[go: up one dir, main page]

LT4619B - (4r,5s,6s,7r)-hexahydro-1-[5-(3-aminoinazole)methyl]-butyl-5,6-dihydroxy-4,7-bis[phenylmethyl]-2h-1,3-diazepin-2-one, its preparation and its use as hiv protease inhibitor - Google Patents

(4r,5s,6s,7r)-hexahydro-1-[5-(3-aminoinazole)methyl]-butyl-5,6-dihydroxy-4,7-bis[phenylmethyl]-2h-1,3-diazepin-2-one, its preparation and its use as hiv protease inhibitor Download PDF

Info

Publication number
LT4619B
LT4619B LT99-045A LT99045A LT4619B LT 4619 B LT4619 B LT 4619B LT 99045 A LT99045 A LT 99045A LT 4619 B LT4619 B LT 4619B
Authority
LT
Lithuania
Prior art keywords
compound
hiv
formula
och
reverse transcriptase
Prior art date
Application number
LT99-045A
Other languages
Lithuanian (lt)
Other versions
LT99045A (en
Inventor
James David Rodgers
Patrick Yuk-Sun Lam
Original Assignee
Dupont Pharmaceuticals Company
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Dupont Pharmaceuticals Company filed Critical Dupont Pharmaceuticals Company
Publication of LT99045A publication Critical patent/LT99045A/en
Publication of LT4619B publication Critical patent/LT4619B/en

Links

Landscapes

  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)

Abstract

This invention relates to formula (I) compounds, its pharmaceutically suitable salts and its pro-medicine forms are suitable to use as HIV protease inhibitors, to pharmaceutical compositions and diagnostic sets which include these compounds, and to its use for treatment of viral infections or to perform standard and reagent testing.<IMAGE>

Description

IŠRADIMO SRITISFIELD OF INVENTION

Šis išradimas pagrindinai yra susijęs su 1-(3-aminoindazol-5-il)-3-butiicikliniu karbamidu, kuris yra tinkamas kaip ŽIV proteazės inhibitorius, su farmacinėmis kompozicijomis ir diagnostiniais rinkiniais, i kuriuos Įeina šis karbamidas, ir su jo panaudojimo būdais virusinių infekcijų gydymui arba kaip standartų bei reagentų tyrimams.The present invention relates essentially to 1- (3-aminoindazol-5-yl) -3-butycyclic urea which is useful as an HIV protease inhibitor, to pharmaceutical compositions and diagnostic kits comprising this urea, and to methods of using it in viral for the treatment of infections or as standards and reagents for testing.

IŠRADIMO KILMĖORIGIN OF THE INVENTION

Du atskiri retrovirusai - žmogaus imunodeficito virusas (ŽIV) 1 tipo (ŽIV-1) arba 2 tipo (ŽIV-2) - buvo etiologiškai susieti su imunosupresine liga Įgytuoju imunodeficito sindromu (AIDS). ŽIV seropozityvūs individai iš pradžių neturi ligos požymių, tačiau jiems paprastai išsivysto su AiDS susijęs kompleksas (ARO), po kurio seka AiDS. Ligos paveiktiems individams labai smarkiai slopinamas imunitetas, ir tai nulemia išsekimą, o galiausiai ir fatališkas savalaikes infekcijas.Two separate retroviruses, human immunodeficiency virus (HIV) type 1 (HIV-1) or type 2 (HIV-2), have been etiologically associated with immunosuppressive disease Acquired Immunodeficiency Syndrome (AIDS). HIV seropositive individuals initially show no evidence of disease, but generally develop AiDS-associated complex (ARO) followed by AiDS. Individuals affected by the disease are severely depressed of their immunity, leading to burnout and ultimately to fatal, timely infections.

AIDS liga yra ŽIV-1 arba ŽIV-2 viruso veikios galutinis rezultatas, atsirandantis po viruso sudėtingo gyvenimo ciklo, Viruso gyvenimo ciklas prasideda prisijungus virusui prie žmogaus-šeimininko T-4 limfocitines imuninės ląsteles per giikoproteino, esančio ant viruso apsauginio apvalkaio paviršiaus, ryši su CD4 glikoproteinu ant limfocito ląstelės. Kai prisijungimas įvyksta, virusas nusimeta savo giikoproteinin.Į apvalkalą, įsiskverbia į šeimininko ląsteles membrana ir atidengia jos RNR. Viruso fermentas atvirkštinė transkriptazė - nukreipia RNR transkripcijos procesą į vienarandę DNR, Virusinė RNR degraduojama ir sukuriama antroji DNR grandine. Ši dvigrandė DNR integruojama į žmogaus ląstelės genus, ir šie genai naudojami ląstelės reprodukcijai.AIDS disease is the end result of the action of HIV-1 or HIV-2 following the complex life cycle of the virus, the life cycle of the virus begins by attaching the virus to human host T-4 lymphocytic immune cells via a glycoprotein on the surface of the virus envelope CD4 glycoprotein on a lymphocyte cell. When attachment occurs, the virus dips its glycoprotein into its envelope, penetrates the membrane of the host cells and exposes its RNA. Viral enzyme reverse transcriptase - directs the RNA transcription process into single-stranded DNA, viral RNA is degraded and a second strand of DNA is created. This double-stranded DNA is integrated into the genes of a human cell, and these genes are used for cell reproduction.

Šiuo atveju žmogaus ląstelė vykdo reprodukcijos procesą, panaudodama savo RNR polimerazę integruotos DNR transkribavimui j virusinę RNR. Virusinė RNR transiiuojama j prekursoriaus gag-pol sulietą poliproteiną. Tada šj poliproteiną skaldo ŽIV proteazės fermentas, ir gaunami subrendę virusiniai baltymai. Taigi, ŽIV proteazė yra atsakinga už reguliavimą kaskados skaldymų, kurie atveda į virusinės dalelės subrendimą j virusą, kuris turi pilną infekcijos gebą.In this case, the human cell undergoes a process of reproduction using its own RNA polymerase to transcribe integrated DNA into viral RNA. Viral RNA is translated into the precursor gag-pol fusion polyprotein. This polyprotein is then cleaved by the HIV protease enzyme to produce mature viral proteins. Thus, the HIV protease is responsible for regulating the cascade of cleavages that lead to the maturation of the viral particle into a virus that has full infection capacity.

Tipiškas žmogaus imuninės sistemos atsakas, naikinantis Įsiskverbusi virusą, yra apsunkinamas, nes didžioji dalis viruso gyvenimo ciklo praeina latentinėje būsenoje imuninės ląstelės viduje. Be to, viruso atvirkštinė transkriptazė - fermentas, naudojamas naujos virusinės dalelės sudarymui, nėra labai specifinė ir sukelia transkripcijos klaidas, kurios duoda pastoviai besikeičiančius glikoproteinus ant viruso apsauginio apvalkalo paviršiaus. Šio specifiškumo stoka sumažina imuninės sistemos efektyvumą, kadangi antikūnai, specifiškai gaminami prieš vieną glikoproteiną, gali būti nenaudingi prieš kitą glikoproteiną, ir taip sumažėja antikūnų, galinčių kovoti su virusu, skaičius. Virusas toliau reprodukuojamas, o imuninės sistemos atsakas vis silpnėja. Pagaliau ŽIV visiškai užvaldo organizmo imuninę sistemą, suteikdamas galimybę įsigalėti savalaikėms infekcijoms, ir nenaudojant priešvirusinių agentų, imunomoduliatorių arba ir vienų ir kitų, gali Įvykti mirtis.The typical response of the human immune system, which kills the virus upon penetration, is complicated by the fact that most of the virus's life cycle goes through a latent state inside the immune cell. In addition, the viral reverse transcriptase, an enzyme used to form a new viral particle, is not very specific and causes transcription errors that yield ever-changing glycoproteins on the surface of the virus's protective envelope. This lack of specificity reduces the effectiveness of the immune system, since antibodies specifically produced against one glycoprotein may be useless against another glycoprotein, thus reducing the number of antibodies that can fight the virus. The virus continues to reproduce and the immune system's response is weakened. Finally, HIV completely overcomes the body's immune system, enabling timely infections, and death without the use of antiviral agents, immunomodulators, or both.

