, начальный элемент каждой из которых включает содержательную информацию, сходную с, по меньшей мере, частью предварительной содержательной информации, при этом осуществляют вывод содержательной информации за исключением, по меньшей мере, части содержательной информации, которая относится к промежуточным элементам цепочек, с помощью электронного устройства выбирают часть выведенной содержательной информации, после чего электронным устройством выводят искомую содержательную информацию, относящуюся к иерархии из связей между содержательной информацией, в которой верхний уровень включает содержательную информацию, сходную с выбранной частью содержательной информации, без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, причем осуществляют вывод к верхнему уровню иерархии с других уровней в порядке, не нарушающем иерархию, по меньшей мере, части искомой содержательной информации.The technical result according to the second embodiment of the invention is achieved through the implementation of the information retrieval method, which consists in the fact that using the electronic device receive preliminary informative information and display informative information related to the chains of connections between informative information, the initial element of each of which includes informative information similar with at least part of the preliminary informative information, while the informative inform with the exception of at least a part of the content information that relates to the intermediate elements of the chains, a part of the displayed content information is selected using an electronic device, after which the desired content information related to the hierarchy from the relationships between the content information, in which the top the level includes informative information similar to the selected part of the informative information, without at least one alternative hierarchy, moreover suschestvlyayut output to the upper level hierarchy with other levels in order not to violate the hierarchy, at least part of the required content information.

Кроме того, могут осуществлять вывод содержательной информации, относящейся к цепочкам из связей между содержательной информацией, в том числе из связей в самой содержательной информации.In addition, they can output informative information related to chains from links between informative information, including from links in the informative information itself.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии из связей между содержательной информацией, в том числе из связей в самой содержательной информации.In addition, they can output the desired content information related to the hierarchy from the relationships between the content information, including from the links in the content information itself.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относятся меньше частей содержательной информации, сходных с предварительной информацией, чем к альтернативной ей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, which includes fewer pieces of informative information similar to preliminary information than to the alternative hierarchy.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, в которой связь одного типа, отличающегося от других типов связей иерархии, либо отсутствует, либо относится к более низкому уровню иерархии в отличие от альтернативной ей подиерархии. При этом связь одного типа, отличающегося от других типов связей, представляет собой связь между содержательной информацией и обобщающей ее, вышестоящей содержательной информацией.In addition, they can output the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, in which a connection of one type that is different from other types of relations in the hierarchy is either absent or refers to a lower level of the hierarchy as opposed to the alternative her hierarchy. Moreover, a connection of one type, which differs from other types of connections, is a connection between informative information and generalizing it, superior informative information.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, в которой число уровней под содержательной информацией, связанной с обобщающей ее вышестоящей содержательной информацией, меньше, чем в альтернативной ей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, in which the number of levels under the informative information associated with the parent higher generalizing information is less than in the alternative hierarchy.

Кроме того, могут осуществлять вывод части содержательной информации, которая имеет метку.In addition, they can output part of the information that has a label.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без подиерархий, верхний уровень которых связан с нижестоящим уровнем содержательной информацией, которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.In addition, they can output the desired content information related to the hierarchy without hierarchies, the upper level of which is associated with the lower level of the content information, which is marked with an electronic device as not relevant to the desired content information.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии, где в каждой совокупности альтернативных друг другу подиерархий оставляют по одной подиерархии.In addition, they can carry out the conclusion of the required informative information related to the hierarchy, where in each set of alternative to each other hierarchies, one hierarchy is left.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относится содержательная информация с меньшим или большим агрегатом относящихся к ней числовых значений, чем агрегат числовых значений, относящихся к содержательной информации, которая относится к подиерархии, альтернативной по отношению к отсутствующей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, which includes informative information with a smaller or larger aggregate of numerical values related to it than an aggregate of numerical values related to informative information, which refers to the hierarchy, alternative to the missing hierarchy.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, у которой больше уровней или частей содержательной информации, чем у альтернативной ей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information relating to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, which has more levels or parts of informative information than the alternative hierarchy.

Вместе с искомой содержательной информацией могут выводить дополнительную информацию в виде текста, фото-, видео-, аудиофайлов, относящихся к искомой содержательной информации.Together with the desired content information, they can output additional information in the form of text, photo, video, audio files related to the desired content information.

Технический результат согласно третьему варианту изобретения достигается благодаря реализации способа поиска информации, заключающемуся в том, что с помощью электронного устройства получают предварительную содержательную информацию и выводят первую содержательную информацию, относящуюся к цепочкам из связей между содержательной информацией, начальный элемент каждой из которых включает содержательную информацию, сходную с, по меньшей мере, частью предварительной содержательной информации, при этом осуществляют вывод первой содержательной информации за исключением, по меньшей мере, части первой содержательной информации, которая относится к промежуточным элементам цепочек, с помощью электронного устройства выбирают одну из частей выведенной первой содержательной информации, после чего электронным устройством выводят вторую содержательную информацию, относящуюся к иерархии из связей между содержательной информацией, в которой верхний уровень включает содержательную информацию, сходную с выбранной частью первой содержательной информации, при этом осуществляют вывод второй содержательной информации за исключением, по меньшей мере, части второй содержательной информации, которая относится к промежуточным уровням иерархии, с помощью электронного устройства выбирают, по меньшей мере, одну из частей выведенной второй содержательной информации, после чего электронным устройством выводят искомую содержательную информацию, относящуюся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, причем осуществляют вывод к верхнему уровню иерархии с других уровней в порядке, не нарушающем иерархию, по меньшей мере, части искомой содержательной информации.The technical result according to the third embodiment of the invention is achieved due to the implementation of the information retrieval method, which consists in the fact that using the electronic device receive preliminary informative information and output the first informative information related to the chains of connections between informative information, the initial element of each of which includes informative information, similar to at least part of the preliminary informative information, while the output of the first content information, with the exception of at least a portion of the first content information that relates to the intermediate elements of the chains, using an electronic device, select one of the parts of the output first content information, after which the second content information related to the hierarchy from the relationships between the content is electronically output information in which the upper level includes informative information similar to the selected part of the first informative information, while the output of the second meaningful information is excluded, with the exception of at least a part of the second meaningful information that relates to intermediate levels of the hierarchy, at least one of the parts of the outputted second meaningful information is selected by the electronic device, after which the desired meaningful information is output by the electronic device related to a hierarchy without at least one alternative hierarchy, and the output to the upper level of the hierarchy from other levels in a manner that does not violate hierarchy, at least part of the required content information.

Кроме того, могут осуществлять вывод первой содержательной информации, относящейся к цепочкам из связей между содержательной информацией, в том числе из связей в самой содержательной информации.In addition, they can output the first informative information related to the chains from the links between the informative information, including from the links in the informative information itself.

Кроме того, могут осуществлять вывод второй содержательной информации, относящейся к иерархии из связей между содержательной информацией, в том числе из связей в самой содержательной информации.In addition, they can output second informative information related to the hierarchy from the relationships between the informative information, including from the relationships in the informative information itself.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархий без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относятся меньше выбранных с помощью электронного устройства частей содержательной информации, чем к альтернативной ей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information relating to hierarchies without at least one alternative hierarchy, which includes fewer parts of informative information selected by electronic device than to an alternative hierarchy.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, в которой связь одного типа, отличающегося от других типов связей иерархии, либо отсутствует, либо относится к более низкому уровню иерархии в отличие от альтернативной ей подиерархии. При этом связь одного типа, отличающегося от других типов связей, представляет собой связь между содержательной информацией и обобщающей ее, вышестоящей содержательной информацией.In addition, they can output the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, in which a connection of one type that is different from other types of relations in the hierarchy is either absent or refers to a lower level of the hierarchy as opposed to the alternative her hierarchy. Moreover, a connection of one type, which differs from other types of connections, is a connection between informative information and generalizing it, superior informative information.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, в которой число уровней под содержательной информацией, связанной с обобщающей ее вышестоящей содержательной информацией, меньше, чем в альтернативной ей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, in which the number of levels under the informative information associated with the parent higher generalizing information is less than in the alternative hierarchy.

Выбор с помощью электронного устройства, по меньшей мере, одной из частей выведенной второй содержательной информации могут осуществлять, по меньшей мере, один раз.The electronic device can select at least one of the parts of the displayed second informative information at least once.

Кроме того, могут осуществлять вывод второй содержательной информации, относящейся к альтернативным друг другу подиерархиям иерархии, к которым относится одинаковое число частей содержательной информации, сходных с частями предварительной содержательной информации и других частей содержательной информации, выбранных с помощью электронного устройства, причем не меньшее, чем относится к каждой из остальных альтернативных им подиерархиям.In addition, they can output second informative information related to alternative hierarchical hierarchies, which include the same number of parts of informative information similar to parts of preliminary informative information and other parts of informative information, selected using an electronic device, and no less than refers to each of the other alternative hierarchs to them.

Кроме того, могут осуществлять вывод второй содержательной информации, относящейся к подиерархиям, которая не является общей для, по меньшей мере, двух подиерархий.In addition, they can output second informative information related to the hierarchies, which is not common for at least two hierarchies.

Кроме того, могут осуществлять вывод части первой содержательной информации, которая имеет метку.In addition, they can output part of the first informative information that has a label.

Кроме того, могут осуществлять вывод части второй содержательной информации, которая имеет метку.In addition, they can output part of the second informative information that has a label.

Кроме того, могут осуществлять вывод второй содержательной информации, которая относится только к альтернативным подиерархиям иерархии.In addition, they can output second meaningful information that relates only to alternative hierarchical hierarchies.

Кроме того, могут осуществлять вывод только некоторых частей второй содержательной информации, из относящейся к каждой отдельной подиерархии иерархии.In addition, they can only output some parts of the second substantial information from the hierarchy belonging to each individual hierarchy.

Кроме того, могут осуществлять вывод второй содержательной информации, которая относится к подиерархиям иерархии, верхний уровень которых не связан с нижестоящим уровнем содержательной информацией, которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.In addition, they can output the second informative information, which refers to the hierarchies of the hierarchy, the upper level of which is not associated with the lower level of the informative information, which is marked with an electronic device as not relevant to the desired informative information.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без подиерархий, верхний уровень которых связан с нижестоящим уровнем содержательной информацией, которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.In addition, they can output the desired content information related to the hierarchy without hierarchies, the upper level of which is associated with the lower level of the content information, which is marked with an electronic device as not relevant to the desired content information.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии, где в каждой совокупности альтернативных друг другу подиерархий оставляют по одной подиерархии.In addition, they can carry out the conclusion of the required informative information related to the hierarchy, where in each set of alternative to each other hierarchies, one hierarchy is left.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относится содержательная информация с меньшим или большим агрегатом относящихся к ней числовых значений, чем агрегат числовых значений, относящихся к содержательной информации, которая относится к подиерархии, альтернативной по отношению к отсутствующей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, which includes informative information with a smaller or larger aggregate of numerical values related to it than an aggregate of numerical values related to informative information, which refers to the hierarchy, alternative to the missing hierarchy.

Кроме того, могут осуществлять вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, у которой больше уровней или частей содержательной информации, чем у альтернативной ей подиерархии.In addition, they can output the desired informative information relating to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, which has more levels or parts of informative information than the alternative hierarchy.

Вместе с искомой содержательной информацией могут выводить дополнительную информацию в виде текста, фото-, видео-, аудиофайлов, относящихся к искомой содержательной информации.Together with the desired content information, they can output additional information in the form of text, photo, video, audio files related to the desired content information.

Способ поиска информации согласно первому варианту изобретения заключается в следующем.The information retrieval method according to the first embodiment of the invention is as follows.

Поиск информации через компьютерную сеть пользователь осуществляет с помощью электронного устройства, например, компьютера (имеющего системный блок, монитор и периферийные устройства, такие как клавиатура, мышь и т.п.), планшета, смартфона, телефона, персонального компьютера, умных часов или любой другой электронно-вычислительной машины (ЭВМ), любых других бытовых приборов с достаточной функциональностью. При этом электронное устройство имеет специальное программное обеспечение и пользовательский интерфейс, на котором пользователь с помощью программного обеспечения осуществляет операции по поиску информации. Пользовательский интерфейс электронного устройства (для всех вариантов изобретения) выполнен в виде графического или аудио интерфейса. При этом графический интерфейс включает одно или несколько областей (полей) ввода и вывода (отображения) информации, а также функциональные кнопки, с помощью которых осуществляется процесс поиска информации.The user searches for information through a computer network using an electronic device, for example, a computer (having a system unit, a monitor and peripheral devices, such as a keyboard, mouse, etc.), a tablet, smartphone, phone, personal computer, smart watch, or any other electronic computers (computers), any other household appliances with sufficient functionality. At the same time, the electronic device has special software and a user interface on which the user uses the software to search for information. The user interface of the electronic device (for all variants of the invention) is made in the form of a graphical or audio interface. At the same time, the graphical interface includes one or more areas (fields) of input and output (display) of information, as well as functional buttons with which the information search process is carried out.

С помощью электронного устройства получают через сеть передачи данных (коммуникационную сеть, каналы связи, Интернет) или через другой канал предварительную содержательную информацию (текст, звук, устная речь, изображения, видео), которая выводится этим электронным устройством пользователю (с помощью пользовательского интерфейса), например, в виде веб-страницы, электронного письма, уведомления, сообщения или описания внутри веб-приложения.Using an electronic device, through the data network (communication network, communication channels, Internet) or through another channel, preliminary informative information (text, sound, speech, images, video) is received, which is displayed to the user by this electronic device (using the user interface) for example, as a web page, email, notification, message, or description within a web application.

Вместо получения предварительной содержательной информации через сеть передачи данных или вместе с этим, до этого и/или после получения предварительной содержательной информации с помощью электронного устройства от пользователя получают предварительную содержательную информацию, например, в виде написанного им сообщения с прикрепленной информацией или в виде одного или нескольких поисковых запросов и/или частей поискового запроса (например, последовательные, промежуточные запросы, сообщения для бота, чат-бота, выбор предложенной или рекомендованной темы, выбор уведомления), каждая из которых может представлять ввод или выбор (выделение, указание или воздействие на элемент управления, относящийся к тому, что выбирают): текста (в т.ч. с помощью голоса), голосовой команды, звука, устной речи, изображения или видео.Instead of receiving preliminary informative information through a data transmission network or at the same time, before and / or after receiving preliminary informative information using an electronic device, the user receives preliminary informative information, for example, in the form of a message written by him with attached information or in the form of one or several search queries and / or parts of the search query (for example, sequential, intermediate queries, messages for the bot, chat bot, selection of the proposed il and recommended topics, notification selection), each of which can represent an input or a choice (highlighting, indicating or influencing a control related to which one is selected): text (including using voice), voice command, sound , spoken language, image or video.

После получения электронным устройством предварительной содержательной информации в виде поисковых запросов и/или частей поискового запроса, информация о них посредством сети передачи данных автоматически или командой пользователя отправляется на сервер со специальным программным обеспечением, связанным с программным обеспечением электронного устройства пользователя. Отправка информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса может быть осуществлена на один сервер или сразу на несколько серверов, участвующих в системе поиска и связанных между собой и с электронным устройством пользователя сетью передачи данных (коммуникационной сетью, каналами связи, Интернет). После получения одним или несколькими серверами информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса (т.е. о предварительной содержательной информации), на них осуществляется (инициируется) обработка информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса (т.е. о предварительной содержательной информации) и поиск содержательной информации, относящейся к информации, размещенной пользователями (авторами) на сервере (серверах) или на электронном устройстве пользователя. Также обработка информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса и поиск содержательной информации, относящейся к информации от авторов, может быть осуществлен непосредственно на электронном устройстве пользователя, в том числе когда эта информация была передана на электронное устройство.After the electronic device receives preliminary informative information in the form of search queries and / or parts of a search query, information about them is automatically sent to the server with the special software associated with the software of the user's electronic device via the data network. Information about search queries and / or parts of a search query can be sent to one server or to several servers participating in the search system and connected to each other and to the user's electronic device by a data transmission network (communication network, communication channels, Internet). After one or more servers receive information about search queries and / or parts of a search query (i.e., preliminary informative information), they process (initiate) the processing of information about search queries and / or parts of a search query (i.e., about preliminary informative information) and the search for informative information related to information posted by users (authors) on the server (s) or on the user's electronic device. Also, the processing of information about search queries and / or parts of a search query and the search for informative information related to information from the authors can be carried out directly on the user's electronic device, including when this information was transmitted to the electronic device.

Вместе с информацией о пользовательском вводе (в т.ч. о поисковых запросах и/или частях запроса) или вместо нее может передаваться с электронного устройства пользователя и обрабатываться информация, относящаяся к предварительной содержательной информации, полученной и выведенной пользователю с помощью его электронного устройства. Кроме того, вместе со всей этой информацией или при полном ее отсутствии может обрабатываться и та предварительная содержательная информация (например, позиция в каталоге), которая предназначена для вывода пользователю вместе с результатом ее обработки.Together with information about user input (including search queries and / or parts of the request) or instead of it, information related to preliminary informative information received and displayed to the user using his electronic device can be transmitted from the user's electronic device. In addition, together with all this information or in its complete absence, the preliminary informative information (for example, the position in the catalog) that is intended to be displayed to the user along with the result of its processing can be processed.

При обработке информации, относящейся к предварительной содержательной информации, на одном или на нескольких серверах (или непосредственно на электронном устройстве пользователя), отправляют на электронное устройство пользователя и выводят на нем содержательную информацию, то есть варианты частей контекста (далее по тексту вместо термина «содержательная информация» будет использоваться термин «варианты частей контекста», а вместо термина «выбранные части содержательной информации» будет использоваться «части контекста», «контекст» или «выбранные варианты частей контекста»):When processing information related to preliminary informative information on one or several servers (or directly on the user's electronic device), they send to the user's electronic device and output informative information on it, that is, variants of parts of the context (hereinafter referred to as “informative” information ”the term“ variants of context parts ”will be used, and instead of the term“ selected parts of content information ”will be used“ parts of context ”,“ context t "or" parts selections context "):

- описания (и/или перевод этих описаний на другой язык) понятий (описанием понятия может быть: тема; название; название или описание задачи; категория; пользовательская метка; термин; тег; хештег; ключевое слово; ключевая фраза; элемент списка; ссылка (гиперссылка), выделенная (отмеченная) часть текста или (видео-) изображения, название (описание) одного из основных понятий (автоматически найденных) части описания; название (или описание в комментарии к коду) функции, переменной, объекта, класса, шаблона, тега разметки, элемента HTML и XML; заголовок; подзаголовок; название (описание) каталога; название (описание) подкаталога; название (описание) файла; описание (название) элемента структуры (иерархической, древовидной, сетевой, которая представлена в документе, файле или в базе данных, например, структура изделия в системе управления жизненным циклом продукта, дерево сборки, карта памяти, структура требований, схема, план, модель); набор характеристик (параметров) чего-либо; изображение; аудиозапись; видеозапись; видеопоток), являющиеся элементами иерархии (т.е. относящиеся к ней);- descriptions (and / or translation of these descriptions into another language) of concepts (a description of a concept can be: topic; name; name or description of a task; category; custom label; term; tag; hashtag; keyword; key phrase; list item; link (hyperlink), selected (marked) part of the text or (video) image, name (description) of one of the basic concepts (automatically found) parts of the description; name (or description in the code comment) of the function, variable, object, class, template , markup tag, HTML and XML element; header; n subheading; name (description) of the catalog; name (description) of the subdirectory; name (description) of the file; description (name) of the structure element (hierarchical, tree-like, network, which is presented in the document, file or in the database, for example, the structure of the product in the system product life cycle management, assembly tree, memory card, requirements structure, diagram, plan, model); a set of characteristics (parameters) of something; image; audio recording; video recording; video stream), which are elements of the hierarchy (i.e. related to it);

- и/или части описания (объяснения) (и/или перевод этих частей описания на другой язык) (частью описания может быть: поисковый запрос какого-либо пользователя; публикация; сообщение (в чате, мессенджере), в том числе голосовое; текст, расположенный непосредственно под заголовком, непосредственно внутри элемента XML и HTML (включая или нет этот заголовок, тег элемента, описание элемента, подзаголовки, теги внутренних элементов, их описания); параграф; фрагмент текста программы (определяющий функцию, переменную, объект, класс, шаблон); описание связи в какой-либо структуре (иерархической, древовидной, сетевой и т.д., которая представлена в документах, файлах или в базах данных; описание ребра гиперграфа); (видео, изображение, аудиозапись) из тех, что связывают элементы (описания понятий) этой иерархии (поэтому части описания тоже относятся к иерархии) или являются ее элементами, в которой:- and / or parts of the description (explanation) (and / or translation of these parts of the description into another language) (part of the description may be: a search query of a user; publication; message (in chat, messenger), including voice; text located directly below the heading, directly inside the XML and HTML element (including or not this heading, element tag, description of the element, subheadings, tags of internal elements, their descriptions); paragraph; fragment of program text (defining a function, variable, object, class, template); communication description in any structure (hierarchical, tree-like, network, etc., which is presented in documents, files or in databases; description of the edge of a hypergraph); (video, image, audio recording) of those that connect elements (descriptions of concepts) of this hierarchy (therefore, parts of the description also belong to the hierarchy) or are its elements, in which:

1) Описание понятия верхнего уровня (т.е. тема поиска), сходно по смыслу (например, из-за сходной последовательности символов; сходства его синонима, находящегося в базе данных; сходства его перевода на другой язык) с предварительной содержательной информацией (или с ее частью), обозначающей тему поиска (либо в качестве темы поиска находят с помощью электронного устройства в одной или нескольких частях описания содержательную информацию (которая в качестве описания понятия связывается этими частями описания с относящимися к ним описаниями понятий) сходную с предварительной содержательной информацией (или ее частью), обозначающей тему поиска);1) A description of a top-level concept (i.e., a search topic) is similar in meaning (for example, due to a similar sequence of characters; similarities of its synonym in the database; similarities of its translation into another language) with preliminary informative information (or with its part), denoting the topic of the search (or as a search topic, using the electronic device in one or more parts of the description, find informative information (which as a description of the concept is connected by these parts of the description with the descriptions related to them onyaty) similar to the pre-content information (or part of it), indicating the search topic);

2) Может быть несколько частей описания на верхнем уровне иерархии, для которых возможны варианты:2) There may be several parts of the description at the top level of the hierarchy, for which options are possible:

а) только часть каждой из них (например, слово, словосочетание, описание понятия) сходна по смыслу с предварительной содержательной информацией (или ее частью), обозначающей тему поиска.a) only a part of each of them (for example, a word, phrase, description of a concept) is similar in meaning to preliminary informative information (or its part), indicating the topic of the search.

б) только одна из них сходна по смыслу с частью предварительной содержательной информации (повторяет ее или ей является). В таком случае части описания на верхнем уровне иерархии могут быть друг для друга альтернативными (альтернативная часть описания - это часть описания, например, выбранная (отмеченная) или введенная автором с помощью интерфейса электронного устройства в качестве альтернативной по отношению к другой, выбранной (отмеченной) пользователем с помощью интерфейса электронного устройства, части описания (связи, совокупности связей), причем эти части описания являются альтернативными по отношению к альтернативным для каждой из них частям описания, связям, совокупностям связей), а часть предварительной содержательной информации, сходная с одной из них, могла выводиться для выбора пользователем с отметкой «включая альтернативы», чтобы не перегружать его чтением остальных альтернатив и чтобы он скорее ее выбрал.b) only one of them is similar in meaning to a part of preliminary informative information (repeats it or is it). In this case, the parts of the description at the top level of the hierarchy can be alternative for each other (the alternative part of the description is the part of the description, for example, selected (marked) or entered by the author using the electronic device interface as an alternative to the other selected (marked) by the user using the interface of an electronic device, a part of the description (communication, a combination of relations), and these parts of the description are alternative with respect to the alternative parts for each of them are described communications, sets of relationships), and some preliminary informative information, similar to one of them, could be displayed for selection by the user with the mark “including alternatives” so as not to overload him with reading other alternatives and so he would rather choose it.

в) по большей мере, каждая из них сходна по смыслу с отдельной частью предварительной содержательной информации (повторяет ее или ей является) из одной и той же группы частей предварительной содержательной информации, которую пользователь целиком выбрал (т.е. таким образом ввел предварительную содержательную информацию) с помощью интерфейса электронного устройства.c) for the most part, each of them is similar in meaning to a separate part of the preliminary informative information (repeats it or is it) from the same group of parts of the preliminary informative information that the user has completely selected (i.e. thus introduced the preliminary informative information) using the electronic device interface.

3) Описания понятий связаны, например:3) Descriptions of concepts are related, for example:

а) частью описания, к которой они относятся (например, публикация связывает свои пользовательские метки, ключевые слова и фразы, основные понятия, темы, категории, ссылки, элементы списка, гиперссылки, выделенные (отмеченные) части текста и т.д.); (видео-) изображение связывает выделенные или отмеченные его части; элемент HTML (XML) связывает тег (имя) этого элемента и теги (имена) элементов, которые внутри этого элемента содержатся; раздел текста связывает свой заголовок и подзаголовки (элементы списка); параграф связывает содержащиеся в нем основные понятия; фрагмент текста программы связывает название (описание), определяемой в этом фрагменте, функции (переменной, объекта, класса, шаблона) и названия (описания) функций, переменных, объектов, классов, шаблонов, с помощью которых она определяется;a) part of the description to which they relate (for example, a publication associates its user labels, keywords and phrases, basic concepts, topics, categories, links, list items, hyperlinks, selected (marked) parts of the text, etc.); (video) image links selected or marked parts of it; an HTML element (XML) associates the tag (name) of this element with the tags (names) of the elements that are contained within this element; a section of text links its heading and subheadings (list items); a paragraph links the basic concepts contained therein; a fragment of the program text connects the name (description) defined in this fragment, the function (variable, object, class, template) and the name (description) of functions, variables, objects, classes, templates with which it is determined;

б) частью структуры (иерархической, древовидной, сетевой, гиперграфовой, которая может быть представлена в документе, файле или в базе данных - например, схема, план, модель, структура изделия в системе управления жизненным циклом продукта, дерево сборки, карта памяти, структура требований, задача и подзадачи);b) part of the structure (hierarchical, tree-like, network, hypergraphic, which can be represented in a document, file or in a database - for example, a diagram, plan, model, product structure in the product life cycle management system, assembly tree, memory card, structure requirements, task and subtasks);

в) название (описание) каталога связано с названиями (описаниями), содержащихся внутри каталога, подкаталогов и файлов, которые связаны между собой тем, что находятся в одном каталоге;c) the name (description) of the directory is associated with the names (descriptions) contained within the directory, subdirectories and files that are related to each other by being in the same directory;

г) как часть-целое, класс-подкласс, источник-следствие;d) as part-whole, class-subclass, source-effect;

д) пользователем (например, при создании новой публикации аналогичной существующей по ее шаблону, когда пользователь вводит тег новой публикации аналогичный определенному тегу из существующей публикации в текстовое поле, которое подписано этим тегом из существующей публикации, и тем самым связывает тег новой публикации с обобщающим его тегом существующей, то есть описание понятия связывают с описанием другого понятия, которое обобщает первое понятие);e) by the user (for example, when creating a new publication similar to an existing one according to its template, when the user enters a tag for a new publication similar to a specific tag from an existing publication in the text box that is signed with this tag from an existing publication, and thereby associates the tag of the new publication with a generalization of it an existing tag, that is, a description of a concept is associated with a description of another concept that generalizes the first concept);

е) совокупностью, в которой они находятся;f) the combination in which they are located;

ж) автоматически в результате обработки частей описания.g) automatically as a result of processing parts of the description.

4) Части описания могут быть связаны, например:4) Parts of the description may be related, for example:

а) частью структуры (например, структуры, описанной выше), ссылкой (гиперссылкой), связью, информация о которой записана в базе данных;a) part of the structure (for example, the structure described above), a link (hyperlink), a link, information about which is recorded in the database;

б) внутри текстовой иерархии как заголовок и подзаголовок или как публикация и комментарий к ней;b) inside the text hierarchy as a heading and subheading, or as a publication and commentary on it;

в) автором или пользователем с помощью интерфейса электронного устройства.c) by the author or user using the interface of an electronic device.

