RU15486U1 - RESIDENTIAL ROOM (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES, SEPARATE APARTMENT (OPTIONS), RESIDENTIAL HOUSE SECTION (OPTIONS) - Google Patents
RESIDENTIAL ROOM (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES, SEPARATE APARTMENT (OPTIONS), RESIDENTIAL HOUSE SECTION (OPTIONS) Download PDFInfo
- Publication number
- RU15486U1 RU15486U1 RU2000114972/20U RU2000114972U RU15486U1 RU 15486 U1 RU15486 U1 RU 15486U1 RU 2000114972/20 U RU2000114972/20 U RU 2000114972/20U RU 2000114972 U RU2000114972 U RU 2000114972U RU 15486 U1 RU15486 U1 RU 15486U1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- separate
- living
- apartment
- room
- residential
- Prior art date
Links
- 238000009423 ventilation Methods 0.000 claims abstract description 29
- 238000009428 plumbing Methods 0.000 claims abstract description 17
- 238000005192 partition Methods 0.000 claims abstract description 14
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 9
- 238000009434 installation Methods 0.000 claims description 2
- 239000010865 sewage Substances 0.000 abstract 1
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 4
- 239000012634 fragment Substances 0.000 description 3
- 230000002349 favourable effect Effects 0.000 description 2
- 238000007792 addition Methods 0.000 description 1
- 238000009413 insulation Methods 0.000 description 1
Landscapes
- Residential Or Office Buildings (AREA)
Abstract
1. Жилая комната дома, оборудованного канализационными и водопроводными коммуникациями, отличающаяся тем, что жилая комната выполнена с возможностью установки в ней санитарно-гигиенического оборудования.2. Жилая комната по п.1, отличающаяся тем, что она оборудована средствами подвода к канализационным и водопроводным коммуникациям дома.3. Жилая комната по пп. 1 и 2, отличающаяся тем, что она оборудована вытяжным вентиляционным каналом.4. Жилая комната, отличающаяся тем, что она выполнена с возможностью установки в ней санитарно-гигиенического оборудования.5. Отдельное жилое помещение дома, оборудованного канализационными и водопроводными коммуникациями, отличающееся тем, что жилое помещение выполнено с возможностью установки в нем санитарно-гигиенического оборудования.6. Отдельное жилое помещение по п.5, отличающееся тем, что оно оборудовано средствами подвода к канализационным и водопроводным коммуникациям дома.7. Отдельное жилое помещение по пп. 5 и 6, отличающееся тем, что оно оборудовано вытяжным вентиляционным каналом.8. Отдельное жилое помещение по пп. 5-7, отличающееся тем, что его общая площадь не превышает 26 м.9. Отдельное жилое помещение по пп. 5-8, отличающееся тем, что в нем дополнительно оборудованы кухонная зона и зона санитарно-гигиенического узла.10. Отдельное жилое помещение по п.9, отличающееся тем, что в нем выполнены внутренние перегородки в виде некапитальных стен, отделяющие указанные зоны друг от друга и от жилой зоны.11. Отдельное помещение жилого дома, отличающееся тем, что в едином пространстве отдельного помещения, ограниченном стенами одной комнаты, выполнены жилая зона и кухонная зона.12. Отд�1. The living room of the house, equipped with sewer and plumbing communications, characterized in that the living room is made with the possibility of installing sanitary-hygienic equipment in it. 2. The living room according to claim 1, characterized in that it is equipped with means for supplying the sewer and plumbing communications of the house. Living room 1 and 2, characterized in that it is equipped with an exhaust ventilation duct. 4. Living room, characterized in that it is made with the possibility of installing sanitary-hygienic equipment. 5. A separate living room of a house equipped with sewage and plumbing communications, characterized in that the living room is made with the possibility of installing sanitary-hygienic equipment in it. 6. A separate residential building according to claim 5, characterized in that it is equipped with means for supplying the sewer and plumbing communications of the house. Separate living quarters 5 and 6, characterized in that it is equipped with an exhaust ventilation duct. 8. Separate living quarters 5-7, characterized in that its total area does not exceed 26 m. 9. Separate living quarters 5-8, characterized in that it additionally equipped with a kitchen area and a zone of a sanitary-hygienic unit. 10. A separate living room according to claim 9, characterized in that it has internal partitions in the form of non-capital walls, separating these zones from each other and from the living area. A separate room of a residential building, characterized in that in a single space of a separate room, limited by the walls of one room, a living area and a kitchen area are made. 12. Sep
Description
Жилая комната (варианты), отдельное жилое помещение (варианты), отдельное помещение жилого дома, отдельная квартира (варианты), секция жилого дома ( варианты)Living room (options), separate living room (options), separate living room building, separate apartment (options), residential building section (options)
Настоящая полезная модель относится к области строительства и может быть использована при строительстве многоэтажных жилых зданий с достаточно дешевым отдельным жильем, спрос на которое постоянно существует.This utility model relates to the field of construction and can be used in the construction of multi-storey residential buildings with fairly cheap individual housing, the demand for which is constantly there.