Viruso gyvenimo cikle yra mažiausiai trys kritiniai taškai, kurie buvo identifikuoti kaip galimi priešvirusinių vaistų taikiniai (1) pradinis viruso prisijungimas prie T-4 limfocito arba makrofago vietos, (2) virusinės RNR transkripcija i virusinę DNR (atvirkštine transkriptazė, AT) ir (3) naujos virusines dalelės susirinkimas reprodukcijos metu (pvz., ŽIV aspano rūgšties proteazė arba ŽIV proteaze).There are at least three critical points in the viral life cycle that have been identified as potential antiviral targets (1) initial viral binding to a T-4 lymphocyte or macrophage site, (2) transcription of viral RNA into viral DNA (reverse transcriptase, AT), and (3) ) assembly of a new viral particle during reproduction (e.g., HIV aspartic acid protease or HIV protease).

Retrovirusų genomai koduoja proteazę, kuri yra atsakinga už vieno arba daugiau poiiproteinų pirmtakų, tokių kaip po/ ir gag genų produktai, proteolitini brendimą. Žr. Wellink, Arch. Virol. 98, 1 (1988). Retrovirusines proteazės dažniausiai subrandina gag pirmtaką i pagrindinius baltymus, ir taip pat subrandina pol pirmtaką j atvirkštinę transkriptazę ir retrovirusinę proteazę.Retroviral genomes encode a protease that is responsible for the proteolytic maturation of one or more polyprotein precursors, such as po / and gag gene products. See also: Wellink, Arch. Virol. 98, 1 (1988). Retroviral proteases commonly mature the gag precursor to the parent protein, and also mature the pol precursor to the reverse transcriptase and the retroviral protease.

Infekuojančio viruso susiformavimui reikalingas tikslus pirmtako poliproteinų subrandinimas retrovirusinės proteazės pagalba. Buvo parodyta, kad in vitro mutagenezė, kurioje produkuojamas turintis proteazės trūkumą virusas, duoda nesubrendusių pagrindinių formų produkciją, kurios nėra infekciškos. Žr. Cravvford et ai., J. Virol. 53, 899 (1985); Katoh et ai., Virology 145, 280 (1985), Todėl retrovirusinės proteazės inhibicija yra patrauklus taikinys priešvirusinei terapijai. Žr. Mitsuya, Natų re 325, 775 (1987).The formation of an infectious virus requires the precise maturation of its precursor polyproteins by a retroviral protease. It has been shown that in vitro protease deficient virus mutagenesis produces immature basic forms that are not infectious. See also: Cravford et al., J. Virol. 53: 899 (1985); Katoh et al., Virology 145, 280 (1985), therefore, inhibition of retroviral protease is an attractive target for antiviral therapy. See also: Mitsuya, Native Re 325, 775 (1987).

Galimybė inhibuoti virusinę proteazę sukuria būdą blokuoti viruso replikaciją, taigi ir virusinių ligų, tokių kaip AIDS gydymo būdą, kuris gali turėti mažiau pašalinių poveikių, būti efektyvesnis ir mažiau rezistentiškas vaistams, lyginant su dabartiniais gydymo būdais. Dėl to šiuo metu prekyboje yra trys ŽiV proteazės inhibitoriai - Roche sakvinaviras, Abbott’o ritonaviras ir MerckO indinaviras, ir atliekami keleto potencialių proteazės inhibitorių klinikiniai tyrimai, pvz. Vertex VX-478, Agouron'o nelfinaviro, Japan Energy KNI-272 ir Ciba-Geigy CGP 61755.The ability to inhibit viral protease creates a way to block viral replication, and thus a treatment for viral diseases such as AIDS, which may have fewer side effects, be more effective and less drug resistant than current treatments. As a result, three HIV protease inhibitors are currently on the market, Roche saquinavir, Abbott ritonavir and MerckO indinavir, and clinical trials of several potential protease inhibitors, e.g. Vertex VX-478, Agouron nelfinavir, Japan Energy KNI-272 and Ciba-Geigy CGP 61755.

Remiantis duomenimis apie šiuo metu prekyboje esančius ir klinikoje tiriamus proteazių inhibitorius, buvo ištirta daug įvairių junginių, galinčių būti ŽIV proteazės inhibitoriais. Viena struktūra - cikliniai karbamidai - atkreipė ypatingą dėmesį. Pavyzdžiui, PCT paraiškose Nr, VVO94/19329 ir WO93/07128 Lam ir kt. pagrindinai aprašo ciklinius karbamidus, kurių formulė:Based on data from commercially available and clinically tested protease inhibitors, a variety of compounds that may be HIV protease inhibitors have been investigated. One structure, cyclic ureas, has received special attention. For example, in PCT Application Nos. WO94 / 19329 and WO93 / 07128, Lam et al. generally describes cyclic ureas having the formula:

HO OH ir tokių karbamidų gavimo būdus. Nors šio išradimo junginiai patenka į Lam ir Irt. aprašymą, jie nėra konkretizuoti.HO OH and methods for preparing such ureas. Although the compounds of the present invention fall within the scope of Lam and Irt. description, they are not specific.

Kiti cikliniai karbamidai aprašyti Lam et ai, J. Med. Chem. 1996, 39. 3514-3525. Nors šiame straipsnyje yra aprašyti įvairūs cikliniai karbamidai, imidazolmetilo grupę turintys junginiai nėra aprašyti.Other cyclic ureas are described in Lam et al., J. Med. Chem. 1996, 39. 3514-3525. Although various cyclic ureas are described in this article, compounds having an imidazolomethyl group are not described.

Net ir turint gana sėkmingus dabartinius proteazės inhibitorius, buvo rasta, kad ŽIV pacientai gali pasidaryti rezistentiški atskiram proteazės inhibitoriui. Taigi, tolimesnei kovai su ŽIV infekcija yra pageidautina sukurti papildomus proteazės inhibitorius.Even with relatively successful current protease inhibitors, it has been found that HIV patients can become resistant to a single protease inhibitor. Thus, further protease inhibitors are desirable for further combating HIV infection.

IŠRADIMO SANTRAUKASUMMARY OF THE INVENTION

Taigi, vienas šio išradimo tikslas yra pateikti naujus proteazės inhibitorius.Thus, one object of the present invention is to provide novel protease inhibitors.

Kitas šio išradimo tiksiąs yra pateikti farmacines kompozicijas, pasižyminčias proteazės inhibavimo aktyvumu, kuriose yra farmaciškai tinkamas nešiklis ir bent vieno iš šio išradimo junginių arba jo farmaciškai tinkamos druskos, arba jo provaisto formos terapiškai efektyvus kiekis.Another object of the present invention is to provide pharmaceutical compositions having a protease inhibitory activity comprising a pharmaceutically acceptable carrier and a therapeutically effective amount of at least one of the compounds of the present invention or a pharmaceutically acceptable salt thereof or a prodrug thereof.

Dar kitas šio išradimo tikslas yra pateikti naują ŽIV infekcijos gydymo būdą, kuris apima bent vieno iš šio išradimo junginių arba jo farmaciškai tinkamos druskos, arba jo provaisto formos terapiškai efektyvaus kiekio skyrimą tokio gydymo reikalingam subjektui.Yet another object of the present invention is to provide a novel treatment for HIV infection which comprises administering to a subject in need of such treatment a therapeutically effective amount of at least one of the compounds of the present invention, or a pharmaceutically acceptable salt thereof, or prodrug thereof.

Dar kitas šio išradimo tikslas yra pateikti naują ŽIV infekcijos gydymo būdą, kuris apima (a) vieno iš šio išradimo junginių ir (b) vieno arba daugiau junginių, pasirinktų iš grupės, susidedančios iš ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitorių ir ŽIV proteazės inhibitorių, terapiškai efektyvaus derinio skyrimą tokio gydymo reikalingam subjektui.Yet another object of the present invention is to provide a novel method of treating HIV infection which comprises a therapeutically effective combination of (a) one of the compounds of the present invention and (b) one or more compounds selected from the group consisting of HIV reverse transcriptase inhibitors and HIV protease inhibitors. to a subject in need of such treatment.

Dar kitas šio išradimo tikslas yra pateikti ŽIV inhibavimo kūno skysčio mėginyje būdą, kuris apima kūno skysčio mėginio paveikimą šio išradimo junginio efektyviu kiekiu.Yet another object of the present invention is to provide a method of inhibiting HIV in a body fluid sample which comprises treating the body fluid sample with an effective amount of a compound of the invention.

kita io išradimo tiksiąs vra oateikt: rinkini kur bent vieno iš šio išradimo jungimų toks kiekis, kuris yra efektyvus naudoti kaip standartas arba reagentas teste arba bandyme potencialaus vaisto, galinčio inhibuoti ŽIV proteazę, ŽIV augimą arba ir vieną ir kitą, nustatymui.Another object of the present invention is to provide a kit wherein the amount of at least one of the compounds of the present invention is effective as a standard or reagent in a test or assay to identify a potential drug that can inhibit HIV protease, HIV growth, or both.