г) в качестве альтернативных друг другу частей описания.d) as alternative parts of the description to each other.

д) автоматически в результате автоматической обработки текстаe) automatically as a result of automatic text processing

5) Часть описания может быть связана с описанием понятия, которое относится к связанной с ней другой части описания.5) A part of the description may be related to a description of a concept that relates to another part of the description associated with it.

6) У вышестоящего элемента (описание понятия, часть описания) иерархии может быть один подчиненный элемент (описание понятия, часть описания), а у одного подчиненного элемента (описание понятия, часть описания) может быть более чем один, связанный с ним, вышестоящий элемент (описание понятия, часть описания);6) The parent element (description of the concept, part of the description) of the hierarchy may have one subordinate element (description of the concept, part of the description), and one subordinate element (description of the concept, part of the description) may have more than one parent element associated with it (description of the concept, part of the description);

7) Описания понятий (части описания) являются одним и тем же описанием понятия (частью описания), если они идентичные, одинаковые по смыслу, в достаточной мере сходные.7) Descriptions of concepts (parts of a description) are one and the same description of a concept (part of a description) if they are identical, identical in meaning, sufficiently similar.

8) Отношение старшинства между связанными описаниями понятий (частями описания) может не повторять отношение старшинства между ними в содержательной информации (например, в данной иерархии (из связей в содержательной информации) название описываемой функции может подчиняться названию переменной, которое используется в описании функции, или название целого узла из дерева сборки может подчиняться названию детали этого узла).8) The relationship of precedence between related descriptions of concepts (parts of a description) may not repeat the relationship of precedence between them in informative information (for example, in a given hierarchy (from links in informative information), the name of the described function may obey the name of the variable that is used in the description of the function, or the name of the whole assembly from the assembly tree may obey the name of the part of this assembly).

При этом не выводят (или располагают так, что для просмотра необходимо воспользоваться прокруткой с помощью интерфейса электронного устройства (на его дисплее), либо с помощью периферийных устройств, таких как мышь и т.п.):They don’t output it (or arrange it so that to view it is necessary to use scrolling using the interface of the electronic device (on its display), or using peripheral devices such as a mouse, etc.):

а) находящиеся на промежуточных уровнях иерархии описания понятий, возможно, не понятных (из-за промежуточного положения в иерархии) пользователю (описания которых он, вероятно, не выберет с помощью интерфейса);a) descriptions of concepts located at intermediate levels of the hierarchy that may not be understood (due to an intermediate position in the hierarchy) to the user (which descriptions he probably will not select using the interface);

б) возможно, не понятные пользователю части описания (которые он, вероятно, не выберет с помощью интерфейса), связывающие описания понятий, которые находятся на промежуточных уровнях иерархии (таким образом, части описания (содержательная информация) относятся к промежуточным уровням иерархии).b) perhaps parts of the description that are not understandable to the user (which he probably will not select using the interface), connecting descriptions of concepts that are at intermediate levels of the hierarchy (thus, parts of the description (meaningful information) belong to intermediate levels of the hierarchy).

в) возможно, не понятные пользователю части описания (которые он, вероятно, не выберет с помощью интерфейса), которые находятся на промежуточных уровнях иерархии.c) possibly parts of the description that are not understandable to the user (which he probably will not select using the interface) that are at intermediate levels of the hierarchy.

Например, могут выводить только части описания, которые связывают описания понятий в качестве крайних нижних уровней иерархии описаний понятий (к этим частям описания относятся и такие, где часть описания связывает вышестоящее описание понятия с неизвестно какими описаниями понятий, например, публикации с единственным заголовком или тегом), и/или эти крайние снизу описания понятий. Либо могут выводить части описания, на которых пользователь когда-то остановился в процессе чтения, и/или описания понятий, которые к этим частям описания относятся.For example, only parts of the description can be displayed that link the descriptions of concepts as the lowermost levels of the hierarchy of concept descriptions (these parts of the description include those where the part of the description associates a higher description of the concept with unknown descriptions of concepts, for example, publications with a single heading or tag ), and / or these extreme descriptions of concepts below. Or they can display parts of the description that the user once stopped in the process of reading, and / or description of concepts that relate to these parts of the description.

Определенные выше выводимые варианты частей контекста (т.с.содержательную информацию, относящуюся к иерархии, за исключением, по меньшей мере, части содержательной информации, относящейся к промежуточным уровням) могу выводить не все, а, например, только:The deduced options for the parts of the context defined above (i.e., meaningful information related to the hierarchy, with the exception of at least a part of the meaningful information related to intermediate levels) I can output not all, but, for example, only:

- относящиеся к альтернативным друг другу подиерархиям, к которым относится одинаковое число описаний понятий и/или частей описания (т.e. частей содержательной информации), выбранных с помощью электронного устройства в качестве частей контекста, возможно, вместе с другими частями содержательной информации, сходными с частями предварительной содержательной информации, причем не меньшее, чем относится к каждой из остальных альтернативных им подиерархий. Альтернативные друг другу подиерархии - это подиерархии, каждая из которых представляет собой одно и то же описание понятия в иерархии из связей в содержательной информации вместе со всеми описаниями понятий, (прямо и косвенно) подчиненными ему в этой иерархии через, отличную для каждой подиерархии, связь (например, между описанием понятия и частью описания; класс-подкласс; между описанием понятия и описанием другого понятия, которое обобщает первое понятие) или совокупность связей (связи или ребро гиперграфа, которыми(-ым) часть описания, структура, версия структуры или совокупность описаний понятий связывает описание понятия с нижестоящими описаниями понятий). В случае когда элементом иерархии является часть описания, альтернативными друг другу являются подиерархии, каждая из которых представляет собой принадлежащую иерархии альтернативную часть описания из альтернативных друг другу частей описания (альтернативная часть описания - это часть описания, например, выбранная (отмеченная) или введенная автором с помощью интерфейса электронного устройства в качестве альтернативной по отношению к другой, выбранной (отмеченной) пользователем с помощью интерфейса электронного устройства, части описания (связи, совокупности связей), причем эти части описания являются альтернативными по отношению к альтернативным для каждой из них частям описания, связям, совокупностям связей) вместе с ее подчиненными частями описания и/или описаниями понятий из этой иерархии, связанную в той же иерархии с одной и той же для данных альтернативных подиерархий вышестоящей частью описания.- related to alternate hierarchies, which include the same number of descriptions of concepts and / or parts of the description (i.e., parts of the content information) selected by the electronic device as parts of the context, possibly together with other parts of the content information similar with parts of preliminary informative information, and no less than what applies to each of the other alternative hierarchs to them. Sub-hierarchies that are alternative to each other are sub-hierarchies, each of which represents the same description of a concept in a hierarchy of links in the content information along with all descriptions of concepts (directly and indirectly) subordinate to it in this hierarchy through a connection different for each hierarchy (for example, between a description of a concept and a part of a description; a subclass class; between a description of a concept and a description of another concept that generalizes the first concept) or a set of relations (links or edge of a hypergraph by which the nth part of the description, truktura version structure or set of concepts descriptions connects with a description of the concept subordinate concept descriptions). In the case when the hierarchy element is a part of the description, sub-hierarchies are alternative to each other, each of which is an alternative part of the description belonging to the hierarchy from alternative parts of the description (the alternative part of the description is the part of the description, for example, selected (marked) or entered by the author with using the interface of the electronic device as an alternative to another, selected (marked) by the user using the interface of the electronic device, part of the op knowledge (relations, sets of relations), and these parts of the description are alternative to alternative parts of the description for each of them, connections, sets of relations) together with its subordinate parts of the description and / or descriptions of concepts from this hierarchy, connected in the same hierarchy with the same higher part of the description for the given alternative hierarchies.

- относящиеся к альтернативным подиерархиям, в которых нет связи между описанием понятия (или частью описания, которая его содержит) и вышестоящим обобщающим его другим описанием понятия (или вышестоящей частью описания, которая содержит обобщающее описание понятия).- relating to alternative hierarchies in which there is no connection between the description of the concept (or the part of the description that contains it) and the parent generalizing another description of the concept (or the higher part of the description that contains the generalizing description of the concept).

- относящиеся к альтернативным подиерархиям и не являющиеся общими (т.е. относящимися одновременно к двум или более) для двух или более альтернативных подиерархий.- relating to alternative hierarchies and not being general (i.e., related to two or more at the same time) for two or more alternative hierarchies.

- отмеченные (например, пользователем с помощью интерфейса электронного устройства) как описывающие факторы внешней среды или требования (например, нефункциональные требования) к какой-либо технической системе.- marked (for example, by the user using the electronic device interface) as describing environmental factors or requirements (for example, non-functional requirements) to any technical system.

- относящиеся только к альтернативным подиерархиям.- relating only to alternative hierarchs.

- некоторые из относящихся к каждой отдельной подиерархии. Подиерархия - это описание понятия или часть описания в иерархии из связей в содержательной информации (или между частями содержательной информации) вместе со всеми описаниями понятий и частями описания, (прямо и косвенно) подчиненными ему (ей) в этой иерархии через связь (например, между частями описания; класс-подкласс; между описанием понятия и описанием другого понятия, которое обобщает первое понятие) или совокупность связей (связи или ребро гиперграфа, которыми(-ым) часть описания, структура, версия структуры или совокупность описаний понятий связывает описание понятия с нижестоящими описаниями понятий).- some of those relating to each individual hierarchy. A hierarchy is a description of a concept or part of a description in a hierarchy of connections in the content information (or between parts of the content information) together with all descriptions of concepts and parts of the description (directly and indirectly) subordinate to him (her) in this hierarchy through a relationship (for example, between parts of a description; a subclass class; between a description of a concept and a description of another concept that generalizes the first concept) or a collection of relationships (links or edges of a hypergraph by which the description part, structure, structure version or set of descriptions of concepts connects the description of a concept with subordinate descriptions of concepts).

- относящиеся к подиерархиям, верхний уровень которых не связан с нижестоящим уровнем частью описания, структурой, связью (т.е. содержательной информацией), которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.- related to hierarchies, the upper level of which is not connected with the lower level with the part of the description, structure, connection (i.e., content information), which is marked with an electronic device as not relevant to the content information sought.

Все перечисленные сокращения количества вариантов частей контекста уменьшают нагрузку на пользователя, позволяют быстрее сделать запрос.All of the listed reductions in the number of options for parts of the context reduce the load on the user and allow faster request.

Кроме вариантов частей контекста могут выводить на электронном устройстве пользователя еще и часть предварительной содержательной информации (например, позиция в каталоге), которая обозначает тему поиска и предназначена для совместного и одновременного показа с вариантами частей контекста (возможна модификация, когда есть сразу несколько частей предварительной содержательной информации, которые обозначают различные темы поиска, и вместе с каждой из этих частей выводят, найденные для нее, варианты частей контекста). Данная операция (обработка предварительной содержательной информации, поиск вариантов частей контекста и вывод предварительной содержательной информации вместе с вариантами частей контекста) может быть осуществлена непосредственно па электронном устройстве пользователя.In addition to the options for the parts of the context, they can also display on the user's electronic device a part of the preliminary informative information (for example, the position in the catalog), which indicates the search topic and is intended for simultaneous and simultaneous display with the variants of the parts of the context (modification is possible when there are several parts of the preliminary informative at once information that denotes various search topics, and together with each of these parts display the variants of context parts found for it). This operation (processing preliminary informative information, searching for options for parts of the context and outputting preliminary informative information together with options for parts of the context) can be carried out directly on the user's electronic device.

На электронное устройство пользователя могут отправлять адреса вариантов частей контекста, которые находятся на серверах, и потом могут с них эти варианты загружать на электронное устройство пользователя с целью последующего вывода пользователю.The addresses of the variants of context parts that are located on the servers can be sent to the user's electronic device, and then these options can be downloaded from them to the user's electronic device for subsequent output to the user.

Вывод в качестве вариантов частей контекста описаний понятий вместо частей описания уменьшает нагрузку на пользователя (количество прочитанного им текста) при составлении запроса.The conclusion, as variants of parts of the context of the descriptions of concepts instead of parts of the description, reduces the load on the user (the amount of text he has read) when compiling the request.

Выводить часть описания в качестве варианта части контекста могут вместе с относящимися к ней описаниями понятий (например, вместе со всеми, только с высшим или только низшими из них в иерархии).The part of the description can be displayed as a variant of the part of the context together with related descriptions of concepts (for example, together with all, only the highest or only the lowest of them in the hierarchy).

Выводить на электронном устройстве варианты частей контекста могут все сразу; по очереди (например, когда пользователь дает команду показать следующую часть описания); при вводе пользователем с помощью интерфейса электронного устройства текста похожего на вариант части контекста; в виде уведомления.All parts of the context can be displayed on an electronic device all at once; in turn (for example, when the user gives the command to show the next part of the description); when a user enters text using an interface of an electronic device similar to a variant of a part of a context; in the form of a notice.

Описания понятий (варианты частей контекста) могут выводить в раскрывающемся списке рядом с текстовым полем, с помощью которого пользователь уже ввел часть запроса. Они могут быть специально обозначены электронным устройством (например, в качестве вариантов частей контекста) или нет.Descriptions of concepts (variants of parts of the context) can be displayed in the drop-down list next to the text field with which the user has already entered part of the request. They can be specifically indicated by an electronic device (for example, as variants of parts of the context) or not.

Вместе с вариантом контекста могут выводить информацию о количестве отмеченных (например, как несогласованных с другими пользователями) частей искомой содержательной информации, которая будет выведена, в случае выбора данного варианта части контекста. Кроме того, вместе с вариантом контекста могут выводить информацию о наличии отметки, характере отметки и условии наличия отметки у искомой информации, которая будет выведена, в случае выбора данного варианта части контекста.Together with the context option, they can display information about the number of marked (for example, as inconsistent with other users) parts of the desired content information that will be displayed if this option selects a part of the context. In addition, together with the context option, they can display information about the presence of the mark, the nature of the mark and the condition for the mark to be found for the information to be displayed if this variant of the context is selected.

Далее пользователь с помощью электронного устройства выбирает из выведенных описаний понятий и частей описания (т.е. из вариантов частей контекста). Может выбирать методом исключения - указывать с помощью интерфейса на варианты частей контекста, которые его не интересуют. После выбора варианта каждой части контекста могут выводить меньшее число описаний понятий и частей описания (варианты других частей контекста) и только относящиеся к альтернативным друг другу подиерархиям, к которым относится одинаковое число описаний понятий и/или частей описания (т.е. частей содержательной информации), выбранных с помощью электронного устройства в качестве частей контекста, возможно, вместе с другими частями содержательной информации, сходными с частями предварительной содержательной информации, причем не меньшее, чем относится к каждой из остальных альтернативных им подиерархий. Информация о выборе может отправляться на сервер или серверы для обработки или обрабатываться на электронном устройстве, а результат обработки - меньший набор вариантов частей контекста - отправляться обратно на электронное устройство для вывода на нем.Next, the user, using an electronic device, selects from the displayed descriptions of concepts and parts of the description (i.e. from options for parts of the context). It can choose by exclusion method - indicate through the interface options for parts of the context that are not of interest to it. After choosing an option for each part of the context, fewer descriptions of concepts and parts of the description (variants of other parts of the context) and only those related to alternate hierarchies that include the same number of descriptions of concepts and / or parts of the description (i.e., parts of meaningful information) can be displayed. ), selected using the electronic device as parts of the context, possibly together with other parts of the content information similar to parts of the preliminary content information, and no less what applies to each of the other alternative hierarchs to them. Selection information can be sent to a server or servers for processing or processed on an electronic device, and the processing result — a smaller set of options for parts of the context — can be sent back to an electronic device for output on it.

Выбранные описания понятий (т.е. части контекста) могут отображаться рядом с частью запроса, уже введенной пользователем, и в одном с ней текстовом поле. Они могут быть специально обозначены системой (например, в качестве частей контекста) или нет.Selected descriptions of concepts (i.e., parts of the context) can be displayed next to the part of the request that has already been entered by the user, and in the same text field. They may be specifically designated by the system (for example, as parts of the context) or not.

Когда для пользователя нечего выводить в качестве вариантов частей контекста (например, после сделанного им выбора) или пользователь с помощью интерфейса дает команду вывести искомую содержательную информацию, информацию о сделанном выборе посредством сети передачи данных отправляют на один или на несколько серверов, обрабатывают на них сделанный выбор и выводят на электронное устройство (путем отображения с помощью пользовательского интерфейса на дисплее электронного устройства пользователя, либо выводят голосом с помощью пользовательского аудио интерфейса; обработка сделанного выбора и вывод искомой информации могут быть осуществлены непосредственно на электронном устройстве пользователя) искомую содержательную информацию, то есть описания (и/или их перевод на другой язык) понятий и/или части описания, являющиеся элементами иерархии (относятся к иерархии, которая описана выше), и/или части описания из тех, что связывают (т.е. из тех, что относятся к иерархии) описания понятий в виде этой иерархии, в которой отсутствует, например:When there is nothing for the user to display as part of the context (for example, after making a choice) or the user gives the command to display the desired content information using the interface, information about the choice made is sent via the data network to one or several servers, processed selection and output to an electronic device (by displaying, using the user interface, on the display of the electronic device of the user, or output by voice using audio audio interface; the processing of the selection made and the search for the desired information can be carried out directly on the user's electronic device) the desired content information, i.e. descriptions (and / or their translation into another language) of concepts and / or parts of the description that are elements of the hierarchy (relate to hierarchy, which is described above), and / or parts of the description of those that connect (i.e., those that belong to the hierarchy) of the description of concepts in the form of this hierarchy, which is absent, for example:

- одна альтернативная подиерархия или более, к которой относится меньше выбранных с помощью электронного устройства частей контекста (т.е. частей содержательной информации), чем к альтернативной ей подиерархии (отсутствие подиерархии означает отсутствие только тех описаний понятий и частей описания (элементов иерархии) и связей между ними, которые принадлежат только этой отсутствующей подиерархии и не принадлежат остальным подиерархиям, которые не содержатся в отсутствующей подиерархии);- one alternative hierarchy or more, to which there are fewer parts of the context (i.e., pieces of meaningful information) selected using an electronic device than the alternative hierarchy to it (the absence of hierarchy means the absence of only those descriptions of concepts and parts of the description (elements of the hierarchy) and relations between them that belong only to this absent hierarchy and do not belong to the other hierarchs that are not contained in the missing hierarchy);

- одна альтернативная подиерархия или более, в которой связь одного типа (представляет собой связь между содержательной информацией и обобщающей ее, вышестоящей содержательной информацией.), отличающегося от других типов связей иерархии, либо отсутствует, либо относится к более низкому уровню иерархии в отличие от альтернативной ей подиерархии;- one alternative hierarchy or more, in which a relationship of the same type (represents a relationship between informative information and generalizing it, superior informative information.), which differs from other types of hierarchy relationships, is either absent or refers to a lower level of the hierarchy as opposed to an alternative her hierarchy;

- подиерархии, в которых описание понятия верхнего уровня связано с нижестоящими описаниями понятий частью описания, структурой, частью структуры или совокупностью описаний понятий, которая отмечена с помощью электронного устройства как информация, с которой пользователь не согласен (которая не относится к искомой);- hierarchies in which the description of a top-level concept is associated with subordinate descriptions of concepts with a part of a description, structure, part of a structure or a set of descriptions of concepts, which is marked with an electronic device as information with which the user does not agree (which does not apply to the sought);

- подиерархии, в которых часть описания верхнего уровня отмечена с помощью электронного устройства как информация, с которой пользователь не согласен (которая не относится к искомой);- hierarchies in which part of the description of the upper level is marked with the help of an electronic device as information with which the user does not agree (which does not apply to the desired one);

- все подиерархии, кроме одной в каждой совокупности альтернативных друг другу подиерархий.;- all hierarchies except one in each aggregate of alternative hierarchies to each other .;

- одна альтернативная подиерархия или более, к которой относится содержательная информация (части описания, части структуры, совокупности описаний понятий, описания понятий) с меньшим или большим агрегатом, относящихся к ней числовых значений, чем агрегат числовых значений, относящихся к содержательной информации, которая относится к подиерархии, альтернативной по отношению к первой подиерархии (например, когда частям описания соответствуют стоимости описываемых операций или их продолжительности, то агрегатом этих стоимостей или продолжительностей может быть их сумма, или если частям описания соответствуют уровни надежности описываемых операций, то агрегатом уровней надежности может быть средний уровень надежности операции).- one alternative hierarchy or more, to which substantial information relates (parts of a description, part of a structure, a combination of descriptions of concepts, descriptions of concepts) with a smaller or larger aggregate of numerical values related to it than an aggregate of numerical values related to meaningful information that relates to the hierarchy, alternative to the first hierarchy (for example, when the parts of the description correspond to the cost of the described operations or their duration, then an aggregate of these costs or lzhitelnostey may be their sum, or if part of the description correspond reliability levels described operations, the aggregate levels of reliability can be the average level of operation reliability).

- одна альтернативная подиерархия или более, у которой больше уровней или элементов (т.е. частей содержательной информации), чем у альтернативной ей подиерархии.- one alternative hierarchy or more, which has more levels or elements (i.e. parts of meaningful information) than the alternative hierarchy to it.

Начинают выводить искомую содержательную информацию, например: с крайних снизу (с последних) в иерархии описаний понятий и/или частей описания, то есть с тех, которые не имеют подчиненных, и/или с частей описания, которые связывают эти описания понятий с вышестоящими описаниями понятий; с частей контекста; со сходных с частями предварительной содержательной информации отличными от темы поиска; с описаний понятий и/или частей описания, которые находятся и иерархии сразу над крайними описаниями понятий и/или частями описания, потому что те уже выводились пользователю; с тех, на которых пользователь когда-то остановился в процессе чтения; и заканчивают выводить искомую содержательную информацию темой поиска (описанием понятия верхнего уровня) и/или частью описания, с которой сходна или к которой относится тема поиска. В порядке, не нарушающем иерархию (т.е. содержательная информация, которая относится к связи или к описанию понятия, не выводится после информации, относящейся к вышестоящей связи или к вышестоящему описанию понятия), выводят либо всю искомую содержательную информацию, либо только ее часть (например, заголовок публикации обычно показывают раньше ее тегов, которые могут быть на более низком уровне иерархии по сравнению с заголовком, поэтому выводятся в строгом иерархическом порядке заголовки отдельно от тегов или публикации, которые своим порядком не нарушают последовательность связей в иерархии, образованных этими публикациями между, относящимися к ним, тегами).They begin to display the desired informative information, for example: from the extremes below (from the last) in the hierarchy of descriptions of concepts and / or parts of the description, that is, from those that do not have subordinates, and / or from parts of the description that link these descriptions of concepts with higher descriptions concepts; from parts of the context; with parts similar to the preliminary content that are different from the search topic; from descriptions of concepts and / or parts of the description that are located and hierarchies immediately above the extreme descriptions of concepts and / or parts of the description, because they have already been displayed to the user; From those on which the user once stopped in the process of reading; and they finish displaying the desired informative information by the search topic (description of the top-level concept) and / or the part of the description with which the search topic is similar or related. In an order that does not violate the hierarchy (i.e., meaningful information that relates to a relationship or description of a concept is not displayed after information related to a superior connection or to a superior description of a concept), either the entire content information that is sought or only part of it is output (for example, the title of a publication is usually shown before its tags, which may be at a lower hierarchy level than the title, therefore, headers are displayed in a strictly hierarchical order separately from tags or publications that the order does not violate the sequence of links in the hierarchy formed by these publications between the tags related to them).

Выводить искомые описания понятий и/или части описания (т.е. искомую содержательную информацию) могут: по очереди (например, пользователь их по порядку переключает); одновременно в виде последовательности (списка), иерархии или с помощью другого способа изображения (структура, схема, облако и т.д.), в котором обозначают порядок частей искомой содержательной информации (например, с помощью их взаимного расположения; последовательности, в которой они связаны на экране электронного устройства; последовательности, в которой их отмечают). Искомую содержательную информацию могут выводить рядом с частями контекста (выбранными частями содержательной информации): в том же списке; в том же виде; в том же элементе интерфейса, что и части контекста (выбранные части содержательной информации), под ними или после них.The following descriptions of concepts and / or parts of the description (that is, the desired substantive information) can be output: in turn (for example, the user switches them in order); at the same time in the form of a sequence (list), hierarchy, or using another image method (structure, diagram, cloud, etc.), in which they indicate the order of the parts of the desired content information (for example, by their relative position; the sequence in which they connected on the screen of the electronic device; the sequence in which they are marked). The desired informative information can be displayed next to parts of the context (selected parts of the informative information): in the same list; in the same form; in the same interface element as parts of the context (selected parts of the content information), below or after them.

На электронное устройство пользователя могут отправлять адреса искомых частей описания и описаний понятий (т.е. частей искомой содержательной информации), которые находятся на серверах, и потом могут с них эти искомые части описания и описания понятий загружать на электронное устройство пользователя с целью последующего вывода пользователю.The addresses of the desired parts of the description and descriptions of concepts (i.e., parts of the desired content information) that are on the servers can be sent to the user's electronic device, and then these sought parts of the description and description of concepts can be downloaded from them to the user's electronic device for subsequent output to the user.

Из выведенных описаний понятий, частей описания, частей структур (т.е. из частей искомой содержательной информации) пользователь может отметить некоторые из них как те, с которыми он не согласен (как те, которые не относятся к искомой содержательной информации). После этого выводят новый список или новая иерархия описаний понятий и/или частей описания (т.е. новая искомая содержательная информация), удовлетворяющая запросу, теме поиска (предварительной содержательной информации) и частям контекста.From the derived descriptions of concepts, parts of the description, parts of structures (i.e., from parts of the desired content information), the user can mark some of them as those with which he does not agree (as those that do not relate to the desired content information). After that, a new list or a new hierarchy of descriptions of concepts and / or parts of the description (i.e., new sought-after informative information) satisfying the query, search topic (preliminary informative information) and parts of the context is displayed.

Кроме того, вместе с искомыми описаниями понятий и/или частями описания (вместе с искомой содержательной информацией) может быть выведена (отражена) дополнительная информация, прикрепленная либо к каждому(ой) отдельному(ой) описанию понятия или части описания, либо к их группе. Эта дополнительная информация может быть выражена в виде дополнительных связей между описаниями понятий, частями описания или являться комментариями пользователей (авторов своих же публикаций или других авторов других публикаций, либо других пользователей), либо дополнительными прикрепленными к ним файлами (фото, видео, аудио и т.п.), относящимися к конкретному описанию понятия или конкретной части описания, либо в виде другой полезной информации, имеющей отношение к соответствующему описанию понятия или части описания и поисковому запросу.In addition, together with the required descriptions of concepts and / or parts of the description (together with the desired informative information), additional information can be displayed (reflected) attached either to each separate separate description of the concept or part of the description, or to their group . This additional information can be expressed in the form of additional links between descriptions of concepts, parts of a description, or be user comments (authors of their own publications or other authors of other publications, or other users), or additional files attached to them (photos, videos, audio, etc. .p.) relating to a specific description of a concept or a specific part of a description, or in the form of other useful information related to a corresponding description of a concept or part of a description and to search dew.