Наиболее дешевыми, как правило, являются комнаты в коммунальной квартире. Но такое жилье наименее удобно, из-за общих кухни и санузла на несколько семей.The cheapest, as a rule, are rooms in a communal apartment. But such housing is the least convenient, due to the shared kitchen and bathroom for several families.
Цена отдельной квартиры обычно определяется стоимостью одного квадратного метра общей жилой площади. Соответственно, при одинаковой цене квадратного метра, наиболее дешевыми являются малогабаритные квартиры.The price of an individual apartment is usually determined by the cost of one square meter of total living space. Accordingly, at the same price per square meter, the cheapest are small-sized apartments.
Известен многоквартирный дом, содержащее жилую секцию с квартирами и коридор, расположенный по центральной продольной оси на всю длину секции (RU, С1 № 2048648). Квартиры проектируются исходя из условия проживания в них одной семьи.Known apartment building containing a residential section with apartments and a corridor located along the central longitudinal axis for the entire length of the section (RU, C1 No. 2048648). Apartments are designed based on the living conditions of one family in them.
При этом квартиры, составляющие жилую секцию по патенту № 2048648, имеют общепринятую конструктивную схему, согласно которой, общая площадь квартиры разделена стенными перегородками на жилые комнаты и подсобные помещения: кухню, помещения санитарногигиенических узлов (ванная и уборная), прихожую, кладовки. На всю высоту здания через кухни и санитарно-гигиенические узлы ( далее санузлы) каждой квартиры проходят канализационные и водопроводные стояки с подсоединенными к ним трубами от санитарно-гигиенических приборов (унитаз, раковины, ванная) квартиры. Вытяжную вентиляцию жилых комнат осуществляют через вытяжные каналы вентиляционных блоков (далее вентблоков), проходящих через кухни и санузлы по всей высоте здания (Строительные нормы и правила, СНиП 2.08.01-89, Москва 1995г.).At the same time, the apartments that make up the residential section according to patent No. 2048648 have a generally accepted structural scheme, according to which, the total area of the apartment is divided by wall partitions into living rooms and utility rooms: kitchen, rooms of sanitary and hygiene units (bathroom and toilet), hallway, pantries. To the entire height of the building, through the kitchens and sanitary facilities (hereinafter the bathrooms) of each apartment, sewer and plumbing pipes with pipes connected to them from sanitary equipment (toilet bowl, sinks, bathroom) pass. Exhaust ventilation of living rooms is carried out through the exhaust ducts of ventilation units (hereinafter referred to as ventilation units) passing through kitchens and bathrooms throughout the height of the building (Building Norms and Regulations, Construction Norms and Regulations 2.08.01-89, Moscow 1995).