Šiuos ir kitus tikslus, kurie paaiškės iš toliau duodamo smulkaus aprašymo, išradėjai pasiekė atradę, kad i formulės:These and other objects, which will be apparent from the following detailed description, have been achieved by the inventors, having discovered that the formula:

(b) bent vieno junginio, pasirinkto iš grupės, susidedančios iš ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitorių ir ŽIV proteazės inhibitorių, derinio terapiškai efektyvaus kiekio skyrimą tokio gydymo reikalingam subjektui.(b) administering to a subject in need of such treatment a therapeutically effective amount of at least one compound selected from the group consisting of HIV reverse transcriptase inhibitors and HIV protease inhibitors.

Kitame tinkamiausiame Įgyvendinimo variante atvirkštinės transkriptazės inhibitorius yra nukleozidinis atvirkštinės transkriptazės inhibitorius.In another most preferred embodiment, the reverse transcriptase inhibitor is a nucleoside reverse transcriptase inhibitor.

Dar labiau tinkamame Įgyvendinimo variante nukleozidinis atvirkštinės transkriptazės inhibitorius yra pasirinktas iš AZT, 3TC, ddl, ddC ir d4T, o proteazės innibitorius yra pasirinktas iš sakvinaviro, ritonaviro, indinaviro, VX478, nelfinaviro, KNI-272, CGP-61755 ir U-103017.In a more preferred embodiment, the nucleoside reverse transcriptase inhibitor is selected from AZT, 3TC, ddl, ddC and d4T, and the protease innibitor is selected from saquinavir, ritonavir, indinavir, VX478, nelfinavir, KNI-2717, CGP-61755.

Kitame dar labiau tinkamame Įgyvendinimo variante nukleozidinis atvirkštinės transkriptazės inhibitorius yra pasirinktas iš AZT ir 3TC, o proteazės inhibitorius yra pasirinktas iš sakvinaviro, ritonaviro ir indinaviro.In another more preferred embodiment, the nucleoside reverse transcriptase inhibitor is selected from AZT and 3TC, and the protease inhibitor is selected from saquinavir, ritonavir and indinavir.

Dar labiau tinkamame Įgyvendinimo variante nukleozidinis atvirkštinės transkriptazės inhibitorius yra AZT.In a more preferred embodiment, the nucleoside reverse transcriptase inhibitor is AZT.

Kitame dar labiau tinkamame Įgyvendinimo variante proteazės inhibitorius yra indinaviras.In another more preferred embodiment, the protease inhibitor is indinavir.

Penktajame šio išradimo Įgyvendinimo variante pateikiamas farmacinis rinkinys, tinkamas gydyti ŽIV infekcijai, kuris susideda iš terapiškai efektyvaus kiekio:A fifth embodiment of the present invention provides a pharmaceutical kit for treating HIV infection comprising a therapeutically effective amount of:

(a) i formulės junginio; ir (b) bent vieno junginio, pasirinkto iš grupės, susidedančios iš ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitorių ir ŽIV proteazes inhibitorių, esančių vienoje arba keliose steriliose talpose.(a) a compound of formula i; and (b) at least one compound selected from the group consisting of HIV reverse transcriptase inhibitors and HIV protease inhibitors in one or more sterile containers.

Šeštajame šio išradimo Įgyvendinimo variante pateikiamas naujas ŽIV , eančio kūno skysčio mėginyje, inhibavimo būdas, kuris apima kūno skysčio mėginio apdorojimą i formules junginio efektyviu kiekiu.In a sixth embodiment, the present invention provides a novel method of inhibiting HIV in a bodily fluid sample which comprises treating the bodily fluid sample with an effective amount of a compound of the formulas.

Septintajame šio Išradimo Įgyvendinimo variante pateikiamas naujas rinkinys arba talpa, kurioje yra toks I formulės junginio kiekis, kuris yra efektyvus naudoti kaip standartas arba kaip reagentas teste arba bandyme, nustatant potencialaus vaisto sugebėjimą inhibuoti ŽIV proteazę, ŽIV augimą arba ir vieną, ir kitą.A seventh embodiment of the present invention provides a novel kit or container containing an amount of a compound of Formula I that is effective for use as a standard or as a reagent in a test or assay for determining the ability of a potential drug to inhibit HIV protease, HIV growth, or both.

APIBRĖŽIMAIDEFINITIONS

Toliau duodami čia naudojami terminai ir išsireiškimai turi nurodytas reikšmes. Reikia turėti omenyje, kad šio išradimo junginiai turi asimetriškai pakeistą anglies atomą ir jie gali būti išskirti kaip optiškai aktyvūs arba kaip raceminės formos. Specialistams žinoma kaip pagaminti optiškai aktyvias formas, pavyzdžiui, perskiriant racemines formas arba sintezės iš optiškai aktyvių pradinių medžiagų būdu. Jeigu konkreti stereochemija arba izomero forma nenurodyta, turimos omenyje visos chiraiinės, diastereomerinės, raceminės formos ir visos geometrinių izomerų formos.The following terms and expressions have the meanings given below. It will be appreciated that the compounds of the present invention have an asymmetrically substituted carbon atom and may be isolated as optically active or as racemic forms. It is known to those skilled in the art how to prepare optically active forms, for example, by resolving racemic forms or by synthesis from optically active starting materials. Unless a particular stereochemistry or isomeric form is specified, all chiral, diastereomeric, racemic, and geometric isomeric forms are meant.

Čia naudojamas terminas “ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitorius reiškia ir nukleozidinius, ir nenukleozidinius ŽIV atvirkštinės transkriptazės (AT) inhibitorius. Nukleozidinių AT inhibitorių pavyzdžiais yra (bet jais neapsiribojama) AZT, ddC, ddl d4T ir 3TC. Nenukleozidinių AT inhibitorių pavyzdžiais yra (bet jais neapsiribojama) viviradinas (Pharmacia and Upjohn U90152S), TIBO dariniai, BI-RG-587, nevirapinas, L-697,661, L Y 73497 ir Ro 18,893 (Roche).As used herein, the term "HIV reverse transcriptase inhibitor" refers to both nucleoside and non-nucleoside HIV reverse transcriptase (AT) inhibitors. Examples of nucleoside AT inhibitors include, but are not limited to, AZT, ddC, ddl d4T, and 3TC. Examples of non-nucleoside AT inhibitors include, but are not limited to, viviradine (Pharmacia and Upjohn U90152S), TIBO derivatives, BI-RG-587, nevirapine, L-697,661, LY 73497, and Ro 18,893 (Roche).

Čia naudojamas terminas “ŽIV proteazės inhibitorius reiškia junginius, kurie inhibuoja ŽIV proteazę. Jų pavyzdžiais yra (bet jais neapsiribojama) sakvinaviras (Roche, Ro31-8959), ritonaviras (Abbott, ABT-538), indinaviras (Merck, MK-639), VX-478 (Vertex/Glaxo Wellcome), nelfinaviras (Agouron, AG-1343). KNi-272 (Japan Energy), CGP-61755 (Ciba-Geigy) ir U-103017 (Pharmacia and Upjohn). Paoiidomais pavyzdžiais yra ciklinės proteazės inhibitoriai, aprašyti WO 93/07123, WO 94/19329, WO 94/22840 Ir PCT paraiškoje Nr, US96/03426.As used herein, the term "HIV protease inhibitor" refers to compounds that inhibit HIV protease. Examples include, but are not limited to, saquinavir (Roche, Ro31-8959), ritonavir (Abbott, ABT-538), indinavir (Merck, MK-639), VX-478 (Vertex / Glaxo Wellcome), nelfinavir (Agouron, AG). -1343). KNi-272 (Japan Energy), CGP-61755 (Ciba-Geigy) and U-103017 (Pharmacia and Upjohn). Preferred examples include cyclic protease inhibitors described in WO 93/07123, WO 94/19329, WO 94/22840 and PCT Application No. US96 / 03426.