В процессе взаимодействия с электронным устройством (в том числе в процессе ввода запроса (т.е. получения предварительной содержательной информации), выбора вариантов частей контекста, изучения выведенной искомой содержательной информации) пользователь может менять настройки (фильтры) поиска, чтобы выводились, например, такие варианты частей контекста, выбор из которых приводил бы к выводу искомой содержательной информации, имеющей определенный характер (например, не содержала, содержала больше или состояла только из описаний понятий и/или частей описания, которые определенным образом отмечены (например, как согласованные)). Настройки (фильтры) поиска могут не влиять па вывод вариантов частей контекста, а влиять только на характер выводимой искомой содержательной информации (например, чтобы не содержала, содержала больше или состояла только из описаний понятий и/или частей описания, которые определенным образом отмечены (например, как согласованные)). Влиять на характер выводимой искомой содержательной информации настройки поиска могут исключением определенных альтернативных подиерархий, как это описано выше.In the process of interacting with an electronic device (including the process of entering a request (i.e., obtaining preliminary informative information), choosing options for parts of the context, studying the information that was searched for by the informative information), the user can change the search settings (filters) so that, for example, such variants of parts of the context, the choice of which would lead to the conclusion of the desired informative information, which has a certain character (for example, did not contain, contained more or consisted only of descriptions of concepts and / or parts of the description that are marked in a certain way (for example, as agreed)). Search settings (filters) may not affect the output of options for parts of the context, but only affect the nature of the desired content information being displayed (for example, to not contain, contain more or consist only of descriptions of concepts and / or parts of the description that are marked in a certain way (for example as agreed)). Search settings can affect the nature of the information that is being searched for by the exception of certain alternative hierarchies, as described above.

Способ поиска информации согласно второму варианту изобретения заключается в следующем.The information retrieval method according to the second embodiment of the invention is as follows.

Поиск информации через компьютерную сеть пользователь осуществляет с помощью электронного устройства, например, компьютера (имеющего системный блок, монитор и периферийные устройства, такие как клавиатура, мышь и т.п.), планшета, смартфона, телефона, персонального компьютера, умных часов или любой другой электронно-вычислительной машины (ЭВМ), любых других бытовых приборов с достаточной функциональностью. При этом электронное устройство имеет специальное программное обеспечение и пользовательский интерфейс, на котором пользователь с помощью программного обеспечения осуществляет операции по поиску информации. Пользовательский интерфейс электронного устройства (для всех вариантов изобретения) выполнен в виде графического или аудио интерфейса. При этом графический интерфейс включает одно или несколько областей (полей) ввода и вывода (отображения) информации, а также функциональные кнопки, с помощью которых осуществляется процесс поиска информации.The user searches for information through a computer network using an electronic device, for example, a computer (having a system unit, a monitor and peripheral devices, such as a keyboard, mouse, etc.), a tablet, smartphone, phone, personal computer, smart watch, or any other electronic computers (computers), any other household appliances with sufficient functionality. At the same time, the electronic device has special software and a user interface on which the user uses the software to search for information. The user interface of the electronic device (for all variants of the invention) is made in the form of a graphical or audio interface. At the same time, the graphical interface includes one or more areas (fields) of input and output (display) of information, as well as functional buttons with which the information search process is carried out.

С помощью электронного устройства получают через сеть передачи данных (коммуникационную сеть, каналы связи, Интернет) или через другой канал предварительную содержательную информацию (текст, звук, устная речь, изображения, видео), которая выводится этим электронным устройством пользователю (с помощью пользовательского интерфейса), например, в виде веб-страницы, электронного письма, уведомления, сообщения или описания внутри веб-приложения.Using an electronic device, through the data network (communication network, communication channels, Internet) or through another channel, preliminary informative information (text, sound, speech, images, video) is received, which is displayed to the user by this electronic device (using the user interface) for example, as a web page, email, notification, message, or description within a web application.

Вместо получения предварительной содержательной информации через сеть передачи данных или вместе с этим, до этого и/или после получения предварительной содержательной информации с помощью электронного устройства от пользователя получают предварительную содержательную информацию, например, в виде написанного им сообщения с прикрепленной информацией или в виде одного или нескольких поисковых запросов и/или частей поискового запроса (например, последовательные, промежуточные запросы, сообщения для бота, чат-бота, выбор предложенной или рекомендованной темы, выбор уведомления), каждая из которых может представлять ввод или выбор (выделение, указание или воздействие на элемент управления, относящийся к тому, что выбирают): текста (в т.ч. с помощью голоса), голосовой команды, звука, устной речи, изображения или видео.Instead of receiving preliminary informative information through a data transmission network or at the same time, before and / or after receiving preliminary informative information using an electronic device, the user receives preliminary informative information, for example, in the form of a message written by him with attached information or in the form of one or several search queries and / or parts of the search query (for example, sequential, intermediate queries, messages for the bot, chat bot, selection of the proposed il and recommended topics, notification selection), each of which can represent an input or a choice (highlighting, indicating or influencing a control related to which one is selected): text (including using voice), voice command, sound , spoken language, image or video.

После получения электронным устройством предварительной содержательной информации в виде поисковых запросов и/или частей поискового запроса, информация о них посредством сети передачи данных автоматически или командой пользователя отправляется на сервер со специальным программным обеспечением, связанным с программным обеспечением электронного устройства пользователя. Отправка информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса может быть осуществлена на один сервер или сразу на несколько серверов, участвующих в системе поиска и связанных между собой и с электронным устройством пользователя сетью передачи данных (коммуникационной сетью, каналами связи, Интернет). После получения одним или несколькими серверами информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса (т.e. о предварительной содержательной информации), на них осуществляется (инициируется) обработка информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса (т.е. о предварительной содержательной информации) и поиск содержательной информации, относящейся к информации, размещенной пользователями (авторами). Также обработка информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса и поиск содержательной информации, относящейся к информации от авторов, может быть осуществлен непосредственно на электронном устройстве пользователя, в том числе когда эта информация была передана на электронное устройство.After the electronic device receives preliminary informative information in the form of search queries and / or parts of a search query, information about them is automatically sent to the server with the special software associated with the software of the user's electronic device via the data network. Information about search queries and / or parts of a search query can be sent to one server or to several servers participating in the search system and connected to each other and to the user's electronic device by a data transmission network (communication network, communication channels, Internet). After one or more servers receive information about search queries and / or parts of a search query (i.e., about preliminary meaningful information), they process (initiate) the processing of information about search queries and / or parts of a search query (i.e. about preliminary informative information) and the search for informative information related to information posted by users (authors). Also, the processing of information about search queries and / or parts of a search query and the search for informative information related to information from the authors can be carried out directly on the user's electronic device, including when this information was transmitted to the electronic device.

Вместе с информацией о пользовательском вводе (в т.ч. о поисковых запросах и/или частях запроса) или вместо нее может передаваться с электронного устройства пользователя и обрабатываться информация, относящаяся к предварительной содержательной информации, полученной и выведенной пользователю с помощью его электронного устройства. Кроме того, вместе со всей этой информацией или при полном ее отсутствии может обрабатываться и та предварительная содержательная информация (например, позиция в каталоге), которая предназначена для вывода пользователю вместе с результатом ее обработки.Together with information about user input (including search queries and / or parts of the request) or instead of it, information related to preliminary informative information received and displayed to the user using his electronic device can be transmitted from the user's electronic device. In addition, together with all this information or in its complete absence, the preliminary informative information (for example, the position in the catalog) that is intended to be displayed to the user along with the result of its processing can be processed.

При обработке информации, относящейся к предварительной содержательной информации, на одном или на нескольких серверах (или непосредственно на электронном устройстве пользователя) находят, отправляют на электронное устройство пользователя и выводят на нем содержательную информацию, то есть варианты темы поиска (далее по тексту вместо термина «содержательная информация» будет использоваться термин «варианты темы поиска», а вместо термина «выбранная часть содержательной информации» будет использоваться термин «тема поиска»):When processing information related to preliminary informative information, on one or several servers (or directly on the user's electronic device) they find, send to the user's electronic device and display informative information on it, that is, variants of the search topic (hereinafter referred to as “ content information ”, the term“ search topic options ”will be used, and the term“ search topic ”will be used instead of the term“ selected piece of content information ”):

- описания (и/или перевод этих описаний на другой язык) понятий (описанием понятия может быть: тема; название; название или описание задачи; категория; пользовательская метка; термин; тег; хештег; ключевое слово; ключевая фраза; элемент списка; ссылка (гиперссылка), выделенная (отмеченная) часть текста или (видео-)изображения, название (описание) одного из основных понятий (автоматически найденных) части описания; название (или описание в комментарии к коду) функции, переменной, объекта, класса, шаблона, тега разметки, элемента HTML и XML; заголовок; подзаголовок; название (описание) каталога; название (описание) подкаталога; название (описание) файла; описание (название) элемента структуры (иерархической, древовидной, сетевой, которая представлена в документе, файле или в базе данных, например, структура изделия в системе управления жизненным циклом продукта, дерево сборки, карта памяти, структура требований, схема, план, модель); набор характеристик (параметров) чего-либо; изображение; аудиозапись; видеозапись; видеопоток), являющиеся элементами цепочек (т.е. относящиеся к ним);- descriptions (and / or translation of these descriptions into another language) of concepts (a description of a concept can be: topic; name; name or description of a task; category; custom label; term; tag; hashtag; keyword; key phrase; list item; link (hyperlink), selected (marked) part of the text or (video) image, name (description) of one of the basic concepts (automatically found) parts of the description; name (or description in the code comment) of the function, variable, object, class, template , markup tag, HTML and XML element; header; n subheading; name (description) of the catalog; name (description) of the subdirectory; name (description) of the file; description (name) of the structure element (hierarchical, tree-like, network, which is presented in the document, file or in the database, for example, the structure of the product in the system product life cycle management, assembly tree, memory card, requirements structure, diagram, plan, model); a set of characteristics (parameters) of something; image; audio recording; video recording; video stream), which are elements of the chain (i.e. related to them);

- и/или части описания (объяснения) (и/или перевод этих частей описания на другой язык) (частью описания может быть: поисковый запрос какого-либо пользователя; публикация; сообщение (в чате, мессенджере), в том числе и голосовое; текст, расположенный непосредственно под заголовком, непосредственно внутри элемента XML и HTML (включая или нет этот заголовок, тег элемента, описание элемента, подзаголовки, теги внутренних элементов, их описания); параграф; фрагмент текста программы (определяющий функцию, переменную, объект, класс, шаблон); описание связи в какой-либо структуре (иерархической, древовидной, сетевой и т.д., которая представлена в документах, файлах или в базах данных; описание ребра гиперграфа); (видео-)изображение) из тех, что связывают элементы (описания понятий) этих цепочек или являются их элементами (поэтому части описания тоже относятся к цепочкам), в которых:- and / or parts of the description (explanation) (and / or translation of these parts of the description into another language) (part of the description may be: a search query of a user; publication; message (in chat, messenger), including voice; text located directly under the heading, directly inside the XML and HTML element (including or not this heading, element tag, description of the element, subheadings, tags of internal elements, their descriptions); paragraph; fragment of program text (defining a function, variable, object, class , template); link description and in some structure (hierarchical, tree-like, network, etc., which is presented in documents, files or in databases; description of the edge of a hypergraph); (video) image) of those that connect elements (descriptions of concepts) of these chains or are their elements (therefore, parts of the description also relate to chains) in which:

1) Начальный элемент сходен по смыслу (например, из-за сходной последовательности символов; сходства его синонима, находящегося в базе данных; сходства его перевода на другой язык) с предварительной содержательной информацией или с ее частью (либо в качестве общего начального элемента цепочек находят с помощью электронного устройства в одной или нескольких частях описания содержательную информацию (которая в качестве описания понятия связывается этими частями описания с относящимися к ним описаниями понятий) сходную с предварительной содержательной информацией или с ее частью);1) The initial element is similar in meaning (for example, because of a similar sequence of characters; the similarity of its synonym located in the database; the similarity of its translation into another language) with preliminary informative information or with its part (or as a common initial element of the chains find using an electronic device in one or more parts of the description, the content information (which as a concept description is connected by these parts of the description with related descriptions of concepts) similar to the preliminary obsessive information or with its part);

2) У каждой цепочки или у некоторого их подмножества может быть в качестве начального элемента не общая для всех цепочек часть описания (своей частью или целиком сходная с, по меньшей мере, частью предварительной содержательной информации, которая могла выводиться для выбора пользователем с отметкой «включая альтернативы», чтобы не перегружать его чтением остальных альтернатив и чтобы он скорее ее выбрал, или которая могла находиться в группе частей предварительной содержательной информации, сходных с альтернативными начальному элементу частями описания, в группе, которую пользователь целиком выбрал), а своя часть описания, которая (часть которой) сходна по смыслу с предварительной содержательной информацией (или с ее частью).2) Each chain or some subset of them may have, as an initial element, a part of the description that is not common to all chains (part or all of it similar to at least part of the preliminary informative information that could be displayed for selection by the user with the mark “including alternatives ”, so as not to overload him with reading other alternatives and that he would rather choose it, or which could be in a group of pieces of preliminary informative information similar to alternatives to the initial element in the description of the parts in the group, which the user has selected entirely), but its part of the specification, which (of which) is similar in meaning to the preliminary information, the content (or part of it).

3) Описания понятий связаны, например:3) Descriptions of concepts are related, for example:

а) частью описания, к которой они относятся (например, публикация связывает свои пользовательские метки, ключевые слова и фразы, основные понятия, темы, категории, ссылки, элементы списка, гиперссылки, выделенные (отмеченные) части текста и т.д.); (видео-) изображение связывает выделенные или отмеченные его части; элемент HTML (XML) связывает тег (имя) этого элемента и теги (имена) элементов, которые внутри этого элемента содержатся; раздел текста связывает свой заголовок и подзаголовки (элементы списка); параграф связывает содержащиеся в нем основные понятия; фрагмент текста программы связывает название (описание), определяемой в этом фрагменте, функции (переменной, объекта, класса, шаблона) и названия (описания) функций, переменных, объектов, классов, шаблонов, с помощью которых она определяется);a) part of the description to which they relate (for example, a publication associates its user labels, keywords and phrases, basic concepts, topics, categories, links, list items, hyperlinks, selected (marked) parts of the text, etc.); (video) image links selected or marked parts of it; an HTML element (XML) associates the tag (name) of this element with the tags (names) of the elements that are contained within this element; a section of text links its heading and subheadings (list items); a paragraph links the basic concepts contained therein; a fragment of the program text connects the name (description) defined in this fragment, the function (variable, object, class, template) and the name (description) of functions, variables, objects, classes, templates with which it is determined);

б) частью структуры (иерархической, древовидной, сетевой, гиперграфовой, которая может быть представлена в документе, файле или в базе данных - например, схема, план, модель, структура изделия в системе управления жизненным циклом продукта, дерево сборки, карта памяти, структура требований, задача и подзадачи);b) part of the structure (hierarchical, tree-like, network, hypergraphic, which can be represented in a document, file or in a database - for example, a diagram, plan, model, product structure in the product life cycle management system, assembly tree, memory card, structure requirements, task and subtasks);

в) название (описание) каталога связано с названиями (описаниями), содержащихся внутри каталога, подкаталогов и файлов, которые связаны между собой тем, что находятся в одном каталоге;c) the name (description) of the directory is associated with the names (descriptions) contained within the directory, subdirectories and files that are related to each other by being in the same directory;

г) как часть-целое, класс-подкласс, источник-следствие;d) as part-whole, class-subclass, source-effect;

д) пользователем (например, при создании новой публикации аналогичной существующей по ее шаблону, когда пользователь вводит тег новой публикации аналогичный определенному тегу из существующей публикации в текстовое поле, которое подписано этим тегом из существующей публикации, и тем самым связывает тег новой публикации с обобщающим его тегом существующей, то есть описание понятия связывают с описанием другого понятия, которое обобщает первое понятие);e) by the user (for example, when creating a new publication similar to an existing one according to its template, when the user enters a tag for a new publication similar to a specific tag from an existing publication in the text box that is signed with this tag from an existing publication, and thereby associates the tag of the new publication with a generalization of it an existing tag, that is, a description of a concept is associated with a description of another concept that generalizes the first concept);

е) совокупностью, в которой они находятся;f) the combination in which they are located;

ж) автоматически в результате обработки частей описания.g) automatically as a result of processing parts of the description.

4) Части описания могут быть связаны, например:4) Parts of the description may be related, for example:

а) частью структуры (описание примеров структур см. выше), ссылкой (гиперссылкой), связью, информация о которой записана в базе данных;a) part of the structure (for a description of examples of structures see above), a link (hyperlink), a link, information about which is recorded in the database;

б) внутри текстовой иерархии как заголовок и подзаголовок или как публикация и комментарий к ней;b) inside the text hierarchy as a heading and subheading, or as a publication and commentary on it;

в) автором или пользователем с помощью интерфейса электронного устройства.c) by the author or user using the interface of an electronic device.

г) в качестве альтернативных друг другу частей описания;d) as alternative parts of the description to each other;

д) автоматически в результате автоматической обработки текста.e) automatically as a result of automatic text processing.

5) Часть описания может быть связана с описанием понятия, которое относится к связанной с ней другой части описания.5) A part of the description may be related to a description of a concept that relates to another part of the description associated with it.

6) Описания понятий (части описания) являются одним и тем же описанием понятия (частью описания), если они идентичные, одинаковые по смыслу, в достаточной мере сходные.6) Descriptions of concepts (parts of a description) are one and the same description of a concept (part of a description) if they are identical, identical in meaning, sufficiently similar.

При этом не выводят (или располагают так, что для просмотра необходимо воспользоваться прокруткой с помощью интерфейса электронного устройства (на его дисплее), либо с помощью периферийных устройств, таких как мышь и т.п.):They don’t output it (or arrange it so that to view it is necessary to use scrolling using the interface of the electronic device (on its display), or using peripheral devices such as a mouse, etc.):

а) являющиеся промежуточными элементами цепочек, описания понятий, и поэтому не являющиеся описаниями конечных целей или последних достижений (описания, из которых пользователь вероятно не выберет с помощью интерфейса; описания, наличие одного из которых в составе запроса может не позволить получить пользователю всю релевантную информацию);a) which are intermediate elements of chains, descriptions of concepts, and therefore are not descriptions of ultimate goals or recent achievements (descriptions from which the user probably will not select using the interface; descriptions, the presence of one of which as part of the request may not allow the user to get all relevant information );

б) части описания, связывающие описания понятий в качестве промежуточных элементов цепочек (таким образом, части описания (содержательная информация) относятся к промежуточным элементам цепочек и поэтому не описывают конечных целей или последних достижений, в результате чего эти части описания, вероятно, не будут выбраны пользователем с помощью интерфейса, а наличие одной из них в составе запроса может не позволить получить пользователю всю релевантную информацию);b) the parts of the description linking the descriptions of concepts as intermediate elements of the chains (thus, the parts of the description (meaningful information) relate to the intermediate elements of the chains and therefore do not describe the ultimate goals or recent achievements, as a result of which these parts of the description will probably not be selected by the user using the interface, and the presence of one of them as part of the request may not allow the user to receive all relevant information);

в) являющиеся промежуточными элементами цепочек, части описания, и поэтому не содержащие описания конечных целей или последних достижений (описания, из которых пользователь вероятно не выберет с помощью интерфейса; описания, наличие одного из которых в составе запроса может не позволить получить пользователю всю релевантную информацию).c) which are intermediate elements of the chain, part of the description, and therefore not containing a description of the ultimate goals or recent achievements (descriptions of which the user probably will not select using the interface; descriptions, the presence of one of which in the query may not allow the user to get all relevant information )

Вариантами тем поиска могут быть, например, альтернативные друг другу части описания (или их группы), не имеющие вышестоящих частей описания; описания понятий, которые находятся на расстоянии как можно большего числа связей от начального элемента цепочек, но не дальше какого-то определенного числа (например, пяти) связей (описания понятия сходного с частью предварительной содержательной информации); непохожие на предварительную информацию описания понятий, находящиеся на других концах цепочек; описания понятий, каждое из которых везде является заголовком и нигде подзаголовком или подчиненным элементом в иерархической структуре, причем не имеет связей с описаниями обобщающих его понятий. В качестве варианта темы поиска может быть найдено описание понятия, которое связано с описанием, обобщающего его, другого понятия, но которое нигде не является подчиненным элементом (и тоже выводится как вариант темы поиска).Options for search topics can be, for example, alternative parts of the description (or their groups) that do not have higher parts of the description; descriptions of concepts that are located at the distance of the largest possible number of links from the initial element of the chain, but no further than a certain number (for example, five) of links (description of a concept similar to a part of preliminary informative information); descriptions of concepts that are at the other ends of the chains unlike preliminary information; descriptions of concepts, each of which is everywhere a heading and nowhere subtitle or subordinate element in the hierarchical structure, and has no connections with descriptions of concepts generalizing it. As a variant of a search topic, a description of a concept can be found that is associated with a description generalizing it, of another concept, but which is not a subordinate element anywhere (and is also displayed as a variant of the search topic).

Кроме вариантов темы поиска могут выводить на электронном устройстве пользователя еще и часть предварительной содержательной информации (например, позиция в каталоге), которая предназначена для совместного и одновременного показа с вариантами темы поиска (возможна модификация, когда есть сразу несколько частей предварительной содержательной информации и вместе с каждой из этих частей выводят, найденные для нее, варианты темы поиска. Данная операция (обработка предварительной содержательной информации, поиск вариантов темы поиска и вывод предварительной содержательной информации вместе с вариантами темы поиска) может быть осуществлена непосредственно на электронном устройстве пользователя.In addition to variants of the search topic, they can also display on the user's electronic device a part of preliminary informative information (for example, a position in the catalog), which is intended to be displayed simultaneously and simultaneously with variants of the search topic (modification is possible when there are several parts of preliminary informative information at once and together each of these parts displays variants of a search topic found for it. This operation (processing preliminary informative information, searching for variants of a search topic and water provisional contents information together with the search threads embodiments) may be performed directly on the user's electronic device.

На электронное устройство пользователя могут отправлять адреса вариантов темы поиска, которые находятся на серверах, и потом могут с них эти варианты загружать на электронное устройство пользователя с целью последующего вывода пользователю.The addresses of the search topic options that are located on the servers can be sent to the user's electronic device, and then these options can be downloaded from them to the user's electronic device for subsequent output to the user.

Вывод, в качестве вариантов темы поиска, описаний понятий вместо частей описания уменьшает нагрузку на пользователя (количество прочитанного им текста) при составлении запроса.Conclusion, as variants of the search topic, descriptions of concepts, instead of parts of the description, reduces the load on the user (the amount of text he has read) when compiling a request.

Выводить часть описания в качестве варианта темы поиска могут вместе с относящимися к ней описаниями понятий (например, вместе со всеми, только с высшим или только низшими из них в иерархии).A part of the description can be displayed as a variant of the search topic together with related descriptions of concepts (for example, together with all, only the highest or only the lowest of them in the hierarchy).

Выводить на электронном устройстве варианты темы поиска могут все сразу; по очереди (например, когда пользователь дает команду показать следующую часть описания); при вводе пользователем с помощью интерфейса электронного устройства текста похожего на вариант темы поиска; в виде уведомления.All options for the search topic can be displayed on an electronic device all at once; in turn (for example, when the user gives the command to show the next part of the description); when a user enters a text similar to a search topic variant using the electronic device’s interface; in the form of a notice.

Описания понятий (варианты темы поиска) могут выводить в раскрывающемся списке рядом с текстовым полем, с помощью которого пользователь уже ввел часть запроса (например, предварительную содержательную информацию). Они могут быть специально обозначены электронным устройством (например, в качестве вариантов темы поиска) или нет.Descriptions of concepts (variants of the search topic) can be displayed in the drop-down list next to the text field with which the user has already entered part of the query (for example, preliminary informative information). They can be specifically indicated by an electronic device (for example, as variants of a search topic) or not.

Вместе с вариантом темы поиска могут выводить информацию о количестве отмеченных (например, как несогласованных с другими пользователями) частей искомой содержательной информации, которая будет выведена, в случае выбора данного варианта части контекста. Кроме того, вместе с вариантом темы поиска могут выводить информацию о наличии отметки, характере отметки и условии наличия отметки у искомой информации, которая будет выведена, в случае выбора данного варианта темы поиска.Together with the search topic option, they can display information about the number of marked (for example, as inconsistent with other users) parts of the desired content information that will be displayed if this option selects a part of the context. In addition, together with the search topic option, information about the presence of a mark, the nature of the mark and the condition of the presence of a mark of the desired information to be displayed if this option of the search topic is selected can be displayed.

Далее пользователь с помощью электронного устройства выбирает из выведенных описаний понятий и частей описания (т.е. из вариантов темы поиска).Next, the user, using an electronic device, selects from the displayed descriptions of concepts and parts of the description (i.e., from search topic options).

Выбранное описание понятия (т.е. тема поиска) может отображаться рядом с частью запроса, уже введенной пользователем, и в одном с ней текстовом поле. Они могут быть специально обозначены системой (например, в качестве темы поиска) или нет.The selected description of the concept (i.e., the search topic) can be displayed next to the part of the request that has already been entered by the user, and in the same text field. They can be specifically designated by the system (for example, as a search topic) or not.

В качестве темы поиска пользователь может выбрать с помощью интерфейса электронного устройства одну часть описания или целую их группу, в которой части описания являются друг для друга альтернативными (альтернативная часть описания - это часть описания, например, выбранная (отмеченная) или введенная автором с помощью интерфейса электронного устройства в качестве альтернативной по отношению к другой, выбранной (отмеченной) пользователем с помощью интерфейса электронного устройства, части описания (связи, совокупности связей), причем эти части описания являются альтернативными по отношению к альтернативным для каждой из них частям описания, связям, совокупностям связей).Using the electronic device’s interface, the user can select one part of the description or a whole group of them in which the parts of the description are alternative for each other (the alternative part of the description is the part of the description, for example, selected (marked) or entered by the author using the interface an electronic device as an alternative to another, selected (marked) by the user using the electronic device interface, part of the description (communication, set of connections), and these parts of the description are alternative with respect to alternative for each of them parts of the description, relationships, sets of relationships).

Когда пользователь выбрал тему поиска, информацию о пей посредством сети передачи данных отправляют на один или на несколько серверов, обрабатывают на них сделанный выбор и выводят на электронное устройство (путем отображения с помощью пользовательского интерфейса на дисплее электронного устройства пользователя, либо выводят голосом с помощью пользовательского аудио интерфейса; обработка сделанного выбора и вывод искомой информации могут быть осуществлены непосредственно на электронном устройстве пользователя) искомую содержательную информацию, то есть описания (и/или их перевод на другой язык) понятий и/или части описания, являющиеся элементами иерархии (относятся к той же иерархии, что и выше, или другой), и/или части описания из тех, что связывают (т.е. из тех, что относятся к иерархии) описания понятий в виде этой иерархии, в которой:When the user has chosen a search topic, information about the drink through the data network is sent to one or several servers, the made choice is processed on them and output to the electronic device (by displaying the user’s electronic device on the display using the user interface or by voice using the user audio interface; the processing of the selection and the conclusion of the desired information can be carried out directly on the user's electronic device) information, i.e. descriptions (and / or their translation into another language) of concepts and / or parts of the description that are elements of a hierarchy (belong to the same hierarchy as above or another), and / or parts of the description of those associate (i.e., from those that belong to the hierarchy) descriptions of concepts in the form of this hierarchy, in which:

1) Описание понятия верхнего уровня является выбранной темой поиска или сходно с ней по смыслу (например, из-за сходной последовательности символов; сходства его синонима, находящегося в базе данных; сходства его перевода на другой язык), либо в качестве описания понятия верхнего уровня находят с помощью электронного устройства в одной или нескольких частях описания содержательную информацию (которая в качестве описания понятия связывается этими частями описания с относящимися к ним описаниями понятий) сходную с темой поиска;1) The description of the concept of the top level is the selected topic of search or is similar in meaning (for example, due to a similar sequence of characters; similarities of its synonym in the database; similarities of its translation into another language), or as a description of the concept of the top level using an electronic device in one or several parts of the description, find informative information (which as a concept description is connected by these parts of the description with related descriptions of concepts) similar to the search topic;

2) Может быть несколько частей описания на верхнем уровне иерархии, для которых возможны варианты:2) There may be several parts of the description at the top level of the hierarchy, for which options are possible:

а) только часть каждой из них (например, слово, словосочетание, описание понятия) сходна по смыслу с выбранной темой поиска (или ее частью).a) only a part of each of them (for example, a word, phrase, description of a concept) is similar in meaning to the selected search topic (or its part).