Ямр i «1И1Я iBiii imifl lilt tilNMR i "1I1I iBiii imifl lilt til
Мкл. 6 E04 H 1/00Ml 6 E04 H 1/00
Как указывалось выше общая площадь квартиры является одним из определяющих факторов ее цены. Однако, принятое деление капитальными стенными перегородками общей площади квартиры на жилые комнаты и подсобные помещения, а также заранее определенное функциональное назначение подсобных и жилых помещений, в частности, вследствие увязки подсобных помещений с водопроводными, канализационными, вентиляционными коммуникациями (вентблоками, водопроводными и канализационными стояками) сдерживает строительство жилья с достаточно малой общей площадью, с тем чтобы обеспечить низкие цены.As indicated above, the total area of an apartment is one of the determining factors in its price. However, the accepted division by capital wall partitions of the total area of the apartment into living rooms and utility rooms, as well as a predetermined functional purpose of utility and residential premises, in particular, due to the linking of utility rooms with plumbing, sewer, ventilation communications (ventilation units, plumbing and sewer risers) constrains the construction of housing with a sufficiently small total area in order to ensure low prices.
Кроме того такие квартиры не поддаются существенной перепланировке, в частности, их невозможно, в случае необходимости (появления нескольких семей), разделить на отдельные жилые помещения ( квартиры) с необходимыми удобствами, санузлом и кухонным оборудованием, отдельным выходом, присущими отдельной квартире.In addition, such apartments are not amenable to substantial redevelopment, in particular, it is impossible, if necessary (the appearance of several families), to separate into separate residential premises (apartments) with the necessary amenities, a bathroom and kitchen equipment, a separate exit inherent in a separate apartment.
Задачей, которую призвано решить предложенное техническое рещение, является создание отдельных жилых помещений, отдельных квартир а также секций жилых домов, включающих отдельные жилые помещения с расщиренными возможностями функционального использования указанных отдельных жилых помещений, в том числе, как отдельное малогабаритное жилье, имеющее сравнительно низкую цену.The task that the proposed technical solution is intended to solve is the creation of separate residential premises, separate apartments and sections of residential buildings, including separate residential premises with expanded capabilities for the functional use of these individual residential premises, including as a separate small-sized housing with a relatively low price .
Поставленная задача решается тем, что отдельное жилое помещение в доме, оборудованном канализационными и водопроводными коммуникациями, выполнено с возможностью установки в нем санитарногигиенического оборудования, в частности, снабжено средствами подвода к канализационной и водопроводной системам дома.The problem is solved in that a separate living room in a house equipped with sewer and water pipelines is configured to install sanitary-hygienic equipment in it, in particular, it is equipped with means for supplying the sewer and water systems of the house.
При этом целесообразно, чтобы жилое помещение было оборудовано вытяжным вентиляционным каналом.At the same time, it is advisable that the living room be equipped with an exhaust ventilation duct.
Общая площадь жилого помещения не превышает 26 м.The total area of the premises does not exceed 26 m.
Благодаря такому выполнению отдельное жилое помещение (например, жилая комната) многоквартирного жилого дома может быть использовано, как отдельное жилье со всеми удобствами, присущими отдельной квартире.Due to this embodiment, a separate living room (for example, a living room) of an apartment building can be used as a separate housing with all the amenities inherent in a separate apartment.
Одним из вариантов решения поставленной задачи является отдельное жилое помещение, в котором, по меньшей мере, жилая зона и кухонная зона выполнены в едином пространстве, ограниченном стенами одной комнаты.One of the options for solving this problem is a separate living room, in which at least the living area and the kitchen area are made in a single space, bounded by the walls of one room.
При этом в жилом помещении могут быть выполнены внутренние перегородки, отделяющие указанные зоны друг от друга, представляющие собой, например, некапитальные стены.In this case, internal partitions can be made in the living room, separating these zones from each other, which are, for example, non-capital walls.
В таком варианте выполнения отдельное жилое помещение функционально соответствует отдельной квартире. При этом обеспечивается возможность создания малогабаритной, достаточно дешевой отдельной квартиры, цена которой не значительно превосходит цену комнаты.In this embodiment, a separate living room functionally corresponds to a separate apartment. At the same time, it is possible to create a small-sized, rather cheap separate apartment, the price of which does not significantly exceed the price of the room.
