[go: up one dir, main page]

RU2408494C1 - Shipment complex and method of gathering fleet from said complex for preset shipment route - Google Patents

Shipment complex and method of gathering fleet from said complex for preset shipment route Download PDF

Info

Publication number
RU2408494C1
RU2408494C1 RU2009131545/11A RU2009131545A RU2408494C1 RU 2408494 C1 RU2408494 C1 RU 2408494C1 RU 2009131545/11 A RU2009131545/11 A RU 2009131545/11A RU 2009131545 A RU2009131545 A RU 2009131545A RU 2408494 C1 RU2408494 C1 RU 2408494C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
self
modules
hulls
propelled
module
Prior art date
Application number
RU2009131545/11A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Евгений Дмитриевич Демидов (UA)
Евгений Дмитриевич Демидов
Андрей Игоревич Иванов (UA)
Андрей Игоревич Иванов
Original Assignee
Евгений Дмитриевич Демидов
Андрей Игоревич Иванов
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Евгений Дмитриевич Демидов, Андрей Игоревич Иванов filed Critical Евгений Дмитриевич Демидов
Application granted granted Critical
Publication of RU2408494C1 publication Critical patent/RU2408494C1/en

Links

Images

Landscapes

  • Ship Loading And Unloading (AREA)

Abstract

FIELD: transport.
SUBSTANCE: invention relates to ship building, particularly to design of all-purpose transformable ships, and to method of transforming fleet for particular shipment conditions. Proposed complex comprises at least one hull of towboat, at least four modules of the main power plants, at least two detachable modules of deck houses, and at least two hulls of nonselfpropelled barges to carry cargoes with closing holds. Note here that towboat upper deck and nonselfpropelled barge bow upper deck accommodate foundations with support elements and locking elements, pipelines and cables laid from deck house module foundation to that of main power plant module. Towboat and nonselfpropelled barge sterns have cutouts in hulls for supports and foundations of the main power plants to be installed therein.
EFFECT: maximum possible unification of complex components, easily transformable ships for diverse shipment tasks.
10 cl, 17 dwg

Description

Изобретение относится к судостроению, в частности к конструкции универсальных судов, которые трансформируются, и способу трансформации флота под заданные условия грузоперевозки.The invention relates to shipbuilding, in particular to the design of universal ships that are transformed, and the method of transformation of the fleet under the given conditions of cargo transportation.

Известен судовой состав, описанный в патенте Российской Федерации №2113374, опубликованном 20.06.1998 г., индекс МПК В63В 21/62.Known ship composition, described in the patent of the Russian Federation No. 2113374, published on 06/20/1998, the IPC index B63B 21/62.

Судовой состав, сформированный в две или несколько ниток из остроносых речных и морских секций, содержащий речной и морской толкачи, пригодный для безостановочного движения морских секций на линиях река-море плавания поодиночке или в кильватерном составе в прибрежных районах морей с морским толкачом. Причем морские секции имеют люковые закрытия, заостренное мореходное носовое образование со скуловыми выемками-упорами и кормовые бортовые погруженные в воду обтекатели усиленной конструкции, образующие с кормовым транцем секции квадратную, с вертикальными внутренними стенками нишу, имеющую изнутри горизонтальные сцепные пазы для размещения в них выступающих спереди и по бортам морского толкача сцепных брусьев, что устраняет возможность люфта при качке за счет жесткого их расклинивания, при этом толкач также жестко фиксируется в крайнем переднем положении в нише тросами с натяжными талрепами или подобными устройствами для предотвращения сползания его назад, а для облегчения, в начальный момент сцепки, попадания сцепных брусьев в сцепные пазы секции толкач имеет симметрично расположенные в его корпусе водяные балластные отсеки, позволяющие изменять его дифферент, крен и осадку, при этом квадратная форма кормовой ниши морской секции сохраняет возможность эксплуатации ее в речных условиях и речными толкачами с квадратным носом.A ship’s convoy composed of two or more threads from pointed river and sea sections, containing river and sea pushers, suitable for non-stop movement of sea sections along river-sea lines singly or in wake composition in coastal areas of seas with a marine pusher. Moreover, the marine sections have hatch covers, a pointed nautical nasal formation with cheekbones-notches and stern reinforced side fairings immersed in water, forming a square section with aft transom and a vertical niche with vertical internal walls, with horizontal coupling grooves inside for placement in front of them and on the sides of the sea pusher of the coupling bars, which eliminates the possibility of play during pitching due to their hard wedging, while the pusher is also rigidly fixed in the edge In the forward position in the niche with ropes with tension lanyards or similar devices to prevent it from sliding backwards, and to facilitate, at the initial moment of coupling, the coupling beams getting into the coupling grooves of the section, the pusher has water ballast compartments symmetrically located in its body, which allow changing its trim, roll and draft, while the square shape of the aft niche of the marine section retains the possibility of its operation in river conditions and river pushers with a square nose.

Морской его толкач имеет один или два полноповоротных кормовых колонковых двигателя, что обеспечивает поперечное подруливание состава и задний ход и при движении состава в условиях узкого извилистого фарватера, свальных течений и ветра, встречной волны, толкач, имея заостренную корму с опорными вертикальными балками на ее торце, размещается впереди состава между носовыми образованиями головных секций, выполняя роль волнореза-обтекателя и подруливающего устройства.Its marine pusher has one or two full-rotary stern core engines, which provides lateral steering of the train and backward movement when the train is moving in the conditions of a narrow winding fairway, dump currents and wind, an oncoming wave, the pusher having a pointed stern with supporting vertical beams at its end , is located in front of the composition between the nasal formations of the head sections, performing the role of a breakwater fairing and a bow thruster.

Торцевая сцепка морских секций в составе осуществляется расположенным на носу толкающей секции, вертикально перемещающимся по направляющим поверхностям гаковым захватом, соединяющимся с расположенным на корме толкаемой секции сцепным коушем, имеющим натяжное устройство и связанным с продольными и поперечными амортизаторами на секции, при этом вертикальные опорные балки на торцах кормовых бортовых обтекателей этой секции упираются в скуловые округлые выемки-упоры позади расположенной секции, а для буксировки морской секции, в случае шторма, морской толкач имеет кормовые буксирное и якорное устройства и, в случае необходимости, удлиняет штатные буксирные тросы, имеющиеся на секциях, якорными цепями толкача.The end hitch of the marine sections in the composition is carried out by the nose of the pushing section, vertically moving along the guide surfaces with a hook grapple, which is connected to the coupling thrust located at the stern of the pushing section, having a tension device and connected with longitudinal and transverse shock absorbers on the sections, while the vertical support beams on the ends of the aft side fairings of this section abut against the zygomatic rounded recesses-stops behind the located section, and for towing the marine section, in the case of storm, the sea has a pusher tug and stern anchor device and, if necessary, extend regular towing cables available on the sections, anchor chains pusher.

Общими существенными признаками является то, что комплекс судов и оборудования включает не менее двух судов в виде несамоходных барж с грузовыми помещениями и буксирное судно с движителем в виде винторулевой колонки, вспомогательным оборудованием и судовыми системами.The common essential features are that the complex of vessels and equipment includes at least two vessels in the form of non-self-propelled barges with cargo rooms and a towing vessel with a propeller in the form of a propeller column, auxiliary equipment and ship systems.

Недостатками известной конструкции являются большое количество видов и типоразмеров несамоходных барж, конструкция которых не обеспечивает возможность трансформирования в самоходные баржи, отсутствует взаимозаменяемость элементов, сложная конструкция элементов стыковки барж между собой и с буксирным судном.The disadvantages of the known design are a large number of types and sizes of non-self-propelled barges, the design of which does not provide the possibility of transformation into self-propelled barges, there is no interchangeability of elements, the complex design of the elements for docking the barges with each other and with the towing vessel.

Известен способ переоборудования судна, описанный в патенте Украины №46244, опубликованном 15.05.2002 г., индекс МПК В63В 9/00.There is a method of refitting a vessel, described in Ukrainian patent No. 46244, published 05/15/2002, the IPC index B63V 9/00.

Способ переоборудования судна для перевозки накатных грузов включает срезание узлов надстройки, переборок на борту и скуловых обводах, комингса и люкового закрытия, мачты, грузового оборудования, стрелы и выполнение на уровне главной накатной палубы, под которой выполняют палубу для легковых автомобилей, а также опоры для подвижного моста-аппарели с узлами для его наклона, который устанавливают под углом к продольной оси судна. Переоборудуют, например, ледокольное транспортное судно-лесовоз, на палубе которого срезают опорные узлы, например надстройку, мачту, лебедку грузового оборудования, стрелу и при этом люковое закрытие трюмов соединяют дополнительным грузовым мостом, который соединяют с мостом-аппарелью, который устанавливают в пределах угла от 0 до 90 градусов к продольной оси судна. Как дополнительные опорные узлы-стойки и приводы аппарели используют опорные узлы, например надстройки, мачты, которые срезают на уровне люкового закрытия трюмов, при этом мост выполняют съемным и используют узлы грузового оборудования, например лебедку, стрелу, мачту, направляющие для тросов из другого трюма. Люковое закрытие трюма соединяют с фальшбортом дополнительным мостом, при этом в его настиле выполняют вырез. В одном из ярусов надстройки, например в его жилых и служебных помещениях для экипажа, срезают переборку и их переоборудуют в помещение для персонала грузового транзитного транспорта.A method of converting a ship for rolling cargo transportation includes cutting off superstructure assemblies, bulkheads onboard and zygomatic contours, coaming and hatch closure, mast, cargo equipment, boom and performing at the level of the main rolling deck, under which the deck for cars, and also supports for a movable bridge-ramp with nodes for its inclination, which is set at an angle to the longitudinal axis of the vessel. For example, an icebreaking timber transport carrier vessel is being converted, on the deck of which support components, such as a superstructure, mast, a winch of cargo equipment, an arrow, and at the same time hatch closure of the holds are connected with an additional cargo bridge, which is connected to the ramp bridge, which is installed within the angle from 0 to 90 degrees to the longitudinal axis of the vessel. As additional support nodes-racks and ramp drives, they use support nodes, for example, superstructures, masts, which are cut off at the hatch level of the holds, while the bridge is removable and nodes of the cargo equipment, such as a winch, boom, mast, guides for cables from another hold . The hatch closure of the hold is connected to the bulwark with an additional bridge, and a cutout is made in its flooring. In one of the tiers of the superstructure, for example, in its residential and office premises for the crew, the bulkhead is cut off and converted into a room for transit freight personnel.

Общими существенными признаками является то, что судно переоборудуют для подготовки к другим условиям перевозки и для перевозки другого вида груза.Common essential features is that the vessel will be converted to prepare for other conditions of transportation and for the transportation of another type of cargo.

Недостатком известного способа является то, что трансформирование судна необходимо выполнять в условиях специализированного заводского производства, так как отрезают одни судовые конструкции и устанавливают и закрепляют с помощью сварки другие конструкции на корпусе судна. При повторном трансформировании снова будут необходимы аналогичные действия, так как в аналоге отсутствуют съемные унифицированные модули и фундаменты приспособлены к съемному закреплению.The disadvantage of this method is that the transformation of the vessel must be performed in a specialized factory production, as one cut off ship structures and install and fix by welding other structures on the ship's hull. When re-transforming, similar actions will again be necessary, since the analogue does not have removable unified modules and foundations are adapted for removable fastening.