б) только одна из них сходна по смыслу с выбранной темой поиска (повторяет ее или ей является). В таком случае части описания па верхнем уровне иерархии могут быть друг для друга альтернативными (альтернативная часть описания - это часть описания, например, выбранная (отмеченная) или введенная автором с помощью интерфейса электронного устройства в качестве альтернативной по отношению к другой, выбранной (отмеченной) пользователем с помощью интерфейса электронного устройства, части описания (связи, совокупности связей), причем эти части описания являются альтернативными по отношению к альтернативным для каждой из них частям описания, связям, совокупностям связей), а возможная тема поиска сходная с одной из них могла выводиться для выбора пользователем с отметкой «включая альтернативы», чтобы не перегружать его чтением остальных альтернатив и чтобы он скорее ее выбрал.b) only one of them is similar in meaning to the selected search topic (repeats it or is it). In this case, the parts of the description at the top level of the hierarchy can be alternative for each other (the alternative part of the description is the part of the description, for example, selected (marked) or entered by the author using the electronic device interface as an alternative to the other selected (marked) by the user using the interface of an electronic device, a part of the description (communication, a combination of relations), and these parts of the description are alternative with respect to the alternative parts for each of them are described communications, sets of relationships), and a possible search topic similar to one of them could be displayed for selection by the user with the mark “including alternatives” so as not to overload him with reading other alternatives and so he would rather choose it.

в) по большей мере, каждая из них сходна по смыслу с отдельной частью описания (повторяет ее или ей является) из одной и той же группы частей описания, которую пользователь целиком выбрал в качестве темы поиска с помощью интерфейса электронного устройства.c) for the most part, each of them is similar in meaning to a separate part of the description (repeats it or is it) from the same group of parts of the description, which the user has completely selected as the search topic using the interface of the electronic device.

3) Описания понятий связаны, например:3) Descriptions of concepts are related, for example:

а) частью описания, к которой они относятся (например, публикация связывает свои пользовательские метки, ключевые слова и фразы, основные понятия, темы, категории, ссылки, элементы списка, гиперссылки, выделенные (отмеченные) части текста и т.д.); (видео-) изображение связывает выделенные или отмеченные его части; элемент HTML (XML) связывает тег (имя) этого элемента и теги (имена) элементов, которые внутри этого элемента содержатся; раздел текста связывает свой заголовок и подзаголовки (элементы списка); параграф связывает содержащиеся в нем основные понятия; фрагмент текста программы связывает название (описание), определяемой в этом фрагменте, функции (переменной, объекта, класса, шаблона) и названия (описания) функций, переменных, объектов, классов, шаблонов, с помощью которых она определяется);a) part of the description to which they relate (for example, a publication associates its user labels, keywords and phrases, basic concepts, topics, categories, links, list items, hyperlinks, selected (marked) parts of the text, etc.); (video) image links selected or marked parts of it; an HTML element (XML) associates the tag (name) of this element with the tags (names) of the elements that are contained within this element; a section of text links its heading and subheadings (list items); a paragraph links the basic concepts contained therein; a fragment of the program text connects the name (description) defined in this fragment, the function (variable, object, class, template) and the name (description) of functions, variables, objects, classes, templates with which it is determined);

б) частью структуры (иерархической, древовидной, сетевой, гиперграфовой, которая может быть представлена в документе, файле или в базе данных - например, схема, план, модель, структура изделия в системе управления жизненным циклом продукта, дерево сборки, карта памяти, структура требований, задача и подзадачи);b) part of the structure (hierarchical, tree-like, network, hypergraphic, which can be represented in a document, file or in a database - for example, a diagram, plan, model, product structure in the product life cycle management system, assembly tree, memory card, structure requirements, task and subtasks);

в) название (описание) каталога связано с названиями (описаниями), содержащихся внутри каталога, подкаталогов и файлов, которые связаны между собой тем, что находятся в одном каталоге;c) the name (description) of the directory is associated with the names (descriptions) contained within the directory, subdirectories and files that are related to each other by being in the same directory;

г) как часть-целое, класс-подкласс, источник-следствие;d) as part-whole, class-subclass, source-effect;

д) пользователем (например, при создании новой публикации аналогичной существующей по ее шаблону, когда пользователь вводит тег новой публикации аналогичный определенному тегу из существующей публикации в текстовое поле, которое подписано этим тегом из существующей публикации, и тем самым связывает тег новой публикации с обобщающим его тегом существующей, то есть описание понятия связывают с описанием другого понятия, которое обобщает первое понятие);e) by the user (for example, when creating a new publication similar to an existing one according to its template, when the user enters a tag for a new publication similar to a specific tag from an existing publication in the text box that is signed with this tag from an existing publication, and thereby associates the tag of the new publication with a generalization of it an existing tag, that is, a description of a concept is associated with a description of another concept that generalizes the first concept);

е) совокупностью, в которой они находятся;f) the combination in which they are located;

ж) автоматически в результате обработки частей описания.g) automatically as a result of processing parts of the description.

4) Части описания могут быть связаны, например:4) Parts of the description may be related, for example:

а) частью структуры (примеры структур описаны выше), ссылкой (гиперссылкой), связью, информация о которой записана в базе данных;a) part of the structure (examples of structures described above), link (hyperlink), communication, information about which is recorded in the database;

б) внутри текстовой иерархии как заголовок и подзаголовок или как публикация и комментарий к ней;b) inside the text hierarchy as a heading and subheading, or as a publication and commentary on it;

г) автором или пользователем с помощью интерфейса электронного устройства;d) by the author or user using the interface of an electronic device;

д) в качестве альтернативных друг другу частей описания;e) as alternative parts of the description to each other;

е) автоматически в результате автоматической обработки текста.e) automatically as a result of automatic text processing.

5) Часть описания может быть связана с описанием понятия, которое относится к связанной с ней другой части описания.5) A part of the description may be related to a description of a concept that relates to another part of the description associated with it.

6) У вышестоящего элемента (описание понятия, часть описания) иерархии может быть один подчиненный элемент (описание понятия, часть описания), а у одного подчиненного элемента (описание понятия, часть описания) может быть более чем один, связанный с ним, вышестоящий элемент (описание понятия, часть описания).6) The parent element (description of the concept, part of the description) of the hierarchy may have one subordinate element (description of the concept, part of the description), and one subordinate element (description of the concept, part of the description) may have more than one parent element associated with it (description of the concept, part of the description).

7) Описания понятий (части описания) являются одним и тем же описанием понятия (частью описания), если они идентичные, одинаковые по смыслу, в достаточной мере сходные.7) Descriptions of concepts (parts of a description) are one and the same description of a concept (part of a description) if they are identical, identical in meaning, sufficiently similar.

8) Отношение старшинства между связанными описаниями понятий (частями описания) может не повторять отношение старшинства между ними в содержательной информации (например, в данной иерархии (из связей в содержательной информации) название описываемой функции может подчиняться названию переменной, которое используется в описании функции, или название целого узла из дерева сборки может подчиняться названию детали этого узла);8) The relationship of precedence between related descriptions of concepts (parts of a description) may not repeat the relationship of precedence between them in informative information (for example, in a given hierarchy (from links in informative information), the name of the described function may obey the name of the variable that is used in the description of the function, or the name of the whole assembly from the assembly tree may obey the name of the part of this assembly);

и в которой (в той же иерархии) отсутствует, например:and in which (in the same hierarchy) is missing, for example:

- одна альтернативная подиерархия или более, к которой относится меньше частей контекста (т.е. частей содержательной информации) сходных с предварительной содержательной информацией, чем к альтернативной ей подиерархии. Альтернативные друг другу подиерархии - это подиерархии, каждая из которых представляет собой одно и то же описание понятия в иерархии из связей в содержательной информации вместе со всеми описаниями понятий, (прямо и косвенно) подчиненными ему в этой иерархии через, отличную для каждой подиерархии, связь (например, между описанием понятия и частью описания; класс-подкласс; между описанием понятия и описанием другого понятия, которое обобщает первое понятие) или совокупность связей (связи или ребро гиперграфа, которыми(-ым) часть описания, структура, версия структуры или совокупность описаний понятий связывает описание понятия с нижестоящими описаниями понятий). В случае когда элементом иерархии является часть описания, альтернативными друг другу являются подиерархии, каждая из которых представляет собой, принадлежащую иерархии, альтернативную часть описания из альтернативных друг другу частей описания (альтернативная часть описания - это часть описания, например, выбранная (отмеченная) или введенная автором с помощью интерфейса электронного устройства в качестве альтернативной по отношению к другой, выбранной (отмеченной) пользователем с помощью интерфейса электронного устройства, части описания (связи, совокупности связей), причем эти части описания являются альтернативными по отношению к альтернативным для каждой из них частям описания связям, совокупностям связей) вместе с ее подчиненными частями описания и/или описаниями понятий из этой иерархии, связанную в той же иерархии с одной и той же для данных альтернативных подиерархий вышестоящей частью описания. Отсутствие подиерархии означает отсутствие только тех описаний понятий и частей описания (элементов иерархии) и связей между ними, которые принадлежат только этой отсутствующей подиерархии и не принадлежат остальным подиерархиям, которые не содержатся в отсутствующей подиерархии;- one or more alternative hierarchies, to which there are fewer parts of the context (i.e. parts of informative information) similar to preliminary informative information than to an alternative hierarchy to it. Sub-hierarchies that are alternative to each other are sub-hierarchies, each of which represents the same description of a concept in a hierarchy of links in the content information along with all descriptions of concepts (directly and indirectly) subordinate to it in this hierarchy through a connection different for each hierarchy (for example, between a description of a concept and a part of a description; a subclass class; between a description of a concept and a description of another concept that generalizes the first concept) or a set of relations (links or edge of a hypergraph by which the nth part of the description, truktura version structure or set of concepts descriptions connects with a description of the concept subordinate concept descriptions). In the case when the hierarchy element is a part of the description, sub-hierarchies are alternative to each other, each of which represents, belonging to the hierarchy, an alternative part of the description from alternative parts of the description to each other (the alternative part of the description is the part of the description, for example, selected (marked) or entered by the author using the electronic device interface as an alternative to the other, selected (marked) by the user using the electronic device interface, part of the op communication (connections, sets of connections), and these parts of the description are alternative to the parts of the description of connections that are alternative for each of them, sets of connections) together with its subordinate parts of the description and / or descriptions of concepts from this hierarchy, connected in the same hierarchy with one and the same for these alternative hierarchs by the higher part of the description. The absence of a hierarchy means the absence of only those descriptions of concepts and parts of the description (elements of the hierarchy) and the relationships between them that belong only to this missing hierarchy and do not belong to the other hierarchies that are not contained in the missing hierarchy;

- одна альтернативная подиерархия или более, в которой связь одного типа (представляет собой связь между содержательной информацией и обобщающей ее, вышестоящей содержательной информацией.), отличающегося от других типов связей иерархии, либо отсутствует, либо относится к более низкому уровню иерархии в отличие от альтернативной ей подиерархии;- one alternative hierarchy or more, in which a relationship of the same type (represents a relationship between informative information and generalizing it, superior informative information.), which differs from other types of hierarchy relationships, is either absent or refers to a lower level of the hierarchy as opposed to an alternative her hierarchy;

- подиерархии, в которых описание понятия верхнего уровня связано с нижестоящими описаниями понятий частью описания, структурой, частью структуры или совокупностью описаний понятий, которая отмечена с помощью электронного устройства как информация, с которой пользователь не согласен (которая не относится к искомой). Подиерархия - это описание понятия или часть описания в иерархии из связей в содержательной информации (или между частями содержательной информации) вместе со всеми описаниями понятий, (прямо и косвенно) подчиненными ему (ей) в этой иерархии через связь (например, между описанием понятия и частью описания; класс-подкласс; между описанием понятия и описанием другого понятия, которое обобщает первое понятие) или совокупность связей (связи или ребро гиперграфа, которыми(-ым) часть описания, структура, версия структуры или совокупность описаний понятий связывает описание понятия с нижестоящими описаниями понятий);- hierarchies in which the description of a top-level concept is associated with subordinate descriptions of concepts, part of the description, structure, part of the structure or a set of descriptions of concepts, which is marked with an electronic device as information with which the user does not agree (which does not apply to the desired one). A hierarchy is a description of a concept or part of a description in a hierarchy of connections in the content information (or between parts of the content information) together with all descriptions of concepts (directly and indirectly) subordinate to him (her) in this hierarchy through a relationship (for example, between the description of the concept and part of the description; subclass class; between the description of the concept and the description of another concept that generalizes the first concept) or a set of relations (links or edges of a hypergraph by which the description part, structure, version of the structure, or set of descriptions concepts connects a description of a concept with subordinate descriptions of concepts);

- подиерархии, в которых часть описания верхнего уровня отмечена с помощью электронного устройства как информация, с которой пользователь не согласен (которая не относится к искомой);- hierarchies in which part of the description of the upper level is marked with the help of an electronic device as information with which the user does not agree (which does not apply to the desired one);

- все подиерархии, кроме одной в каждой совокупности альтернативных друг другу подиерархий;- all hierarchies, except one in each aggregate of alternative hierarchies to each other;

- одна альтернативная подиерархия или более, к которой относится содержательная информация (части описания, части структуры, совокупности описаний понятий, описания понятий) с меньшим или большим агрегатом, относящихся к ней числовых значений, чем агрегат числовых значений, относящихся к содержательной информации, которая относится к подиерархии, альтернативной по отношению к первой подиерархии (например, когда частям описания соответствуют стоимости описываемых операций или их продолжительности, то агрегатом этих стоимостей или продолжительностей может быть их сумма, или если частям описания соответствуют уровни надежности описываемых операций, то агрегатом уровней надежности может быть средний уровень надежности операции);- one alternative hierarchy or more, to which substantial information relates (parts of a description, part of a structure, a combination of descriptions of concepts, descriptions of concepts) with a smaller or larger aggregate of numerical values related to it than an aggregate of numerical values related to meaningful information that relates to the hierarchy, alternative to the first hierarchy (for example, when the parts of the description correspond to the cost of the described operations or their duration, then an aggregate of these costs or lzhitelnostey may be their sum, or if part of the description correspond reliability levels described operations, the aggregate levels of reliability can be the average level of operation reliability);

- одна альтернативная подиерархия или более, у которой больше уровней или элементов (частей содержательной информации), чем у альтернативной ей подиерархии.- one alternative hierarchy or more, which has more levels or elements (parts of meaningful information) than the alternative hierarchy to it.

Начинают выводить искомую содержательную информацию, например: с крайних снизу (с последних) в иерархии описаний понятий и/или частей описания, то есть с тех, которые не имеют подчиненных, и/или с частей описания, которые связывают эти описания понятий с вышестоящими описаниями понятий; со сходных с частями предварительной содержательной информации отличными от темы поиска; с тех, на которых пользователь когда-то остановился в процессе чтения; и заканчивают выводить искомую содержательную информацию описанием понятия (темой поиска или сходным с ней описанием понятия верхнего уровня) и/или частью описания, к которой относится тема поиска (сходное с ней описание понятия верхнего уровня). В порядке, не нарушающем иерархию (т.е. содержательная информация, которая относится к связи или к описанию понятия, не выводится после информации, относящейся к вышестоящей связи или к вышестоящему описанию понятия), выводят либо всю искомую содержательную информацию, либо в только ее часть (например, заголовок публикации обычно показывают раньше ее тегов, которые могут быть на более низком уровне иерархии по сравнению с заголовком, поэтому выводятся в строгом иерархическом порядке заголовки отдельно от тегов или публикации, которые своим порядком не нарушают последовательность связей в иерархии, образованных этими публикациями между, относящимися к ним, тегами).They begin to display the desired informative information, for example: from the extremes below (from the last) in the hierarchy of descriptions of concepts and / or parts of the description, that is, from those that do not have subordinates, and / or from parts of the description that link these descriptions of concepts with higher descriptions concepts; with parts similar to the preliminary content that are different from the search topic; From those on which the user once stopped in the process of reading; and they finish displaying the desired informative information with a description of the concept (search topic or a description of a top-level concept similar to it) and / or a part of the description to which the search topic (a similar description of a top-level concept) relates. In an order that does not violate the hierarchy (i.e., meaningful information that relates to a relationship or description of a concept is not displayed after information related to a superior connection or to a superior description of a concept), either all the content that is sought is searched, or only part (for example, the title of a publication is usually shown before its tags, which may be at a lower hierarchy level than the title, therefore, headers are displayed in a strict hierarchical order separately from tags or publications that have their own m order do not violate the sequence of links in the hierarchy formed by these publications between the tags related to them).

Выводить искомые описания понятий и/или части описания (т.е. искомую содержательную информацию) могут: по очереди (например, пользователь их по порядку переключает); одновременно в виде последовательности (списка), иерархии или с помощью другого способа изображения (структура, схема, облако и т.д.), в котором обозначают порядок частей искомой содержательной информации (например, с помощью их взаимного расположения; последовательности, в которой они связаны на экране электронного устройства; последовательности, в которой их отмечают). Искомую содержательную информацию могут выводить рядом с темой поиска (выбранной частью содержательной информации): в том же списке; в том же виде; в том же элементе интерфейса, что и тема поиска (выбранная часть содержательной информации), под ней или после нес.The following descriptions of concepts and / or parts of the description (that is, the desired substantive information) can be output: in turn (for example, the user switches them in order); at the same time in the form of a sequence (list), hierarchy, or using another image method (structure, diagram, cloud, etc.), in which they indicate the order of the parts of the desired content information (for example, by their relative position; the sequence in which they connected on the screen of the electronic device; the sequence in which they are marked). The desired informative information can be displayed next to the search topic (the selected part of the informative information): in the same list; in the same form; in the same interface element as the search topic (selected part of the content information), below or after it.

На электронное устройство пользователя могут отправлять адреса искомых частей описания и описаний понятий (т.е. частей искомой содержательной информации), которые находятся на серверах, и потом могут с них эти искомые части описания и описания понятий загружать на электронное устройство пользователя с целью последующего вывода пользователю.The addresses of the desired parts of the description and descriptions of concepts (i.e., parts of the desired content information) that are on the servers can be sent to the user's electronic device, and then these sought parts of the description and description of concepts can be downloaded from them to the user's electronic device for subsequent output to the user.

Из выведенных описаний понятий, частей описания, частей структур (т.е. из частей искомой содержательной информации) пользователь может отметить некоторые из них как те, с которыми он не согласен (как те, которые не относятся к искомой содержательной информации). После этого выводят новый список или новая иерархия описаний понятий и/или частей описания (т.е. новая искомая содержательная информация), удовлетворяющая запросу (т.е. предварительной содержательной информации), теме поиска.From the derived descriptions of concepts, parts of the description, parts of structures (i.e., from parts of the desired content information), the user can mark some of them as those with which he does not agree (as those that do not relate to the desired content information). After that, a new list or a new hierarchy of descriptions of concepts and / or parts of the description (i.e., new sought-after informative information) satisfying the query (i.e. preliminary informative information), the search topic is displayed.

Кроме того, вместе с искомыми описаниями понятий и/или частями описания (вместе с искомой содержательной информацией?) может быть выведена (отражена) дополнительная информация, прикрепленная либо к каждому(ой) отдельному(ой) описанию понятия или части описания, либо к их группе. Эта дополнительная информация может быть выражена в виде дополнительных связей между описаниями понятий, частями описания или являться комментариями пользователей (авторов своих же публикаций или других авторов других публикаций, либо других пользователей), либо дополнительными прикрепленными к ним файлами (фото, видео, аудио и т.п.), относящимися к конкретному описанию понятия или конкретной части описания, либо в виде другой полезной информации, имеющей отношение к соответствующему описанию понятия или части описания и поисковому запросу.In addition, together with the required descriptions of concepts and / or parts of the description (together with the desired informative information?), Additional information can be displayed (reflected) attached either to each separate description of the concept or part of the description, or to their group. This additional information can be expressed in the form of additional links between descriptions of concepts, parts of a description, or be user comments (authors of their own publications or other authors of other publications, or other users), or additional files attached to them (photos, videos, audio, etc. .p.) relating to a specific description of a concept or a specific part of a description, or in the form of other useful information related to a corresponding description of a concept or part of a description and to search dew.

В процессе взаимодействия с электронным устройством (в том числе в процессе ввода запроса (т.е. получения предварительной содержательной информации), выбора темы поиска, изучения выведенной искомой содержательной информации) пользователь может менять настройки (фильтры) поиска, чтобы выводились, например, такие варианты темы поиска, выбор из которых приводил бы к выводу искомой содержательной информации, имеющей определенный характер (например, не содержала, содержала больше или состояла только из описаний понятий и/или частей описания, которые определенным образом отмечены (например, как согласованные)). Настройки (фильтры) поиска могут не влиять на вывод вариантов темы поиска, а влиять только на характер выводимой искомой содержательной информации (например, чтобы не содержала, содержала больше или состояла только из описаний понятий и/или частей описания, которые определенным образом отмечены (например, как согласованные)). Влиять на характер выводимой искомой содержательной информации настройки поиска могут исключением определенных альтернативных подиерархий, как это описано выше.In the process of interacting with an electronic device (including the process of entering a query (i.e., obtaining preliminary informative information), selecting a search topic, studying the output of the desired informative information), the user can change the search settings (filters) so that, for example, such variants of the search topic, the choice of which would lead to the conclusion of the desired content information of a certain nature (for example, did not contain, contained more or consisted only of descriptions of concepts and / or parts of the description, which are marked in a certain way (for example, as agreed)). Search settings (filters) may not affect the output of search topic options, but only affect the nature of the searchable information that is displayed (for example, to not contain, contain more or consist only of descriptions of concepts and / or parts of the description that are marked in a certain way (for example as agreed)). Search settings can affect the nature of the information that is being searched for by the exception of certain alternative hierarchies, as described above.

Способ поиска информации согласно третьему варианту изобретения заключается в следующем.The information retrieval method according to the third embodiment of the invention is as follows.

Поиск информации через компьютерную сеть пользователь осуществляет с помощью электронного устройства, например, компьютера (имеющего системный блок, монитор и периферийные устройства, такие как клавиатура, мышь и т.п.), планшета, смартфона, телефона, персонального компьютера, умных часов или любой другой электронно-вычислительной машины (ЭВМ), любых других бытовых приборов с достаточной функциональностью. При этом электронное устройство имеет специальное программное обеспечение и пользовательский интерфейс, па котором пользователь с помощью программного обеспечения осуществляет операции по поиску информации. Пользовательский интерфейс электронного устройства (для всех вариантов изобретения) выполнен в виде графического или аудио интерфейса. При этом графический интерфейс включает одно или несколько областей (полей) ввода и вывода (отображения) информации, а также функциональные кнопки, с помощью которых осуществляется процесс поиска информации.The user searches for information through a computer network using an electronic device, for example, a computer (having a system unit, a monitor and peripheral devices, such as a keyboard, mouse, etc.), a tablet, smartphone, phone, personal computer, smart watch, or any other electronic computers (computers), any other household appliances with sufficient functionality. At the same time, the electronic device has special software and a user interface, on which the user uses the software to perform information retrieval operations. The user interface of the electronic device (for all variants of the invention) is made in the form of a graphical or audio interface. At the same time, the graphical interface includes one or more areas (fields) of input and output (display) of information, as well as functional buttons with which the information search process is carried out.

С помощью электронного устройства получают через сеть передачи данных (коммуникационную сеть, каналы связи, Интернет) или через другой канал предварительную содержательную информацию (текст, звук, устная речь, изображения, видео), которая выводится этим электронным устройством пользователю (с помощью пользовательского интерфейса), например, в виде веб-страницы, электронного письма, уведомления, сообщения или описания внутри веб-приложения.Using an electronic device, through the data network (communication network, communication channels, Internet) or through another channel, preliminary informative information (text, sound, speech, images, video) is received, which is displayed to the user by this electronic device (using the user interface) for example, as a web page, email, notification, message, or description within a web application.

Вместо получения предварительной содержательной информации через сеть передачи данных или вместе с этим, до этого и/или после получения предварительной содержательной информации, с помощью электронного устройства от пользователя получают предварительную содержательную информацию, например, в виде написанного им сообщения с прикрепленной информацией или в виде одного или нескольких поисковых запросов и/или частей поискового запроса (например, последовательные, промежуточные запросы, сообщения для бота, чат-бота, выбор предложенной или рекомендованной темы, выбор уведомления), каждая из которых может представлять ввод или выбор (выделение, указание или воздействие на элемент управления, относящийся к тому, что выбирают): текста (в т.ч. с помощью голоса), голосовой команды, звука, устной речи, изображения или видео.Instead of receiving preliminary informative information through a data transmission network or at the same time, before and / or after receiving preliminary informative information, preliminary informative information is received from the user using an electronic device, for example, as a message written by him with attached information or as one or several search queries and / or parts of a search query (for example, sequential, intermediate queries, messages for the bot, chat bot, selection of the proposed and and recommended topics, notification selection), each of which can represent an input or a choice (highlighting, indicating or influencing a control related to which one is selected): text (including using voice), voice command, sound , spoken language, image or video.

После получения электронным устройством предварительной содержательной информации в виде поисковых запросов и/или частей поискового запроса), информация о них посредством сети передачи данных автоматически или командой пользователя отправляется на сервер со специальным программным обеспечением, связанным с программным обеспечением электронного устройства пользователя. Отправка информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса может быть осуществлена на один сервер или сразу на несколько серверов, участвующих в системе поиска и связанных между собой и с электронным устройством пользователя сетью передачи данных (коммуникационной сетью, каналами связи, Интернет). После получения одним или несколькими серверами информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса (т.е. о предварительной содержательной информации), на них осуществляется (инициируется) обработка информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса (т.е. о предварительной содержательной информации) и поиск содержательной информации, относящейся к информации, размещенной пользователями (авторами). Также обработка информации о поисковых запросах и/или частях поискового запроса и поиск содержательной информации, относящейся к информации от авторов, может быть осуществлен непосредственно на электронном устройстве пользователя, в том числе когда эта информация была передана на электронное устройство.After the electronic device receives preliminary informative information in the form of search queries and / or parts of a search query), information about them is automatically sent to the server with the special software associated with the software of the user's electronic device via the data network. Information about search queries and / or parts of a search query can be sent to one server or to several servers participating in the search system and connected to each other and to the user's electronic device by a data transmission network (communication network, communication channels, Internet). After one or more servers receive information about search queries and / or parts of a search query (i.e., preliminary informative information), they process (initiate) the processing of information about search queries and / or parts of a search query (i.e., about preliminary informative information) and the search for informative information related to information posted by users (authors). Also, the processing of information about search queries and / or parts of a search query and the search for informative information related to information from the authors can be carried out directly on the user's electronic device, including when this information was transmitted to the electronic device.

Вместе с информацией о пользовательском вводе (в т.ч. о поисковых запросах и/или частях запроса) или вместо нее может передаваться с электронного устройства пользователя и обрабатываться информация, относящаяся к предварительной содержательной информации, полученной и выведенной пользователю с помощью его электронного устройства. Кроме того, вместе со всей этой информацией или при полном ее отсутствии может обрабатываться и та предварительная содержательная информация (например, позиция в каталоге), которая предназначена для вывода пользователю вместе с результатом ее обработки.Together with information about user input (including search queries and / or parts of the request) or instead of it, information related to preliminary informative information received and displayed to the user using his electronic device can be transmitted from the user's electronic device. In addition, together with all this information or in its complete absence, the preliminary informative information (for example, the position in the catalog) that is intended to be displayed to the user along with the result of its processing can be processed.