Čia naudojamas terminas “farmaciškai tinkamos druskos reiškia išradime aprašytų junginių darinius, kai pagrindinis junginys yra modifikuojamas, pagaminant jo druskas su rūgštimis arba su bazėmis. Farmaciškai tinkamų druskų pavyzdžiais yra (bet jais neapsiribojama) bazinių liekanų, tokių kaip aminogrupę, mineralinių arba organinių rūgščių druskos: rūgštinių liekanų, tokių kaip karboksirūgšties grupė, šarminių metalų arba organinės druskos; ir pan. Farmaciškai tinkamos druskos apima Įprastas netoksiškas druskas arba gautas pagrindinio junginio ketvirtines amonio druskas, pavyzdžiui, iš netoksiškų neorganinių arba organinių rūgščių. Pavyzdžiui, tokios įprastos netoksiškos druskos yra druskos, gautos iš neorganinių rūgščių, kaip antai vandenilio chlorido, vandenilio bromido, sulfato, sulfamo, fosfato, nitrato ir pan.; ir druskos, pagamintos iš organinių rūgščių, kaip antai acto, propiono, gintaro, glikolio, stearino, pieno, obuolių, vyno, citrinos, askorbo, pamo, maleino, hidroksimaleino, fenilacto, glutamo, benzenkarboksirūgšties, salicilo, sulfanilo, 2-acetoksibenzenkarboksirūgšties, fumaro, toluensulfonrūgšties, metansulfonrūgšties, etandisulfonrūgšties, oksalo, izetiono ir pan. rūgščių.As used herein, the term "pharmaceutically acceptable salts" refers to derivatives of the compounds of the invention where the parent compound is modified to form its salts with acids or bases. Examples of pharmaceutically acceptable salts include, but are not limited to, mineral or organic acid salts of basic residues such as an amino group: acidic residues such as a carboxylic acid group, alkali metal or organic salts; and etc. Pharmaceutically acceptable salts include the usual non-toxic salts or the resulting quaternary ammonium salts of the parent compound, for example, from non-toxic inorganic or organic acids. For example, such common non-toxic salts include salts derived from inorganic acids such as hydrochloric, hydrobromic, sulfate, sulfamic, phosphate, nitrate and the like; and salts derived from organic acids such as acetic, propionic, succinic, glycolic, stearic, lactic, malic, tartaric, citric, ascorbic, pamo, maleic, hydroxymaleic, phenylacetic, glutamic, benzoic, salicylic, sulfanyl, 2-acetoxybenzoic, fumar, toluenesulfonic acid, methanesulfonic acid, ethanedisulfonic acid, oxal, isethion and the like. of acids.

Šio išradimo junginių farmaciškai tinkamos druskos gali būti susintetintos iš pagrindinio junginio, kuriame yra bazinė arba rūgštinė liekana, įprastais cheminiais būdais. Paprastai tokios druskos gali būti pagaminamos veikiant šių junginių laisvos rūgšties arba bazės formas atitinkamos bazės arba rūgšties stechiometriniu kiekiu vandenyje arba organiniame tirpiklyje, arba jų abiejų mišinyje; paprastai tinamiausios yra nevandeninės terpės, kaip antai eteris, etilacetatas, etanolis, izopropanolis arba acetonitrilas. Tinkamų druskų sąrašas yra randamas Remington’s Pharmaceutical Sciences, 17th ed,, Mack-Publishing Company, Easton, PA, 1985, p. 1418, kuris čia duodamas kaip literatūros šaltinis.Pharmaceutically acceptable salts of the compounds of the present invention may be synthesized from the parent compound containing a basic or acidic residue by conventional chemical means. Generally, such salts may be prepared by reacting the free acid or base forms of these compounds with a stoichiometric amount of the corresponding base or acid in water or in an organic solvent, or in a mixture of both; non-aqueous media such as ether, ethyl acetate, ethanol, isopropanol or acetonitrile are usually preferred. A list of suitable salts is found in Remington's Pharmaceutical Sciences, 17th ed., Mack-Publishing Company, Easton, PA, 1985, p. 1418, which is given here as a source of literature.

Čia naudojama fraze farmaciškai tinkami” reiškia tokius jungimus, medžiagas, kompozicijas ir/arba dozuotas formas, kurios pagal medicinini sprendimą yra tinkamos naudoti sąlytyje su žmonių arba gyvūnų audimais ir nerodo perdėto toksiškumo, suerzinimo, neduoda alerginio atsako arba kitokių problemų bei komplikacijų, ir atitinka priimtiną naudos,fizikos santyki,As used herein, the phrase "pharmaceutically acceptable" refers to compounds, materials, compositions and / or dosage forms which, by medical judgment, are suitable for use in contact with human or animal tissues and do not show excessive toxicity, irritation, allergic response, or other problems and complications. acceptable ratio of benefits, physics,

Laikoma, kad ;'provaistai apima bet kokius kovaientiškai prijungtus nešiklius, kurie atpalaiduoja šio išradimo veiklųjį pagrindinį I arba kitos formules šio išradimo jungini arba jungimus in vivo, kai toks provaistas yra duodamas žinduoliui. Šio išradimo junginio, pavyzdžiui, (I) formulės junginio, provaistai yra pagaminami modifikuojant junginyje esančias funkcines grupes taip, kad tokios modifikacijos yra suskaldomos arba įprastomis manipuliacijomis, arba in vivo iki pagrindinio junginio. Provaistais yra šio išradimo junginiai, kuriuose hidroksilo arba aminogrupė yra prijungta prie kokios nors grupės taip, kad kai tokį provaistą gauna žinduolis, jis suskyla, atitinkamai susidarant laisvai hidroksilo arba aminogrupei. Provaistų pavyzdžiais yra (bet jais neapsiribojama) I formulės junginio alkoholinių ir amino funkcinių grupių acetato, formiato arba benzoato dariniai; I formulės junginio alkoholinių funkcinių grupių fosfato esteriai, dimetiiglicino esteriai, aminoalkiibenzilo esteriai, aminoalkilo esteriai ir karboksialkiio esteriai; ir pan. Papildomais pavyzdžiais yra junginiai, kuriuose sujungiamos I formulės junginių dvi hidroksilo grupės, susidarant epoksidui; -OCH2SCH2O-:It is considered that ; Prodrugs include any covalently attached carrier which will release the active parent compound of formula I or other compounds of the present invention or compounds in vivo when such a prodrug is administered to a mammal. Prodrugs of a compound of the invention, such as a compound of formula (I), are prepared by modifying the functional groups present in the compound such that such modifications are cleaved either by conventional manipulation or in vivo to the parent compound. Prodrugs are compounds of the present invention wherein the hydroxyl or amino group is attached to a group such that when such a prodrug is obtained in a mammal, it is cleaved to form a free hydroxyl or amino group, respectively. Examples of prodrugs include, but are not limited to, acetate, formate, or benzoate derivatives of alcohol and amino functional groups of a compound of Formula I; Phosphate esters, dimethylglycine esters, aminoalkyl benzyl esters, aminoalkyl esters and carboxyalkyl esters of alcohol functional groups of a compound of formula I; and etc. Further examples are compounds which combine two hydroxyl groups of compounds of formula I to form an epoxide; -OCH 2 SCH 2 O-:

-OC(=O)O-,' -OCH2O-; -OC(=S)O-; -00(=0)0(=0)0-: -OC(CH3)2O: -00((ΟΗ2)3ΝΗ2)(ΟΗ3)0-; -00(ΟΟΗ3)(ΟΗ2ΟΗ2ΟΗ3)0-; arba-0S(=0)0-.-OC (= O) O-, -OCH 2 O-; -OC (= S) O-; -00 (= 0) 0 (= 0) 0-: -OC (CH 3 ) 2 O: -00 ((ΟΗ 2 ) 3 ΝΗ 2 ) (ΟΗ 3 ) 0-; -00 (ΟΟΗ3) (ΟΗ 2 ΟΗ 2 ΟΗ3) 0-; or-0S (= 0) 0-.

Laikoma, kad “stabilus junginys ir “stabili struktūra reiškia junginį, kuris yra pakankamai atsparus, kad išlaikytų išskyrimą iš reakcijos mišinio iki tinkamo grynumo laipsnio ir pagaminimą efektyvaus terapinio agento kompozicijos. Šis išradimas apima tik stabilius junginius."Stable compound" and "stable structure" are intended to mean a compound which is sufficiently resistant to withstand isolation from the reaction mixture to an appropriate degree of purity and preparation of an effective therapeutic agent composition. The present invention includes only stable compounds.