Наиболее близким является патент Российской Федерации №2203197, опубликованный 27.04.2003 года, индекс МПК В63В 25/12, В63В 21/56, В63В 35/08, согласно которому судно из двух частей для транспортировки нефти в водах с возможным наличием льда содержит первую часть судна в виде баржевой части, которая включает в себя несколько наливных танков и имеет носовой участок с затопленным приемным пространством для буя швартовки и заливки, и вторую часть судна в виде модуля силовой установки, имеющего кормовой участок, который предназначен для ломки льда, причем вторая часть судна имеет передний конец, выполненный с возможностью его соединения с кормовым участком первой части судна. Модуль силовой установки снабжен оборудованием, необходимым также для выполнения этим модулем функции судна снабжения. Модуль силовой установки снабжен тяговым оборудованием для обеспечения работы указанного модуля как в режиме протягивания, так и в режиме толкания.The closest is the patent of the Russian Federation No. 2203197, published on April 27, 2003, MPC index B63B 25/12, B63B 21/56, B63B 35/08, according to which a two-part vessel for transporting oil in waters with possible ice contains the first part a vessel in the form of a barge, which includes several tank tanks and has a bow section with a flooded receiving space for a mooring and pouring buoy, and the second part of the vessel in the form of a power plant module having a stern section, which is designed for breaking ice, and the second I part of the vessel has a front end made with the possibility of its connection with the stern section of the first part of the vessel. The power plant module is equipped with the equipment necessary also for this module to perform the functions of a supply vessel. The power plant module is equipped with traction equipment to ensure the operation of the specified module both in the pull mode and in the push mode.

Тяговое оборудование включает в себя два поворотных движителя, имеющих возможность поворота на 360°, преимущественно с электрическим приводом.The traction equipment includes two rotary propulsors, which can be rotated 360 °, mainly with an electric drive.

Две части судна снабжены устройством взаимного соединения, которое выполнено с возможностью жестко фиксированного присоединения модуля силовой установки к баржевой части в режиме толкания.Two parts of the vessel are equipped with a device for mutual connection, which is made with the possibility of a rigidly fixed connection of the power unit module to the barge in the pushing mode.

Устройство взаимного соединения выполнено так, что в режиме протягивания модуль силовой установки и баржевая часть имеют возможность взаимного перемещения.The interconnection device is designed so that in the mode of pulling the power unit and the barge can move.

Устройство взаимного соединения содержит идущее продольно пространство в виде канала, выполненное в модуле силовой установки и открытое на его переднем конце, и вставной элемент, который выступает из кормового участка баржевой части и имеет форму, позволяющую ввести его в указанное выполненное в виде канала пространство, причем один или несколько соединительных элементов предусмотрены в модуле силовой установки и предназначены для входа в зацепление с соответствующими соединительными элементами на вставном элементе.The interconnection device comprises a longitudinally extending space in the form of a channel made in the power unit module and open at its front end, and an insertion element which protrudes from the aft section of the barge and has a shape that allows it to be inserted into the specified space made in the form of a channel, one or more connecting elements are provided in the power unit module and are intended to engage with the corresponding connecting elements on the plug-in element.

В модуле силовой установки предусмотрены балластные цистерны для адаптации осадки и дифферента модуля силовой установки с кормовым концом баржевой части.Ballast tanks are provided in the power plant module for adapting the draft and trim of the power plant module with the aft end of the barge.

Передний конец модуля силовой установки выполнен как носовой участок, подходящий для ломки льда.The front end of the propulsion module is designed as a bow section suitable for breaking ice.

Носовой участок баржевой части выполнен с возможностью ломки льда и имеет нижнюю сторону, которая на виде сбоку имеет наклон вниз и которая впереди приемного пространства для буя переходит в участок дна баржи, предназначенный для защиты приемного пространства и буя от ледовых нагрузок.The bow section of the barge is made with the possibility of breaking ice and has a lower side, which has a downward slope in the side view and which in front of the receiving space for the buoy goes into the bottom section of the barge, designed to protect the receiving space and the buoy from ice loads.

Баржевая часть снабжена боковыми танками, которые в своей верхней части полностью или частично заполнены твердым постоянным балластом.The barge part is equipped with side tanks, which in their upper part are fully or partially filled with solid permanent ballast.

Баржевая часть изготовлена из бетона.The barge is made of concrete.

Баржевая часть снабжена трубопроводом для перекачки нефти от буя заливки непосредственно в один или несколько центральных танков и далее в боковые танки.The barge section is equipped with a pipeline for pumping oil from the flooding buoy directly into one or more central tanks and further into the side tanks.

Дно баржевой части на носовом участке поднято относительно остальной части дна, так что область приемного пространства для буя имеет меньшую осадку, чем остальная часть баржи.The bottom of the barge in the bow section is raised relative to the rest of the bottom, so that the area of the receiving space for the buoy has less draft than the rest of the barge.

Общими существенными признаками является то, что комплекс для перевозки грузов судами содержит суда в виде несамоходных барж с грузовыми помещениями и силовой модуль, который включает корпус, не менее одной главной силовой установки с движителем, вспомогательным оборудованием, рубкой и судовыми системами.Common essential features is that the complex for transporting goods by ships contains ships in the form of non-self-propelled barges with cargo rooms and a power module, which includes a hull, at least one main power plant with propulsion, auxiliary equipment, cabin, and ship systems.

Недостатки прототипа заключаются в том, что силовой модуль является специализированным буксирным судном, предназначенным только для буксирования конкретного одного вида барж со специальной конструкцией в кормовой части для соединения с силовым модулем, а сами несамоходные баржи не приспособлены к быстрому трансформированию в самоходные суда, которые могут независимо перемещаться между портами при отсутствии возможности составления графика переходов с использованием буксирного судна без простоев, за невозможностью его прихода в необходимое время, также отсутствует взаимозаменяемость элементов комплекса.The disadvantages of the prototype are that the power module is a specialized towing vessel designed only for towing a specific type of barge with a special design in the stern for connection to the power module, and non-self-propelled barges themselves are not adapted to quickly transform into self-propelled vessels that can independently move between ports in the absence of the possibility of scheduling crossings using a towing vessel without downtime, for the impossibility of its arrival in bhodimoe time, as there is no interchangeability of the elements of the complex.

Традиционным является наличие в каком-нибудь пароходстве десятков самоходных барж, десятков несамоходных барж и десятков буксирных судов, которые не могут трансформироваться, не имеют ни съемных модулей рубок, ни съемных модулей силовых установок, смотри описанные выше патенты Российской Федерации №2113374 и №2203197, патент Украины №46244. При выходе из строя каких-либо деталей, узлов или устройств на таких судах - все судно выводится из эксплуатации до устранения поломки. Если, например, невозможно использовать на заданном маршруте несамоходные баржи, то простаивают и баржи, и буксирные судна, а решение задач грузоперевозки возлагается на самоходные суда, и недостаточное количество таких судов невозможно компенсировать быстрым переоборудованием флота, который простаивает. В зимний период осуществляется максимальное количество плановых ремонтов и отсутствие унификации создает сложности, связанные с заказом большого количества разнообразных деталей и узлов.It is traditional for some shipping company to have dozens of self-propelled barges, dozens of non-self-propelled barges, and dozens of towing vessels that cannot be transformed, have neither removable cabin modules nor removable powerplant modules, see the patents of the Russian Federation No. 2113374 and No. 2203197 described above, Ukrainian patent No. 46244. If any parts, assemblies or devices on such vessels fail, the entire vessel is decommissioned before the breakdown is eliminated. If, for example, it is impossible to use non-self-propelled barges on a given route, then both barges and towing vessels are idle, and self-propelled vessels are responsible for solving the problems of cargo transportation, and the insufficient number of such vessels cannot be compensated for by the quick conversion of the fleet, which is idle. In winter, the maximum number of scheduled repairs is carried out and the lack of unification creates difficulties associated with ordering a large number of various parts and assemblies.

Целью предложенных изобретений является создание комплекса судов с оборудованием, который легко трансформируется под поставленные задачи грузоперевозки, при обеспечении максимально возможной унификации элементов комплекса, и, соответственно, уменьшение общего количества судов, необходимых для обеспечения заданных объемов грузоперевозки на любых маршрутах и в любых условиях эксплуатации.The purpose of the proposed inventions is the creation of a complex of ships with equipment that can easily be transformed to the tasks of cargo transportation, while ensuring the maximum possible unification of the elements of the complex, and, accordingly, reducing the total number of ships necessary to ensure the given volumes of cargo transportation on any routes and in any operating conditions.

Существенными отличительными признаками конструкции является то, что комплекс для перевозки грузов судами включает не менее одного корпуса буксирного судна, не менее четырех съемных модулей главных силовых установок, не менее двух съемных модулей рубок, а также не менее двух корпусов несамоходных барж с трюмами для перевозки грузов, которые закрываются, причем на верхней палубе корпуса буксирного судна и на носовой части верхней палубы корпусов несамоходных барж установлены фундаменты с опорными элементами и элементами фиксации, присоединительные размеры и расположение которых позволяют сопряжение, с возможностью закрепления модуля рубки, проведены трубопроводы и проложены кабельные трасы от фундамента для модуля рубки к месту, предназначенному для расположения модулей главной силовой установки, на кормовой части корпусов буксирного судна и несамоходных барж, также выполнены вырезы в корпусах, выполнены зашивки, установлены подкрепления и фундаменты с присоединительными размерами, которые обеспечивают соединение с возможностью установки модулей главных силовых установок, которые включают главный двигатель, винторулевую колонку, вспомогательное оборудование главного двигателя, трубопроводы и электросистемы с датчиками и исполнительными элементами, также в корпусах как буксирного судна, так и несамоходных барж размещены не менее одной цистерны пресной воды, цистерны сточных вод и запасной топливной цистерны, также балластные цистерны с трубопроводами и насосами, не менее одного кингстонного ящика, насосы системы осушения, вентиляция трюмов.The salient features of the design are that the complex for the carriage of goods by ships includes at least one hull of a towing vessel, at least four removable modules of the main power plants, at least two removable cabin modules, and at least two hulls of non-self-propelled barges with cargo holds which are closed, and on the upper deck of the hull of the towing vessel and on the bow of the upper deck of the hulls of non-self-propelled barges foundations with supporting elements and fixing elements, the unique dimensions and location of which allow pairing, with the possibility of fixing the logging module, pipelines were laid and cable lines laid from the foundation for the logging module to the place intended for the location of the main power plant modules on the stern of the towing vessel hulls and non-self-propelled barges, cutouts were also made enclosures, made sewing, installed reinforcements and foundations with connecting dimensions that provide connection with the ability to install modules of the main power x installations, which include the main engine, the helical column, auxiliary equipment of the main engine, pipelines and electrical systems with sensors and actuators, also in the hulls of both the towing vessel and non-self-propelled barges there are at least one fresh water tank, wastewater tank and spare fuel tanks, also ballast tanks with pipelines and pumps, at least one kingston box, drainage system pumps, ventilation of holds.

Съемный модуль рубки многоярусный, оборудован мачтой с сигнально-отличительным и радионавигационным оборудованием, системами централизованного управления устройствами и механизмами, центральным пультом управления, причем на нижнем ярусе модуля рубки установлена электростанция с не менее чем двумя дизель-генераторами, главный распределительный щит, холодильный агрегат и насосы систем жизнеобеспечения экипажа, поддержки экологического комфорта в помещениях, пожарный насос водной противопожарной системы, насос топливной системы, насосы перекачивания нефтесодержащих вод, запасно-расходная топливная цистерна, станочное оборудование, насосы подачи и нагреватели пресной бытовой воды системы бытового водоснабжения, на жилом ярусе размещены жилые и бытовые помещения экипажа, также по нижнему контуру рубки установлен уплотнительный эластичный профиль, кронштейны, которые имеют возможность соединяться со стяжками, установленными по нижнему контуру модуля рубки на фундаменте корпуса, и кронштейны с опорными элементами, которые имеют возможность соединяться с опорными площадками на фундаменте корпуса.The removable felling module is multi-tiered, equipped with a mast with signal-distinctive and radio navigation equipment, centralized control systems for devices and mechanisms, a central control panel, and a power station with at least two diesel generators, a main switchboard, a refrigeration unit and pumps for crew life support systems, support for environmental comfort in the rooms, fire pump for water fire fighting systems, fuel system pumps, wasps for pumping oily water, a spare fuel tank, machine tools, feed pumps and fresh water heaters for domestic water supply systems, crew accommodation facilities are located on the residential tier, an elastic sealing profile, brackets that have the ability to connect with screeds installed along the lower contour of the chopping module on the foundation of the hull, and brackets with support elements that are able to connect with support platforms on the foundation of the building.