При обработке информации, относящейся к предварительной содержательной информации, на одном или на нескольких серверах (или непосредственно на электронном устройстве пользователя) находят, отправляют на электронное устройство пользователя и выводят на нем первую содержательную информацию, то есть варианты темы поиска (далее по тексту вместо термина «первая содержательная информация» будет использоваться термин «варианты темы поиска», а вместо термина «выбранная часть первой содержательной информации» будет использоваться термин «тема поиска»):When processing information related to preliminary informative information, on one or several servers (or directly on the user's electronic device) they find, send to the user's electronic device and display the first informative information on it, that is, variants of the search topic (hereinafter referred to as the term “First informative information” will use the term “search topic variations”, and instead of the term “selected portion of the first informative information”, the term “ Search EMA "):

- описания (и/или перевод этих описаний на другой язык) понятий (описанием понятия может быть: тема; название; название или описание задачи; категория; пользовательская метка; термин; тег; хештег; ключевое слово; ключевая фраза; элемент списка; ссылка (гиперссылка), выделенная (отмеченная) часть текста или (видео-)изображения, название (описание) одного из основных понятий (автоматически найденных) части описания; название (или описание в комментарии к коду) функции, переменной, объекта, класса, шаблона, тега разметки, элемента HTML и XML; заголовок; подзаголовок; название (описание) каталога; название (описание) подкаталога; название (описание) файла; описание (название) элемента структуры (иерархической, древовидной, сетевой, которая представлена в документе, файле или в базе данных, например, структура изделия в системе управления жизненным циклом продукта, дерево сборки, карта памяти, структура требований, схема, план, модель); набор характеристик (параметров) чего-либо; изображение; аудиозапись; видеозапись; видеопоток), являющиеся элементами цепочек (т.е. относящиеся к ним);- descriptions (and / or translation of these descriptions into another language) of concepts (a description of a concept can be: topic; name; name or description of a task; category; custom label; term; tag; hashtag; keyword; key phrase; list item; link (hyperlink), selected (marked) part of the text or (video) image, name (description) of one of the basic concepts (automatically found) parts of the description; name (or description in the code comment) of the function, variable, object, class, template , markup tag, HTML and XML element; header; n subheading; name (description) of the catalog; name (description) of the subdirectory; name (description) of the file; description (name) of the structure element (hierarchical, tree-like, network, which is presented in the document, file or in the database, for example, the structure of the product in the system product life cycle management, assembly tree, memory card, requirements structure, diagram, plan, model); a set of characteristics (parameters) of something; image; audio recording; video recording; video stream), which are elements of the chain (i.e. related to them);

- и/или части описания (объяснения) (и/или перевод этих частей описания на другой язык) (частью описания может быть: поисковый запрос какого-либо пользователя; публикация; сообщение (в чате, мессенджере), в том числе голосовое; текст, расположенный непосредственно под заголовком, непосредственно внутри элемента XML и HTML (включая или нет этот заголовок, тег элемента, описание элемента, подзаголовки, теги внутренних элементов, их описания); параграф; фрагмент текста программы (определяющий функцию, переменную, объект, класс, шаблон); описание связи в какой-либо структуре (иерархической, древовидной, сетевой и т.д., которая представлена в документах, файлах или в базах данных; описание ребра гиперграфа); (видео-) изображение) из тех, что связывают элементы (описания понятий) этих цепочек или являются их элементами (поэтому части описания тоже относятся к цепочкам), в которых:- and / or parts of the description (explanation) (and / or translation of these parts of the description into another language) (part of the description may be: a search query of a user; publication; message (in chat, messenger), including voice; text located directly below the heading, directly inside the XML and HTML element (including or not this heading, element tag, description of the element, subheadings, tags of internal elements, their descriptions); paragraph; fragment of program text (defining a function, variable, object, class, template); communication description in any structure (hierarchical, tree-like, network, etc., which is presented in documents, files or in databases; description of the edge of a hypergraph); (video) image) of those that connect elements (descriptions of concepts) of these chains or are their elements (therefore, parts of the description also relate to chains) in which:

1) Начальный элемент сходен по смыслу (например, из-за сходной последовательности символов; сходства его синонима, находящегося в базе данных; сходства его перевода на другой язык) с предварительной содержательной информацией или с ее частью (либо в качестве общего начального элемента цепочек находят с помощью электронного устройства в одной или нескольких частях описания содержательную информацию (которая в качестве описания понятия связывается этими частями описания с относящимися к ним описаниями понятий), сходную с предварительной содержательной информацией или с ее частью);1) The initial element is similar in meaning (for example, because of a similar sequence of characters; the similarity of its synonym located in the database; the similarity of its translation into another language) with preliminary informative information or with its part (or as a common initial element of the chains find using an electronic device in one or more parts of the description, meaningful information (which as a concept description is connected by these parts of the description with related descriptions of concepts) similar to the preliminary oderzhatelnoy information or a portion thereof);

2) У каждой цепочки или у некоторого их подмножества может быть в качестве начального элемента не общая для всех цепочек часть описания (своей частью или целиком сходная с, по меньшей мере, частью предварительной содержательной информации, которая могла выводиться для выбора пользователем с отметкой «включая альтернативы», чтобы не перегружать его чтением остальных альтернатив и чтобы он скорее ее выбрал, или которая могла находиться в группе частей предварительной содержательной информации, сходных с альтернативными начальному элементу частями описания, в группе, которую пользователь целиком выбрал), а своя часть описания, которая (часть которой) сходна по смыслу с предварительной содержательной информацией (или с ее частью).2) Each chain or some subset of them may have, as an initial element, a part of the description that is not common to all chains (part or all of it similar to at least part of the preliminary informative information that could be displayed for selection by the user with the mark “including alternatives ”, so as not to overload him with reading other alternatives and that he would rather choose it, or which could be in a group of pieces of preliminary informative information similar to alternatives to the initial element in the description of the parts in the group, which the user has selected entirely), but its part of the specification, which (of which) is similar in meaning to the preliminary information, the content (or part of it).

3) Описания понятий связаны, например:3) Descriptions of concepts are related, for example:

а) частью описания, к которой они относятся (например, публикация связывает свои пользовательские метки, ключевые слова и фразы, основные понятия, темы, категории, ссылки, элементы списка, гиперссылки, выделенные (отмеченные) части текста и т.д.); (видео-) изображение связывает выделенные или отмеченные его части; элемент HTML (XML) связывает тег (имя) этого элемента и теги (имена) элементов, которые внутри этого элемента содержатся; раздел текста связывает свой заголовок и подзаголовки (элементы списка); параграф связывает содержащиеся в нем основные понятия; фрагмент текста программы связывает название (описание), определяемой в этом фрагменте, функции (переменной, объекта, класса, шаблона) и названия (описания) функций, переменных, объектов, классов, шаблонов, с помощью которых она определяется);a) part of the description to which they relate (for example, a publication associates its user labels, keywords and phrases, basic concepts, topics, categories, links, list items, hyperlinks, selected (marked) parts of the text, etc.); (video) image links selected or marked parts of it; an HTML element (XML) associates the tag (name) of this element with the tags (names) of the elements that are contained within this element; a section of text links its heading and subheadings (list items); a paragraph links the basic concepts contained therein; a fragment of the program text connects the name (description) defined in this fragment, the function (variable, object, class, template) and the name (description) of functions, variables, objects, classes, templates with which it is determined);

б) частью структуры (иерархической, древовидной, сетевой, гиперграфовой, которая может быть представлена в документе, файле или в базе данных - например, схема, план, модель, структура изделия в системе управления жизненным циклом продукта, дерево сборки, карта памяти, структура требований, задача и подзадачи);b) part of the structure (hierarchical, tree-like, network, hypergraphic, which can be represented in a document, file or in a database - for example, a diagram, plan, model, product structure in the product life cycle management system, assembly tree, memory card, structure requirements, task and subtasks);

в) название (описание) каталога связано с названиями (описаниями), содержащихся внутри каталога, подкаталогов и файлов, которые связаны между собой тем, что находятся в одном каталоге;c) the name (description) of the directory is associated with the names (descriptions) contained within the directory, subdirectories and files that are related to each other by being in the same directory;

г) как часть-целое, класс-подкласс, источник-следствие;d) as part-whole, class-subclass, source-effect;

д) пользователем (например, при создании новой публикации аналогичной существующей по ее шаблону, когда пользователь вводит тег новой публикации аналогичный определенному тегу из существующей публикации в текстовое поле, которое подписано этим тегом из существующей публикации, и тем самым связывает тег новой публикации с обобщающим его тегом существующей, то есть описание понятия связывают с описанием другого понятия, которое обобщает первое понятие);e) by the user (for example, when creating a new publication similar to an existing one according to its template, when the user enters a tag for a new publication similar to a specific tag from an existing publication in the text box that is signed with this tag from an existing publication, and thereby associates the tag of the new publication with a generalization of it an existing tag, that is, a description of a concept is associated with a description of another concept that generalizes the first concept);

е) совокупностью, в которой они находятся;f) the combination in which they are located;

ж) автоматически в результате обработки частей описания.g) automatically as a result of processing parts of the description.

4) Части описания могут быть связаны, например:4) Parts of the description may be related, for example:

а) частью структуры (примеры структур описаны выше), ссылкой (гиперссылкой), связью, информация о которой записана в базе данных;a) part of the structure (examples of structures described above), link (hyperlink), communication, information about which is recorded in the database;

б) внутри текстовой иерархии как заголовок и подзаголовок или как публикация и комментарий к ней;b) inside the text hierarchy as a heading and subheading, or as a publication and commentary on it;

в) автором или пользователем с помощью интерфейса электронного устройства.c) by the author or user using the interface of an electronic device.

г) в качестве альтернативных друг другу частей описания;d) as alternative parts of the description to each other;

д) автоматически в результате автоматической обработки текста.e) automatically as a result of automatic text processing.

5) Часть описания может быть связана с описанием понятия, которое относится к связанной с ней другой части описания.5) A part of the description may be related to a description of a concept that relates to another part of the description associated with it.

6) Описания понятий (части описания) являются одним и тем же описанием понятия (частью описания), если они идентичные, одинаковые по смыслу, в достаточной мере сходные.6) Descriptions of concepts (parts of a description) are one and the same description of a concept (part of a description) if they are identical, identical in meaning, sufficiently similar.

При этом не выводят (или располагают так, что для просмотра необходимо воспользоваться прокруткой с помощью интерфейса электронного устройства (на его дисплее), либо с помощью периферийных устройств, таких как мышь и т.п.):They don’t output it (or arrange it so that to view it is necessary to use scrolling using the interface of the electronic device (on its display), or using peripheral devices such as a mouse, etc.):

а) являющиеся промежуточными элементами цепочек, описания понятий, и поэтому не являющиеся описаниями конечных целей или последних достижений (описания, из которых пользователь вероятно не выберет с помощью интерфейса; описания, наличие одного из которых в составе запроса может не позволить получить пользователю всю релевантную информацию);a) which are intermediate elements of chains, descriptions of concepts, and therefore are not descriptions of ultimate goals or recent achievements (descriptions from which the user probably will not select using the interface; descriptions, the presence of one of which as part of the request may not allow the user to get all relevant information );

б) части описания, связывающие описания понятий в качестве промежуточных элементов цепочек (таким образом, части описания (содержательная информация) относятся к промежуточным элементам цепочек и поэтому не описывают конечных целей или последних достижений, в результате чего эти части описания, вероятно, не будут выбраны пользователем с помощью интерфейса, а наличие одной из них в составе запроса может не позволить получить пользователю всю релевантную информацию);b) the parts of the description linking the descriptions of concepts as intermediate elements of the chains (thus, the parts of the description (meaningful information) relate to the intermediate elements of the chains and therefore do not describe the ultimate goals or recent achievements, as a result of which these parts of the description will probably not be selected by the user using the interface, and the presence of one of them as part of the request may not allow the user to receive all relevant information);

в) являющиеся промежуточными элементами цепочек, части описания, и поэтому не содержащие описания конечных целей или последних достижений (описания, из которых пользователь вероятно не выберет с помощью интерфейса; описания, наличие одного из которых в составе запроса может не позволить получить пользователю всю релевантную информацию).c) which are intermediate elements of the chain, part of the description, and therefore not containing a description of the ultimate goals or recent achievements (descriptions of which the user probably will not select using the interface; descriptions, the presence of one of which in the query may not allow the user to get all relevant information )

Вариантами тем поиска могут быть, например, альтернативные друг другу части описания (или их группы), не имеющие вышестоящих частей описания; описания понятий, которые находятся на расстоянии как можно большего числа связей от начального элемента цепочек, но не дальше какого-то определенного числа (например, пяти) связей от общего начала цепочек (описания понятия сходного с частью предварительной содержательной информации); непохожие на предварительную информацию описания понятий, находящиеся на других концах цепочек; описания понятий, каждое из которых везде является заголовком и нигде подзаголовком или подчиненным элементом в иерархической структуре, причем не имеет связей с описаниями обобщающих его понятий. В качестве варианта темы поиска может быть найдено описание понятия, которое связано с описанием, обобщающего его, другого понятия, но которое нигде не является подчиненным элементом, (и тоже выводится как вариант темы поиска).Options for search topics can be, for example, alternative parts of the description (or their groups) that do not have higher parts of the description; descriptions of concepts that are located at the distance of the largest possible number of links from the initial element of the chains, but no further than a certain number (for example, five) of links from the general beginning of the chains (description of a concept similar to a part of preliminary informative information); descriptions of concepts that are at the other ends of the chains unlike preliminary information; descriptions of concepts, each of which is everywhere a heading and nowhere subtitle or subordinate element in the hierarchical structure, and has no connections with descriptions of concepts generalizing it. As a variant of the search topic, a description of a concept can be found that is associated with a description generalizing it, of another concept, but which is not a subordinate element anywhere (and is also displayed as a variant of the search topic).

Кроме вариантов темы поиска могут выводить на электронном устройстве пользователя еще и часть предварительной содержательной информации (например, позиция в каталоге), которая предназначена для совместного и одновременного показа с вариантами темы поиска (возможна модификация, когда есть сразу несколько частей предварительной содержательной информации и вместе с каждой из этих частей выводят, найденные для нее, варианты темы поиска. Данная операция (обработка предварительной содержательной информации, поиск вариантов темы поиска и вывод предварительной содержательной информации вместе с вариантами темы поиска) может быть осуществлена непосредственно на электронном устройстве пользователя.In addition to variants of the search topic, they can also display on the user's electronic device a part of preliminary informative information (for example, a position in the catalog), which is intended to be displayed simultaneously and simultaneously with variants of the search topic (modification is possible when there are several parts of preliminary informative information at once and together with each of these parts displays variants of a search topic found for it. This operation (processing preliminary informative information, searching for variants of a search topic and water provisional contents information together with the search threads embodiments) may be performed directly on the user's electronic device.

На электронное устройство пользователя могут отправлять адреса вариантов темы поиска, которые находятся на серверах, и потом могут с них эти варианты загружать на электронное устройство пользователя с целью последующего вывода пользователю.The addresses of the search topic options that are located on the servers can be sent to the user's electronic device, and then these options can be downloaded from them to the user's electronic device for subsequent output to the user.

Вывод, в качестве вариантов темы поиска, описаний понятий вместо частей описания уменьшает нагрузку на пользователя (количество прочитанного им текста) при составлении запроса.Conclusion, as variants of the search topic, descriptions of concepts, instead of parts of the description, reduces the load on the user (the amount of text he has read) when compiling a request.

Выводить часть описания в качестве варианта темы поиска могут вместе с относящимися к ней описаниями понятий (например, вместе со всеми, только с высшим или только низшими из них в иерархии).A part of the description can be displayed as a variant of the search topic together with related descriptions of concepts (for example, together with all, only the highest or only the lowest of them in the hierarchy).

Выводить на электронном устройстве варианты темы поиска могут все сразу; по очереди (например, когда пользователь дает команду показать следующую часть описания); при вводе пользователем с помощью интерфейса электронного устройства текста похожего на вариант темы поиска; в виде уведомления.All options for the search topic can be displayed on an electronic device all at once; in turn (for example, when the user gives the command to show the next part of the description); when a user enters a text similar to a search topic variant using the electronic device’s interface; in the form of a notice.

Описания понятий (варианты темы поиска) могут выводить в раскрывающемся списке рядом с текстовым полем, с помощью которого пользователь уже ввел часть запроса (например, предварительную содержательную информацию). Они могут быть специально обозначены электронным устройством (например, в качестве вариантов темы поиска) или нет.Descriptions of concepts (variants of the search topic) can be displayed in the drop-down list next to the text field with which the user has already entered part of the query (for example, preliminary informative information). They can be specifically indicated by an electronic device (for example, as variants of a search topic) or not.

Вместе с вариантом темы поиска могут выводить информацию о количестве отмеченных (например, как несогласованных с другими пользователями) частей искомой содержательной информации, которая будет выведена, в случае выбора данного варианта части контекста. Кроме того, вместе с вариантом темы поиска могут выводить информацию о наличии отметки, характере отметки и условии наличия отметки у искомой информации, которая будет выведена, в случае выбора данного варианта темы поиска.Together with the search topic option, they can display information about the number of marked (for example, as inconsistent with other users) parts of the desired content information that will be displayed if this option selects a part of the context. In addition, together with the search topic option, information about the presence of a mark, the nature of the mark and the condition of the presence of a mark of the desired information to be displayed if this option of the search topic is selected can be displayed.

Далее пользователь с помощью электронного устройства выбирает из выведенных описаний понятий и частей описания (т.е. из вариантов темы поиска).Next, the user, using an electronic device, selects from the displayed descriptions of concepts and parts of the description (i.e., from search topic options).

Выбранное описание понятия (т.е. тема поиска) может отображаться рядом с частью запроса, уже введенной пользователем, и в одном с ней текстовом поле. Они могут быть специально обозначены системой (например, в качестве темы поиска) или нет.The selected description of the concept (i.e., the search topic) can be displayed next to the part of the request that has already been entered by the user, and in the same text field. They can be specifically designated by the system (for example, as a search topic) or not.

В качестве темы поиска пользователь может выбрать с помощью интерфейса электронного устройства одну часть описания или целую их группу, в которой части описания являются друг для друга альтернативными (альтернативная часть описания - это часть описания, например, выбранная (отмеченная) или введенная автором с помощью интерфейса электронного устройства в качестве альтернативной по отношению к другой, выбранной (отмеченной) пользователем с помощью интерфейса электронного устройства, части описания (связи, совокупности связей), причем эти части описания являются альтернативными по отношению к альтернативным для каждой из них частям описания, связям, совокупностям связей).Using the electronic device’s interface, the user can select one part of the description or a whole group of them in which the parts of the description are alternative for each other (the alternative part of the description is the part of the description, for example, selected (marked) or entered by the author using the interface an electronic device as an alternative to another, selected (marked) by the user using the electronic device interface, part of the description (communication, set of connections), and these parts of the description are alternative with respect to alternative for each of them parts of the description, relationships, sets of relationships).

Когда пользователь выбрал тему поиска, информацию о ней посредством сети передачи данных отправляют на один или па несколько серверов, обрабатывают на них сделанный выбор и выводят на электронное устройство (путем отображения с помощью пользовательского интерфейса на дисплее электронного устройства пользователя, либо выводят голосом с помощью пользовательского аудио интерфейса; обработка сделанного выбора и вывод информации могут быть осуществлены непосредственно на электронном устройстве пользователя) вторую содержательную информацию, то есть варианты частей контекста (далее по тексту вместо термина «вторая содержательная информация» будет использоваться термин «варианты частей контекста», а вместо термина «выбранные части второй содержательной информации» будет использоваться «части контекста», «контекст» или «выбранные варианты частей контекста»): описания (и/или перевод этих описаний на другой язык) понятий, являющиеся элементами иерархии (т.е. относящиеся к ней) и/или части описания (объяснения) (и/или перевод этих частей описания на другой язык) из тех, что связывают элементы (описания понятий) этой иерархии (поэтому части описания тоже относятся к иерархии) или являются ее элементами, в которой:When a user has selected a search topic, information about it is sent to one or several servers via a data network, processed by them and displayed on an electronic device (by displaying the user’s electronic device on the display using the user interface or by voice using the user audio interface; processing of the selection made and information output can be carried out directly on the user's electronic device) the second informative mation, that is, options for parts of the context (hereinafter, instead of the term “second content information”, the term “options of parts of the context” will be used, and instead of the term “selected parts of the second content information”, “parts of the context”, “context” or “selected variants of context parts ”): descriptions (and / or translation of these descriptions into another language) of concepts that are elements of a hierarchy (that is, related to it) and / or parts of a description (explanation) (and / or translation of these parts of a description to another language) of those bind the elements (descriptions of concepts) of this hierarchy (therefore, parts of the description also belong to the hierarchy) or are its elements, in which:

1) Описание понятия верхнего уровня является выбранной темой поиска или сходно с ней по смыслу (например, из-за сходной последовательности символов; сходства его синонима, находящегося в базе данных; сходства его перевода на другой язык), либо в качестве описания понятия верхнего уровня находят с помощью электронного устройства в одной или нескольких частях описания содержательную информацию (которая в качестве описания понятия связывается этими частями описания с относящимися к ним описаниями понятий) сходную с темой поиска;1) The description of the concept of the top level is the selected topic of search or is similar in meaning (for example, due to a similar sequence of characters; similarities of its synonym in the database; similarities of its translation into another language), or as a description of the concept of the top level using an electronic device in one or several parts of the description, find informative information (which as a concept description is connected by these parts of the description with related descriptions of concepts) similar to the search topic;

2) Может быть несколько частей описания па верхнем уровне иерархии, для которых возможны варианты:2) There may be several parts of the description at the top level of the hierarchy, for which options are possible:

а) только часть каждой из них (например, слово, словосочетание, описание понятия) сходна по смыслу с выбранной темой поиска (или ее частью).a) only a part of each of them (for example, a word, phrase, description of a concept) is similar in meaning to the selected search topic (or its part).

б) только одна из них сходна по смыслу с выбранной темой поиска (повторяет ее или ей является). В таком случае части описания на верхнем уровне иерархии могут быть друг для друга альтернативными (альтернативная часть описания - это часть описания, например, выбранная (отмеченная) или введенная автором с помощью интерфейса электронного устройства в качестве альтернативной по отношению к другой, выбранной (отмеченной) пользователем с помощью интерфейса электронного устройства, части описания (связи, совокупности связей), причем эти части описания являются альтернативными по отношению к альтернативным для каждой из них частям описания, связям, совокупностям связей), а возможная тема поиска сходная с одной из них могла выводиться для выбора пользователем с отметкой «включая альтернативы», чтобы не перегружать его чтением остальных альтернатив и чтобы он скорее ее выбрал.b) only one of them is similar in meaning to the selected search topic (repeats it or is it). In this case, the parts of the description at the top level of the hierarchy can be alternative for each other (the alternative part of the description is the part of the description, for example, selected (marked) or entered by the author using the electronic device interface as an alternative to the other selected (marked) by the user using the interface of an electronic device, a part of the description (communication, a combination of relations), and these parts of the description are alternative with respect to the alternative parts for each of them are described communications, sets of relationships), and a possible search topic similar to one of them could be displayed for selection by the user with the mark “including alternatives” so as not to overload him with reading other alternatives and so he would rather choose it.

в) по большей мере, каждая из них сходна по смыслу с отдельной частью описания (повторяет ее или ей является) из одной и той же группы частей описания, которую пользователь целиком выбрал в качестве темы поиска с помощью интерфейса электронного устройства.c) for the most part, each of them is similar in meaning to a separate part of the description (repeats it or is it) from the same group of parts of the description, which the user has completely selected as the search topic using the interface of the electronic device.

3) Описания понятий связаны, например:3) Descriptions of concepts are related, for example:

а) частью описания, к которой они относятся (например, публикация связывает свои пользовательские метки, ключевые слова и фразы, основные понятия, темы, категории, ссылки, элементы списка, гиперссылки, выделенные (отмеченные) части текста и т.д.); (видео-) изображение связывает выделенные или отмеченные его части; элемент HTML (XML) связывает тег (имя) этого элемента и теги (имена) элементов, которые внутри этого элемента содержатся; раздел текста связывает свой заголовок и подзаголовки (элементы списка); параграф связывает содержащиеся в нем основные понятия; фрагмент текста программы связывает название (описание), определяемой в этом фрагменте, функции (переменной, объекта, класса, шаблона) и названия (описания) функций, переменных, объектов, классов, шаблонов, с помощью которых она определяется;a) part of the description to which they relate (for example, a publication associates its user labels, keywords and phrases, basic concepts, topics, categories, links, list items, hyperlinks, selected (marked) parts of the text, etc.); (video) image links selected or marked parts of it; an HTML element (XML) associates the tag (name) of this element with the tags (names) of the elements that are contained within this element; a section of text links its heading and subheadings (list items); a paragraph links the basic concepts contained therein; a fragment of the program text connects the name (description) defined in this fragment, the function (variable, object, class, template) and the name (description) of functions, variables, objects, classes, templates with which it is determined;

б) частью структуры (иерархической, древовидной, сетевой, гиперграфовой, которая может быть представлена в документе, файле или в базе данных - например, схема, план, модель, структура изделия в системе управления жизненным циклом продукта, дерево сборки, карта памяти, структура требований, задача и подзадачи);b) part of the structure (hierarchical, tree-like, network, hypergraphic, which can be represented in a document, file or in a database - for example, a diagram, plan, model, product structure in the product life cycle management system, assembly tree, memory card, structure requirements, task and subtasks);

в) название (описание) каталога связано с названиями (описаниями), содержащихся внутри каталога, подкаталогов и файлов, которые связаны между собой тем, что находятся в одном каталоге;c) the name (description) of the directory is associated with the names (descriptions) contained within the directory, subdirectories and files that are related to each other by being in the same directory;

г) как часть-целое, класс-подкласс, источник-следствие;d) as part-whole, class-subclass, source-effect;

д) пользователем (например, при создании новой публикации аналогичной существующей по ее шаблону, когда пользователь вводит тег новой публикации аналогичный определенному тегу из существующей публикации в текстовое поле, которое подписано этим тегом из существующей публикации, и тем самым связывает тег новой публикации с обобщающим его тегом существующей, то есть описание понятия связывают с описанием другого понятия, которое обобщает первое понятие);e) by the user (for example, when creating a new publication similar to an existing one according to its template, when the user enters a tag for a new publication similar to a specific tag from an existing publication in the text box that is signed with this tag from an existing publication, and thereby associates the tag of the new publication with a generalization of it an existing tag, that is, a description of a concept is associated with a description of another concept that generalizes the first concept);

е) совокупностью, в которой они находятся;f) the combination in which they are located;

ж) автоматически в результате обработки частей описания.g) automatically as a result of processing parts of the description.

4) Части описания могут быть связаны, например:4) Parts of the description may be related, for example:

а) частью структуры (примеры структур описаны выше), ссылкой (гиперссылкой), связью, информация о которой записана в базе данных;a) part of the structure (examples of structures described above), link (hyperlink), communication, information about which is recorded in the database;

б) внутри текстовой иерархии как заголовок и подзаголовок или как публикация и комментарий к ней;b) inside the text hierarchy as a heading and subheading, or as a publication and commentary on it;

в) автором или пользователем с помощью интерфейса электронного устройства.c) by the author or user using the interface of an electronic device.

г) в качестве альтернативных друг другу частей описания;d) as alternative parts of the description to each other;

д) автоматически в результате автоматической обработки текста.e) automatically as a result of automatic text processing.

5) Часть описания может быть связана с описанием понятия, которое относится к связанной с ней другой части описания.5) A part of the description may be related to a description of a concept that relates to another part of the description associated with it.

6) У вышестоящего элемента (описание понятия, часть описания) иерархии может быть один подчиненный элемент (описание понятия, часть описания), а у одного подчиненного элемента (описание понятия, часть описания) может быть более чем один, связанный с ним, вышестоящий элемент (описание понятия, часть описания).6) The parent element (description of the concept, part of the description) of the hierarchy may have one subordinate element (description of the concept, part of the description), and one subordinate element (description of the concept, part of the description) may have more than one parent element associated with it (description of the concept, part of the description).

7) Описания понятий (части описания) являются одним и тем же описанием понятия (частью описания), если они идентичные, одинаковые по смыслу, в достаточной мере сходные.7) Descriptions of concepts (parts of a description) are one and the same description of a concept (part of a description) if they are identical, identical in meaning, sufficiently similar.