Terminas “pakeistas reiškia, kad vienas arba daugiau vandenilių prie išsireiškime, kuriame naudojamas “pakeistas”, nurodyto atomo yra pakeisti kokiomis nors iš nurodytų grupių rinkinio su sąlyga, kad neviršijamas nurodyto atomo normalus valentingumas ir kad toks pakeitimas duoda stabilų jungini, Jeigu pakaitas yra ketogrupė (t.y, =0), tada prie to atomo yra pakeisti 2 vandeniliai.The term "substituted" means that one or more hydrogens at the atom specified in the expression "substituted" are substituted in any set of the specified groups, provided that the normal valence of the indicated atom is not exceeded and that such substitution produces a stable compound. (ie, = 0) then 2 hydrogens are substituted at that atom.

“Terapiškai efektyvus krekis' reiškia toki šio išradimo junginio kieki arba jungimų derinio kieki, kuris apibrėžiamas kaip efektyviai mhibuojantis subjekto ZiV infekciją arba gydantis subjekto ŽIV infekcijos simptomus. Pageidautina, kai junginių derinys būtų sinergetinis derinys. Sinergetinis efektas, kaip aprašyta, pavyzdžiui, Chou and Talalay, Adv. Enzyme Reaul. 22:27-55 (1934), yra tada, kai junginio poveikis (šiuo atveju ŽIV replikacijos inhibicija), vartojant ji derinyje, yra didesnis, nei junginių adityvinis efektas, vartojant juos kaip atskirus agentus. Paprastai sinergetinis efektas aiškiausiai pademonstruojamas, imant mažesnes nei optimalios junginių koncentracijas. Sinergetinis efektas gali pasireikšti derinio mažesniu citotoksiškumu, padidintu priešvirusiniu poveikiu arba kokiu nors kitu naudingu poveikiu, lyginant su atskirais komponentais."Therapeutically effective crack" means an amount of a compound or combination of compounds of this invention that is defined as effectively inhibiting a subject's ZiV infection or treating a subject's HIV infection symptoms. Preferably, the combination of compounds would be a synergistic combination. Synergistic effect as described, for example, in Chou and Talalay, Adv. Enzyme Reaul. 22: 27-55 (1934), is when the effect of a compound (in this case inhibition of HIV replication) when used in combination is greater than the additive effect of the compounds when used alone. Generally, synergistic effects are most clearly demonstrated at sub-optimal concentrations of compounds. The synergistic effect may be due to the combination's reduced cytotoxicity, enhanced antiviral activity, or any other beneficial effect compared to the individual components.

Kitos išradimo ypatybės paaiškės iš tolimesnio pavyzdinių Įgyvendinimo variantų aprašymo, kurie duodami išradimo iliustracijai.Other features of the invention will become apparent from the following description of exemplary embodiments, which are given by way of illustration of the invention.

PAVYZDŽIAIEXAMPLES

Pavyzdžiuose naudojami tokie sutrumpinimai: °C” - Celsijaus laipsniai, “d - dubletas, “dd - dvigubas dubletas, “ekv - ekvivalentas arba ekvivalentai, g - gramas arba gramai, “mg - miligramas arba miligramai, “ml - mililitras arba mililitrai, “H - vandenilis arba vandeniliai, “vai. - valanda arba valandos, “m - multipletas, “M - molinė koncentracija, “min. - minutė arba minutės, “MHz - megahercas, “MS - masių spektroskopija, “BMR branduolių magnetinio rezonanso spektroskopija, “t - tripietas ir “PSC plonasluoksnė chromatografija.The following abbreviations are used in the examples: ° C - degrees Celsius, - d - doublet, - dd - double doublet, - eq - equivalent or equivalents, g - gram or grams, - mg - milligram or milligrams, - ml - milliliter or milliliters, "H is hydrogen or hydrogen,". - hour or hours, "m - multiplet," M - molar concentration, "min. - minute or minutes, "MHz - megahertz," MS - mass spectroscopy, "NMR nuclear magnetic resonance spectroscopy," t - triplet, and "PSC thin layer chromatography.

PAVYZDYS (4R,5S,6S,7R)-Heksahidro-1 -[5-(3-aminoindazol)metil]-3-butiI-5,6dihidroksi-4,7-bis[fenilmetil]-2H-1,3-diazapin-2-ono (I) gavimasEXAMPLE (4R, 5S, 6S, 7R) -Hexahydro-1- [5- (3-aminoindazole) methyl] -3-butyl-5,6-dihydroxy-4,7-bis [phenylmethyl] -2H-1,3-diazapine Obtaining -2-one (I)

Junginys A gali būti pagamintas žinomais būdais. Pavyzdžiui, junginio A gavimas yra parodytas Rossano et ai (Tetr. Lett. 1995, 36(28), 4967, 4968), kuris duodamas kaip literatūros šaltinis, 1 ‘schemoje. Papildomas junginio A gavimo būdas parodytas US patento Nr. 5,530,124, kuris duodamas kaip literatūros šaltinis, 6 pavyzdyjeCompound A can be prepared by known methods. For example, the preparation of compound A is illustrated in Scheme 1 'by Rossano et al., (Tetr. Lett. 1995, 36 (28), 4967, 4968), which is given as a source of literature. An additional process for preparing Compound A is shown in U.S. Pat. 5,530,124, which is given as a reference in Example 6

A dalis: Į junginio A (1Q,0 g; 27,3 mmol) suspensiją 1,2-dichioretane (100 ml) pridedama metiitriflato (3,4 ml, 30 mmoi). Pavirinus su grįžtamu šaldytuvu per naktį, reakcijos mišinys plaunamas sočiu NaHCO3, sočiu NaCI, džiovinamas (Na2SCu) ir nugarmamas, liekant 12,5 g geltonos alyvos, Po chromatografijos per kolonėlę (sparčiosios chromatografijos SiO2; 25 % EtOAc/heksanas) gaunama 7,86 g junginio 1 kuris yra gelsva alyva, išsikrisiaiinanti stovint (75 % išeiga). Lyd. temp. = 97-100 °C. MH+ = 381,Part A: Methyl triflate (3.4 mL, 30 mmol) was added to a suspension of compound A (10.0 g, 27.3 mmol) in 1,2-dichloroethane (100 mL). After refluxing overnight, the reaction mixture was washed with saturated NaHCO 3 , saturated NaCl, dried (Na 2 SCu), and basified with 12.5 g of a yellow oil, column chromatography (SiO 2 flash chromatography, 25% EtOAc / hexane). 7.86 g of compound 1 is obtained which is a yellowish oil which liberates on standing (75% yield). Lyd. temp. = 97-100 ° C. MH + = 381,

OMeOMe

O. OO.O.

B dalis: Į junginio 1 (10,0 g; 26,3 mmol) tirpalą bevandeniame DMF (30 ml) pridedama natrio hidrido (1,58 g, 65,8 mmol), Reakcijos mišinys pamaišomas kambario temperatūroje 45 min., po to sulašinamas 1jodbutano (9,68 g, 52,6 mmol) tirpalas bevandeniame DMF (10 ml). Pabaigus lašinti, maišoma kambario temperatūroje per naktį. Šis reakcijos mišinys atšaldomas iki 0 °C ir pridedama metanolio (5 ml) natrio hidrido pertekliui suskaldyti. Mišinys paskirstomas tarp etilacetato (200 ml) ir vandens (150 ml). Organinė fazė atskiriama ir plaunama vandeniu (4x100 ml), sočiu NaCI tirpalu (100 ml) ir džiovinama natrio sulfatu. Išgryninus sparčiosios chromatografijos metodu (25 % EtOAc/heks.), gaunama n-butilizokarbamidas 2 (10,5 g, 92 % išeiga): MS (NH3-CI/DDIP) (M + H+) 437,2 (100 %): Ή BMR (300 MHz, CDCI3, 25 °C) 5 7,23 (m, 10H), 4,19 (m, 3H), 3,64 (m, 1H), 3,44 (s, 3H), 3,36 (m, 1H), 3,02 (m, 2H), 2,76 (m, 2H), 2,04 (m, 1H), 1,52 (s, 3H), 1,49 (s, 3H), 1,21 (m, 4H), 0,82 (t, J = 7,0 Hz, 3H).Part B: To a solution of compound 1 (10.0 g, 26.3 mmol) in anhydrous DMF (30 mL) was added sodium hydride (1.58 g, 65.8 mmol), and the reaction mixture was stirred at room temperature for 45 min. A solution of 1-iodobutane (9.68 g, 52.6 mmol) in anhydrous DMF (10 mL) was added dropwise. After the addition is complete, stir overnight at room temperature. The reaction mixture was cooled to 0 ° C and methanol (5 mL) was added to quench the excess sodium hydride. The mixture was partitioned between ethyl acetate (200 mL) and water (150 mL). The organic phase was separated and washed with water (4 x 100 mL), brine (100 mL) and dried over sodium sulfate. Purification by flash chromatography (25% EtOAc / hex) afforded n-butyl isocarbamide 2 (10.5 g, 92% yield): MS (NH 3 -Cl / DDIP) (M + H + ) 437.2 (100%). ): Ή NMR (300 MHz, CDCl 3 , 25 ° C) δ 7.23 (m, 10H), 4.19 (m, 3H), 3.64 (m, 1H), 3.44 (s, 3H). ), 3.36 (m, 1H), 3.02 (m, 2H), 2.76 (m, 2H), 2.04 (m, 1H), 1.52 (s, 3H), 1.49 (s, 3H), 1.21 (m, 4H), 0.82 (t, J = 7.0 Hz, 3H).