Опорными элементами являются расположенные по контуру фундамента для модуля рубки резинометаллические амортизаторы, а элементами фиксации являются стяжки, которые имеют головку, с возможностью соединяться с кронштейном на фундаменте, имеющем паз, стяжки в верхней части имеют резьбовое окончание с возможностью захода в отверстие на кронштейне модуля рубки и возможностью обжатия гайками, также по углам контура фундамента под модуль рубки установлены направляющие ограничители.The supporting elements are rubber-metal shock absorbers located along the basement contour for the cutting module, and the fixing elements are couplers that have a head, with the ability to connect to the bracket on the foundation having a groove, the couplers in the upper part have a threaded end with the possibility of entering the hole on the cutting module bracket and the possibility of crimping with nuts, also in the corners of the foundation contour, guiding limiters are installed under the cutting module.

Модуль главной силовой установки содержит общий фундамент, на котором установлены защитный водонепроницаемый кожух, двигатель внутреннего сгорания, соединенный через вал с шарнирами Гука с вертикальной винторулевой колонкой, которая имеет гребной винт с кольцевой насадкой. Вертикальная винторулевая колонка установлена на фундаменте с помощью механизма разворота винторулевой колонки, также в модуле установлены электростартер и аккумуляторные батареи, расходная топливная цистерна соединена с топливным насосом, навешанным на главный двигатель, а также на главный двигатель навешаны теплообменники с насосами системы охлаждения внутреннего контура забортной водой.The main power plant module contains a common foundation on which a protective waterproof casing is installed, an internal combustion engine connected via a shaft with Hook joints with a vertical helical column, which has a propeller with an annular nozzle. The vertical rotor column is installed on the foundation using the rotor mechanism of the rotor column, the electric starter and batteries are also installed in the module, the fuel supply tank is connected to the fuel pump mounted on the main engine, and heat exchangers are mounted on the main engine with pumps for the internal circuit cooling system .

В корпусах как буксирного судна, так и несамоходной баржи выполнены корпусные цистерны сточных и хозяйственно-бытовых вод, две запасные и одна запасно-переливная корпусные топливные цистерны, причем цистерна нефтесодержащих вод расположена в ахтерпике, балластные корпусные цистерны расположены в междудонном пространстве двойного дна под трюмами и соединены в балластной системе трубопроводами с насосами и кингстонными ящиками, также в выгородках в междудонном пространстве между днищем основного корпуса и вторым дном установлены два самовсасывающих электрических насоса системы осушения, в комингсах люковых закрытий трюмов корпуса несамоходной баржи установлены водогазонепроницаемые крышки естественной вентиляции.In the hulls of both the towing vessel and the non-self-propelled barge, hull tanks of wastewater and domestic water are made, two spare and one overflow hull fuel tanks, the oil-containing water tank is located in the afterpeak, the ballast hull tanks are located in the double bottom under-hold space under the holds and connected in the ballast system by pipelines with pumps and kingston boxes, also two are installed in the baffles in the double bottom space between the bottom of the main body and the second bottom amovsasyvayuschih electric pump drainage system in hatch coamings hatch covers non-propelled barge hull mounted vodogazonepronitsaemye cover natural ventilation.

Отличительными существенными признаками конструкции, действительными во всех случаях, является то, что комплекс включает не менее одного корпуса буксирного судна, не менее четырех съемных модулей главных силовых установок, не менее двух съемных модулей рубок, а также не менее двух корпусов несамоходных барж с закрываемыми трюмами для перевозки грузов, причем на верхней палубе корпуса буксирного судна и на носовой части верхней палубы корпусов несамоходных барж установлены фундаменты с опорными элементами и элементами фиксации, присоединительные размеры и расположения которых обеспечивают сопряжение, с возможностью закрепления модуля рубки, проведены трубопроводы и проложены кабельные трасы от фундамента для модуля рубки к месту, предназначенному для размещения модулей главной силовой установки, на кормовой части корпусов буксирного судна и несамоходных барж, также выполнены вырезы в корпусах, выполнены зашивки, установлены подкрепления и фундаменты с присоединительными размерами, которые обеспечивают сопряжение с возможностью закрепления модулей главных силовых установок, включающих главный двигатель, винторулевую колонку, вспомогательное оборудование главного двигателя, трубопроводы и электросистемы с датчиками и исполнительными элементами, также в корпусах как буксирного судна, так и несамоходных барж размещены не менее одной цистерны пресной воды, цистерны сточных вод и запасной топливной цистерны, также балластные цистерны с трубопроводами и насосами, не менее одного кингстонного ящика, насосы системы осушения, вентиляция трюмов.Distinctive design features, valid in all cases, is that the complex includes at least one hull of a towing vessel, at least four removable modules of the main power plants, at least two removable cabin modules, and at least two hulls of non-self-propelled barges with lockable holds for the transport of goods, and on the upper deck of the hull of the towing vessel and on the bow of the upper deck of the hulls of non-self-propelled barges foundations with supporting elements and fixing elements, attached The impressive sizes and locations of which provide coupling, with the possibility of fixing the logging module, pipelines are laid and cable routes are laid from the foundation for the logging module to the place intended for placing the main power plant modules on the stern of the towing vessel hulls and non-self-propelled barges, cutouts were also made cases, made sewing, installed reinforcements and foundations with connecting dimensions that provide interfacing with the possibility of fixing the modules of the main forces installations, including the main engine, throttle column, auxiliary equipment of the main engine, pipelines and electrical systems with sensors and actuators, also in the hulls of both the towing vessel and non-self-propelled barges there are at least one fresh water tank, wastewater tank and spare fuel tank , also ballast tanks with pipelines and pumps, at least one kingston box, drainage system pumps, ventilation of holds.

Отличительными существенными признаками конструкции, действительными в отдельных случаях, является то, что съемный модуль рубки многоярусный, оборудован мачтой из сигнально-отличительным и радионавигационным оборудованием, системами централизованного управления устройствами и механизмами, центральным пультом управления, причем на нижнем ярусе модуля рубки установлена электростанция с не менее чем двумя дизель-генераторами, главный распределительный щит, холодильный агрегат и насосы систем жизнеобеспечения экипажа, поддержки экологического комфорта в помещениях, пожарный насос водной противопожарной системы, насос топливной системы, насосы перекачивания нефтесодержащих вод, запасно-расходная топливная цистерна, станочное оборудование, насосы подачи и нагреватели пресной бытовой воды, системы бытового водоснабжения, на жилом ярусе размещены жилые и бытовые помещения экипажа, также по нижнему контуру рубки установлен уплотнительный эластичный профиль, кронштейны, которые имеют возможность соединяться со стяжками, установленными по нижнему контуру модуля рубки на фундаменте корпуса, и кронштейны с опорными элементами, которые имеют возможность сопрягаться с опорными площадками на фундаменте корпуса.Distinctive design features, valid in some cases, is that the removable chopping module is multi-tiered, equipped with a mast of signal-distinctive and radio navigation equipment, centralized control systems for devices and mechanisms, a central control panel, and a power station with no less than two diesel generators, a main switchboard, a refrigeration unit and pumps for crew life support systems, environmental support indoor comfort, fire pump of the water fire fighting system, fuel system pump, oil-water pumping pumps, spare fuel tank, machine tools, fresh water supply pumps and heaters, domestic water supply systems, crew accommodation facilities are located on the residential floor , also a sealing elastic profile is installed along the lower contour of the cabin, brackets that can be connected to couplers installed along the lower contour of the cabin module and on the foundation of the housing, and brackets with supporting elements that are able to mate with the supporting platforms on the foundation of the housing.

Опорными элементами являются расположенные по контуру фундамента для модуля рубки резинометаллические амортизаторы, а элементами фиксации являются стяжки, которые имеют головку, с возможностью сопрягаться с кронштейном на фундаменте, имеющем паз, стяжки в верхней части имеют резьбовое окончание с возможностью захода в отверстие на кронштейне модуля рубки и возможностью обжатия гайками, также по углам контура фундамента под модуль рубки установлены направляющие ограничители.The supporting elements are rubber-metal shock absorbers located along the basement contour for the cutting module, and the fixing elements are couplers that have a head, with the ability to mate with a bracket on the foundation having a groove, the couplers in the upper part have a threaded end with the possibility of entering the hole on the cutting module bracket and the possibility of crimping with nuts, also in the corners of the foundation contour, guiding limiters are installed under the cutting module.

Модуль главной силовой установки содержит общий фундамент, на котором установлены защитный водонепроницаемый кожух, двигатель внутреннего сгорания, соединенный через вал с шарнирами Гука с вертикальной винторулевой колонкой, которая имеет гребной винт с кольцевой насадкой, установленной на фундаменте с помощью механизма разворота винторулевой колонки, также в модуле установлены электростартер и аккумуляторные батареи, расходная топливная цистерна соединена с топливным насосом, навешанным на главный двигатель, а также на главный двигатель навешаны теплообменники с насосами системы охлаждения внутреннего контура забортной водой.The main power plant module contains a common foundation on which a protective waterproof casing is installed, an internal combustion engine connected via a shaft with Hooke's hinges to a vertical helical column, which has a propeller with an annular nozzle mounted on the foundation using a helical column turning mechanism, also in the electric starter and batteries are installed in the module, the fuel supply tank is connected to the fuel pump mounted on the main engine, as well as on the main engine heat exchangers with pumps for cooling the internal circuit with outboard water are hung.

В корпусах как буксирного судна, так и несамоходной баржи выполнены корпусные цистерны сточных и хозяйственно-бытовых вод, две запасные и одна запасно-переливная корпусные топливные цистерны, причем цистерна нефтесодержащих вод расположена в ахтерпике, балластные корпусные цистерны расположены в междудонном пространстве двойного дна под трюмами и соединены в балластной системе трубопроводами с насосами и кингстонными ящиками, также в выгородках междудонного пространства установлены два самовсасывающих электрических насоса системы осушения, в комингсах люковых закрытий трюмов корпуса несамоходной баржи установлены водогазонепроницаемые крышки естественной вентиляции.In the hulls of both the towing vessel and the non-self-propelled barge, hull tanks of wastewater and domestic water are made, two spare and one overflow hull fuel tanks, the oil-containing water tank is located in the afterpeak, the ballast hull tanks are located in the double bottom under-hold space under the holds and are connected in the ballast system by pipelines with pumps and kingston boxes, also in the baffles of the double bottom space two self-priming electric pumps of the system are installed drainage, in the coamings of hatch covers of the hulls of a non-self-propelled barge, water-tight natural ventilation covers are installed.

Существенными признаками способа формирования из комплекса флота на заданный маршрут грузоперевозки является то, что комплекс содержит самоходные, несамоходные и буксирные суда, причем используют комплекс с не менее чем одним корпусом буксирного судна, не менее четырьмя модулями главных силовых установок, не менее двумя модулями рубок, а также не менее двух корпусов несамоходных барж с трюмами для перевозки грузов, которые закрываются, формируют наиболее удобный для заданного маршрута грузоперевозки флот, для чего устанавливают на фундаментах и закрепляют с помощью стяжек модули рубок на корпусах, также устанавливают на фундаментах модули главных силовых установок, соединяют системы питания и управления модулей трубопроводами и кабелями между собой и с судовыми системами, расположенными в корпусах, потом отправляют суда по маршруту грузоперевозки, а незадействованные элементы отправляют на профилактику или плановый ремонт.Essential features of the method of forming a fleet complex from a fleet complex to a given freight route is that the complex contains self-propelled, non-self-propelled and towing vessels, moreover, they use a complex with at least one hull of a towing vessel, at least four modules of the main power plants, at least two cabin modules, as well as at least two hulls of non-self-propelled barges with holds for cargo transportation, which are closed, form the fleet most convenient for a given route of cargo transportation, for which they are mounted on dementes and fasten felling modules on the hulls using couplers, also install the main power plant modules on the foundations, connect the power supply and control systems for the modules with pipelines and cables to each other and with the ship systems located in the hulls, then send the ships along the cargo transportation route, and the unused elements sent for preventive maintenance or scheduled repairs.