8) Отношение старшинства между связанными описаниями понятий (частями описания) может не повторять отношение старшинства между ними в содержательной информации (например, в данной иерархии (из связей в содержательной информации) название описываемой функции может подчиняться названию переменной, которое используется в описании функции, или название целого узла из дерева сборки может подчиняться названию детали этого узла).8) The relationship of precedence between related descriptions of concepts (parts of a description) may not repeat the relationship of precedence between them in informative information (for example, in a given hierarchy (from links in informative information), the name of the described function may obey the name of the variable that is used in the description of the function, or the name of the whole assembly from the assembly tree may obey the name of the part of this assembly).

При этом не выводят (или располагают так, что для просмотра необходимо воспользоваться прокруткой с помощью интерфейса электронного устройства (на его дисплее), либо с помощью периферийных устройств, таких как мышь и т.п.):They don’t output it (or arrange it so that to view it is necessary to use scrolling using the interface of the electronic device (on its display), or using peripheral devices such as a mouse, etc.):

а) находящиеся на промежуточных уровнях иерархии, описания понятий, возможно, не понятных (из-за промежуточного положения в иерархии) пользователю (описания которых он, вероятно, не выберет с помощью интерфейса);a) located at intermediate levels of the hierarchy, descriptions of concepts that may not be understood (due to an intermediate position in the hierarchy) to the user (the descriptions of which he probably will not select using the interface);

б) возможно, не понятные пользователю части описания (которые он, вероятно, не выберет с помощью интерфейса), связывающие описания понятий, которые находятся на промежуточных уровнях иерархии (таким образом, части описания (содержательная информация) относятся к промежуточным уровням иерархии).b) perhaps parts of the description that are not understandable to the user (which he probably will not select using the interface), connecting descriptions of concepts that are at intermediate levels of the hierarchy (thus, parts of the description (meaningful information) belong to intermediate levels of the hierarchy).

в) возможно, не понятные пользователю части описания (которые он, вероятно, не выберет с помощью интерфейса), которые находятся на промежуточных уровнях иерархии.c) possibly parts of the description that are not understandable to the user (which he probably will not select using the interface) that are at intermediate levels of the hierarchy.

Например, могут выводить только части описания, которые связывают описания понятий в качестве крайних нижних уровней иерархии описаний понятий (к этим частям описания относятся и такие, где часть описания связывает вышестоящее описание понятия с неизвестно какими описаниями понятий, например, публикации с единственным заголовком или тегом), и/или эти крайние снизу описания понятий. Либо могут выводить части описания, на которых пользователь когда-то остановился в процессе чтения, и/или описания понятий, которые к этим частям описания относятся.For example, only parts of the description can be displayed that link the descriptions of concepts as the lowermost levels of the hierarchy of concept descriptions (these parts of the description include those where the part of the description associates a higher description of the concept with unknown descriptions of concepts, for example, publications with a single heading or tag ), and / or these extreme descriptions of concepts below. Or they can display parts of the description that the user once stopped in the process of reading, and / or description of concepts that relate to these parts of the description.

Определенные выше выводимые варианты частей контекста (т.е. содержательную информацию, относящуюся к иерархии, за исключением, по меньшей мере, части содержательной информации, относящейся к промежуточным уровням) могут выводить не все, а например, только:The deduced variants of context parts defined above (i.e., meaningful information related to the hierarchy, with the exception of at least part of the meaningful information related to intermediate levels) may not be output by all, but for example, only:

- относящиеся к альтернативным друг другу подиерархиям, к которым относится одинаковое число описаний понятий и/или частей описания (т.е. частей содержательной информации), выбранных с помощью электронного устройства в качестве частей контекста, возможно, вместе с другими частями содержательной информации, сходными с частями предварительной содержательной информации, причем не меньшее, чем относится к каждой из остальных альтернативных им подиерархий. Альтернативные друг другу подиерархии - это подиерархии, каждая из которых представляет собой одно и то же описание понятия в иерархии из связей в содержательной информации вместе со всеми описаниями понятий, (прямо и косвенно) подчиненными ему в этой иерархии через, отличную для каждой подиерархии, связь (например, между описанием понятия и частью описания; класс-подкласс; между описанием понятия и описанием другого понятия, которое обобщает первое понятие) или совокупность связей (связи или ребро гиперграфа, которыми(-ым) часть описания, структура, версия структуры или совокупность описаний понятий связывает описание понятия с нижестоящими описаниями понятий). В случае когда элементом иерархии является часть описания, альтернативными друг другу являются подиерархии, каждая из которых представляет собой, принадлежащую иерархии, альтернативную часть описания из альтернативных друг другу частей описания (альтернативная часть описания - это часть описания, например, выбранная (отмеченная) или введенная автором с помощью интерфейса электронного устройства в качестве альтернативной по отношению к другой, выбранной (отмеченной) пользователем с помощью интерфейса электронного устройства, части описания (связи, совокупности связей), причем эти части описания являются альтернативными по отношению к альтернативным для каждой из них частям описания, связям, совокупностям связей) вместе с ее подчиненными частями описания и/или описаниями понятий из этой иерархии, связанную в той же иерархии с одной и той же для данных альтернативных подиерархий вышестоящей частью описания.- related to alternate hierarchies, which include the same number of descriptions of concepts and / or parts of the description (i.e., parts of meaningful information) selected by the electronic device as parts of the context, possibly together with other parts of the information that are similar with parts of preliminary informative information, and no less than what applies to each of the other alternative hierarchs to them. Sub-hierarchies that are alternative to each other are sub-hierarchies, each of which represents the same description of a concept in a hierarchy of links in the content information along with all descriptions of concepts (directly and indirectly) subordinate to it in this hierarchy through a connection different for each hierarchy (for example, between a description of a concept and a part of a description; a subclass class; between a description of a concept and a description of another concept that generalizes the first concept) or a set of relations (links or edge of a hypergraph by which the nth part of the description, truktura version structure or set of concepts descriptions connects with a description of the concept subordinate concept descriptions). In the case when the hierarchy element is a part of the description, sub-hierarchies are alternative to each other, each of which represents, belonging to the hierarchy, an alternative part of the description from alternative parts of the description to each other (the alternative part of the description is the part of the description, for example, selected (marked) or entered by the author using the electronic device interface as an alternative to the other, selected (marked) by the user using the electronic device interface, part of the op communication (relationships, sets of relationships), and these parts of the description are alternative to alternative parts of the description for each of them, connections, sets of relationships) together with its subordinate parts of the description and / or descriptions of concepts from this hierarchy, connected in the same hierarchy with the same higher part of the description for the given alternative hierarchies.

- относящиеся к альтернативным подиерархиям, в которых нет связи между описанием понятия (или частью описания, которая его содержит) и вышестоящим, обобщающим его, другим описанием понятия (или вышестоящей частью описания, которая содержит обобщающее описание понятия).- relating to alternative hierarchies in which there is no connection between the description of the concept (or the part of the description that contains it) and the parent, generalizing it, another description of the concept (or the higher part of the description, which contains a general description of the concept).

- относящиеся к альтернативным подиерархиям, и не являющиеся общими (т.е. относящимися одновременно к двум или более) для двух или более альтернативных подиерархий.- relating to alternative hierarchies, and not being general (i.e., related to two or more at the same time) for two or more alternative hierarchies.

- отмеченные (например, пользователем с помощью интерфейса электронного устройства) как описывающие факторы внешней среды или требования (например, нефункциональные требования) к какой-либо технической системе (имеющие определенную метку).- marked (for example, by the user using the electronic device interface) as describing environmental factors or requirements (for example, non-functional requirements) to any technical system (having a certain label).

- относящиеся к альтернативным подиерархиям.- relating to alternative hierarchs.

- некоторые из относящихся к каждой отдельной подиерархии. Подиерархия - это описание понятия или часть описания в иерархии из связей в содержательной информации (или между частями содержательной информации) вместе со всеми описаниями понятий и частями описания, (прямо и косвенно) подчиненными ему (ей) в этой иерархии через связь (например, между частями описания; класс-подкласс; между описанием понятия и описанием другого понятия, которое обобщает первое понятие) или совокупность связей (связи или ребро гиперграфа, которыми(-ым) часть описания, структура, версия структуры или совокупность описаний понятий связывает описание понятия с нижестоящими описаниями понятий).- some of those relating to each individual hierarchy. A hierarchy is a description of a concept or part of a description in a hierarchy of connections in the content information (or between parts of the content information) together with all descriptions of concepts and parts of the description (directly and indirectly) subordinate to him (her) in this hierarchy through a relationship (for example, between parts of a description; a subclass class; between a description of a concept and a description of another concept that generalizes the first concept) or a collection of relationships (links or edges of a hypergraph by which the description part, structure, structure version or set of descriptions of concepts connects the description of a concept with subordinate descriptions of concepts).

- относящиеся к подиерархиям, верхний уровень которых не связан с нижестоящим уровнем частью описания, структурой, связью (т.е. содержательной информацией), которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.- related to hierarchies, the upper level of which is not connected with the lower level with the part of the description, structure, connection (i.e., content information), which is marked with an electronic device as not relevant to the content information sought.

Все перечисленные сокращения количества вариантов частей контекста уменьшают нагрузку на пользователя, позволяют быстрее сделать запрос.All of the listed reductions in the number of options for parts of the context reduce the load on the user and allow faster request.

На электронное устройство пользователя могут отправлять адреса вариантов частей контекста, которые находятся на серверах, и потом могут с них эти варианты загружать на электронное устройство пользователя с целью последующего вывода пользователю.The addresses of the variants of context parts that are located on the servers can be sent to the user's electronic device, and then these options can be downloaded from them to the user's electronic device for subsequent output to the user.

Вывод, в качестве вариантов частей контекста, описаний понятий вместо частей описания уменьшает нагрузку на пользователя (количество прочитанного им текста) при составлении запроса.Conclusion, as options for parts of the context, descriptions of concepts instead of parts of the description reduces the load on the user (the amount of text he has read) when compiling the request.

Выводить часть описания в качестве варианта части контекста могут вместе с относящимися к ней описаниями понятий (например, вместе со всеми, только с высшим или только низшими из них в иерархии).The part of the description can be displayed as a variant of the part of the context together with related descriptions of concepts (for example, together with all, only the highest or only the lowest of them in the hierarchy).

Выводить на электронном устройстве варианты частей контекста могу т все сразу; по очереди (например, когда пользователь дает команду показать следующую часть описания); при вводе пользователем с помощью интерфейса электронного устройства текста похожего на вариант части контекста; в виде уведомления.All parts of the context can be displayed on an electronic device all at once; in turn (for example, when the user gives the command to show the next part of the description); when a user enters text using an interface of an electronic device similar to a variant of a part of a context; in the form of a notice.

Описания понятий (варианты частей контекста) могут выводить в раскрывающемся списке рядом с текстовым полем, с помощью которого пользователь уже ввел часть запроса. Они могут быть специально обозначены электронным устройством (например, в качестве вариантов частей кон текста) или нет.Descriptions of concepts (variants of parts of the context) can be displayed in the drop-down list next to the text field with which the user has already entered part of the request. They can be specially marked with an electronic device (for example, as variants of parts of the context) or not.

Вместе с вариантом контекста могут выводить информацию о количестве отмеченных (например, как несогласованных с другими пользователями) частей искомой содержательной информации, которая будет выведена, в случае выбора данного варианта части контекста. Кроме того, вместе с вариантом контекста могут выводить информацию о наличии отметки, характере отметки и условии наличия отметки у искомой информации, которая будет выведена, в случае выбора данного варианта части контекста.Together with the context option, they can display information about the number of marked (for example, as inconsistent with other users) parts of the desired content information that will be displayed if this option selects a part of the context. In addition, together with the context option, they can display information about the presence of the mark, the nature of the mark and the condition for the mark to be found for the information to be displayed if this variant of the context is selected.

Далее пользователь с помощью электронного устройства выбирает из выведенных описаний понятий и частей описания (т.е. из вариантов частей контекста). Может выбирать методом исключения - указывать с помощью интерфейса на варианты частей контекста, которые его не интересуют. После выбора варианта каждой части контекста могут выводить меньшее число описаний понятий и частей описания (варианты других частей контекста) и только относящиеся к альтернативным друг другу подиерархиям, к которым относится одинаковое число описаний понятий и/или частей описания (т.е. частей содержательной информации), выбранных с помощью электронного устройства в качестве частей контекста, возможно, вместе с другими частями содержательной информации, сходными с частями предварительной содержательной информации, причем не меньшее, чем относится к каждой из остальных альтернативных им подиерархий. Информация о выборе может отправляться на сервер или сервера для обработки или обрабатываться на электронном устройстве, а результат обработки - меньший набор вариантов частей контекста - отправляться обратно на электронное устройство для вывода на нем.Next, the user, using an electronic device, selects from the displayed descriptions of concepts and parts of the description (i.e. from options for parts of the context). It can choose by exclusion method - indicate through the interface options for parts of the context that are not of interest to it. After choosing an option for each part of the context, fewer descriptions of concepts and parts of the description (variants of other parts of the context) and only those related to alternate hierarchies that include the same number of descriptions of concepts and / or parts of the description (i.e., parts of meaningful information) can be displayed. ), selected using the electronic device as parts of the context, possibly together with other parts of the content information similar to parts of the preliminary content information, and no less what applies to each of the other alternative hierarchs to them. Selection information can be sent to a server or servers for processing or processed on an electronic device, and the processing result — a smaller set of options for parts of the context — can be sent back to an electronic device for output on it.

Выбранные описания понятий (т.е. части контекста) могут отображаться рядом с частью запроса, уже введенной пользователем, и в одном с ней текстовом поле. Они могут быть специально обозначены системой (например, в качестве частей контекста) или нет.Selected descriptions of concepts (i.e., parts of the context) can be displayed next to the part of the request that has already been entered by the user, and in the same text field. They may be specifically designated by the system (for example, as parts of the context) or not.

Когда для пользователя нечего выводить в качестве вариантов частей контекста (например, после сделанного им выбора) или пользователь с помощью интерфейса дает команду вывести искомую содержательную информацию, информацию о сделанном выборе посредством сети передачи данных отправляют на один или на несколько серверов, обрабатывают на них сделанный выбор и выводят на электронное устройство (путем отображения с помощью пользовательского интерфейса на дисплее электронного устройства пользователя, либо выводят голосом с помощью пользовательского аудио интерфейса; обработка сделанного выбора и вывод искомой информации могут быть осуществлены непосредственно на электронном устройстве пользователя) искомую содержательную информацию, то есть описания (и/или их перевод на другой язык) понятий и/или части описания, являющиеся элементами иерархии (относятся к иерархии, которая описана выше), и/или части описания из тех, что связывают (т.е. из тех, что относятся к иерархии) описания понятий в виде этой иерархии, в которой отсутствует, например:When there is nothing for the user to display as part of the context (for example, after making a choice) or the user gives the command to display the desired content information using the interface, information about the choice made is sent via the data network to one or several servers, processed selection and output to an electronic device (by displaying, using the user interface, on the display of the electronic device of the user, or output by voice using audio audio interface; the processing of the selection made and the search for the desired information can be carried out directly on the user's electronic device) the desired content information, i.e. descriptions (and / or their translation into another language) of concepts and / or parts of the description that are elements of the hierarchy (relate to hierarchy, which is described above), and / or parts of the description of those that connect (i.e., those that belong to the hierarchy) of the description of concepts in the form of this hierarchy, which is absent, for example:

- одна альтернативная подиерархия или более, к которой относится меньше выбранных с помощью электронного устройства частей контекста (т.е. частей содержательной информации), чем к альтернативной ей подиерархии (отсутствие подиерархии означает отсутствие только тех описаний понятий и частей описания (элементов иерархии) и связей между ними, которые принадлежат только этой отсутствующей подиерархии и не принадлежат остальным подиерархиям, которые не содержатся в отсутствующей подиерархии);- one alternative hierarchy or more, to which there are fewer parts of the context (i.e., pieces of meaningful information) selected using an electronic device than the alternative hierarchy to it (the absence of hierarchy means the absence of only those descriptions of concepts and parts of the description (elements of the hierarchy) and relations between them that belong only to this absent hierarchy and do not belong to the other hierarchs that are not contained in the missing hierarchy);

- одна альтернативная подиерархия или более, в которой связь одного типа (представляет собой связь между содержательной информацией и обобщающей ее, вышестоящей содержательной информацией.), отличающегося от других типов связей иерархии, либо отсутствует, либо относится к более низкому уровню иерархии в отличие от альтернативной ей подиерархии;- one alternative hierarchy or more, in which a relationship of the same type (represents a relationship between informative information and generalizing it, superior informative information.), which differs from other types of hierarchy relationships, is either absent or refers to a lower level of the hierarchy as opposed to an alternative her hierarchy;

- подиерархии, в которых описание понятия верхнего уровня связано с нижестоящими описаниями понятий частью описания, структурой, частью структуры или совокупностью описаний понятий, которая отмечена с помощью электронного устройства как информация, с которой пользователь не согласен (которая не относится к искомой);- hierarchies in which the description of a top-level concept is associated with subordinate descriptions of concepts with a part of a description, structure, part of a structure or a set of descriptions of concepts, which is marked with an electronic device as information with which the user does not agree (which does not apply to the sought);

- подиерархии, в которых часть описания верхнего уровня отмечена с помощью электронного устройства как информация, с которой пользователь не согласен (которая не относится к искомой);- hierarchies in which part of the description of the upper level is marked with the help of an electronic device as information with which the user does not agree (which does not apply to the desired one);

- все подиерархии, кроме одной в каждой совокупности альтернативных друг другу подиерархий;- all hierarchies, except one in each aggregate of alternative hierarchies to each other;

- одна альтернативная подиерархия или более, к которой относится содержательная информация (части описания, части структуры, совокупности описаний понятий, описания понятий) с меньшим или большим агрегатом, относящихся к ней числовых значений, чем агрегат числовых значений, относящихся к содержательной информации, которая относится к подиерархии, альтернативной по отношению к первой подиерархии (например, когда частям описания соответствуют стоимости описываемых операций или их продолжительности, то агрегатом этих стоимостей или продолжительностей может быть их сумма, или если частям описания соответствуют уровни надежности описываемых операций, то агрегатом уровней надежности может быть средний уровень надежности операции);- one alternative hierarchy or more, to which substantial information relates (parts of a description, part of a structure, a combination of descriptions of concepts, descriptions of concepts) with a smaller or larger aggregate of numerical values related to it than an aggregate of numerical values related to meaningful information that relates to the hierarchy, alternative to the first hierarchy (for example, when the parts of the description correspond to the cost of the described operations or their duration, then an aggregate of these costs or lzhitelnostey may be their sum, or if part of the description correspond reliability levels described operations, the aggregate levels of reliability can be the average level of operation reliability);

- одна альтернативная подиерархия или более, у которой больше уровней или элементов (частей содержательной информации), чем у альтернативной ей подиерархии.- one alternative hierarchy or more, which has more levels or elements (parts of meaningful information) than the alternative hierarchy to it.

Начинают выводить искомую содержательную информацию, например: с крайних снизу (с последних) в иерархии описаний понятий и/или частей описания, то есть с тех, которые не имеют подчиненных, и/или с частей описания, которые связывают эти описания понятий с вышестоящими описаниями понятий); с частей контекста; со сходных с частями предварительной содержательной информации отличными от темы поиска; с описаний понятий и/или частей описания, которые находятся в иерархии сразу над крайними описаниями понятий и/или частями описания, потому что те уже выводились пользователю; с тех, на которых пользователь когда-то остановился в процессе чтения; и закапчивают выводить искомую содержательную информацию темой поиска (описанием понятия верхнего уровня) и/или частью описания, с которой сходна или к которой относится тема поиска. В порядке, не нарушающем иерархию (т.е. содержательная информация, которая относится к связи или к описанию понятия, не выводится после информации, относящейся к вышестоящей связи или к вышестоящему описанию понятия), выводят либо всю искомую содержательную информацию, либо только ее часть (например, заголовок публикации обычно показывают раньше ее тегов, которые могут быть на более низком уровне иерархии по сравнению с заголовком, поэтому выводятся в строгом иерархическом порядке заголовки отдельно от тегов или публикации, которые своим порядком не нарушают последовательность связей в иерархии, образованных этими публикациями между, относящимися к ним, тегами).They begin to display the desired informative information, for example: from the extremes below (from the last) in the hierarchy of descriptions of concepts and / or parts of the description, that is, from those that do not have subordinates, and / or from parts of the description that link these descriptions of concepts with higher descriptions concepts); from parts of the context; with parts similar to the preliminary content that are different from the search topic; from descriptions of concepts and / or parts of the description that are in the hierarchy immediately above the extreme descriptions of concepts and / or parts of the description, because they have already been displayed to the user; From those on which the user once stopped in the process of reading; and they add the output of the desired content information to the search topic (description of the top-level concept) and / or part of the description with which the search topic is similar or related. In an order that does not violate the hierarchy (i.e., meaningful information that relates to a relationship or description of a concept is not displayed after information related to a superior connection or to a superior description of a concept), either the entire content information that is sought or only part of it is output (for example, the title of a publication is usually shown before its tags, which may be at a lower hierarchy level than the title, therefore, headers are displayed in a strictly hierarchical order separately from tags or publications that the order does not violate the sequence of links in the hierarchy formed by these publications between the tags related to them).

Выводить искомые описания понятий и/или части описания (т.е. искомую содержательную информацию) могут: по очереди (например, пользователь их по порядку переключает); одновременно в виде последовательности (списка), иерархии или с помощью другого способа изображения (структура, схема, облако и т.д.), в котором обозначают порядок частей искомой содержательной информации (например, с помощью их взаимного расположения; последовательности, в которой они связаны на экране электронного устройства; последовательности, в которой их отмечают). Искомую содержательную информацию могут выводить рядом с частями контекста (выбранными частями содержательной информации): в том же списке; в том же виде; в том же элементе интерфейса, что и части контекста (выбранные части содержательной информации), под ними или после них.The following descriptions of concepts and / or parts of the description (that is, the desired substantive information) can be output: in turn (for example, the user switches them in order); at the same time in the form of a sequence (list), hierarchy, or using another image method (structure, diagram, cloud, etc.), in which they indicate the order of the parts of the desired content information (for example, by their relative position; the sequence in which they connected on the screen of the electronic device; the sequence in which they are marked). The desired informative information can be displayed next to parts of the context (selected parts of the informative information): in the same list; in the same form; in the same interface element as parts of the context (selected parts of the content information), below or after them.

На электронное устройство пользователя могут отправлять адреса искомых частей описания и описаний понятий (т.е. частей искомой содержательной информации), которые находятся на серверах, и потом могут с них эти искомые части описания и описания понятий загружать на электронное устройство пользователя с целью последующего вывода пользователю.The addresses of the desired parts of the description and descriptions of concepts (i.e., parts of the desired content information) that are on the servers can be sent to the user's electronic device, and then these sought parts of the description and description of concepts can be downloaded from them to the user's electronic device for subsequent output to the user.

Из выведенных описаний понятий, частей описания, частей структур (т.е. из частей искомой содержательной информации) пользователь может отметить некоторые из них как те, с которыми он не согласен (как те, которые не относятся к искомой содержательной информации). После этого выводят новый список или новая иерархия описаний понятий и/или частей описания (т.е. новая искомая содержательная информация), удовлетворяющая запросу, теме поиска и частям контекста.From the derived descriptions of concepts, parts of the description, parts of structures (i.e., from parts of the desired content information), the user can mark some of them as those with which he does not agree (as those that do not relate to the desired content information). After that, a new list or a new hierarchy of descriptions of concepts and / or parts of the description (i.e., new sought-after content information) that satisfies the query, search topic and parts of the context is displayed.

Кроме того, вместе с искомыми описаниями понятий и/или частями описания (вместе с искомой содержательной информацией) может быть выведена (отражена) дополнительная информация, прикрепленная либо к каждому(ой) отдельному(ой) описанию понятия или части описания, либо к их группе. Эта дополнительная информация может быть выражена в виде дополнительных связей между описаниями понятий, частями описания или являться комментариями пользователей (авторов своих же публикаций или других авторов других публикаций, либо других пользователей), либо дополнительными прикрепленными к ним файлами (фото, видео, аудио и т.п.), относящимися к конкретному описанию понятия или конкретной части описания, либо в виде другой полезной информации, имеющей отношение к соответствующему описанию понятия или части описания и поисковому запросу.In addition, together with the required descriptions of concepts and / or parts of the description (together with the desired informative information), additional information can be displayed (reflected) attached either to each separate separate description of the concept or part of the description, or to their group . This additional information can be expressed in the form of additional links between descriptions of concepts, parts of a description, or be user comments (authors of their own publications or other authors of other publications, or other users), or additional files attached to them (photos, videos, audio, etc. .p.) relating to a specific description of a concept or a specific part of a description, or in the form of other useful information related to a corresponding description of a concept or part of a description and to search dew.

В процессе взаимодействия с электронным устройством (в том числе в процессе ввода запроса (т.е. получения предварительной содержательной информации), выбора темы поиска, выбора вариантов частей контекста, изучения выведенной искомой содержательной информации) пользователь может менять настройки (фильтры) поиска, чтобы выводились, например, такие варианты частей контекста, выбор из которых приводил бы к выводу искомой содержательной информации, имеющей определенный характер (например, не содержала, содержала больше или состояла только из описаний понятий и/или частей описания, которые определенным образом отмечены (например, как согласованные)). Настройки (фильтры) поиска могут не влиять на вывод вариантов частей контекста, а влиять только на характер выводимой искомой содержательной информации (например, чтобы не содержала, содержала больше или состояла только из описаний понятий и/или частей описания, которые определенным образом отмечены (например, как согласованные)). Влиять на характер выводимой искомой содержательной информации настройки поиска могут исключением определенных альтернативных подиерархий, как это описано выше.In the process of interacting with an electronic device (including the process of entering a request (i.e., obtaining preliminary informative information), choosing a search topic, choosing options for parts of the context, studying the information that was searched for by the user), the user can change the search settings (filters) so that for example, such variants of parts of the context were derived, the choice of which would lead to the conclusion of the desired informative information of a certain nature (for example, did not contain, contain more, or consisted only and descriptions of concepts and / or parts of the description, which are specifically noted (for example, coordinated)). Search settings (filters) may not affect the output of options for parts of the context, but only affect the nature of the desired content information (for example, to not contain, contain more or consist only of descriptions of concepts and / or parts of the description that are marked in a certain way (for example as agreed)). Search settings can affect the nature of the information that is being searched for by the exception of certain alternative hierarchies, as described above.

При реализации способа поиска информации в вариантном исполнении изобретения при отправке на сервер (серверы) части поискового запроса (или непосредственно на электронном устройстве пользователя), на нем могут быть найдены публикации пользователей, которые связывают теги, на высшем уровне иерархии которых находится тег публикации, сходный с частью поискового запроса. В данном случае при осуществлении способа поиска информации осуществляются следующие операции:When implementing the method of searching for information in an embodiment of the invention when sending part of the search query to the server (s) (or directly on the user's electronic device), user publications can be found on it that link tags with the highest level hierarchy containing a publication tag similar to with the search query part. In this case, when implementing the method of searching for information, the following operations are carried out:

I) ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ПОИСКОВОГО ЗАПРОСА (ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ПОИСКОВЫЙ ЗАПРОС).I) FIRST PART OF SEARCH REQUEST (INTERIM SEARCH REQUEST).

Пользователь с помощью пользовательского интерфейса электронного устройства вводит часть текста поискового запроса (или целиком поисковый запрос), информация о котором отправляется на один или на несколько серверов (или в память (в базу данных) электронного устройства пользователя).Using the user interface of the electronic device, the user enters part of the text of the search query (or the entire search query), information about which is sent to one or several servers (or to the memory (database) of the user's electronic device).