C dalis: (4R,5S,6S,7R)-Heksahidro-1-[(3-cia.no-4-fluorienil)metil]-5,6O-izopropiiiden-4,7-bis-(4-fenilmetil)-3-butil-2H-1,3-diazapin-2-onas (3).Part C: (4R, 5S, 6S, 7R) -Hexahydro-1 - [(3-cyano-4-fluorenyl) methyl] -5,6O-isopropylidene-4,7-bis- (4-phenylmethyl) - 3-Butyl-2H-1,3-diazapin-2-one (3).

O j junginio 2 (5,0 g, 11,5 mmol) tirpalą acetonitrile (40 ml) pridedama 4fluor-3-cianobenzilo bromido (3,68 g; 17,25 mmol). Reakcijos mišinys virinamas su grįžtamu šaldytuvu per naktį. Sumažintame slėgyje nugarinus tirpiklį, liekana gryninama naudojant sparčiąją chromatografiją (35 % EtOAc/heks.), ir gaunamas ciklinis karbamidas 3, kuris yra balta kieta medžiaga (4,5 g, 71 % išeiga): MS (NH3-CI/DDIP) (M + H+) 556,3 (100 %); 1H BMR (300 MHz, CDCI3, 25 °C) δ 7,41 (m, 1H), 7,28 (m, 7H), 7,13 (d, J = 9,2 Hz, 2H), 7,05 (t, J = 8,8 Hz, 1H), 6,95 (d, J = 9,2 Hz, 2H), 4,50 (d, J = 14,0 Hz, 1H), 4,07 (m, 2H), 3,70 (m, 3H), 3,44 (t, J = 7,7 Hz, 1H), 2,90 (m, 4H),To a solution of compound 2 (5.0 g, 11.5 mmol) in acetonitrile (40 mL) was added 4-fluoro-3-cyanobenzyl bromide (3.68 g, 17.25 mmol). The reaction mixture was refluxed overnight. After evaporation of the solvent under reduced pressure, the residue was purified by flash chromatography (35% EtOAc / hex.) To give the cyclic urea 3 as a white solid (4.5 g, 71% yield): MS (NH3-CI / DDIP) ( M + H + ) 556.3 (100%); 1 H NMR (300 MHz, CDCl 3 , 25 ° C) δ 7.41 (m, 1H), 7.28 (m, 7H), 7.13 (d, J = 9.2 Hz, 2H), δ , 05 (t, J = 8.8 Hz, 1H), 6.95 (d, J = 9.2 Hz, 2H), 4.50 (d, J = 14.0 Hz, 1H), 4.07 (m, 2H), 3.70 (m, 3H), 3.44 (t, J = 7.7 Hz, 1H), 2.90 (m, 4H),

2.12 (m, 1H), 1,50 (s, 6H), 1,26 (m, 4H), 0,83 (t, J = 7,0 Hz, 3H).2.12 (m, 1H), 1.50 (s, 6H), 1.26 (m, 4H), 0.83 (t, J = 7.0 Hz, 3H).

D dalis: (4R,5S,6S,7R)-Heksahidro-1-[5-(3-aminoindazol)metilj-3-butil5,6-dihidroksi-4,7-bis-[fenilmetil]-2H-1,3-diazapin-2-onas (I).Part D: (4R, 5S, 6S, 7R) -Hexahydro-1- [5- (3-aminoindazole) methyl] -3-butyl-5,6-dihydroxy-4,7-bis- [phenylmethyl] -2H-1,3 -Diazapin-2-one (I).

j junginio 3 (4,5 g, 8,11 mmol) tirpalą n-butanolyje (20 ml) pridedama hidrazinhidrato (0,81 g, 16,2 mmoi), Mišinys virinamas su grįžtamu šaldytuvu 6 vai. Tirpiklis ir hidrazino perteklius nugarinami sumažintame slėgyje. Liekana ištirpinama bevandenyje metanolyje (20 ml), po to pridedama 4M HCi dioksane (2 ml), Reakcijos mišinys maišomas kambario temperatūroje 2 vai. Nugarinamas metanolis, ir liekana paskirstoma tarp etilacetato (80 mi) ir rūgsčiojo natrio karbonato (sotus tirpalas) (50 ml). Organinė fazė atskiriama, plaunama vandeniu (2x50 ml) ir džiovinama natrio sulfatu (bevandenis). Išgryninus sparčiosios chromatografijos metodu gaunamas I (3,0 g, 72 % išeiga), kuris yra balta kieta medžiaga: lyd. temp. 129-131 °C; MS (NH3CI/DDIP) (M + H+) 528,3 (100 To); DSGMS išskaičiuota pagal C31H37N5O3+1To a solution of compound 3 (4.5 g, 8.11 mmol) in n-butanol (20 mL) was added hydrazine hydrate (0.81 g, 16.2 mmol), and the mixture was refluxed for 6 hours. The solvent and excess hydrazine are evaporated off under reduced pressure. The residue was dissolved in anhydrous methanol (20 mL), followed by the addition of 4M HCl in dioxane (2 mL), and the reaction mixture was stirred at room temperature for 2 hours. Methanol was evaporated and the residue partitioned between ethyl acetate (80 mL) and acidic sodium carbonate (saturated solution) (50 mL). The organic phase was separated, washed with water (2 x 50 mL) and dried over sodium sulfate (anhydrous). Purification by flash chromatography afforded I (3.0 g, 72% yield) as a white solid: m.p. temp. 129-131 ° C; MS (NH 3 Cl / DDIP) (M + H + ) 528.3 (100 To); HRMS calculated for C 31 H 5 O 3 7N 3 +1

528,29/5, rasta 528,2958;528.29 / 5, found 528.2958;

Ή BMR (300 MHz, CD3OD, 25 °C) 5 7,19 (m, 12H)Ή NMR (300 MHz, CD 3 OD, 25 ° C) δ 7.19 (m, 12H)

6,98 (d, Hz, 1 H) 1,37 (m6.98 (d, Hz, 1H) 1.37 (m

J = 1,5 Hz, 2hj, 4,74 (d, J = 13,9 Hz, 1H), 3,85 (dd, J = 10,25, 4,76 3,65 fm, 1H), 3,56 (m, 4H), 3,15 (m. 2H), 2,96 (m. 3H), 2.07 (m, 2H), 2H), 1,22 (m, 2H), 0,84 (r, J = 7,0 Hz, 3H),J = 1.5 Hz, 2 Hz, 4.74 (d, J = 13.9 Hz, 1H), 3.85 (dd, J = 10.25, 4.76 3.65 fm, 1H), 3, 56 (m, 4H), 3.15 (m, 2H), 2.96 (m, 3H), 2.07 (m, 2H), 2H), 1.22 (m, 2H), 0.84 (r, J = 7.0 Hz, 3H),

PANAUDOJIMO GALIMYBESOPPORTUNITIES

I formulės junginiai pasižymi ŽIV proteazę inhibuojančiu aktyvumu ir todėl yra tinkami kaip priešvirusiniai agentai ŽIV infekcijos ir su ja susijusių ligų gydymui. I formulės junginiai pasižymi ŽIV proteazę inhibuojančiu aktyvumu ir yra veiksmingi kaip ŽIV augimo inhibitoriai. Šio išradimo junginių sugebėjimas inhibuoti virusų augimą arba infektyvumą yra pademonstruotas standartiniame virusų augimo arba infektyvumo teste, pavyzdžiui, naudojant žemiau aprašytą testą.The compounds of formula I exhibit HIV protease inhibitory activity and are therefore useful as antiviral agents for the treatment of HIV infection and related diseases. The compounds of formula I exhibit HIV protease inhibitory activity and are effective as HIV growth inhibitors. The ability of the compounds of the present invention to inhibit viral growth or infectivity is demonstrated in a standard assay for viral growth or infectivity, for example, using the assay described below.