При минимальной комплектации устанавливают на фундаменте и закрепляют на корпусе буксирного судна с помощью стяжек модуль рубки, устанавливают на фундаментах корпуса буксирного судна два модуля главных силовых установок, соединяют системы модулей трубопроводами и кабелями между собой и системами, расположенными в корпусе, буксируют поочередно указанным буксиром одну из несамоходных барж на протяжении времени, в течение которого другую несамоходную баржу загружают или выгружают в порту, не задействованные модули отправляют на профилактику или плановый ремонт, или, при минимальной комплектации, устанавливают на фундаментах и закрепляют на корпусах несамоходных барж с помощью стяжек по одном модулю рубки, устанавливают на фундаментах корпусов несамоходных барж по два модуля главных силовых установок, соединяют модули трубопроводами и кабелями между собой и судовыми системами, расположенными в корпусах, отправляют уже самоходные баржи по маршруту, загружают или выгружают самоходные баржи независимо друг от друга, а корпус буксира отправляют на профилактику.With a minimum configuration, they install on the foundation and fasten the felling module on the towing hull with screeds, install two main power units on the foundations of the towing hull, connect the module systems with pipelines and cables to each other and the systems located in the hull, tow one by one the tow from non-self-propelled barges during the time during which another non-self-propelled barge is loaded or unloaded at the port, unused modules are sent to the profile actics or scheduled repairs, or, with a minimum configuration, are installed on the foundations and fixed on the hulls of non-self-propelled barges using couplers of one felling module, installed on the foundations of the hulls of non-self-propelled barges, two modules of the main power plants are connected, the modules are connected by pipelines and cables to each other and ship By systems located in the hulls, self-propelled barges are dispatched along the route, self-propelled barges are loaded or unloaded independently of each other, and the hull of the tug is sent for prevention.

Включают в комплекс двенадцать корпусов несамоходных барж, два корпуса буксирных судов, десять модулей рубок, двадцать модулей главных силовых установок, устанавливают на фундаментах и закрепляют на корпусах буксирных судов с помощью стяжек по одному модулю рубки, устанавливают на фундаментах корпусов этих буксирных судов по два модуля главных силовых установок, соединяют модули трубопроводами и кабелями между собой и судовыми системами, расположенными в корпусах, также на фундаментах корпусов части несамоходных барж, в зависимости от маршрута перевозки, закрепляют с помощью стяжек по одному модулю рубок, устанавливают на фундаментах корпусов этих несамоходных барж по два модуля главных силовых установок, соединяют модули трубопроводами и кабелями между собой и судовыми системами, расположенными в корпусах, оставляют часть корпусов в виде несамоходных барж, буксируют указанными буксирными судами поочередно несамоходные баржи на протяжении времени, в течение которого другие несамоходные баржи загружают или разгружают в портах, самоходные баржи ставят под погрузку или разгрузку в периоды времени, когда причалы свободны от несамоходных барж, а незадействованные модули отправляют на профилактику или плановый ремонт.The complex includes twelve hulls of non-self-propelled barges, two hulls of towing vessels, ten cabin modules, twenty modules of the main power plants, are installed on the foundations and fixed on the towing hulls using couplers for one cabin module, two modules are installed on the foundations of the hulls of these towing vessels main power plants, connect the modules with pipelines and cables between themselves and ship systems located in the hulls, also on the foundations of the hulls of the part of non-self-propelled barges, depending on the transportation route, fasten with a coupler according to one felling module, install two modules of the main power plants on the foundations of the hulls of these non-self-propelled barges, connect the modules with pipelines and cables to each other and ship systems located in the hulls, leave some of the hulls in the form of non-self-propelled barges, tow by the specified towing vessels, non-self-propelled barges alternately during the time during which other non-self-propelled barges are loaded or unloaded at ports, self-propelled barges are put under loading or unloading during periods when berths are free of non-self-propelled barges, and idle modules are sent for preventive maintenance or scheduled repairs.

Модули, которые находятся на профилактике, используют для замены аварийных модулей.The modules that are on maintenance are used to replace emergency modules.

Отличительными признаками способа, действительными во всех случаях, является то, что используют комплекс с не менее чем одним корпусом буксирного судна, не менее четырьмя модулями главных силовых установок, не менее двумя модулями рубок, а также не менее двумя корпусами несамоходных барж с закрываемыми трюмами для перевозки грузов, формируют наиболее удобный для заданного маршрута грузоперевозки флот, для чего устанавливают на фундаментах и закрепляют с помощью стяжек модули рубок на корпусах, также устанавливают на фундаментах модули главных силовых установок, соединяют системы питания и управления модулей трубопроводами и кабелями между собой и с судовыми системами, расположенными в корпусах, потом отправляют суда по маршруту грузоперевозки, а незадействованные элементы отправляют на профилактику или плановый ремонт.Distinctive features of the method, valid in all cases, is that they use a complex with at least one hull of a towing vessel, at least four modules of the main power plants, at least two cabin modules, and at least two hulls of non-self-propelled barges with lockable holds for transportation of goods, form the fleet most convenient for a given route of cargo transportation, for which they are installed on the foundations and fastened with the help of ties to the cabin on the hulls, modules are also installed on the foundations main power plants, connect the power supply and module control systems with pipelines and cables to each other and with ship systems located in the hulls, then send the ships along the cargo transportation route, and the idle elements are sent for preventive maintenance or scheduled repairs.

Отличительными признаками способа, действительными в отдельных случаях, является то, что при минимальной комплектации устанавливают на фундаменте и закрепляют на корпусе буксирного судна с помощью стяжек модуль рубки, устанавливают на фундаментах корпуса буксирного судна два модуля главных силовых установок, соединяют системы модулей трубопроводами и кабелями между собой и системами, расположенными в корпусе, буксируют поочередно указанным буксиром одну из несамоходных барж на протяжении времени, в течение которого другую несамоходную баржу загружают или выгружают в порту, не задействованные модули отправляют на профилактику или плановый ремонт, или, при минимальной комплектации, устанавливают на фундаментах и закрепляют на корпусах несамоходных барж с помощью стяжек по одном модулю рубки, устанавливают на фундаментах корпусов несамоходных барж по два модуля главных силовых установок, соединяют модули трубопроводами и кабелями между собой и судовыми системами, расположенными в корпусах, отправляют уже самоходные баржи по маршруту, загружают или выгружают самоходные баржи независимо друг от друга, а корпус буксира отправляют на профилактику.Distinctive features of the method, valid in some cases, is that, with a minimum configuration, they are installed on the foundation and fixed on the towing vessel’s hull using screeds, the felling module is installed on the foundations of the towing vessel’s hull, the main power units are connected, the module systems are connected by pipelines and cables between by themselves and systems located in the hull, towing one of the non-self-propelled barges in turn by the indicated tug during the time during which the other non-self-propelled barges a new barge is loaded or unloaded at the port, unused modules are sent for preventive maintenance or scheduled repairs, or, with a minimum configuration, installed on foundations and secured to non-self-propelled barges hulls using ties on one deckhouse module, two modules installed on foundations of non-self-propelled barges hulls main power plants, connect the modules with pipelines and cables to each other and ship systems located in the hulls, send self-propelled barges along the route, load or unload dnye barge independently from each other, and sent to the tug chassis prevention.

Включают в комплекс двенадцать корпусов несамоходных барж, два корпуса буксирных судов, десять модулей рубок, двадцать модулей главных силовых установок, устанавливают на фундаментах и закрепляют на корпусах буксирных судов с помощью стяжек по одному модулю рубки, устанавливают на фундаментах корпусов этих буксирных судов по два модуля главных силовых установок, соединяют модули трубопроводами и кабелями между собой и судовыми системами, расположенными в корпусах, также на фундаментах корпусов части несамоходных барж, в зависимости от маршрута перевозки, закрепляют с помощью стяжек по одному модулю рубки, устанавливают на фундаментах корпусов этих несамоходных барж по два модуля главных силовых установок, соединяют модули трубопроводами и кабелями между собой и судовыми системами, расположенными в корпусах, оставляют часть корпусов в виде несамоходных барж, буксируют указанными буксирными судами поочередно несамоходные баржи на протяжении времени, в течение которого другие несамоходные баржи загружают или разгружают в портах, самоходные баржи ставят под погрузку или разгрузку в периоды времени, когда причалы свободны от несамоходных барж, а незадействованные модули отправляют на профилактику или плановый ремонт.The complex includes twelve hulls of non-self-propelled barges, two hulls of towing vessels, ten cabin modules, twenty modules of the main power plants, are installed on the foundations and fixed on the towing hulls using couplers for one cabin module, two modules are installed on the foundations of the hulls of these towing vessels main power plants, connect the modules with pipelines and cables between themselves and ship systems located in the hulls, also on the foundations of the hulls of the part of non-self-propelled barges, depending on the transportation route, fasten with a coupler according to one felling module, install two modules of the main power plants on the foundations of the hulls of these non-self-propelled barges, connect the modules with pipelines and cables to each other and ship systems located in the hulls, leave some of the hulls in the form of non-self-propelled barges, tow by the specified towing vessels, non-self-propelled barges alternately during the time during which other non-self-propelled barges are loaded or unloaded at ports, self-propelled barges are put under loading or unloading during periods when berths are free of non-self-propelled barges, and idle modules are sent for preventive maintenance or scheduled repairs.

Модули, которые находятся на профилактике, используют для замены аварийных модулей.The modules that are on maintenance are used to replace emergency modules.

Внедрение изобретений позволяет создать флот из комплекса корпусов судов и оборудования, который легко трансформируется под поставленные задачи грузоперевозки, при обеспечении максимально возможной унификации элементов комплекса и, соответственно, уменьшить потребность в суммарном количестве судов, необходимых для обеспечения заданных объемов грузоперевозки на любых маршрутах и в любых изменяющихся условиях эксплуатации.The introduction of inventions allows you to create a fleet of a complex of ship hulls and equipment, which can be easily transformed to the tasks of cargo transportation, while ensuring the maximum possible unification of the elements of the complex and, accordingly, reduce the need for the total number of ships necessary to ensure the given volumes of cargo transportation on any routes and in any changing operating conditions.

Повышена надежность эксплуатации, так как съемные модули унифицированы и позволяют быстро выполнить ремонт, изъять из эксплуатации те модули, которые нуждаются в ремонте, а при необходимости срочно заменить во время эксплуатации.The reliability of operation has been increased, since removable modules are unified and allow you to quickly perform repairs, remove from service those modules that need repair, and if necessary, urgently replace them during operation.

Снижена трудоемкость переоборудования за счет того, что на каждом корпусе имеются готовые фундаменты, цистерны, проведены кабельные трасы и трубопроводы, одинаковые присоединительные размеры и схемы соединений.The complexity of the conversion has been reduced due to the fact that each building has ready foundations, tanks, cable lines and pipelines, the same connecting dimensions and wiring diagrams.

На фиг.1 изображено буксирное судно.Figure 1 shows a towing vessel.

На фиг.2 изображен корпус (несамоходная баржа).Figure 2 shows the hull (non-self-propelled barge).

На фиг.3 изображен корпус буксира.Figure 3 shows the hull of the tug.

На фиг.4 изображена самоходная баржа.Figure 4 shows a self-propelled barge.

На фиг.5 изображен главный вид модуля рубки.Figure 5 shows the main view of the chopping module.

На фиг.6 изображен нижний ярус модуля рубки, сечение А-А.Figure 6 shows the lower tier of the cutting module, section AA.

На фиг.7 изображен верхний ярус модуля рубки, сечение Б-Б.Figure 7 shows the upper tier of the chopping module, section BB.