Далее на сервере (серверах) (также далее по тексту имеется в виду, что все действия могут происходить и на самом электронном устройстве пользователя, в его памяти (в базе данных) с помощью процессора и/или других элементов обработки информации, без участия серверов) информация о поисковом запросе сравнивается в базе данных сервера (серверов) с тегами из публикаций авторов, введенными авторами публикаций при отправке на сервер (серверы) своих публикаций (таким образом, осуществляется поиск тегов запроса из публикаций авторов). Найденные теги, имеющие достаточную степень сходства с введенной частью поискового запроса (или всем запросом), отправляются сервером (серверами) обратно на электронное устройство пользователя, где с помощью пользовательского интерфейса пользователь выбирает один из них в качестве промежуточного запроса (тега запроса).Further on the server (s) (also hereinafter referred to as meaning that all actions can occur on the user's electronic device, in his memory (in the database) using a processor and / or other information processing elements, without the participation of servers) information about the search query is compared in the server (s) database with tags from the publications of the authors entered by the authors of the publications when sending their publications to the server (s) (thus, search tags are searched from the publications of the authors). The found tags that have a sufficient degree of similarity with the entered part of the search query (or the entire query) are sent by the server (s) back to the user's electronic device, where the user selects one of them as an intermediate query (query tag) using the user interface.

Помимо ввода текста пользователь может осуществить ввод поискового запроса с помощью голоса (голосовым набором), предоставления изображения или видео.In addition to entering text, the user can enter a search query using voice (voice dialing), providing an image or video.

Кроме того, пользователь может либо выбрать тег запроса из списка предложенных тегов, либо электронное устройство или сервер могут сами автоматически выбрать тег запроса, который наиболее соответствует введенной пользователем части текста поискового запроса.In addition, the user can either select the query tag from the list of suggested tags, or the electronic device or server can automatically select the query tag that most closely matches the part of the text of the search query entered by the user.

II) ПОИСК ЦЕЛИ ЗАПРОСА.II) SEARCH FOR PURPOSE OF THE REQUEST.

После выбора тега запроса информация, связанная с ним, поступает с электронного устройства пользователя посредством сети передачи данных на сервер (серверы), который в своей базе данных находит теги (теги цели), каждый из которых:After selecting a request tag, the information associated with it arrives from the user's electronic device via a data network to a server (s), which in its database finds tags (target tags), each of which:

1) был отмечен автором публикации как «объясняемый» во всех публикациях, где он присутствует (когда автор вводит теги при создании публикации, он отмечает один тег как «объясняемый». Это означает, что отмеченный тег описывает понятие, которое объясняется в тексте публикации с помощью других понятий. Эти другие понятия описываются остальными тегами, введенными при создании данной публикации);1) was marked by the author of the publication as “explainable” in all publications where he is present (when the author enters tags when creating the publication, he marks one tag as “explainable.” This means that the marked tag describes a concept that is explained in the text of the publication with using other concepts These other concepts are described by the remaining tags introduced when creating this publication);

2) не имеет указанную (созданную) автором публикации связь с любым другим тегом, имеющим более общий смысл (например, «Союз» - «Космический корабль»). Возможна модификация, в которой данное условие может не выполняться, тогда пользователю могут быть показаны на дисплее электронного устройства в качестве возможных целей также и теги, находящиеся не на конце цепочки (из связей между тегами (частями содержательной информации). Например, теги, каждый из которых находится максимально близко к концу цепочки и связан со следующим в цепочке тегом, имеющим более общий смысл.2) does not have a link (created) by the author of the publication with any other tag that has a more general meaning (for example, “Union” - “Spaceship”). A modification is possible in which this condition may not be fulfilled, then the tags that are not at the end of the chain (from the links between the tags (pieces of meaningful information) may also be shown on the display of the electronic device as possible targets. For example, tags, each of which is located as close as possible to the end of the chain and is associated with the next tag in the chain, which has a more general meaning.

3) связан с выбранным тегом запроса (промежуточным запросом) цепочкой публикаций, включающей связи, в которых один тег соединен с другим тегом, имеющим более общий смысл.3) associated with the selected request tag (intermediate request) chain of publications, including links in which one tag is connected to another tag, which has a more general meaning.

Поиск тегов цели производится в ширину на гиперграфе, каждое ребро которого соответствует одной публикации, соединяет ее теги и связано совпадающими (общими) тегами с другими ребрами-публикациями. Начинается этот поиск с выбранного тега запроса (промежуточного запроса).Target tags are searched for in width on a hypergraph, each edge of which corresponds to one publication, connects its tags and is connected by matching (common) tags with other publication edges. This search begins with the selected request tag (intermediate request).

Найденные таким способом теги цели отправляются с сервера (серверов) на электронное устройство пользователя, на котором с помощью пользовательского интерфейса пользователь выбирает один из них или изначально выбранный тег запроса в качестве своей «цели».The target tags found in this way are sent from the server (s) to the user's electronic device, on which, using the user interface, the user selects one of them or the initially selected request tag as his “target”.

III) ПОИСК КОНТЕКСТА ЗАПРОСА.III) SEARCH FOR THE REQUEST CONTEXT.

После выбора пользователем с помощью пользовательского интерфейса электронного устройства цели (тега цели), изначально выбранный тег запроса (промежуточный) автоматически становится первым тегом контекста поискового запроса. Далее, посредством сети передачи данных выбор цели инициирует осуществляемый сервером (серверами) поиск тегов контекста:After the user selects a target (target tag) using the user interface of the electronic device, the initially selected query tag (intermediate) automatically becomes the first tag of the search query context. Further, through the data network, the selection of the target initiates the search for context tags performed by the server (s):

1) Которые присоединены к тегу цели иерархическим гиперграфом из публикаций, в котором:1) Which are attached to the target tag by a hierarchical hypergraph from publications, in which:

а) ребром является:a) an edge is:

- публикация, связывающая ее теги (добавленные к ней автором при создании) и связанная совпадающими (общими) тегами с другими публикациями;- a publication linking its tags (added to it by the author at creation) and connected by matching (common) tags with other publications;

- связь, в которой один тег соединен с другим тегом, имеющим более общий смысл, если тег цели находится в другой части гиперграфа, отделенной от части с тегами контекста данной связью;- a link in which one tag is connected to another tag that has more general meaning if the target tag is in another part of the hypergraph, separated from the part with context tags by this link;

б) из альтернативных подиерархий есть только те, в которых больше тегов контекста, выбранных пользователем, чем в альтернативных им подиерархиях.b) from alternative hierarchies there are only those in which there are more context tags selected by the user than in alternative hierarchies to them.

2) Каждый из которых:2) Each of which:

а) не был отмечен как «объясняемый» ни в одной публикации;a) was not marked as “explained” in any publication;

в) содержится в альтернативной подиерархии.c) is contained in an alternative hierarchy.

Способ поиска следующий:The search method is as follows:

1. Сначала производится поиск примитивов, т.е. тегов, каждый из которых не был отмечен как «объясняемый» ни в одной публикации или является одним из выбранных тегов контекста. Поиск производится в ширину на гиперграфе, каждое ребро которого соответствует одной публикации, соединяет ее теги и связано совпадающими (общими) тегами с другими ребрами-публикациями. Начинается этот поиск с тега цели.1. First, a search for primitives, ie tags, each of which was not marked as “explainable” in any publication or is one of the selected context tags. The search is performed in width on a hypergraph, each edge of which corresponds to one publication, connects its tags and is connected by matching (common) tags with other publication edges. This search begins with the target tag.

2. Далее среди найденных примитивов отмечаются те, которые были выбраны пользователем в качестве контекста.2. Next, among the found primitives, those that were selected by the user as a context are noted.

3. После этого начинается распространение информации (снизу вверх или, так называемое, «обратное») о примитивах от публикаций, в которых они находятся, к другим публикациям (см. ниже) по цепочке связей вплоть до публикаций, содержащих тег цели. Происходит все это следующим образом:3. After that, the distribution of information (from bottom to top or the so-called “reverse”) about the primitives from the publications in which they are located to other publications (see below) through the chain of links up to publications containing the target tag begins. All this happens as follows:

1) Публикация, в которой все теги кроме «объясняемого» являются примитивами, передает список этих примитивов в теги других публикаций, совпадающие с «объясняемым».1) A publication in which all tags except the “explained” are primitives, passes the list of these primitives to the tags of other publications that match the “explained”.

2) Как только в другой публикации каждый тег, кроме «объясняемого», либо получил (т.к. в него передали) список примитивов, либо сам является примитивом, либо при всем этом хотя бы в одном теге список примитивов обновился, списки, принадлежащие тегам этой публикации, складываются со списком примитивов, принадлежащих этой публикации, и получившийся список передается в теги следующих публикаций, которые совпадают с «объясняемым» тегом публикации, из которой передается список.2) As soon as in a different publication, each tag, except for the “explained” one, either received (since it was transferred to) a list of primitives, either is itself a primitive, or with all this, at least in one tag, the list of primitives was updated, the lists belonging to the tags of this publication are added to the list of primitives belonging to this publication, and the resulting list is transferred to the tags of the following publications, which coincide with the "explainable" tag of the publication from which the list is transferred.

3) Если новый (передаваемый в тег публикации) список содержит больше примитивов, принадлежащих к контексту, чем тот, который в этом теге находится, то этот список полностью стирается и новый записывается на его место.3) If the new (transferred to the publication tag) list contains more primitives that belong to the context than the one that is in this tag, then this list is completely erased and the new one is written in its place.

4) Если новый (передаваемый в тег публикации) список содержит меньше примитивов, принадлежащих к контексту, чем тот, который в этом теге находится, то новый список не передается в этот тег.4) If the new (transferred to the publication tag) list contains fewer primitives that belong to the context than the one that is in this tag, then the new list is not transferred to this tag.

5) Если новый список (передаваемый в тег публикации) содержит столько же примитивов, принадлежащих к контексту, как и тот, который в этом теге находится, то:5) If the new list (passed to the publication tag) contains as many primitives that belong to the context as the one that is in this tag, then:

а) примитивы из списка, передаваемого в тег публикации, добавляются в уже хранящийся в теге публикации список.a) primitives from the list passed to the publication tag are added to the list already stored in the publication tag.

б) примитивы, которые присутствуют в списке, передаваемом в тег публикации, но не в списке, находящемся в теге публикации и те, которые, наоборот, присутствуют в списке, находящемся в теге, но не в передаваемом в него, отмечаются в отдельном реестре как «альтернативные».b) primitives that are in the list that is transferred to the publication tag, but not in the list that is in the publication tag and those that, on the contrary, are present in the list that is in the tag, but not in it, are marked in a separate registry as "Alternative."

6) Публикации, содержащие тег цели, который в них отмечен как «объясняемый», передают через него списки примитивов в автоматически созданный «тег результатов поиска», который не принадлежит ни одной публикаций и совпадает с тегом цели.6) Publications containing the target tag, which is marked “explainable” in them, pass through it lists of primitives to the automatically created “search result tag”, which does not belong to any publications and matches the target tag.

7) В итоге в списке, находящемся в «теге результатов поиска», оказываются не все примитивы. Из них только «альтернативные» предназначены для показа пользователю.7) As a result, not all primitives appear in the list located in the "search results tag". Of these, only "alternative" are intended for display to the user.

Полученные примитивы отправляются на электронное устройство пользователя, где с помощью интерфейса пользователь выбирает один из них в качестве еще одного тега контекста, в который (контекст) уже включен и самый первый тег запроса (промежуточный запрос), выбранный пользователем изначально.The resulting primitives are sent to the user's electronic device, where, using the interface, the user selects one of them as another context tag, in which (the context) is already included the very first request tag (intermediate request) that the user initially selected.

IV) ОБРАБОТКА ПОИСКОВОГО ЗАПРОСА.IV) PROCESSING THE SEARCH REQUEST.

Пользователь дает команду электронному устройству выполнить поисковый запрос, который содержит выбранные пользователем цель (тег цели) и контекст (теги контекста). Запрос инициирует передачу с сервера и отображение на электронном устройстве пользователя последовательность публикаций, которые своим порядком не нарушают их иерархию, в которой:The user instructs the electronic device to perform a search query that contains a user-selected target (target tag) and context (context tags). The request initiates the transfer from the server and the display on the user's electronic device of a sequence of publications that do not violate their hierarchy in their order, in which:

1) Теги связаны:1) Tags related:

а) Публикацией, которая связывает теги, которые к ней относятся (добавляются автором при создании публикации);a) A publication that links the tags that belong to it (added by the author when creating the publication);

б) связью, в которой один тег соединен с другим тегом, имеющим более общий смысл, если тег цели находится в другой части иерархии (часть, которая может содержать множество уровней и тегов), отделенной от части с тегами контекста данной связью.b) a link in which one tag is connected to another tag that has more general meaning if the target tag is in another part of the hierarchy (a part that can contain many levels and tags), separated from the context tag part by this link.

2) Отсутствуют:2) Missing:

а) альтернативные подиерархии, к которым относится меньше тегов контекста (т.е. частей содержательной информации), чем к альтернативной им подиерархии (отсутствие подиерархии означает отсутствие только тех тегов (элементов иерархии) и публикаций, которые принадлежат только этой отсутствующей подиерархии и не принадлежат остальным подиерархиям, которые не содержатся в отсутствующей подиерархии).a) alternative hierarchies, which include fewer context tags (i.e., pieces of meaningful information), than alternative hierarchies (lack of hierarchy means the absence of only tags (hierarchy elements) and publications that belong only to this missing hierarchy and do not belong other hierarchies that are not contained in the missing hierarchy).

б) альтернативные подиерархии, в которых при одинаковом числе тегов контекста меньше число уровней под тегом, связанным с имеющим более общий смысл вышестоящим тегом, чем в альтернативной им подиерархии.b) alternative hierarchies, in which, for the same number of context tags, the number of levels under the tag associated with a higher-level tag that has more general meaning is lower than in the alternative hierarchy.

в) все подиерархии, кроме одной в каждой совокупности альтернативных друг другу подиерархиях.c) all hierarchies, except one in each aggregate of alternative hierarchies to each other.

Способ формирования электронным устройством последовательности искомых публикаций следующий:The method of forming an electronic device sequence of the desired publications is as follows:

1. Сначала производится поиск примитивов, т.е. тегов, каждый из которых не был отмечен как «объясняемый» ни в одной публикации или является одним из выбранных тегов контекста. Поиск производится в ширину на гиперграфе, каждое ребро которого соответствует одной публикации, соединяет ее теги и связано совпадающими (общими) тегами с другими ребрами-публикациями. Начинается этот поиск с тега цели.1. First, a search for primitives, ie tags, each of which was not marked as “explainable” in any publication or is one of the selected context tags. The search is performed in width on a hypergraph, each edge of which corresponds to one publication, connects its tags and is connected by matching (common) tags with other publication edges. This search begins with the target tag.

2. Далее среди найденных примитивов отмечаются те, которые были выбраны пользователем в качестве контекста.2. Next, among the found primitives, those that were selected by the user as a context are noted.

3. После этого с публикаций, которые содержат примитивы, начинается обход публикаций с одновременной передачей следующим публикациям списка пройденных публикаций, учитывающего последовательность их прохождения, и списка примитивов, которые присутствуют в этих публикациях. Происходит это следующим образом:3. After that, publications that contain primitives start crawling publications with a simultaneous transfer to the following publications of the list of completed publications, taking into account the sequence of their passage, and the list of primitives that are present in these publications. It happens as follows:

1) Публикация, в которой все теги кроме «объясняемого» являются примитивами, передает их список в теги других публикаций, совпадающие с «объясняемым». В них же передается список пройденных публикаций, в котором пока присутствует только сама передающая публикация.1) A publication in which all tags except the “explained” are primitives, transfers their list to the tags of other publications that match the “explained”. They also transmit the list of completed publications, in which so far only the transmitting publication itself is present.

2) Как только в другой публикации каждый тег кроме «объясняемого» либо получил список примитивов и список пройденных публикаций, либо является примитивом, либо при всем этом хотя бы в одном теге список обновился, списки примитивов, принадлежащие всем не «объясняемым» тегам этой публикации, складываются со списком примитивов, принадлежащих этой публикации. То же самое происходит со списками пройденных публикаций: списки из всех, кроме «объясняемого», тегов публикации последовательно соединяются в один список и в его конец добавляется сама эта публикация. Далее получившиеся список примитивов и список пройденных публикаций передаются в каждый тег из других публикаций, который совпадает с «объясняемым» тегом данной публикации.2) As soon as in each publication, each tag except the “explainable” one has either received a list of primitives and a list of completed publications, or is a primitive, or with all of this, at least one tag has been updated, the lists of primitives belonging to all non-explained tags of this publication are added to the list of primitives belonging to this publication. The same thing happens with lists of completed publications: lists of all but the “explainable” tags of publication are sequentially combined into one list and this publication is added to its end. Further, the resulting list of primitives and the list of completed publications are transferred to each tag from other publications, which coincides with the “explained” tag of this publication.

3) Если новый (передаваемый в тег публикации) список содержит больше примитивов, принадлежащих к контексту, чем список, который в этом теге находится, то список примитивов и список пройденных публикаций в этом теге стираются и на их место записываются соответствующие передаваемые в него списки.3) If the new (transferred to the publication tag) list contains more primitives that belong to the context than the list that is in this tag, then the list of primitives and the list of cited publications in this tag are deleted and the corresponding lists transferred to it are written in their place.

4) Если новый (передаваемый в тег публикации) список содержит меньше примитивов, принадлежащих к контексту, чем тот, который в этом теге находится, то новые список примитивов и список пройденных публикаций в этот тег не передаются.4) If the new (transferred to the publication tag) list contains fewer primitives that belong to the context than the one in this tag, then the new list of primitives and the list of cited publications are not transferred to this tag.

5) Если новый список (передаваемый в тег публикации) содержит столько же примитивов, принадлежащих к контексту, как и тот, который в этом теге находится, то для замещения старых списка примитивов и списка пройденных публикаций новыми списками необходимо, чтобы либо:5) If the new list (transferred to the publication tag) contains as many primitives that belong to the context as the one in this tag, then to replace the old list of primitives and the list of cited publications with new lists, it is necessary that either:

а) в передаваемом списке пройденных публикаций было больше публикаций до публикации, связывающей один тег с другим тегом, описывающим более общее понятие;a) in the transmitted list of completed publications there were more publications before the publication linking one tag with another tag describing a more general concept;

б) либо при прочих равных передаваемый список пройденных публикаций короче, чем тот, который уже присутствует в теге публикации.b) other things being equal, the transmitted list of completed publications is shorter than the one already present in the publication tag.

6) Публикации, содержащие тег цели, который в них отмечен как «объясняемый», передают через него списки примитивов и пройденных публикаций в автоматически созданный «тег результатов поиска», который не принадлежит ни одной публикации и совпадает с тегом цели.6) Publications containing the target tag, which is marked as “explainable” in them, pass through it lists of primitives and passed publications to the automatically created “search result tag”, which does not belong to any publication and matches the target tag.

7) В итоге в «тег результатов поиска» поступает список пройденных публикаций, которые предназначены для показа пользователю в порядке, в котором они находятся в этом списке.7) As a result, the “search results tag” receives a list of completed publications that are intended to be displayed to the user in the order in which they are in this list.

Модификации и дополнения:Modifications and additions:

1) Одним из возможных дополнений к изложенным способам поиска может быть исключение из их работы публикаций, которые пользователь для этого отметил. Например, если он не согласен с их содержанием.1) One of the possible additions to the stated search methods may be the exclusion from their work of publications that the user noted for this. For example, if he does not agree with their content.

2) Возможна модификация способов, при которой не нужно, чтобы автор при создании публикации отмечал один из ее тегов как «объясняемый». Тогда каждый тег из искомых в качестве возможных целей или примитивов должен присутствовать только в одной публикации. А в способах поиска тегов контекста и последовательности публикаций списки, которые находятся в тегах публикации должны передаваться в тег другой публикаций, если он совпадает с одним из тегов передающей публикации, а не только с «объясняемым» тегом. При этом списки передаются из всех тегов публикации за исключением тега, совпадающего с тегами других публикаций, в которые осуществляется передача. В таком случае, чтобы избежать зацикливания способа, к передаваемым спискам нужно добавить еще один список - пройденных тегов, в который будут записываться теги публикации, из которых осуществляется передача, и не допускать передачу в тег, который присутствует в списке пройденных.2) It is possible to modify methods in which it is not necessary that the author, when creating a publication, mark one of its tags as “explainable”. Then each tag from the search as possible targets or primitives should be present in only one publication. And in the search methods for context tags and the sequence of publications, the lists that are in the publication tags must be transferred to the tag of another publication, if it matches one of the tags of the sending publication, and not just the "explained" tag. In this case, lists are transferred from all publication tags, with the exception of the tag that matches the tags of other publications to which the transfer is made. In this case, in order to avoid looping the method, one more list must be added to the transmitted lists - the passed tags, in which the publication tags from which the transfer is made will be recorded, and not allowed to be transferred to the tag that is present in the passed list.

3) В процессе поиска некоторые из тегов цели и тегов контекста, предложенных пользователю для выбора, могут быть автоматически отмечены (например, цветом) как новые. Либо отметка может говорить об особенности последовательности публикаций, которая может быть найдена при выборе отмеченного тега. Например, свидетельствовать, что будут найдены публикации, которые были отмечены пользователями, например, как проблемные. Или что последовательность будет содержать переход от частных рассуждений к общим.3) During the search process, some of the target tags and context tags proposed to the user for selection can be automatically marked (for example, in color) as new. Or the mark may indicate a feature of the publication sequence that can be found when a tag is selected. For example, testify that publications that have been marked by users, for example, as problematic, will be found. Or that the sequence will include a transition from particular considerations to general ones.

4) Тегам и публикациям могут быть присвоены числовые значения, означающие, например, стоимость или время выполнения операций, которые с помощью этих тегов и публикаций описаны. Тогда способ нахождения последовательности публикаций может выдавать последовательность публикаций, описывающих, например, наименее затратную последовательность операций, для которой сумма этих числовых значений минимальна. Если числовые значения означают надежность или качество, то может быть найдена последовательность публикаций, для которой сумма этих значений максимальна. Для подобных применений надо в способе поиска последовательности публикаций заменить предпочтение информации, содержащей более короткий список пройденных публикаций, предпочтением информации, содержащей список пройденных публикаций, сумма числовых значений которых, соответственно, меньше или больше.4) Numeric values may be assigned to tags and publications, meaning, for example, the cost or time of the operations that are described using these tags and publications. Then the method of finding the sequence of publications can produce a sequence of publications describing, for example, the least costly sequence of operations for which the sum of these numerical values is minimal. If numerical values mean reliability or quality, then a sequence of publications can be found for which the sum of these values is maximum. For such applications, it is necessary to replace the preference for information containing a shorter list of completed publications in the method of searching for a sequence of publications with the preference for information containing a list of completed publications, the sum of the numerical values of which, respectively, is smaller or larger.

5) Возможна модификация способа, когда вместо тегов при выборе контекста показываются целиком публикации. Тогда пользователь должен указывать с помощью интерфейса, какие из них он находит релевантными, прежде чем ему будут показаны публикации, относящиеся к более высоким уровням иерархии.5) It is possible to modify the method when instead of tags, when choosing a context, the entire publication is shown. Then the user must specify through the interface which of them he finds relevant before being shown publications related to higher levels of the hierarchy.

6) Пользователь может выбирать контекст как с помощью выбора релевантных тегов контекста или публикаций, так и с помощью исключения нерелевантных. При каждом таком выборе пользователя заново выполняется способ поиска тегов контекста или публикаций, выбор из которых влияет на последовательность публикаций, которая будет найдена и показана пользователю.6) The user can choose a context both by selecting relevant context tags or publications, and by eliminating irrelevant ones. With each such user choice, the method of searching for context tags or publications is re-performed, the choice of which affects the sequence of publications that will be found and shown to the user.

7) При просмотре публикации пользователь может с помощью пользовательского интерфейса запросить нахождение тегов имеющих более общий или аналогичный смысл по отношению к тегам данной публикации.7) When viewing a publication, the user can use the user interface to request the location of tags that have more general or similar meaning with respect to the tags of this publication.

ПРИМЕР ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ СПОСОБАEXAMPLE OF IMPLEMENTATION OF THE METHOD

Наряду с разнообразным контентом в собственной базе данных находятся публикации (приведены вместе с частью их тегов, добавленных авторами публикаций):Along with a variety of content in its own database are publications (given along with some of their tags added by the authors of publications):

1. Публикация о том, что для разработки веб-приложений есть фрэймворки - программные платформы, облегчающие разработку. Теги: разработка веб-приложения, упрощение разработки, программная платформа, фрэймворк.1. The publication that there are frameworks for developing web applications - software platforms that facilitate development. Tags: web application development, development simplification, software platform, framework.

2. Публикация о том, что язык программирования JavaScript находит широкое применение в браузерах для придания интерактивности веб-странице. Теги: интерактивная веб-страница, браузер, JavaScript.2. The publication that the JavaScript programming language is widely used in browsers to give interactivity to a web page. Tags: interactive webpage, browser, JavaScript.

3. Публикация о том, что CoffeeScript - это диалект языка программирования JavaScript с упрощенным синтаксисом. Теги: JavaScript, упрощенный синтаксис, CoffeeScript.3. Publication that CoffeeScript is a dialect of the JavaScript programming language with simplified syntax. Tags: JavaScript, simplified syntax, CoffeeScript.

4. Публикация об «X» - фрэймворке для быстрого создания приложений на JavaScript и MongoDB. Теги: X, фрэймворк, JavaScript, MongoDB.4. The publication of the "X" - a framework for quickly creating applications in JavaScript and MongoDB. Tags: X, framework, JavaScript, MongoDB.

5. Публикация о фрэймворке «X», который поддерживает реактивное программирование на языке JavaScript. Теги: X, реактивное программирование, JavaScript.5. Publication about the "X" framework, which supports reactive programming in JavaScript. Tags: X, reactive programming, JavaScript.

6. Публикация о пользе реактивного программирования для создания систем, работающих в реальном времени. Теги: реактивное программирование, системы, реальное время.6. Publication of the benefits of reactive programming for creating real-time systems. Tags: reactive programming, systems, real time.

7. Публикация о важности работы в реальном времени систем для совместной работы. Теги: реальное время, система для совместной работы.7. Publication of the importance of real-time collaboration systems. Tags: real time, system for collaboration.

8. Публикация о том, что система для совместной работы является частным случаем Системы 2. Теги: система для совместной работы, Система 2.8. The publication that the system for collaboration is a special case of System 2. Tags: system for collaboration, System 2.

9. Публикация о жизнеспособной системе, неотъемлемой частью которой является Система 2. Теги: жизнеспособная система, Система 2.9. Publication of a viable system, of which System 2 is an integral part. Tags: viable system, System 2.

Работа поисковой системы:Search engine operation:

1. Пользователь с помощью интерфейса электронного устройства начинает вводить запрос «разработка веб-приложения для совместной работы» в поле ввода запроса (промежуточного) и вводит «разработ», после чего под полем раскрывается список, в котором присутствует строка «разработка веб-приложения». Пользователь с помощью интерфейса выбирает ее.1. Using the interface of the electronic device, the user begins to enter the request “development of a web application for collaboration” in the input field of the request (intermediate) and enters “develop”, after which a list is opened under the field in which the line “development of the web application” is present . The user selects it using the interface.

2. После этого поле ввода исчезает с экрана и заменяется двумя списками подсказок для изменения и уточнения запроса - для выбора другой цели и для уточнения контекста. В списке для выбора другой цели присутствуют строки «жизнеспособная система» и «система для совместной работы». Пользователь выбирает с помощью интерфейса строку «жизнеспособная система».2. After that, the input field disappears from the screen and is replaced by two lists of prompts for changing and refining the request - for choosing another purpose and for clarifying the context. The list for choosing another goal contains the lines “viable system” and “system for collaboration”. The user selects the line “viable system” using the interface.