Šio išradimo I formulės junginiai taip pat tinka ŽIV inhibavimui ex vivo mėginyje, kuriame yra ŽIV arba kuris turėjo sąlytį su ŽIV. Taigi šio išradimo junginiai gali būti naudojam: ŽIV inhibavimui organizmo skysčio mėginyje (pavyzdžiui, serumo arba sėklos mėginyje), kuriame yra ŽIV, kuris Įtariamas turintis ŽIV arba kuris turėjo sąlytį su ŽIV.The compounds of formula I of the present invention are also suitable for inhibiting HIV in an ex vivo HIV-positive sample or in contact with HIV. Thus, the compounds of the present invention may be used to: inhibit HIV in a body fluid sample (e.g., a serum or seminal sample) containing HIV that is suspected of having or has been exposed to HIV.

Šiame išradime pateikiami junginiai taip pat yra tinkami naudoti kaip standartiniai arba etaloniniai junginiai testuose arba tyrimuose, nustatant kokio nors agento sugebėjimą inhibuoti viruso klono replikaciją ir/arba ŽIV proteazę, pavyzdžiui, vaistų paieškos programose. Taigi šio išradimo junginiai gali būti naudojami kaip kontrolinis arba etaloninis junginys tokiuose bandymuose ir kaip kokybės kontrolės standartas. Šio išradimo junginiai gali būti pateikiami komerciniuose rinkiniuse arba talpose, skirtose panaudoti kaip toks standartas arba etaloninis junginys.The compounds of the present invention are also useful as standard or reference compounds in assays or assays for determining the ability of any agent to inhibit viral clone replication and / or HIV protease, e.g., in drug discovery programs. Thus, the compounds of the present invention can be used as a control or reference compound in such assays and as a quality control standard. The compounds of the present invention may be provided in commercial kits or containers for use as such standard or reference compound.

Kadangi šio išradimo junginiai pasižymi specifiškumu ŽIV proteazei, šio išradimo junginiai taip pat gali būti tinkami kaip diagnostiniai reagentai diagnostiniuose testuose ŽIV proteazei aptikti. Taigi, šios proteazes aktyvumo inhibavimas tesis (tokiame kaip aprašyta šiame išradime) šio išradimo junginiu parodys, kad yra ŽIV proteazes ir ŽIV virusoBecause the compounds of the present invention have specificity for HIV protease, the compounds of the present invention may also be useful as diagnostic reagents in diagnostic assays for HIV protease. Thus, the inhibition of this protease activity by a compound of the present invention (as described herein) will indicate the presence of HIV protease and HIV virus.

Čia naudojami sutrumpinimai ”ug” reiškia mikrograma, mg” miligramą, “g - gramą, “μϊ” - mikrolitrą. “ml” - mililitrą, “i” - litrą, “nM” ·· nanomoiinę, “uM” - mikromolinę, “mM” - milimoiinę, “M” - molinę koncentracijas, o nm” - nanometrą. “Sigma” reiškia St, Louis, MO SigmaAldrich korporaciją.The abbreviations "ug" used herein mean microgram, mg milligram, "g" gram, "μ," microliter. "Ml" - milliliter, "i" - liter, "nM" ·· nanomolar, "uM" - micromolar, "mM" - millimolar, "M" - molar concentrations, and nm "- nanometer. "Sigma" means SigmaAldrich Corporation of St, Louis, MO.

ŽIV RNR TYRIMASHIV RNA TESTING

DNR plazmidės ir in vitro RNR transkriptai:DNA plasmids and in vitro RNA transcripts:

pDAB 72 plazmidė, turinti ir gag, ir pol BH10 (bp 113-1816) sekas, klonuota i PTZ 19R, buvo pagaminta pagal Erickson-Viitanen et ai. AIDS Research and Human Retroviruses 1989, 5, 577, Prieš generuojant i m vitro RNR transkriptus ši plazmidė buvo linearizuota Bam Hl, naudojant Riboprobe Gemini sistemos II rinkini (Promega) su T7 RNR polimeraze. Sintezuota RNR buvo gryninama veikiant RNAzės neturinčia DNAze (Promega), ekstrahuojant fenoliu-chloroformu ir nusodinant etanoliu. RNR transkriptai buvo ištirpinami vandenyje ir laikomi -70 °C temperatūroje. RNR koncentracija nustatoma iš A250.Plasmid pDAB 72 containing both gag and pol BH10 (bp 113-1816) sequences cloned into PTZ 19R was prepared according to Erickson-Viitanen et al. AIDS Research and Human Retroviruses 1989, 5, 577, Prior to generation of in vitro RNA transcripts, this plasmid was linearized in Bam HI using Riboprobe Gemini System Set II (Promega) with T7 RNA polymerase. The synthesized RNA was purified by treatment with RNAse-free DNAse (Promega), phenol-chloroform extraction and ethanol precipitation. RNA transcripts were dissolved in water and stored at −70 ° C. RNA concentration is determined from A250.

Mėginiai:Samples:

Po sintezės Applied Biosystems (Foster City, CA) DNR sintezatoriumi, prijungiant biotiną prie oligonukleotido 5’ galo, panaudojant Cocuzza, Tet. Lett. 1989, 30, 6287 biotin-fosforamiditini reagentą, biotinilinti tiriamieji mėginiai buvo gryninami didelio slėgio skysčių chromatografijos (HPLC) metodu. gag biotinilintas tiriamasis mėginys (5-biotinCTAGCTCCCTGCTTGCCCATACTA 3') buvo komplementarus ΗΧΒ2 889-912 nukleotidams, o pol biotinilintas tiriamasis mėginys (5-biotinCCCTATCAi I I I IGGTTTCCAT 3’) buvo komplementarus ΗΧΒ2 2374-2395 nukleotidams. Su šarmine fosfataze konjuguoti oligonukleotidai, naudojami kaip kontroliniai mėginai, buvo pagaminti panaudojant Syngene (San Diego, CA), pol konirolinis mėginys (5' CTGTCTTACTTTGATAAAACCTC 3') buvo komplementarus ΗΧΒ2 2403-2425 nukleotidams. gag kontrolinis mėginys (5After synthesis using Applied Biosystems (Foster City, CA) DNA synthesizer, binding biotin to the 5 'end of the oligonucleotide using Cocuzza, Tet. Lett. 1989, 30, 6287 Biotin-phosphoramidite reagent, biotinylated test samples were purified by high performance liquid chromatography (HPLC). gag biotinylated test sample (5-biotinCTAGCTCCCTGCTTGCCCATACTA 3 ') was complementary to ΗΧΒ2889-912 nucleotides, whereas pol biotinylated test sample (5-biotinCCCTATCAi I I IGGTTTCCAT 3') was complementary to ΗΧΒ2394-239. Alkaline phosphatase-conjugated oligonucleotides used as control samples were made using Syngene (San Diego, CA), a pol conirole sample (5 'CTGTCTTACTTTGATAAAACCTC 3') was complementary to ΗΧΒ2 2403-2425 nucleotides. gag control sample (5

CCCAGTATTTGTCTACAGCCTTCT 3y buvo komplementarus ΗΧΒ2 950-973 nukleotidams. Visos nukieotidų padėtys yra tokios kaip Genbank Genetic Seguence Data Banke, kas buvo nustatyta panaudojant Genetics ComputerCCCAGTATTTGTCTACAGCCTTCT 3y was complementary to ΗΧΒ2 950-973 nucleotides. All nucleotide positions are as in Genbank's Genetic Seguence Data Bank as determined by Genetics Computer

Group Seguence Analysis programini paketą (Devereau Nucleic Acids Research 1984, 72, 387). Kontroliniai mėginiai buvo pagaminti kaip 0,5 μΜ ruošiniai 2 x SSC (0,3 M NaCi, 0,03 M natrio citrato). 0,05 M Tris pH 8,8, 1 mg/ml BSA. Biotinilinti tiriamieji mėginiai buvo pagaminti kaip 100 μΜ ruošiniai vandenyje.Group Seguence Analysis software package (Devereau Nucleic Acids Research 1984, 72, 387). Control samples were prepared as 0.5 μΜ blanks in 2 x SSC (0.3 M NaCi, 0.03 M sodium citrate). 0.05 M Tris pH 8.8, 1 mg / ml BSA. Biotinylated test samples were prepared as 100 μΜ preforms in water.