На фиг.8 изображен жилой ярус модуля рубки, сечение В-В.On Fig shows a residential tier of the cabin module, section bb.

На фиг.9 изображена самоходная баржа, вид сверху.Figure 9 shows a self-propelled barge, a top view.

На фиг.10 изображен корпус буксирного судна, вид сверху.Figure 10 shows the hull of a towing vessel, a top view.

На фиг.11 изображены элементы крепления модуля рубки, вид Г.Figure 11 shows the fastening elements of the cutting module, view G.

На фиг.12 изображен узел со стяжкой, сечение Д-Д.On Fig shows a node with a coupler, section DD.

На фиг.13 изображен узел со стяжкой, вид Е.On Fig shows a node with a coupler, view E.

На фиг.14 изображен узел с амортизатором, сечение Ж-Ж.On Fig depicts a node with a shock absorber, section FJ.

На фиг.15 изображен узел с амортизатором, вид И.On Fig shows a node with a shock absorber, type I.

На фиг.16 изображен модуль главного двигателя, главный вид.On Fig shows the module of the main engine, the main view.

На фиг.17 изображен модуль главного двигателя, вид сверху.On Fig shows the module of the main engine, a top view.

В комплекс, при минимальной комплектации, входят один корпус буксирного судна 1, не менее четырех съемных модулей 2 главных силовых установок, не менее двух модулей съемных рубок 3, а также не менее двух корпусов несамоходных барж 4 с трюмами 5 для перевозки грузов, которые закрываются, причем на верхней палубе корпуса буксирного судна 1 и на носовой части верхней палубы корпусов несамоходных барж 4 установлены фундаменты 6, в которые входят (см. фиг.11-15) контурная стенка 7, кронштейны 8 с пазом для соединения с головками стяжек 9. Также по контуру фундамента 6 расположены кронштейны 10, на которые установлены опорные элементы, которыми являются резинометаллические амортизаторы 11. Присоединительные размеры и расположение кронштейнов дают возможность установки и быстрого закрепления модуля рубки 3 на фундаменте.The complex, with a minimum configuration, includes one hull of a towing vessel 1, at least four removable modules 2 of the main power plants, at least two modules of removable cabin 3, as well as at least two hulls of non-self-propelled barges 4 with holds 5 for transporting goods that are closed moreover, on the upper deck of the hull of the towing vessel 1 and on the bow of the upper deck of the hulls of non-self-propelled barges 4, foundations 6 are installed, which include (see Figs. 11-15) a contour wall 7, brackets 8 with a groove for connection with the heads of the couplers 9. Also along the contour f Base 6 there are brackets 10 on which support elements are installed, which are rubber-metal shock absorbers 11. The connecting dimensions and location of the brackets make it possible to install and quickly fix the cabin module 3 on the foundation.

Стяжки 9 выполнены с возможностью соединения нижней частью с кронштейнами 8 и при установке модуля рубки 3, заведены верхней частью в отверстия на кронштейнах 12, закрепленных на модуле рубки 3. Стяжки 9 имеют сверху резьбовое окончание 13, на котором навернуты гайки 14. По углам фундамента 6 установлены направляющие ограничители 15.The couplers 9 are made with the possibility of connecting the lower part to the brackets 8 and when installing the chopping module 3, are driven by the upper part into the holes on the brackets 12 mounted on the chopping module 3. The couplers 9 have a threaded end 13 on top of which nuts 14 are screwed. At the corners of the foundation 6 installed guide stops 15.

По корпусам и буксирного судна 1, и несамоходной баржи 4 проведены трубопроводы 16 и кабельные трасы 17 от места, предназначенного для расположения модулей 2 главных силовых установок, до места, предназначенного для расположения модуля рубки 3. На кормовой части корпуса буксирного судна 1 выполнены в корпусе вырезы 18 от верхней палубы к днищу, а на кормовой части корпуса несамоходной баржи 4 выполнены вырезы 19 от верхней палубы к днищу. Возле вырезов 18 и 19 установлены фундаменты 20 и 21 с присоединительными размерами, которые обеспечивают соединение и возможность установки модулей 2 главных силовых установок.Pipes 16 and cable lines 17 were laid along the hulls of the towing vessel 1 and the non-self-propelled barge 4 from the place intended for the location of the modules 2 of the main power plants to the place intended for the location of the cabin module 3. On the stern of the hull of the towing vessel 1 are made in the hull cutouts 18 from the upper deck to the bottom, and on the stern of the hull of a non-self-propelled barge 4 cuts 19 are made from the upper deck to the bottom. Near cutouts 18 and 19, foundations 20 and 21 are installed with connecting dimensions that provide connection and the ability to install modules 2 of the main power plants.

Модульная рубка 3 многоярусная, оборудована мачтой 22 с сигнально-отличительным 23 и радионавигационным 24 оборудованием, пультом 25 централизованного управления, устройствами и механизмами, центральным пультом 26 управления судном, установленными на верхнем ярусе.Modular cabin 3 is multi-tiered, equipped with a mast 22 with signal-distinctive 23 and radio navigation 24 equipment, a centralized control panel 25, devices and mechanisms, a central control panel 26 for the vessel installed on the upper tier.

На нижнем ярусе модуля рубки 3 (см. фиг.6) установлена электростанция с не менее чем двумя дизелями-генераторами 27 и главным распределительным щитом 28, холодильный агрегат 29, насосы контура охлаждения холодильного агрегата 30, вентиляционная система 31 - системы жизнеобеспечения экипажа и поддержки экологического комфорта в помещениях.On the lower tier of the cabin module 3 (see Fig. 6), a power station is installed with at least two diesel generators 27 and a main switchboard 28, a refrigeration unit 29, pumps for the cooling circuit of a refrigeration unit 30, ventilation system 31 - crew life support systems environmental comfort in the rooms.

На нижнем ярусе модуля рубки 3 также установлены: пожарный насос 32 водной противопожарной системы, насос перекачивания топлива 33 топливной системы, два насоса 34 перекачивания нефтесодержащих вод, стол-верстак 35 с тисками, точильно-шлифовальный и сверлильный станки 36, запасно-расходная топливная цистерна 37, насосы подачи бытовой пресной воды с нагревателями бытовой воды 38 системы бытового водоснабжения.On the lower tier of the cutting module 3 are also installed: a fire pump 32 of the water fire system, a fuel transfer pump 33 of the fuel system, two pumps 34 for transferring oil-containing water, a work bench 35 with a vice, a grinding and drilling machine 36, and a spare fuel tank 37, domestic fresh water supply pumps with domestic water heaters 38 domestic water supply systems.

На жилом ярусе (см. фиг.8) находятся жилые и бытовые помещения экипажа, в которых установлены кровати 67, стулья 68, шкафы 69, столы 70, унитазы 71 и раковины 72. Между ярусами установлены внешний трап 73 и внутренние трапы 74.On the residential tier (see Fig. 8) there are crew living and living rooms with beds 67, chairs 68, cabinets 69, tables 70, toilets 71 and sinks 72. An external ladder 73 and internal ladders 74 are installed between the tiers.

По нижнему контуру стенки модуля рубки 3 (см. фиг.14 и фиг.15) установлен уплотнительный эластичный профиль 40, кронштейны 41 с опорными элементами, которые имеют возможность соединяться с резинометаллическими амортизаторами 11.On the lower contour of the wall of the cabin module 3 (see Fig. 14 and Fig. 15) an elastic sealing profile 40 is installed, brackets 41 with supporting elements that can be connected to rubber-metal shock absorbers 11.

В корпусах как буксирного судна 1, так и несамоходной баржи 4 в районе, близком к фундаментам 6 (см. фиг.9 и фиг.10), предназначенным для закрепления модуля рубки 3, установлены цистерна пресной воды 42, цистерна сточных и хозяйственно-бытовых вод 43, а цистерна 44 нефтесодержащих вод расположена в ахтерпике. Двенадцать балластных цистерн 45 корпуса несамоходной баржи 4 расположены в междудонном пространстве под трюмами и соединены в балластной системе трубопроводами с насосами 46 и кингстонными ящиками 47. Четыре балластных цистерны 45 корпуса буксира 1 также находятся в междудонном пространстве.In the hulls of both the towing vessel 1 and the non-self-propelled barge 4 in the area close to the foundations 6 (see Fig. 9 and Fig. 10), designed to secure the cabin module 3, a fresh water tank 42, a sewage and household tank are installed water 43, and the tank 44 of oily water is located in the afterpeak. Twelve ballast tanks 45 of the hull of the non-self-propelled barge 4 are located in the double bottoms under the holds and are connected in the ballast system by pipelines with pumps 46 and kingston boxes 47. Four ballast tanks 45 of the hull of the tug 1 are also located in the double bottoms.

В осушительной системе используются два электроприводных центробежных самовсасывающих насоса 48.The drainage system uses two electric drive centrifugal self-priming pumps 48.

Вентиляция грузовых трюмов 5 обеспечивается естественной вентиляцией через герметично закрываемые крышки 49, установленные в комингсах люковых закрытий трюмов 5.The ventilation of cargo holds 5 is provided by natural ventilation through hermetically sealed covers 49 installed in the coamings of the hatch covers of holds 5.

Запасные топливные цистерны 50 и запасно-переливная цистерна 51 расположены в кормовой части корпуса буксира 1 и корпуса баржи 4. В местах подключения трубопроводов от механизмов, установленных в модуле рубки 3, предусмотрены гибкие соединения.Spare fuel tanks 50 and emergency overflow tanks 51 are located in the aft part of the tugboat body 1 and the barge body 4. In the places of connecting the pipelines from the mechanisms installed in the cabin module 3, flexible connections are provided.

Модуль главной силовой установки 2 включает главный двигатель 55 и вертикальную винторулевую колонку 56, установленные на общем фундаменте 57, на котором также установлен защитный водонепроницаемый кожух 58. Главный двигатель 55 соединен через вал 59 с шарнирами Гука 60 с понижающим редуктором вертикальной винторулевой колонки 56. Винторулевая колонка 56 установлена на фундаменте 57 с помощью механизма 61 разворота винторулевой колонки 56. Гребной винт 62 установлен в кольцевой насадке 63. В модуле 2 также установлено вспомогательное оборудование главного двигателя 55, электростартер и аккумуляторные батареи 64, расходная топливная цистерна соединена с топливным насосом 65, навешанным на главный двигатель, а также навешаны на главном двигателе теплообменники 66 с циркуляционными насосами системы охлаждения внутреннего контура забортной водой. Подкрепления 75 (см. фиг.9 и фиг.10) под фундаменты 20 и 21 и зашивки 76, повторяющие контур вырезов 18 и 19, обеспечивают водонепроницаемость и прочность вырезов 18 и 19 и кормовой части корпуса буксира 1 и корпуса баржи 4.The main power plant module 2 includes a main engine 55 and a vertical helical column 56 mounted on a common foundation 57, on which a protective waterproof casing 58 is also installed. The main engine 55 is connected via a shaft 59 to the Hook joints 60 with a reduction gear of the vertical helical column 56. the column 56 is mounted on the foundation 57 using the rotary helix column rotation mechanism 61. The propeller 62 is installed in the ring nozzle 63. The auxiliary equipment of vnogo motor 55, and electric starter batteries 64, expenses fuel tank connected with the fuel pump 65, hung on the main engine, and hung on the engine main heat exchanger 66 with circulation pumps of the cooling system of internal circuit seawater. Reinforcements 75 (see Fig. 9 and Fig. 10) for foundations 20 and 21 and suturing 76, repeating the contour of cutouts 18 and 19, provide water resistance and strength of cutouts 18 and 19 and the stern of the hull of the tug 1 and the hull of the barge 4.