3. После этого содержание списка уточнения контекста изменяется. В нем появляются строки «упрощенный синтаксис», «CoffeeScript», «интерактивная веб-страница», «браузер». Над списком уточнения контекста появляется список выбранных частей контекста с единственной строкой «разработка веб-приложения». Список выбора другой цели исчезает и на его месте появляется выбранная цель «жизнеспособная система». Пользователь уточняет контекст, выбирая из списка уточнения контекста строку «упрощенный синтаксис», после чего этот список исчезает - уточнять больше незачем. Список с выбранными частями контекста пополняется выбранной строкой «упрощенный синтаксис».3. After that, the contents of the context refinement list are changed. The lines “simplified syntax”, “CoffeeScript”, “interactive web page”, “browser” appear in it. Above the context refinement list, a list of selected parts of the context appears with a single line “web application development”. The selection list for another target disappears and the selected target “viable system” appears in its place. The user refines the context by selecting the line “simplified syntax” from the context refinement list, after which this list disappears - there is no need to specify more. The list with the selected parts of the context is updated with the selected line “simplified syntax”.

Пользователь нажимает на экране кнопку «Найти» и на экран выводятся публикации из приведенного выше списка за исключением публикации №2 (Публикация о том, что язык программирования JavaScript находит широкое применение в браузерах для придания интерактивности веб-странице) и в том же порядке. Таким образом, из иерархии тегов была исключена публикация №2 (Публикация о том, что язык программирования JavaScript находит широкое применение в браузерах для придания интерактивности веб-странице), которая вместе с публикацией №3 (Публикация о том, что CoffeeScript - это диалект языка программирования JavaScript с упрощенным синтаксисом) связывает теги с одним и тем же вышестоящим тегом (т.е. «JavaScript»).The user presses the “Find” button on the screen and the publications from the above list are displayed with the exception of publication No. 2 (Publication that the JavaScript programming language is widely used in browsers to give interactivity to a web page) and in the same order. Thus, publication No. 2 (Publication that the JavaScript programming language is widely used in browsers to make a web page interactive) was excluded from the tag hierarchy, which, together with Publication No. 3 (Publication that CoffeeScript is a dialect of the language JavaScript programming with simplified syntax) associates tags with the same parent tag (ie, "JavaScript").

Преимущества предложенного способа поиска информации заключаются в следующем:The advantages of the proposed method of information retrieval are as follows:

- предоставляется оптимизированный пользовательский интерфейс для отображения и вывода информации для эффективной формулировки поискового запроса. Такой интерфейс может быть выражен как графическим, так и аудио;- An optimized user interface is provided for displaying and displaying information for efficient wording of the search query. Such an interface can be expressed both graphically and audio;

- значительно уменьшаются интеллектуальные трудозатраты на анализ полученной информации, сокращается время и нагрузка на поиск нужной информации за счет сокращения объема информации, выводимой на дисплей электронного устройства в процессе поиска, а также за счет возможности детального уточнения и/или изменения запроса, в результате чего существенно повышается эффективность поиска интересующей пользователя информации.- significantly reduces the intellectual labor costs for the analysis of the information received, reduces the time and load on the search for the necessary information by reducing the amount of information displayed on the display of the electronic device during the search, as well as due to the possibility of detailed refinement and / or change of the request, resulting The search efficiency of the information of interest to the user is increased.

Также при осуществлении предложенного способа пользователь может получить большую и более предпочтительную релевантную информацию благодаря вспомогательной информации, помогающей изменить запрос.Also, when implementing the proposed method, the user can obtain more and more preferable relevant information due to auxiliary information that helps to change the request.

Пользователь прочитывает (просматривает) меньше нерелевантного и повторяющегося текста (контента, информации) благодаря:The user reads (looks through) less irrelevant and repeating text (content, information) due to:

- автоматической проверке множества комбинаций из связанных документов (публикаций) для их синтеза (объединения) в (единственный) (цельный) релевантный текст (контент, информацию, результат);- automatic verification of many combinations of related documents (publications) for their synthesis (combining) into a (single) (whole) relevant text (content, information, result);

- сбалансированному количеству подсказок, помогающих полностью уточнить запрос;- a balanced number of tips to help fully refine the request;

- понятным подсказкам, из которых практически любой (неквалифицированный) пользователь может выбрать, чтобы уточнить запрос.- understandable hints, from which almost any (unskilled) user can choose to clarify the request.

В заключение следует отметить, что приведенные в описании сведения являются примерами, которые не ограничивают объем настоящего изобретения, определенный формулой. Специалисту в данной области должно быть ясно, что существуют альтернативные варианты осуществления изобретения, соответствующие сущности настоящего изобретения. В силу чего прилагаемая формула изобретения, содержащая совокупность признаков, характеризующих изобретение, не должна трактоваться в узком смысле раскрытых в описании примеров реализации, но в то же время раскрывает объем правовой охраны, предоставляемой изобретению.In conclusion, it should be noted that the information provided in the description are examples that do not limit the scope of the present invention defined by the formula. One skilled in the art will appreciate that alternative embodiments of the invention exist that are consistent with the spirit of the present invention. Therefore, the attached claims containing a combination of features characterizing the invention should not be interpreted in the narrow sense of the implementation examples disclosed in the description, but at the same time it discloses the scope of legal protection granted to the invention.

Claims (48)

1. Способ поиска информации, заключающийся в том, что с помощью электронного устройства получают предварительную содержательную информацию и выводят содержательную информацию, относящуюся к иерархии из связей между содержательной информацией, в которой верхний уровень включает содержательную информацию, сходную с, по меньшей мере, частью предварительной содержательной информации, при этом осуществляют вывод содержательной информации за исключением, по меньшей мере, части содержательной информации, которая относится к промежуточным уровням иерархии, с помощью электронного устройства выбирают, по меньшей мере, одну из частей выведенной содержательной информации, после чего электронным устройством выводят искомую содержательную информацию, относящуюся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, причем осуществляют вывод к верхнему уровню иерархии с других уровней в порядке, не нарушающем иерархию, по меньшей мере, части искомой содержательной информации.1. The method of information search, which consists in the fact that using an electronic device receive preliminary informative information and display informative information related to the hierarchy from the relationships between informative information, in which the upper level includes informative information similar to at least part of the preliminary content information, while the content information is output with the exception of at least a part of the content information that relates to intermediate at the top of the hierarchy, using an electronic device, at least one of the parts of the displayed content information is selected, after which the desired content information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy is output by the electronic device, and the output to the upper level of the hierarchy with other levels in an order that does not violate the hierarchy of at least part of the desired content information. 2. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод содержательной информации, относящейся к иерархии из связей между содержательной информацией, в том числе из связей в самой содержательной информации.2. The method according to p. 1, characterized in that the output of informative information related to the hierarchy from the relationships between the informative information, including from the relationships in the informative information itself. 3. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относятся меньше выбранных с помощью электронного устройства частей содержательной информации, чем к альтернативной ей подиерархии.3. The method according to claim 1, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy is carried out, which includes fewer parts of the informative information selected by electronic device than to the alternative hierarchy. 4. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, в которой связь одного типа, отличающегося от других типов связей иерархии, либо отсутствует, либо относится к более низкому уровню иерархии в отличие от альтернативной ей подиерархии.4. The method according to p. 1, characterized in that the output of the desired content information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, in which a connection of one type that is different from other types of relationships of the hierarchy, is either absent or relates to lower hierarchy as opposed to its alternative hierarchy. 5. Способ по п. 4, отличающийся тем, что связь одного тина, отличающегося от других типов связей, представляет собой связь между содержательной информацией и обобщающей ее вышестоящей содержательной информацией.5. The method according to p. 4, characterized in that the connection of one type, different from other types of connections, is a connection between the content information and its parent higher content information. 6. Способ по п. 1, отличающийся тем, что выбор с помощью электронного устройства, по меньшей мере, одной из частей выведенной содержательной информации осуществляют, по меньшей мере, один раз.6. The method according to p. 1, characterized in that the selection using an electronic device of at least one of the parts of the displayed informative information is carried out at least once. 7. Способ по п. 6, отличающийся тем, что осуществляют вывод содержательной информации, относящейся к альтернативным друг другу подиерархиям иерархии, к которым относится одинаковое число частей содержательной информации, выбранных с помощью электронного устройства в качестве частей контекста, возможно, вместе с другими частями содержательной информации, сходными с частями предварительной содержательной информации, причем не меньшее, чем относится к каждой из остальных альтернативных им подиерархий.7. The method according to p. 6, characterized in that the output of informative information related to alternate hierarchical hierarchies, which include the same number of parts of informative information selected using an electronic device as parts of the context, possibly together with other parts content information similar to parts of preliminary content information, and no less than applies to each of the other alternative hierarchs to them. 8. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод содержательной информации, относящейся к подиерархиям, которая не является общей для, по меньшей мере, двух подиерархий.8. The method according to p. 1, characterized in that they carry out the conclusion of informative information related to the hierarchies, which is not common to at least two hierarchies. 9. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод части содержательной информации, которая имеет метку.9. The method according to p. 1, characterized in that they carry out the conclusion of part of the information that has a label. 10. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод содержательной информации, которая относится только к альтернативным подиерархиям иерархии.10. The method according to p. 1, characterized in that the output of meaningful information that applies only to alternative hierarchical hierarchies. 11. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод только некоторых частей содержательной информации из относящейся к каждой отдельной подиерархии иерархии.11. The method according to p. 1, characterized in that they carry out the withdrawal of only certain parts of the information from the hierarchy related to each individual hierarchy. 12. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод содержательной информации, которая относится к подиерархиям иерархии, верхний уровень которых не связан с нижестоящим уровнем содержательной информацией, которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.12. The method according to p. 1, characterized in that the output of meaningful information that relates to the hierarchies of the hierarchy, the upper level of which is not associated with the lower level of the content information, which is marked with an electronic device as not relevant to the desired content information. 13. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без подиерархий, верхний уровень которых связан с нижестоящим уровнем содержательной информацией, которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.13. The method according to p. 1, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy without hierarchies, the upper level of which is associated with the lower level of the informative information, which is marked using the electronic device as not relevant to the desired informative information. 14. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии, где в каждой совокупности альтернативных друг другу подиерархий оставляют по одной подиерархии.14. The method according to p. 1, characterized in that the output of the desired informative information relating to the hierarchy is carried out, where in each set of alternate hierarchies, one hierarchy is left. 15. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относится содержательная информация с меньшим или большим агрегатом относящихся к ней числовых значений, чем агрегат числовых значений, относящихся к содержательной информации, которая относится к подиерархии, альтернативной по отношению к отсутствующей подиерархии.15. The method according to p. 1, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, to which the informative information with a smaller or larger aggregate of numerical values related to it, than the aggregate of numerical values related to informative information that relates to the hierarchy, alternative to the missing hierarchy. 16. Способ по п. 1, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, у которой больше уровней или частей содержательной информации, чем у альтернативной ей подиерархии.16. The method according to p. 1, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, which has more levels or parts of the informative information than the alternative hierarchy is carried out. 17. Способ по п. 1, отличающийся тем, что вместе с искомой содержательной информацией выводят дополнительную информацию в виде текста, фото-, видео-, аудиофайлов, относящихся к искомой содержательной информации.17. The method according to p. 1, characterized in that, together with the desired content information, additional information is output in the form of text, photo, video, audio files related to the desired content information. 18. Способ поиска информации, заключающийся в том, что с помощью электронного устройства получают предварительную содержательную информацию и выводят содержательную информацию, относящуюся к цепочкам из связей между содержательной информацией, начальный элемент каждой из которых включает содержательную информацию, сходную с, по меньшей мере, частью предварительной содержательной информации, при этом осуществляют вывод содержательной информации за исключением, по меньшей мере, части содержательной информации, которая относится к промежуточным элементам цепочек, с помощью электронного устройства выбирают часть выведенной содержательной информации, после чего электронным устройством выводят искомую содержательную информацию, относящуюся к иерархии из связей между содержательной информацией, в которой верхний уровень включает содержательную информацию, сходную с выбранной частью содержательной информации, без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, причем осуществляют вывод к верхнему уровню иерархии с других уровней в порядке, не нарушающем иерархию, по меньшей мере, части искомой содержательной информации.18. The method of searching for information, which consists in the fact that using an electronic device obtain preliminary informative information and display informative information related to the chains of links between informative information, the initial element of each of which includes informative information similar to at least part preliminary informative information, while carrying out the derivation of informative information with the exception of at least part of the informative information that relates to industrial daily chain elements, using an electronic device, select a portion of the displayed informative information, after which the electronic device displays the desired informative information related to the hierarchy from the relationships between the informative information, in which the upper level includes informative information similar to the selected part of the informative information, without at least one alternative hierarchy, and carry out the conclusion to the upper level of the hierarchy from other levels in an order that does not violate the hierarchy at least part of the desired content information. 19. Способ по п. 18, отличающийся тем, что осуществляют вывод содержательной информации, относящейся к цепочкам из связей между содержательной информацией, в том числе из связей в самой содержательной информации.19. The method according to p. 18, characterized in that they carry out the conclusion of informative information related to chains of links between informative information, including from links in the informative information itself. 20. Способ по п. 18, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии из связей между содержательной информацией, в том числе из связей в самой содержательной информации.20. The method according to p. 18, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy from the relationships between the informative information, including from the relationships in the informative information itself. 21. Способ по п. 18, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относятся меньше частей содержательной информации, сходных с предварительной информацией, чем к альтернативной ей подиерархии.21. The method according to p. 18, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, which includes fewer pieces of informative information similar to preliminary information than to the alternative hierarchy, is output. 22. Способ по п. 18, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, в которой связь одного типа, отличающегося от других типов связей иерархии, либо отсутствует, либо относится к более низкому уровню иерархии в отличие от альтернативной ей подиерархии.22. The method according to p. 18, characterized in that the output of the desired content information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, in which a connection of one type that is different from other types of relationships of the hierarchy, is either absent or relates to lower hierarchy as opposed to its alternative hierarchy. 23. Способ по п. 22, отличающийся тем, что связь одного типа, отличающегося от других типов связей, представляет собой связь между содержательной информацией и обобщающей ее вышестоящей содержательной информацией.23. The method according to p. 22, characterized in that the connection of one type, different from other types of connections, is a connection between the content information and its parent higher content information. 24. Способ по п. 18, отличающийся тем, что осуществляют вывод части содержательной информации, которая имеет метку.24. The method according to p. 18, characterized in that they carry out the conclusion of part of the information that has a label. 25. Способ по п. 18, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без подиерархий, верхний уровень которых связан с нижестоящим уровнем содержательной информацией, которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.25. The method according to p. 18, characterized in that the output of the desired content information related to the hierarchy without hierarchies is carried out, the upper level of which is associated with the lower level of the content information, which is marked using the electronic device as not relevant to the desired content information. 26. Способ по п. 18, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии, где в каждой совокупности альтернативных друг другу подиерархий оставляют по одной подиерархии.26. The method according to p. 18, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy is carried out, where each hierarchy of alternate hierarchies is left with one hierarchy. 27. Способ по п. 18, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относится содержательная информация с меньшим или большим агрегатом относящихся к ней числовых значений, чем агрегат числовых значений, относящихся к содержательной информации, которая относится к подиерархии, альтернативной по отношению к отсутствующей подиерархии.27. The method according to p. 18, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, to which the informative information with a smaller or larger aggregate of numerical values related to it, than the aggregate of numerical values related to informative information that relates to the hierarchy, alternative to the missing hierarchy. 28. Способ по п. 18, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мерс, одной альтернативной подиерархии, у которой больше уровней или частей содержательной информации, чем у альтернативной ей подиерархии.28. The method according to p. 18, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy is carried out without at least one alternative hierarchy, which has more levels or parts of informative information than the alternative hierarchy. 29. Способ по п. 18, отличающийся тем, что вместе с искомой содержательной информацией выводят дополнительную информацию в виде текста, фото-, видео-, аудиофайлов, относящихся к искомой содержательной информации.29. The method according to p. 18, characterized in that, together with the desired content information, additional information is output in the form of text, photo, video, audio files related to the desired content information. 30. Способ поиска информации, заключающийся в том, что с помощью электронного устройства получают предварительную содержательную информацию и выводят первую содержательную информацию, относящуюся к цепочкам из связей между содержательной информацией, начальный элемент каждой из которых включает содержательную информацию, сходную с, по меньшей мере, частью предварительной содержательной информации, при этом осуществляют вывод первой содержательной информации за исключением, по меньшей мере, части первой содержательной информации, которая относится к промежуточным элементам цепочек, с помощью электронного устройства выбирают часть выведенной первой содержательной информации, после чего электронным устройством выводят вторую содержательную информацию, относящуюся к иерархии из связей между содержательной информацией, в которой верхний уровень включает содержательную информацию, сходную с выбранной частью первой содержательной информации, при этом осуществляют вывод второй содержательной информации за исключением, по меньшей мере, части второй содержательной информации, которая относится к промежуточным уровням иерархии, с помощью электронного устройства выбирают, по меньшей мере, одну из частей выведенной второй содержательной информации, после чего электронным устройством выводят искомую содержательную информацию, относящуюся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, причем осуществляют вывод к верхнему уровню иерархии с других уровней в порядке, не нарушающем иерархию, по меньшей мере, части искомой содержательной информации.30. The method of searching for information, which consists in the fact that using an electronic device obtain preliminary informative information and output the first informative information related to the chains of links between informative information, the initial element of each of which includes informative information similar to at least part of the preliminary informative information, while the output of the first informative information with the exception of at least part of the first informative information, The latter refers to the intermediate elements of the chains, by means of an electronic device, a part of the output of the first content information is selected, after which the second content information related to the hierarchy from the relationships between the content information, in which the upper level includes the content information similar to the selected part of the first content information, while the output of the second informative information with the exception of at least part of the second informative and formation, which refers to the intermediate levels of the hierarchy, using an electronic device, at least one of the parts of the displayed second informative information is selected, after which the desired informative information relating to the hierarchy without at least one alternative hierarchy is output by an electronic device, carry out the conclusion to the upper level of the hierarchy from other levels in an order that does not violate the hierarchy of at least part of the desired content information. 31. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод первой содержательной информации, относящейся к цепочкам из связей между содержательной информацией, в том числе из связей в самой содержательной информации.31. The method according to p. 30, characterized in that they carry out the conclusion of the first informative information related to the chains from the links between the informative information, including from the links in the informative information itself. 32. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод второй содержательной информации, относящейся к иерархии из связей между содержательной информацией, в том числе из связей в самой содержательной информации.32. The method according to p. 30, characterized in that the output of the second informative information related to the hierarchy from the relationships between the informative information, including from the relationships in the informative information itself. 33. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархий без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относятся меньше выбранных с помощью электронного устройства частей содержательной информации, чем к альтернативной ей подиерархии.33. The method according to p. 30, characterized in that the output of the desired informative information related to hierarchies without at least one alternative hierarchy is carried out, which includes fewer parts of informative information selected using an electronic device than to an alternative hierarchy. 34. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, в которой связь одного типа, отличающегося от других типов связей иерархии, либо отсутствует, либо относится к более низкому уровню иерархии, в отличие от альтернативной ей подиерархии.34. The method according to p. 30, characterized in that the output of the desired content information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, in which a connection of one type that is different from other types of relationships of the hierarchy, is either absent or relates to lower hierarchy, in contrast to the alternative hierarchy. 35. Способ по п. 34, отличающийся тем, что связь одного типа, отличающегося от других типов связей, представляет собой связь между содержательной информацией и обобщающей ее, вышестоящей содержательной информацией.35. The method according to p. 34, characterized in that the connection of one type, different from other types of relations, is a connection between the content information and its generalizing, superior content information. 36. Способ по п. 30, отличающийся тем, что выбор с помощью электронного устройства, по меньшей мере, одной из частей выведенной второй содержательной информации осуществляют, по меньшей мере, один раз.36. The method according to p. 30, characterized in that the selection using an electronic device of at least one of the parts of the output of the second meaningful information is carried out at least once. 37. Способ по п. 36, отличающийся тем, что осуществляют вывод второй содержательной информации, относящейся к альтернативным друг другу подиерархиям иерархии, к которым относится одинаковое число частей содержательной информации, выбранных с помощью электронного устройства в качестве частей контекста, возможно вместе с другими частями содержательной информации сходными с частями предварительной содержательной информации, причем не меньшее, чем относится к каждой из остальных альтернативных им подиерархий.37. The method according to p. 36, characterized in that the output of the second informative information related to alternate hierarchical hierarchies, which include the same number of pieces of informative information selected using an electronic device as parts of the context, possibly together with other parts content information similar to parts of preliminary content information, and no less than applies to each of the other alternative hierarchs to them. 38. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод второй содержательной информации, относящейся к подиерархиям, которая не является общей для, по меньшей мере, двух подиерархий.38. The method according to p. 30, characterized in that the output of the second substantial information related to the hierarchies, which is not common to at least two hierarchies. 39. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод части первой содержательной информации, которая имеет метку.39. The method according to p. 30, characterized in that they carry out the conclusion of the first part of the information that has a label. 40. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод части второй содержательной информации, которая имеет метку.40. The method according to p. 30, characterized in that the output of part of the second informative information that has a label. 41. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод второй содержательной информации, которая относится только к альтернативным подиерархиям иерархии.41. The method according to p. 30, characterized in that they carry out the conclusion of the second informative information, which relates only to alternative hierarchical hierarchies. 42. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод только некоторых частей второй содержательной информации, из относящейся к каждой отдельной подиерархии иерархии.42. The method according to p. 30, characterized in that they carry out the output of only certain parts of the second substantial information from each hierarchy hierarchy. 43. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод второй содержательной информации, которая относится к подиерархиям иерархии, верхний уровень которых не связан с нижестоящим уровнем содержательной информацией, которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.43. The method according to p. 30, characterized in that the output of the second informative information that relates to the hierarchies of the hierarchy, the upper level of which is not associated with the lower level of the informative information, which is marked with an electronic device as not relevant to the desired informative information. 44. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без подиерархий, верхний уровень которых связан с нижестоящим уровнем содержательной информацией, которая отмечена с помощью электронного устройства как не относящаяся к искомой содержательной информации.44. The method according to p. 30, characterized in that the output of the desired content information related to the hierarchy without hierarchies, the upper level of which is associated with the lower level of the content information, which is marked with an electronic device as not relevant to the desired content information. 45. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии, где в каждой совокупности альтернативных друг другу подиерархий оставляют по одной подиерархии.45. The method according to p. 30, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy is carried out, where in each set of alternate hierarchies, one hierarchy is left. 46. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, к которой относится содержательная информация с меньшим или большим агрегатом относящихся к ней числовых значений, чем агрегат числовых значений, относящихся к содержательной информации, которая относится к подиерархии, альтернативной по отношению к отсутствующей подиерархии.46. The method according to p. 30, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, to which the informative information with a smaller or larger aggregate of numerical values related to it, than the aggregate of numerical values related to informative information that relates to the hierarchy, alternative to the missing hierarchy. 47. Способ по п. 30, отличающийся тем, что осуществляют вывод искомой содержательной информации, относящейся к иерархии без, по меньшей мере, одной альтернативной подиерархии, у которой больше уровней или частей содержательной информации, чем у альтернативной ей подиерархии.47. The method according to p. 30, characterized in that the output of the desired informative information related to the hierarchy without at least one alternative hierarchy, which has more levels or parts of the informative information than the alternative hierarchy. 48. Способ по п. 30, отличающийся тем, что вместе с искомой содержательной информацией выводят дополнительную информацию в виде текста, фото-, видео-, аудиофайлов, относящихся к искомой содержательной информации.48. The method according to p. 30, characterized in that together with the desired content information output additional information in the form of text, photo, video, audio files related to the desired content information.
RU2017102036A 2017-01-23 2017-01-23 Method for information search (versions) RU2634228C1 (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2017102036A RU2634228C1 (en) 2017-01-23 2017-01-23 Method for information search (versions)
PCT/RU2017/000937 WO2018135971A1 (en) 2017-01-23 2017-12-15 Information search method (variants)
EA201900330A EA201900330A1 (en) 2017-01-23 2017-12-15 INFORMATION SEARCH METHOD (OPTIONS)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2017102036A RU2634228C1 (en) 2017-01-23 2017-01-23 Method for information search (versions)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2634228C1 true RU2634228C1 (en) 2017-10-24

Family

ID=60154074

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2017102036A RU2634228C1 (en) 2017-01-23 2017-01-23 Method for information search (versions)

Country Status (3)

Country Link
EA (1) EA201900330A1 (en)
RU (1) RU2634228C1 (en)
WO (1) WO2018135971A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2728899C1 (en) * 2019-10-02 2020-08-03 Федеральное государственное бюджетное научное учреждение "Федеральный исследовательский центр картофеля имени А.Г. Лорха" Method of forming unified information system (uis)

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20040030688A1 (en) * 2000-05-31 2004-02-12 International Business Machines Corporation Information search using knowledge agents
US20040054654A1 (en) * 2002-07-19 2004-03-18 International Business Machines Corporation Information search system, information search method, HTML document structure analyzing method, and program product
US20090089255A1 (en) * 2007-09-27 2009-04-02 Samsung Electronics Co., Ltd. Information search apparatus and method
RU2402062C1 (en) * 2009-01-22 2010-10-20 Алексей Иванович Торовин Method of ranking search results
WO2016176099A1 (en) * 2015-04-28 2016-11-03 Alibaba Group Holding Limited Information search navigation method and apparatus

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20040030688A1 (en) * 2000-05-31 2004-02-12 International Business Machines Corporation Information search using knowledge agents
US20040054654A1 (en) * 2002-07-19 2004-03-18 International Business Machines Corporation Information search system, information search method, HTML document structure analyzing method, and program product
US20090089255A1 (en) * 2007-09-27 2009-04-02 Samsung Electronics Co., Ltd. Information search apparatus and method
RU2402062C1 (en) * 2009-01-22 2010-10-20 Алексей Иванович Торовин Method of ranking search results
WO2016176099A1 (en) * 2015-04-28 2016-11-03 Alibaba Group Holding Limited Information search navigation method and apparatus

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2728899C1 (en) * 2019-10-02 2020-08-03 Федеральное государственное бюджетное научное учреждение "Федеральный исследовательский центр картофеля имени А.Г. Лорха" Method of forming unified information system (uis)

Also Published As

Publication number Publication date
EA201900330A1 (en) 2020-01-31
WO2018135971A1 (en) 2018-07-26

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN106126514B (en) Method for providing search related message server, server and user terminal
US9195749B2 (en) Construction of boolean search strings for semantic search
US9158836B2 (en) Iterative refinement of search results based on user feedback
US8065336B2 (en) Data semanticizer
Huynh et al. Parallax and companion: Set-based browsing for the data web
US8918717B2 (en) Method and sytem for providing collaborative tag sets to assist in the use and navigation of a folksonomy
US20120246135A1 (en) Image search engine augmenting search text based upon category selection
KR20100057087A (en) Customization of search results
CN104428769B (en) The information of text file reader is provided
JP2017504105A (en) System and method for in-memory database search
US12326884B2 (en) Methods and systems for modifying a search result
US20090119283A1 (en) System and Method of Improving and Enhancing Electronic File Searching
US20160299911A1 (en) Processing search queries and generating a search result page including search object related information
US20210149979A1 (en) System and Method for Accessing and Managing Cognitive Knowledge
CN117056454A (en) Information processing method, device, computer equipment and storage medium
US20170344663A1 (en) Method and system for information retrieval
CN118708740A (en) Image-based search processing method, device, equipment and storage medium
JP2025080748A (en) Generate prompts for user linked notes
RU2634228C1 (en) Method for information search (versions)
US20160335365A1 (en) Processing search queries and generating a search result page including search object information
CN107123318B (en) Foreign language writing learning system based on input method device
Verborgh Serendipitous web applications through semantic hypermedia
Kolli et al. A Novel Nlp And Machine Learning Based Text Extraction Approach From Online News Feed
JP3838904B2 (en) Dictionary device and natural language processing system
CN101692245A (en) Method for processing additional searching requirement input in retrieval system conveniently and quickly