По мнению авторов, наиболее целесообразно с экономической точки зрения, чтобы общая площадь такого жилого помещения не превышала 26 м2.According to the authors, it is most advisable from an economic point of view that the total area of such a dwelling does not exceed 26 m2.
Поставленная задача решается также тем, что объем квартиры не превышает 65 м.The problem is also solved by the fact that the volume of the apartment does not exceed 65 m.
Авторы обнаружили, что наиболее экономически оправданным является характеристика отдельной квартиры исходя из общего объема, а не общей площади, как принято в настоящее время. Такая характеристика отдельной квартиры позволяет существенно расширить возможности архитектурно - конструкторских решений жилых зданий и жилых помещений в них.The authors found that the most economically feasible is the characteristic of a separate apartment based on the total volume, and not the total area, as is currently accepted. This characteristic of a separate apartment allows you to significantly expand the possibilities of architectural and design solutions of residential buildings and residential premises in them.
Поставленная задача решается также тем, что отдельная квартира, содержащая отдельные жилые помещения, выполнена с возможностью установки в, по меньщей мере одном, жилом помещении санитарногигиенического оборудования.The problem is also solved by the fact that a separate apartment containing separate living quarters, is made with the possibility of installation in at least one residential building of sanitary equipment.
В частности, квартира может быть оборудована средствами подвода от канализационных и водопроводных коммуникаций дома к указанному отдельному жилому помещению.In particular, the apartment can be equipped with means of supply from the sewer and water communications of the house to the specified separate residential premises.
При этом целесообразно, чтобы указанное отдельное жилое помещение было оборудованы вытяжным вентиляционным каналом.At the same time, it is advisable that the indicated separate living room be equipped with an exhaust ventilation duct.
Благодаря такому выполнению отдельное жилое помещение (например, жилая комната) может быть использовано, как отдельное жилье со всеми удобствами, присущим отдельной квартире, так и в составе квартиры.Due to this embodiment, a separate living room (for example, a living room) can be used as a separate housing with all the amenities inherent in a separate apartment, and as part of an apartment.
При этом в отдельной квартире, выполненной предложенным образом, любая из жилых комнат может быть оборудована своим санитарногигиеническим узлом (далее санузлом), что повышает комфортность квартиры.Moreover, in a separate apartment made in the proposed manner, any of the living rooms can be equipped with its own sanitary and hygiene unit (hereinafter referred to as a bathroom), which increases the comfort of the apartment.
Кроме того выполненная предложенным образом квартира легко поддается перепланировке.In addition, the apartment made in the proposed manner is easily amenable to redevelopment.
Поставленная задача решается также тем, что секция жилого дома, содержавшая отдельные жилые помещения, выполнена с возможностью установки в, по меньшей мере одном, жилом помещении санитарногигиенического оборудования. В частности, оборудовано средствами подвода от канализационных и водопроводных коммуникаций дома к указанному жилому помещениюThe problem is also solved by the fact that a section of a residential building containing separate living quarters is configured to install sanitary and hygienic equipment in at least one residential building. In particular, it is equipped with means of supply from the sewer and water communications of the house to the indicated residential premises
Целесообразно, чтобы указанное жилое помещение было оборудованы вытяжным вентиляционным каналом.It is advisable that the living quarters have been equipped with an exhaust ventilation duct.
Благодаря такому выполнению расширяются возможные варианты планировки отдельных квартир в секции.Thanks to this implementation, the possible layout options for individual apartments in the section are expanding.
Отдельные жилые помещения в секции могут быть использованы, как отдельное жилье, так и в составе одно-многокомнатной квартир, выполняя функции, либо подсобного помещения ( кухни, санузла), либо жилой комнаты.Separate residential premises in the section can be used either as separate housing, or as part of one-room apartments, performing the functions of either a utility room (kitchen, bathroom), or a living room.
В варианте использования практически всех отдельных жилых помещений секции в качестве отдельного жилья, целесообразно, чтобы помещения располагались с обеих сторон вдоль продольной оси секции на всю ее длину и имели выходы через общий коридор, расположенный по центральной продольной оси секции.In the variant of using practically all separate residential premises of the section as a separate housing, it is advisable that the premises are located on both sides along the longitudinal axis of the section along its entire length and have exits through a common corridor located along the central longitudinal axis of the section.