Нами разработана конструкторская документация на изготовление модулей и корпусов судов описанного комплекса, причем комплектующее оборудование набрано из механизмов, которые поставляются серийно, например в качестве главных движителей предусмотрены винторулевые колонки фирмы Шотел (Schotell), а главный двигатель изготовлен фирмой Катерпиллер (Caterpillar), Соединенные Штаты Америки. Изготовление судовых корпусов, фундаментов, рубок выполняется на судостроительных заводах по существующей в судостроении технологии.We have developed design documentation for the manufacture of ship modules and hulls of the described complex, and the component equipment is selected from mechanisms that are supplied as standard, for example, Schotell propeller columns are provided as main propellers, and the main engine is manufactured by Caterpillar (United States) America. The manufacture of ship hulls, foundations, felling is carried out at shipyards according to the existing technology in shipbuilding.

Монтаж и демонтаж модулей может выполняться при нахождении корпуса на плаву с помощью кранового оборудования, которым обеспечены порты, так как отсутствие необходимости в отрезании крупных корпусных металлоконструкций, подгонке и приварке этих конструкций исключает необходимость подъема судна в доке на судоремонтном или судостроительном заводе. Монтаж и демонтаж выполняется в короткий срок, так как все соединения быстроразъемные, нет необходимости в подгонке элементов конструкции, кабельные трасы и трубопроводы подведены в предназначенные для них места соединений и в необходимых местах выполнены гибкими. Выводятся из эксплуатации модули, которые нуждаются в ремонте или плановой профилактике, и быстро заменяются исправными.Installation and dismantling of modules can be carried out when the hull is afloat using crane equipment, which is provided with ports, since the absence of the need to cut large hull metal structures, fit and weld these structures eliminates the need to lift the vessel in a dock at a ship repair or shipyard. Installation and dismantling is carried out in a short time, since all connections are quick-disconnect, there is no need to fit structural elements, cable routes and pipelines are brought to their intended joints and made flexible in necessary places. Modules that need repair or routine maintenance are decommissioned and quickly replaced with serviceable ones.

В качестве примера покажем работу комплекса, который состоит из двенадцати корпусов несамоходных (трансформируемых согласно изобретению в самоходные) барж грузоподъемностью по 4000 т, двух корпусов буксирных судов, десяти модулей рубок и двадцати модулей главных силовых установок.As an example, let’s show the operation of the complex, which consists of twelve hulls of non-self-propelled (transformed according to the invention into self-propelled) barges with a carrying capacity of 4000 tons, two hulls of towing vessels, ten cabin modules and twenty modules of the main power plants.

1. Маршрут грузоперевозки серы комковой или гранулированной - из порта Бузан (Российская Федерация) - к портам Азов (Украина) - Керчь (Украина):1. Route of cargo transportation of sulfur lumpy or granular - from the port of Buzan (Russian Federation) - to the ports of Azov (Ukraine) - Kerch (Ukraine):

норма погрузки - 4000 тонн/сутки;loading rate - 4000 tons / day;

период навигации - с апреля по ноябрь;navigation period - from April to November;

грузопоток - 800000 т;cargo flow - 800,000 tons;

длина речного участка: п.Бузан-п.Азов - 535 миль;length of river section: Buzan-p. Azov - 535 miles;

длина морского участка: п.Азов-п.Керчь - 194 мили;length of the offshore section: Azov-Kerch - 194 miles;

расчетное время перехода п.Бузан-п.Азов самоходной баржи в грузу с учетом шлюзов и оформления в Ростове-на-Дону: 4 суток;Estimated time of crossing Buzan-p. Azov self-propelled barge into the cargo, taking into account locks and clearance in Rostov-on-Don: 4 days;

расчетное время перехода п.Азов-п.Бузан самоходной баржи в балласте с учетом шлюзов и оформления в Ростове-на-Дону: 4 суток;Estimated transit time of the Azov-Buzan settlement self-propelled barge in the ballast, taking into account locks and clearance in Rostov-on-Don: 4 days;

расчетное время перехода п.Азов-п.Керчь (Керчь-Азов) буксирного судна с несамоходной баржей - 1 сутки.Estimated time of crossing the Azov-Kerch (Kerch-Azov) towing vessel with a self-propelled barge - 1 day.

Необходимая комплектация флота для обеспечения данного грузопотока:Necessary equipment for the fleet to ensure this cargo flow:

баржа самоходная - 7 единиц;self-propelled barge - 7 units;

баржа не самоходная - 5 единиц;non-self-propelled barge - 5 units;

буксирные суда - 2 единицы.towing vessels - 2 units.

Для комплектации устанавливаются съемные модули рубки 3 на семи корпусах несамоходных барж 4 и двух корпусах буксирных судов 1, при монтаже сначала устанавливается модуль рубки 3 в пределах ограниченных направляющими ограничителями 15 на расположенные по контуру фундамента 6 для модуля рубки резинометаллические амортизаторы 11, заводятся стяжки 9 головкой в пазы кронштейнов 8 на фундаменте, а верхней частью - в отверстие на кронштейне 12 модуля рубки 3, навинчиваются гайки 14 до равномерного обжатия уплотнительного эластичного профиля 40 на 6-8 мм.For the complete set, removable cabin 3 are installed on seven hulls of non-self-propelled barges 4 and two hulls of towing vessels 1, during installation, first the cabin 3 is installed within the limits limited by the guides 15 to the rubber-metal shock absorbers 11 located along the basement contour 6 for the cabin of the cabin; into the grooves of the brackets 8 on the foundation, and the upper part into the hole on the bracket 12 of the chopping module 3, the nuts 14 are screwed on until the compression elastic profile 40 is compressed by 6-8 m m

Подсоединяются кабели к пульту 25 централизованного управления устройствами и механизмами и центральному пульту 26 управления судном через главный распределительный щит 28 с кабельными трасами 17, ведущими к потребителям, которые находятся за пределами модуля рубки 3: насосами балластной системы 46, насосами 48 системы осушения.Cables are connected to the remote control 25 of the central control of devices and mechanisms and the central remote control 26 of the vessel through the main switchboard 28 with cable lines 17 leading to consumers who are outside the cabin module 3: ballast pumps 46, pumps 48 drainage system.

Присоединяются пожарный насос 32 водяной противопожарной системы с кингстонными ящиками 47, насосы подачи и нагреватели пресной бытовой воды 38 системы бытового водоснабжения с цистерной пресной воды 42, насосы 34 перекачивания нефтесодержащих вод к цистерне нефтесодержащих вод 44, также присоединяется цистерна 43 сточных и хозяйственно-бытовых вод. В местах подключения трубопроводов от механизмов, установленных в модуле рубки, установлены гибкие соединительные участки, которые позволяют без подгонки соединить трубопроводы. Гибкие быстроразъемные соединения для трубопроводов и кабелей унифицированы и массово производятся промышленностью, поэтому их конструкция, не имеющая прямое отношение к изобретению, не раскрывается в описании.A fire pump 32 of a water fire fighting system with kingston boxes 47 is connected, supply pumps and fresh domestic water heaters 38 a domestic water supply system with a fresh water tank 42, oil-containing water pumping pumps 34 are connected to an oil-containing water tank 44, a wastewater and household water tank 43 is also connected . In the places where the pipelines are connected from the mechanisms installed in the chopping module, flexible connecting sections are installed that allow pipelines to be connected without fitting. Flexible quick connectors for pipelines and cables are standardized and mass-produced by industry, so their design, not directly related to the invention, is not disclosed in the description.

На этих корпусах несамоходных барж 4 и корпусах буксирных судов 1 устанавливаются и закрепляются на судовых фундаментах 20 и 21 по два модуля главной силовой установки 2, потом присоединяются с помощью кабелей кабельной трассы 17 с пультом 25 централизованного управления устройствами и механизмами и центральным пультом 26 управления судном, а также главным распределительным щитом 28, также присоединяются главные двигатели 55 с двумя запасными цистернами 50 и одной запасно-переливной топливной цистерной 51.On these hulls of non-self-propelled barges 4 and hulls of towing ships 1, two modules of the main power plant 2 are installed and fixed on the ship foundations 20 and 21, then connected via cables of the cable route 17 with the remote control 25 for centralized control of devices and mechanisms and the central control panel 26 of the vessel , as well as the main switchboard 28, the main engines 55 are also connected with two spare tanks 50 and one emergency overflow fuel tank 51.

В эксплуатации по маршруту:In operation along the route:

семь самоходных барж и две не самоходные постоянно зациклены на речном участке в режиме:seven self-propelled barges and two non-self-propelled ones are constantly looped on the river section in the mode:

1 баржа (не самоходная) стоит под погрузкой в п.Бузан;1 barge (not self-propelled) stands under loading in Buzan;

1 баржа (не самоходная) с буксиром следует в п.Азов;1 barge (not self-propelled) with a tug should be in Azov;

4 баржи (самоходные) идут под погрузку в п.Бузан;4 barges (self-propelled) go for loading to Buzan;

3 баржи (самоходные) идут в п.Ростов-на-Дону.3 barges (self-propelled) go to Rostov-on-Don.

3 баржи (не самоходные) и 2 буксира будут постоянно зациклены на морском участке в режиме:3 barges (not self-propelled) and 2 tugboats will be constantly looped on the sea in the mode:

1 баржа (не самоходная) с буксиром идет под разгрузку в п.Керчь;1 barge (not self-propelled) with a tug goes under unloading in the village of Kerch;

1 баржа (не самоходная) с буксиром идет в балласте в п.Азов;1 barge (not self-propelled) with a tug goes in ballast in the village of Azov;

1 баржа (не самоходная) стоит под разгрузкой в п.Керчь.1 barge (not self-propelled) stands under unloading in the village of Kerch.

Два модуля главных силовых установок 2 и один модуль рубки 3 находятся на профилактическом ремонте.Two modules of the main power plants 2 and one cabin module 3 are under preventive maintenance.

2. Маршрут грузоперевозки ЖМК (железомарганцевого концентрата) из порта Мариуполь (Украина) в порт Сочи (Российская Федерация):2. Route of cargo transportation of iron-and-steel works (ferromanganese concentrate) from the port of Mariupol (Ukraine) to the port of Sochi (Russian Federation):

порт погрузки: Мариуполь (Украина);port of loading: Mariupol (Ukraine);

порт выгрузки: Сочи (Российская Федерация);port of discharge: Sochi (Russian Federation);

грузоподъемность баржи - 4000 т;barge carrying capacity - 4000 tons;

норма погрузки в п.Мариуполь: 4000 т/сутки с причала;loading rate in Mariupol: 4000 t / day from the pier;

норма выгрузки в п.Сочи: 4000 т/сутки на причал;rate of unloading in Sochi: 4000 tons / day to the berth;

период навигации: апрель - ноябрь;navigation period: April - November;

грузопоток: 1 500000 тонн;freight traffic: 1,500,000 tons;

расстояние между портами - 300 миль;distance between ports - 300 miles;

расчетное время перехода п.Мариуполь-п.Сочи в грузу - 2 суток;Estimated time of transit Mariupol-Sochi to the cargo - 2 days;

расчетное время перехода п.Сочи-п.Мариуполь в балласте - 1,5 суток.Estimated time of crossing Sochi-Mariupol in ballast - 1.5 days.

Необходимая комплектация флота для обеспечения данного грузопотока:Necessary equipment for the fleet to ensure this cargo flow:

баржа (самоходная) - 8 единиц;barge (self-propelled) - 8 units;

баржа (не самоходная) - 4 единицы;barge (not self-propelled) - 4 units;

буксирное судно - 2 единицы.towing vessel - 2 units.

Для этого с учетом предыдущей комплектации флота, описанной выше, устанавливаются еще на один из корпусов несамоходных барж 4 модуль рубки 3 и два модуля главных силовых установок 2, соединяются трубопроводами и кабелями с необходимыми судовыми системами и отправляются по маршруту.To do this, taking into account the previous fleet configuration described above, another cabin module 3 and two modules of the main power plants 2 are installed on one of the bodies of non-self-propelled barges 4, connected by pipelines and cables to the necessary ship systems and sent along the route.

Режим работы флота в эксплуатации:Fleet operation mode in operation:

2 баржи (не самоходные) под разгрузкой в п.Сочи;2 barges (not self-propelled) under unloading in Sochi;

2 баржи (не самоходные) под погрузкой в п.Мариуполь;2 barges (not self-propelled) under loading in Mariupol;

4 баржи (самоходные) идут в п.Мариуполь под погрузку;4 barges (self-propelled) go to Mariupol for loading;

4 баржи (самоходные) идут в п.Сочи под разгрузку.4 barges (self-propelled) go to Sochi for unloading.

3. Маршрут перевозки угля из порта Темрюк (Российская Федерация) в порт Керчь (Украина)3. The route for the transportation of coal from the port of Temryuk (Russian Federation) to the port of Kerch (Ukraine)

норма погрузки и разгрузки - 4000 т/суткиloading and unloading rate - 4000 t / day

Возможный период навигации: круглый год, в нашем случае зимний период грузопоток: 3000000 т.Possible navigation period: all year round, in our case, the winter period, traffic: 3,000,000 tons.

расстояние между портами: Темрюк-Керчь составляет 90 мильport distance: Temryuk-Kerch is 90 miles

расчетное время перехода Темрюк- Керчь в грузу: 8 часовEstimated time in transit Temryuk-Kerch in load: 8 hours

расчетное время перехода Керчь-Темрюк в балласте: 6 часовEstimated time transfer Kerch-Temryuk in ballast: 6 hours

Необходимая комплектация флота для обеспечения данного грузопотока:Necessary equipment for the fleet to ensure this cargo flow:

баржа (самоходная) - 2 единицыbarge (self-propelled) - 2 units

баржа (не самоходная) - 10 единицbarge (not self-propelled) - 10 units

буксирные судна - 2 единицы.towing vessels - 2 units.

Для этого с учетом предыдущей комплектации флота отсоединяются от судовых систем и демонтируются на шести корпусах самоходных барж модули рубок и модули главных силовых установок. Модули рубок, которые освободились, и модули главных силовых установок отправляются в плановый зимний ремонт.For this, taking into account the previous configuration, the fleets are disconnected from the ship's systems and dismantled on the six hulls of self-propelled barges cabin modules and modules of the main power plants. Cutting modules that have been freed up, and the modules of the main power plants are sent for planned winter repairs.

Режим работы флота в эксплуатации:Fleet operation mode in operation:

4 - не самоходные баржи стоят под разгрузкой в порту Керчь;4 - not self-propelled barges stand under unloading in the port of Kerch;

4 - не самоходные баржи стоят под погрузкой в порту Темрюк.4 - not self-propelled barges stand under loading in the port of Temryuk.

В течение 24 часов две самоходные баржи и две несамоходные баржи с буксирными судами успевают сделать два последовательных рейса: 12 часов - переход в грузу от п.Темрюк в п.Керчь и 12 часов - переход в балласте из порта Керчь в порт Темрюк.Within 24 hours, two self-propelled barges and two non-self-propelled barges with tugboats manage to make two consecutive flights: 12 hours - transfer to cargo from Temryuk to Kerch and 12 hours - transfer in ballast from Kerch to Temryuk.

4. Одновременное обеспечение комплексом двух маршрутов с разными грузами:4. Simultaneous provision of a complex of two routes with different cargoes:

маршрут перевозки глинозема из порта Керчь (Украина) - в порт Николаев (Украина) и второй маршрут перевозки железомарганцевого концентрата (ЖМК) из порта Мариуполь в порт Керчь (Украина):the route for the transportation of alumina from the port of Kerch (Ukraine) - to the port of Nikolaev (Ukraine) and the second route for the transportation of ferromanganese concentrate (MMC) from the port of Mariupol to the port of Kerch (Ukraine):

норма погрузки и разгрузки - 4000 т/сутки;loading and unloading rate - 4000 t / day;

первый грузопоток: 1000000 т, второй грузопоток 400000 т;first cargo flow: 1,000,000 tons; second cargo flow 400,000 tons;

расстояние между портами - Керчь-Николаев 740 миль;the distance between the ports - Kerch-Nikolaev 740 miles;

расчетное время перехода п.Керчь-п.Николаев - 42 часа.Estimated time of crossing p.Kerch-p.Nikolaev - 42 hours.

Необходимая комплектация флота для обеспечения данных грузопотоков:Necessary fleet equipment to provide these cargo flows:

Перевозка глинозема осуществляется семью самоходными баржами;Alumina is transported by seven self-propelled barges;

Перевозка ЖМК осуществляется четырьмя несамоходными баржами с помощью двух буксирных судов.ZhMK is transported by four non-self-propelled barges with the help of two towing vessels.

Для этого с учетом предыдущей комплектации флота монтируются на восьми корпусах барж 4 модули рубок 3 и модули главных силовых установок 2 и соединяются с судовыми системами. Четыре корпуса барж 4 оставляют несамоходными, два корпуса буксирных судов 1 тоже комплектуются модулями рубок 3 и модулями главных силовых установок 2, которые соединяются с судовыми системами. Два модуля главных силовых установок 2, которые освободились, отправляются в плановый ремонт.For this, taking into account the previous fleet configuration, on the eight hulls of barges 4 modules of felling 3 and modules of the main power plants 2 are mounted and connected to ship systems. Four hulls of barges 4 are left non-self-propelled, two hulls of towing vessels 1 are also equipped with cabin modules 3 and main power units 2, which are connected to ship systems. Two modules of the main power plants 2, which are freed, are sent for scheduled repairs.

Режим работы флота:Fleet operation mode:

Семь самоходных барж перевозят глинозем, а два буксирных судна буксируют по одной несамоходной барже с грузом ЖМК, пока две другие не самоходные баржи находятся в портах под погрузкой или разгрузкой.Seven self-propelled barges carry alumina, and two towing vessels haul one non-self-propelled barge with a load of LMC, while the other two non-self-propelled barges are in ports for loading or unloading.

Claims (10)