При этом для создания благоприятных условий естественного освещения и инсоляции отдельных помещений секция имеет меридиональное направление.Moreover, to create favorable conditions for natural lighting and insolation of individual rooms, the section has a meridional direction.
в дальнейшем наилучшие варианты выполнения предлагаемой полезной модели будут подробно описаны со ссылками на чертежи, на которых:hereinafter, the best embodiments of the proposed utility model will be described in detail with reference to the drawings, in which:
Фиг.1 изображает фрагмент плана жилого домаFigure 1 depicts a fragment of a plan of a residential building
Фиг. 2 - один из вариантов выполнения жилых помещений на фиг. 1FIG. 2 - one of the embodiments of residential premises in FIG. 1
На фиг.1 изображен фрагмент плана жилого дома, содержащего отдельные помещения 1 - 9. Возможны различные взаимные расположения отдельных помещений а также коридоров и лестничных узлов в жилых домах. Один из возможных вариантов изображен на фиг. 1, на примере которого и будут раскрыты более подробно возможные реализации предлагаемой полезной модели.Figure 1 shows a fragment of the plan of a residential building containing separate rooms 1 to 9. Various mutual arrangements of individual rooms as well as corridors and staircases in residential buildings are possible. One possible embodiment is shown in FIG. 1, on the example of which the possible implementations of the proposed utility model will be disclosed in more detail.
Отдельные помещения 1-9 размещены с обеих сторон общего коридора 10 и имеют выходы через общий коридор 10 к лестничному / лестнично-лифтовому узлу 11, образуя часть секции жилого дома.Separate rooms 1-9 are located on both sides of the common corridor 10 and have exits through the common corridor 10 to the staircase / staircase and elevator unit 11, forming part of the section of the residential building.
С целью создания благоприятных условий естественного освещения и инсоляции всех отдельных помещений 1-9 секция дома имеет меридиональное направление.In order to create favorable conditions for natural lighting and insolation of all individual rooms, the 1–9 section of the house has a meridional direction.
Традиционно, отдельные помещения в секции, в зависимости от распределения сантехнических коммуникаций, выполняют функции либо кухни, либо жилого помещения - жилой комнаты. Они могут быть объединены в одну или более отдельных одно-многокомнатных квартир.Traditionally, separate rooms in a section, depending on the distribution of plumbing communications, perform the functions of either a kitchen or a living room - a living room. They can be combined into one or more separate one-room apartments.
На фиг. 1 приведен пример многокомнатной квартиры, объединяющей все отдельные помещения 1-9. Отдельное помещение 9, разделено перегородками ( не показано) на раздельный санузел (уборную и ванную комнату) и кухню, а остальные помещения являются жилыми помещениями - жилыми комнатами.In FIG. 1 shows an example of a multi-room apartment, combining all the individual rooms 1-9. Separate room 9, divided by partitions (not shown) into a separate bathroom (toilet and bathroom) and kitchen, and the rest of the premises are residential premises - living rooms.
Оогласно одному из вариантов предлагаемой полезной модели, каждое из помещений 1-9 выполнено с возможностью установки в нем санитарно-гигиенического оборудования и снабжено вытяжным вентиляционным каналом.According to one of the variants of the proposed utility model, each of the rooms 1-9 is configured to install sanitary-hygienic equipment and is equipped with an exhaust ventilation duct.
На фиг. 1 приведен пример реализации такого варианта полезной модели. При этом приведенный ниже пример реализации не ограничивается только одним вариантом предлагаемой полезной модели.In FIG. Figure 1 shows an example of the implementation of such an embodiment of the utility model. Moreover, the example implementation below is not limited to only one version of the proposed utility model.
Через нишу 12, образованную со стороны общего коридора между двумя смежными отдельными помещениями (1 и 2; 3 и 4 ; и т.д.), проходят канализационный стояк 13 и водопроводные стояки 14, соответственно, для горячей и холодной воды. Каждый стояк снабжен подводами ( не показаны) к обоим смежным помещениям. Кроме того, через каждое отдельное помещение проходит вентиляционный блок 15 со сборным каналом и соединенным с ним, по меньщей мере одним, спутниковым вентиляционным каналом, выходящим в отдельное помещение.Through the niche 12, formed from the side of the common corridor between two adjacent separate rooms (1 and 2; 3 and 4; etc.), the sewer riser 13 and the water risers 14, respectively, for hot and cold water pass. Each riser is provided with leads (not shown) to both adjacent rooms. In addition, through each separate room passes the ventilation unit 15 with a collection channel and connected to it by at least one satellite ventilation channel that opens into a separate room.
Как и в известных конструкциях стояки и вентблоки монтируются на всю высоту здания.As in the well-known designs, risers and ventilation units are mounted to the entire height of the building.
Помещения 1-8 могут иметь участки стены, которые легко поддаются демонтажу для проведения труб сантехнического оборудования к канализационным и водопроводным стоякам 14 и 15. В предлагаемом варианте таким участком служит перегородка в области ниши 12.Premises 1-8 can have wall sections that can be easily dismantled for conducting pipes of sanitary equipment to sewer and water pipes 14 and 15. In the proposed embodiment, such a section is a partition in the area of a niche 12.
Стены между отдельными помещениями выполнены с чередованием монолитной (несущей) стены 16 и сборной стены 17, состоящей из двух перегородок ( не показаны), установленных с зазором друг относительно друга. При этом сборные стены упрощают выполнение ниш 12 . Кроме того стены с воздушным зазором обладают повышенной звукоизоляцией, а зазор сборной стены может быть использован для прокладки электропроводки.The walls between the individual rooms are made with alternating monolithic (bearing) wall 16 and the prefabricated wall 17, consisting of two partitions (not shown) installed with a gap relative to each other. At the same time, prefabricated walls simplify the implementation of niches 12. In addition, walls with an air gap have increased sound insulation, and a prefabricated wall gap can be used for wiring.
Благодаря такому выполнению многокомнатной квартиры любая из жилых комнат 1-8, показанная на фиг. 1, может быть оборудована санитарно-гигиеническими приборами. Наличие в жилых комнатах вентиляционных каналов вентблоков 17 улучшает вентиляцию жилых комнат, тем самым повышает их комфортность.Thanks to such a multi-room apartment, any of the living rooms 1-8 shown in FIG. 1, can be equipped with sanitary equipment. The presence in the living rooms of the ventilation ducts of the ventilation units 17 improves the ventilation of the living rooms, thereby increasing their comfort.
Кроме того описанная многокомнатная квартира достаточно легко поддается перепланировке, с выделением нескольких отдельных жилых помещений, оборудованных санитарно-гигиеническими приборами и вентиляционными каналами, что позволяет их использовать в качестве отдельного жилья.In addition, the described multi-room apartment can be easily redeveloped, with the allocation of several separate living rooms equipped with sanitary-hygienic devices and ventilation ducts, which allows them to be used as a separate housing.
На фиг. 2 изображен фрагмент плана жилого дома, состоящего из семи отдельных помещений 1-7, и традиционной однокомнатной квартиры, образованной двумя отдельными помещениями 8,9.In FIG. 2 shows a fragment of the plan of a residential building, consisting of seven separate rooms 1-7, and a traditional one-room apartment formed by two separate rooms 8.9.
В каждом отдельном помещении 1-7, служащем отдельным жилым помещением, выделена зона 18 санузла, оборудованная санитарногигиеническими приборами: унитазом 19, раковиной 20 и дущем (не показан) Пол в зоне 18 выполнен с уклоном к сливному отверстию (не показан), снабженному трапом (не показан).In each separate room 1-7, which serves as a separate living room, a bathroom zone 18 is allocated, equipped with sanitary hygiene devices: a toilet 19, a sink 20 and a shower (not shown) The floor in zone 18 is made with a slope to the drain hole (not shown) equipped with a ladder (not shown).