1. Комплекс для перевозки грузов судами, содержащий суда в виде несамоходных барж с грузовыми помещениями и силовой модуль, который включает корпус, не менее одной главной силовой установки с движителем, вспомогательным оборудованием, рубкой и судовыми системами, отличающийся тем, что включает не менее одного корпуса буксирного судна, не менее четырех съемных модулей главных силовых установок, не менее двух съемных модулей рубок, а также не менее двух корпусов несамоходных барж с трюмами для перевозки грузов, которые закрываются, причем на верхней палубе корпуса буксирного судна и на носовой части верхней палубы корпусов несамоходных барж установлены фундаменты с опорными элементами и элементами фиксации, присоединительные размеры и расположения которых обеспечивают сопряжение с возможностью закрепления модуля рубки, проведены трубопроводы и проложены кабельные трасы от фундамента для модуля рубки к месту, предназначенному для размещения модулей главной силовой установки, на кормовой части корпусов буксирного судна и несамоходных барж, также выполнены вырезы в корпусах, выполнены зашивки, установлены подкрепления и фундаменты с присоединительными размерами, которые обеспечивают сопряжение с возможностью закрепления модулей главных силовых установок, включающих главный двигатель, винторулевую колонку, вспомогательное оборудование главного двигателя, трубопроводы и электросистемы с датчиками и исполнительными элементами; также в корпусах, как буксирного судна, так и несамоходных барж размещены не менее одной цистерны пресной воды, цистерны сточных вод и запасной топливной цистерны, также балластные цистерны с трубопроводами и насосами, не менее одного кингстонного ящика, насосы системы осушения, вентиляция трюмов.1. A complex for the carriage of goods by ships, containing ships in the form of non-self-propelled barges with cargo rooms and a power module, which includes a hull of at least one main power plant with a propulsion device, auxiliary equipment, cabin and ship systems, characterized in that it includes at least one hull of a towing vessel, at least four removable modules of the main power plants, at least two removable cabin modules, and at least two hulls of non-self-propelled barges with holds for cargo transportation, which are closed, and foundations with supporting elements and fixation elements are installed on the upper deck of the towing vessel’s hull and on the bow of the upper deck of the hulls of non-self-propelled barges, the connecting dimensions and locations of which provide interfacing with the possibility of fixing the chopping module, pipelines are laid and cable routes are laid from the foundation for the chopping module to the place, designed to accommodate the modules of the main power plant, on the stern of the hull of the towing vessel and self-propelled barges, cuts were also made in a mustache, suturing was made, reinforcements and foundations with mounting dimensions were installed, which provide interfacing with the possibility of fixing the modules of the main power plants, including the main engine, rotor column, auxiliary equipment of the main engine, pipelines and electrical systems with sensors and actuators; also in the hulls of both the towing vessel and non-self-propelled barges there are at least one fresh water tank, sewage tank and a spare fuel tank, ballast tanks with pipelines and pumps, at least one kingston box, drainage system pumps, and ventilation of the holds. 2. Комплекс по п.1, отличающийся тем, что съемный модуль рубки многоярусный, оборудован мачтой с сигнально-отличительным и радионавигационным оборудованием, пультом системы централизованного управления устройствами и механизмами, центральным пультом управления, причем на нижнем ярусе модуля рубки установлена электростанция с не менее чем двумя дизель-генераторами, главный распределительный щит, холодильный агрегат и насосы систем жизнеобеспечения экипажа, поддержки экологического комфорта в помещениях, пожарный насос водной противопожарной системы, насос топливной системы, насосы перекачивания нефтесодержащих вод, запасно-расходная топливная цистерна, станочное оборудование, насосы подачи и нагреватели пресной бытовой воды системы бытового водоснабжения, на жилом ярусе размещены жилые и бытовые помещения экипажа; также по нижнему контуру рубки установлен уплотнительный эластичный профиль, кронштейны, которые имеют возможность соединяться со стяжками, установленными по нижнему контуру модуля рубки на фундаменте корпуса, и кронштейны с опорными элементами, которые имеют возможность соединяться с опорными площадками на фундаменте корпуса.2. The complex according to claim 1, characterized in that the removable chopping module is multi-tiered, equipped with a mast with signal-distinctive and radio navigation equipment, a remote control system for centralized control of devices and mechanisms, a central control panel, and a power station with at least than two diesel generators, a main switchboard, a refrigeration unit and pumps for crew life support systems, support for environmental comfort in the rooms, a water pump fire system, fuel system pump, oil-water pumping pumps, spare fuel tank, machine tools, supply pumps and fresh water heaters for domestic water supply systems; crew accommodation facilities are located on the residential tier; Also, a sealing elastic profile, brackets that are able to connect with screeds installed along the bottom contour of the chopping module on the base of the hull, and brackets with support elements that are able to connect with support platforms on the base of the hull are installed along the lower contour of the cabin. 3. Комплекс по п.1 или 2, отличающийся тем, что опорными элементами являются расположенные по контуру фундамента для модуля рубки резинометаллические амортизаторы, а элементами фиксации являются стяжки, которые имеют головку, которая имеет возможность соединяться с кронштейном на фундаменте, имеющем паз; стяжки в верхней части имеют резьбовое окончание, заведенное в отверстие на кронштейне модуля рубки, обжатые гайками, также по углам контура фундамента под модуль рубки установлены направляющие ограничители.3. The complex according to claim 1 or 2, characterized in that the supporting elements are rubber-metal shock absorbers located along the foundation contour for the cutting module, and the fixing elements are couplers that have a head that can be connected to an arm on the foundation with a groove; the ties in the upper part have a threaded end inserted into the hole on the cutting module bracket, crimped by nuts, and guide restraints are installed at the corners of the foundation contour for the cutting module. 4. Комплекс по п.1, отличающийся тем, что модуль главной силовой установки содержит общий фундамент, на котором установлены защитный водонепроницаемый кожух, двигатель внутреннего сгорания, соединенный через вал с шарнирами Гука с вертикальной винторулевой колонкой, которая имеет гребной винт с кольцевой насадкой, установленной на фундаменте с помощью механизма разворота винторулевой колонки, также в модуле установлены электростартер и аккумуляторные батареи, расходная топливная цистерна соединена с топливным насосом, навешанным на главный двигатель, а также на главный двигатель навешаны теплообменники с насосами системы охлаждения внутреннего контура забортной водой.4. The complex according to claim 1, characterized in that the main power unit module contains a common foundation on which a protective waterproof casing is installed, an internal combustion engine connected via a shaft with Hook joints with a vertical helical column, which has a propeller with an annular nozzle, installed on the foundation with the help of a helical-column reversal mechanism; an electric starter and batteries are also installed in the module, a fuel supply tank is connected to a fuel pump mounted on a hl the main engine, as well as the main engine, are mounted heat exchangers with pumps for the cooling system of the internal circuit with outboard water. 5. Комплекс по п.1, отличающийся тем, что в корпусах как буксирного судна, так и несамоходной баржи выполнены корпусные цистерны сточных и хозяйственно-бытовых вод, две запасные и одна запасно-переливная корпусные топливные цистерны, причем цистерна нефтесодержащих вод расположена в ахтерпике, балластные корпусные цистерны расположены в двойном дне под трюмами и соединены в балластной системе трубопроводами с насосами и кингстонными ящиками, также в выгородках двойного дна установлены два самовсасывающих электрических насоса системы осушения, в комингсах люковых закрытий трюмов корпуса несамоходной баржи установлены водогазонепроницаемые крышки естественной вентиляции.5. The complex according to claim 1, characterized in that in the hulls of both the towing vessel and the non-self-propelled barge, hull tanks of wastewater and domestic water are made, two spare and one overflow hull fuel tanks, and the tank of oily water is located in the afterpeak ballast hull tanks are located in a double bottom under the holds and are connected in the ballast system by pipelines with pumps and kingston boxes, and also two self-priming electric pumps of the In addition, in the coamings of the hatch covers of the hulls of the non-self-propelled barge, water-tight natural ventilation covers are installed. 6. Способ формирования из комплекса флота на заданный маршрут грузоперевозки, содержащего самоходные, несамоходные и буксирные суда, отличающийся тем, что используют комплекс с не менее чем одним корпусом буксирного судна, не менее четырьмя модулями главных силовых установок, не менее двумя модулями рубок, а также не менее двух корпусов несамоходных барж с трюмами для перевозки грузов, которые закрываются, формируют наиболее удобный для заданного маршрута грузоперевозки флот, для чего устанавливают на фундаментах и закрепляют с помощью стяжек модули рубок на корпусах, также устанавливают на фундаментах модули главных силовых установок, соединяют системы питания и управление модулей трубопроводами и кабелями между собой и с судовыми системами, расположенными в корпусах, потом отправляют суда по маршруту грузоперевозки, а незадействованные элементы отправляют на профилактику или плановый ремонт.6. A method of forming a fleet of a fleet for a given route of cargo transportation containing self-propelled, non-self-propelled and towing vessels, characterized in that they use a complex with at least one hull of a towing vessel, at least four main power plant modules, at least two cabin modules, and also at least two hulls of non-self-propelled barges with holds for cargo transportation, which are closed, form the fleet most convenient for a given route of cargo transportation, for which they are installed on foundations and secured with the cutting cabinets on the hulls are heavy, they also install the main power plant modules on the foundations, connect the power supply systems and control the modules with pipelines and cables to each other and with the ship systems located in the hulls, then send the ships along the cargo transportation route, and the idle elements are sent for preventive maintenance or planned repairs. 7. Способ по п.6, отличающийся тем, что при минимальной комплектации устанавливают на фундаменте и закрепляют на корпусе буксирного судна с помощью стяжек модуль рубки, устанавливают на фундаментах корпуса буксирного судна два модуля главных силовых установок, соединяют системы модулей трубопроводами и кабелями между собой и системами, расположенными в корпусе, буксируют поочередно указанным буксиром одну из несамоходных барж на протяжении времени в течение которого другую несамоходную баржу загружают или выгружают в порту, не задействованные модули отправляют на профилактику или плановый ремонт.7. The method according to claim 6, characterized in that, with a minimum configuration, they are installed on the foundation and fixed on the towing vessel’s hull with the help of couplers, the felling module is installed on the foundations of the towing vessel’s hull, two modules of the main power plants are connected, the module systems are connected by pipelines and cables to each other and systems located in the hull, towing one of the non-self-propelled barges in turn by the indicated tug during the course of time during which the other non-self-propelled barge is loaded or unloaded at the port without The modules are sent for preventive maintenance or scheduled repairs. 8. Способ по п.6, отличающийся тем, что при минимальной комплектации устанавливают на фундаментах и закрепляют на корпусах несамоходных барж с помощью стяжек по одному модулю рубки, устанавливают на фундаментах корпусов несамоходных барж по два модуля главных силовых установок, соединяют модули трубопроводами и кабелями между собой и судовыми системами, расположенными в корпусах, отправляют уже самоходные баржи по маршруту, загружают или выгружают самоходные баржи независимо друг от друга, а корпус буксира отправляют на профилактику.8. The method according to claim 6, characterized in that, with a minimum configuration, they are installed on the foundations and fixed on the hulls of non-self-propelled barges using couplers of one cabin module, installed on the foundations of the hulls of non-self-propelled barges, two modules of the main power plants are connected, the modules are connected by pipelines and cables self-propelled barges are dispatched between themselves and the ship systems located in the hulls along the route, the self-propelled barges are loaded or unloaded independently of each other, and the hull of the tug is sent for prevention. 9. Способ по п.6, отличающийся тем, что включают в комплекс двенадцать корпусов несамоходных барж, два корпуса буксирных судов, десять модулей рубок, двадцать модулей главных силовых установок, устанавливают на фундаментах и закрепляют на корпусах буксирных судов с помощью стяжек по одному модулю рубки, устанавливают на фундаментах корпусов этих буксирных судов по два модуля главных силовых установок, соединяют модули трубопроводами и кабелями между собой и судовыми системами, расположенными в корпусах, также на фундаментах корпусов части несамоходных барж в зависимости от маршрута перевозки закрепляют с помощью стяжек по одному модулю рубки, устанавливают на фундаментах корпусов этих несамоходных барж по два модуля главных силовых установок, соединяют модули трубопроводами и кабелями между собой, и судовыми системами, расположенными в корпусах, оставляют часть корпусов в виде несамоходных барж, буксируют указанными буксирными судами поочередно несамоходные баржи на протяжении времени, в течение которого другие несамоходные баржи загружают или разгружают в портах, самоходные баржи ставят под погрузку или разгрузку в периоды времени, когда причалы свободны от несамоходных барж, а незадействованные модули отправляют на профилактику или плановый ремонт.9. The method according to claim 6, characterized in that the complex includes twelve hulls of non-self-propelled barges, two hulls of towing vessels, ten cabin modules, twenty modules of the main power plants, are installed on the foundations and fixed to the hulls of the towing ships using couplers of one module felling, install two modules of the main power plants on the foundations of the hulls of these towing vessels, connect the modules with pipelines and cables to each other and ship systems located in the hulls, also on the foundations of the hulls often and non-self-propelled barges, depending on the transportation route, are secured with screeds along one logging module, installed on the foundations of the hulls of these non-self-propelled barges, two modules of the main power plants are connected, the modules are connected by pipelines and cables to each other, and ship systems located in the hulls leave part of the hulls in the form of non-self-propelled barges, towed by said towing vessels, non-self-propelled barges alternately during the time during which other non-self-propelled barges are loaded or unloaded in ports, with self-propelled barges are put under loading or unloading during periods when berths are free from non-self-propelled barges, and idle modules are sent for preventive maintenance or scheduled repairs. 10. Способ по п.9, отличающийся тем, что модули, которые находятся на профилактике, используют для замены аварийных модулей. 10. The method according to claim 9, characterized in that the modules that are on prophylaxis are used to replace emergency modules.
RU2009131545/11A 2009-03-16 2009-08-19 Shipment complex and method of gathering fleet from said complex for preset shipment route RU2408494C1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
UAA200902305 2009-03-16
UAA200902305A UA93568C2 (en) 2009-03-16 2009-03-16 Complex for transportation of cargo by vessels and method of formation of fleet for given route of cargo transportation

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2408494C1 true RU2408494C1 (en) 2011-01-10

Family

ID=44054505

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2009131545/11A RU2408494C1 (en) 2009-03-16 2009-08-19 Shipment complex and method of gathering fleet from said complex for preset shipment route

Country Status (2)

Country Link
RU (1) RU2408494C1 (en)
UA (1) UA93568C2 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN114291244A (en) * 2021-12-20 2022-04-08 西安中车永电电气有限公司 Pure electric ship stern propulsion device and system
RU2786282C1 (en) * 2022-08-02 2022-12-19 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Государственный университет морского и речного флота имени адмирала С.О. Макарова" Method for formation of ship composition

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3756184A (en) * 1972-01-31 1973-09-04 B Hutto Barge interconnection system
RU2203197C2 (en) * 1997-04-11 2003-04-27 Ден Ношке Статс Ольеселскап А.С. Two-part ship for transportation of oil in ice- containing water
JP2005161937A (en) * 2003-12-01 2005-06-23 Fukuken Sangyo:Kk Barge connection body, barge connection structure and barge connecting ship

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3756184A (en) * 1972-01-31 1973-09-04 B Hutto Barge interconnection system
RU2203197C2 (en) * 1997-04-11 2003-04-27 Ден Ношке Статс Ольеселскап А.С. Two-part ship for transportation of oil in ice- containing water
JP2005161937A (en) * 2003-12-01 2005-06-23 Fukuken Sangyo:Kk Barge connection body, barge connection structure and barge connecting ship

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN114291244A (en) * 2021-12-20 2022-04-08 西安中车永电电气有限公司 Pure electric ship stern propulsion device and system
RU2786282C1 (en) * 2022-08-02 2022-12-19 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Государственный университет морского и речного флота имени адмирала С.О. Макарова" Method for formation of ship composition

Also Published As

Publication number Publication date
UA93568C2 (en) 2011-02-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Babicz Encyclopedia of ship technology
US8479673B1 (en) Vessel for research and development of offshore renewable energy resources
US6701861B2 (en) Semi-submersible floating production facility
CN101209746B (en) Offshore multi-purpose pontoon
CN109952246A (en) System and method for reconfiguring mobile parked equipment for transporting, removing, assembling, housing and transferring assets
US20230081951A1 (en) Methods of securing a vessel during transportation, off-loading, and installation of wind turbine components
GB2578183A (en) Optimized tanker
RU2329914C2 (en) Rescue vessel, method of ship salvage and the use of rescue vessel
RU146473U1 (en) MULTIFUNCTIONAL SHIP-CATAMARAN
Sharma et al. Issues in offshore platform research-Part 1: Semi-submersibles
RU2408494C1 (en) Shipment complex and method of gathering fleet from said complex for preset shipment route
US20140150703A1 (en) Supply vessel
KR20220137987A (en) Spread mooring vessel with riser moonpool
WO2017141177A1 (en) Barge system
US20130061796A1 (en) Modular Vessel
RU2041120C1 (en) Vessel for processing and transporting ice of icebergs
RU191090U1 (en) MULTIFUNCTIONAL PONTON-CATAMARAN
Edelson et al. Floatover deck installation on spars
CN219927937U (en) Multifunctional electric pushing tug
Crowle Floating offshore wind: A review of installation vessel requirements
RU2509677C1 (en) Marine ship for laying steel pipes, flexible elements and underwater structure in arctic conditions
Demidiuk et al. Lecture notes on the discipline" Theory, Ship Construction and Propulsion Systems" for the specialty 271" Maritime and inland water transport"
Nair et al. Concept Design of an Unmanned Surface Vessel for Offshore Cargo Delivery
RU111511U1 (en) ICE-BREAKING CONTAINER CARRIER-DRY CARGOES OF ACTIVE ICE Sailing
Sablok et al. Disconnectable arctic spar

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20150820