Для наиболее рационального подсоединения сантехнического оборудования зона 18 санузла примыкает к стене, отделяющей отдельное жилое помещение от общего коридора 10, где расположена ниша 12, с проходящим через нее стояками 14,15.For the most rational connection of plumbing equipment, the bathroom zone 18 adjoins the wall separating a separate living room from the common corridor 10, where niche 12 is located, with risers 14.15 passing through it.
За зоной 18 санузла расположена кухонная зона, в которой установлено кухонное оборудование, включающее мойку 21, соединенную с канализационным и водопроводными стояками 14, 15, и плиту 22, преимущественно электрическую. При этом в отдельном жилом помещении выведены два, соединенных со сборным каналом вентблока 16, спутниковых вентиляционных канала ( не показаны), со стороны зоны 18 санузла и плиты 22.Behind the bathroom zone 18 there is a kitchen zone in which kitchen equipment is installed, including a sink 21 connected to the sewer and water pipes 14, 15, and a stove 22, mainly electric. In this case, in a separate living room, two satellite ventilation ducts (not shown) connected to the assembly channel of the ventilation unit 16 are displayed, from the side of the bathroom zone 18 and the stove 22.
В описанном отдельном жилом помещении могут быть выполнены внутренние перегородки, отделяющие жилую зону, кухонную зону и зону санитарно-гигиенического узла друг от друга.In the described separate living room, internal partitions can be made separating the living area, the kitchen area and the area of the sanitary unit from each other.
Каждое отдельное жилое помещение 1-7 представляют собой отдельное жилье с необходимыми удобствами (отдельным входом, санузлом, кухонным оборудованием), присущими отдельной квартире, малой общей площадью (не более 26 кв.м.) и, соответственно, достаточно дещевое.Each separate dwelling 1-7 is a separate dwelling with the necessary amenities (separate entrance, bathroom, kitchen equipment) inherent in a separate apartment, a small total area (not more than 26 sq.m.) and, accordingly, quite cheap.
Авторами обнаружено, что наиболее экономически оправданным является характеристика отдельной квартиры исходя из общего объема, а не общей площади, как принято в настоящее время. Такая характеристика отдельной квартиры позволяет существенно расширить возможности архитектурно-конструкторских решений жилых зданий и жилых помещений в них. При этом, по мнению авторов, наиболее экономически выгодным является отдельные квартиры, объем которых не превышает 65 м.The authors found that the most economically feasible is the characteristic of a separate apartment based on the total volume, and not the total area, as is currently accepted. This characteristic of a separate apartment allows you to significantly expand the possibilities of architectural and design solutions of residential buildings and residential premises in them. At the same time, according to the authors, the most cost-effective is individual apartments, the volume of which does not exceed 65 m.
Отдельные помещения 8 и 9 объединены в традиционную однокомнатную квартиру, в которой помещение 9 разделено перегородками на раздельный санузел (уборную 23 и ванную комнату 24), кухню 25 и прихожую 26, а помещение 8 образует жилую комнату 26. В уборную 23, ванную комнату 24, кухню 25 и жилую комнату 24 выведены спутниковые вентиляционные каналы, соединенные со сборными каналами вентблоков 16, проходящих через помещения 8 и 9. Выход в общий коридор 10 из помещения 8 закрыт, а выход 27 из помещения 9 служит выходом/входом квартиры.Separate rooms 8 and 9 are combined into a traditional one-room apartment, in which room 9 is divided by partitions into a separate bathroom (lavatory 23 and bathroom 24), kitchen 25 and hallway 26, and room 8 forms a living room 26. In lavatory 23, bathroom 24 , kitchen 25 and living room 24, satellite ventilation channels are connected to the prefabricated channels of the ventilation units 16, passing through rooms 8 and 9. The exit to the common corridor 10 from room 8 is closed, and the exit 27 from room 9 serves as the exit / entrance of the apartment.
Приведенные выше примеры предпочтительного осуществления предложенного технического решения, содержащие указания на отдельные варианты выполнения, не исчерпывают возможных изменений и дополнений, очевидных специалисту в данной области техники, которые не затрагивают существа технического решения охарактеризованного формулой полезной модели.The above examples of the preferred implementation of the proposed technical solution, containing indications of individual embodiments, do not exhaust the possible changes and additions that are obvious to a person skilled in the art that do not affect the essence of the technical solution described by the formula of the utility model.
Claims (43)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| RU2000114972/20U RU15486U1 (en) | 2000-06-06 | 2000-06-06 | RESIDENTIAL ROOM (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES, SEPARATE APARTMENT (OPTIONS), RESIDENTIAL HOUSE SECTION (OPTIONS) |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| RU2000114972/20U RU15486U1 (en) | 2000-06-06 | 2000-06-06 | RESIDENTIAL ROOM (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES, SEPARATE APARTMENT (OPTIONS), RESIDENTIAL HOUSE SECTION (OPTIONS) |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| RU15486U1 true RU15486U1 (en) | 2000-10-20 |
Family
ID=48276221
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| RU2000114972/20U RU15486U1 (en) | 2000-06-06 | 2000-06-06 | RESIDENTIAL ROOM (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES, SEPARATE APARTMENT (OPTIONS), RESIDENTIAL HOUSE SECTION (OPTIONS) |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| RU (1) | RU15486U1 (en) |
Cited By (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2297501C1 (en) * | 2006-06-26 | 2007-04-20 | Владимир Дмитриевич Климухин | Multistory dwelling house |
-
2000
- 2000-06-06 RU RU2000114972/20U patent/RU15486U1/en active
Cited By (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2297501C1 (en) * | 2006-06-26 | 2007-04-20 | Владимир Дмитриевич Климухин | Multistory dwelling house |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US4341052A (en) | Building utility core | |
| US20050188632A1 (en) | Modular core wall construction system | |
| US4574533A (en) | Portable home | |
| CA2675815A1 (en) | Reusable worker housing and methods relating thereto | |
| RU15486U1 (en) | RESIDENTIAL ROOM (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES (OPTIONS), SEPARATE RESIDENTIAL PREMISES, SEPARATE APARTMENT (OPTIONS), RESIDENTIAL HOUSE SECTION (OPTIONS) | |
| CN111364800B (en) | Corridor type small-dwelling house building design method, building and state conversion method | |
| CN205134986U (en) | Notch set nature residential architecture in terraced many families | |
| JPH08120955A (en) | housing complex | |
| RU19296U1 (en) | DESIGN OF THE APARTMENT (OPTIONS), DESIGN OF THE SECTION OF THE RESIDENTIAL HOUSE (OPTIONS) | |
| KR20160122557A (en) | Duplex Structure for Apartment Buildings | |
| JPH1037497A (en) | housing complex | |
| CN113622486A (en) | Back of body examines formula bathroom water supply and drainage structure | |
| JP2001254413A (en) | Piping structure of multiple dwelling house | |
| JPH05187137A (en) | Building | |
| RU82237U1 (en) | MULTI-STOREY LARGE-PANEL BUILDING | |
| Zimmerman et al. | Plumbing system models for a set of reference buildings | |
| JP3098697U (en) | 2-story detached house | |
| RU58583U1 (en) | VERTICAL ROW OF LOCKED RESIDENTIAL MODULES OF MULTI-STOREY BUILDING OF CORRIDOR OR LIFTING TYPE | |
| SU697658A1 (en) | Sanitary cabin | |
| RU26807U1 (en) | LOW RESIDENTIAL RESIDENTIAL BUILDING HOUSE "SAPOZHNIKOVA-MAKAROVA" | |
| JPH01174773A (en) | Water circulation central system | |
| CN203320982U (en) | Water-saving type double-layer house | |
| JP2008002090A (en) | Residential building | |
| JP2018017007A (en) | Aggregation equipment and equipment unit equipped with the same | |
| JPH05125752A (en) | Draining method for bathroom unit and air-conditioning equipment |