Streptavidinu padengtos plokštelės:Streptavidin-coated plates:

Streptavidinu padengtos plokštelės buvo gautos iš Du Pont Biotechnology Systems (Boston, MA).Streptavidin-coated plates were obtained from Du Pont Biotechnology Systems (Boston, MA).

Ląstelės ir virusu ruošiniai:Cells and virus blanks:

MT-2 ir MT-4 ląstelės buvo laikomos RPMI 1640, i kurią pridėta 5 % fetalinio veršiuko serumo (FCS) MT-2 ląstelių atveju arba 10 % FCS MT-4 ląstelių atveju, 2 mM L-glutamino ir 50 ug/ml gentamicino (visi reagentai iš Gibco). ŽIV-1 RF buvo dauginamas MT-4 ląstelėse toje pačioje terpėje.MT-2 and MT-4 cells were maintained in RPMI 1640 supplemented with 5% fetal calf serum (FCS) for MT-2 cells or 10% FCS for MT-4 cells, 2 mM L-glutamine and 50 µg / ml gentamicin. (all reagents from Gibco). HIV-1 RF was propagated in MT-4 cells in the same medium.

Virusų ruošiniai buvo pagaminti, praėjus maždaug 10 dienų po MT-4 ląstelių ūmios infekcijos, ir laikomi kaip alikvotos -70 °C temperatūroje. ŽIV-1 (RF) ruošinių infekcijos titrai buvo 1-3x107 PFU (plokšteles suformuojančių vienetųj/ml, kurie buvo išmatuoti, panaudojant plokštelių testą su MT-2 ląstelėmis (žr. toliau). Kiekviena panaudota infekcijai viruso ruošinio alikvuota buvo atšildoma tik vieną kartą.Virus blanks were prepared approximately 10 days after acute infection of MT-4 cells and stored as aliquots at -70 ° C. Infection titers for HIV-1 (RF) blanks were 1-3x10 7 PFU (plaque forming units / ml as measured using a plaque assay with MT-2 cells (see below). Each aliquot of virus used for infection was thawed only generation.

Priešvirusinio efektyvumo Įvertinimui ląstelės, kurios bus infekuojamos, buvo perkultivuotos vieną dieną prieš infekciją. Infekcijos dieną ląstelės buvo resuspenduotos imant 5x103 iąstelių/ml RPMI 1640, 5 % FCS tūrinės infekcijos atveju arba imant 2x106 ląstelių/ml Dulbecco modifikuotoje Eagies terpėje su 5 % FCS mikrotitro plokštelėms infekuoti. Pridedama viruso ir kultivuojama 3 dienas 37 °C temperatūroje.Antiviral efficacy For evaluation, the cells to be infected were recultivated one day before infection. On the day of infection, cells were resuspended in 5x10 3 cells / ml RPMI 1640, 5% FCS for volume infection or 2x10 6 cells / ml in Dulbecco's modified Eagies medium with 5% FCS for microtitre plate infection. Virus is added and cultured for 3 days at 37 ° C.

ŽIV RNR tyrimas:HIV RNA test:

Ląstelių lizaiai arba išgryninta RNR 3M arba 5M GED buvo sumaišyta su 5M GED ir tiriamuoju mėginiu, gaunant 3M galutinę guanidinio izotiocianato koncentraciją ir 30 nM galutinę biotine oiigonukleotido koncentraciją. Hibridizacija buvo -vykdoma uždarose U pavidalo dugną turinčiose 96 duobučių audinių kultūrų plokštelėse (Nunc arba Costar) 16-20 vai. 37 °C temperatūroje, RNR hibridizacijos reakcijų mišiniai buvo praskiesti kartus dejonizuotu vandeniu iki 1M galutinės guanidinio izotiocianato koncentracijos ir paimtos aiikvotos (150 μΙ) supilstytos Į streptavidinu padengtas mikrotitro plokštelių duobutes. Tiriamojo mėginio ir tiriamojo mėginio-RNR hibrido susirišimui su imobilizuotu streptavidinu buvo leidžiama vykti 2 vai. kambario temperatūroje, po to plokštelės buvo plaunamos 6 kartus DuPont ELISA plokštelių plovimo buferiu (fosfatinis buferis su NaCI (PBS), 0,05 % Tween 20). Antroji kontrolinio mėginio hibridizacija su imobilizuotu tiriamojo mėginio ir hibridizuotos tiriamosios RNR kompleksu buvo vykdoma perplautoje, straptavidinu padengtoje duobutėje, pridedant 120 μΙ hibridizacijos mišinio, kuriame yra 4xSSC, 0,66 % Tritorio X 100, 6,66 % dejonizuoto formamido, 1 mg/mi BSA ir 5 nM kontrolinio mėginio. Po 1 vai. hibridizacijos 37 °C temperatūroje plokštelės vėl plaunamos 6 kartus. Imobilizuotos šarminės fosfatazės aktyvumas buvo nustatomas pridedant 100 μΙ 0,2 mM 4-metilumbeliferilfosfato (MUBP, JBL Scientific) 5 buferyje (2,5 M dietanolaminas, pH 8,9 (JBL Scientific), 10 mM MgCh, 5 mM cinko acetato dihidratas ir 5 mM N-hidroksietiietilendiamintriacto rūgštis). Plokštelės buvo inkubuojamos 37 °C temperatūroje. Fluorescencija matuojama esant 450 nm bangos ilgiui mikroplokštelių fluorimetru (Dynateck), žadinant 365 nm bangos ilgio šviesa.Cell lysates or purified RNA in 3M or 5M GED were mixed with 5M GED and the test sample to give 3M final guanidine isothiocyanate concentration and 30 nM final biotic oligonucleotide concentration. Hybridization was performed in closed U-bottom 96-well tissue culture plates (Nunc or Costar) for 16-20 h. At 37 ° C, mixtures of RNA hybridization reactions were diluted twice with deionized water to a final concentration of 1M guanidinium isothiocyanate and aliquoted (150 μΙ) were added to streptavidin-coated microtiter wells. Binding of the test sample and test sample-RNA hybrid to immobilized streptavidin was allowed for 2 hours. at room temperature, and then the plates were washed 6 times with DuPont ELISA plate wash buffer (phosphate buffer with NaCl (PBS), 0.05% Tween 20). The second hybridization of the control sample with immobilized test sample and hybridized test RNA complex was performed in a washed, straptavidin-coated well by addition of 120 μΙ 4xSSC hybridization mixture, 0.66% Tritor X 100, 6.66% deionized formamide, BSA and 5 nM control. After 1 or. the plates were washed 6 times again at 37 ° C hybridization. Immobilized alkaline phosphatase activity was determined by adding 100 μΙ of 0.2 mM 4-methylumbeliferyl phosphate (MUBP, JBL Scientific) in buffer 5 (2.5 M diethanolamine, pH 8.9 (JBL Scientific), 10 mM MgCl 2, 5 mM zinc acetate dihydrate and 5 mM N-hydroxyethyl ethylenediaminetetriacetic acid). The plates were incubated at 37 ° C. Fluorescence is measured at 450 nm with a microplate fluorimeter (Dynateck), excited at 365 nm.

Mikroplokštelių testu paremtas junginio įvertinimas bandyme su ŽIV-1 infekuotomis MT-2 ląstelėmisMicroplate Assay-Based Compound Evaluation in HIV-1-Infected MT-2 Cells

Tiriamieji junginiai buvo ištirpinti DMSO ir praskiesta kultivavimo terpe iki dvigubai didesnes už testuojamą koncentracijos (maksimali DMSO koncentracija yra 2 %). Po' to jungimo trigubu serijiniai praskiedimai kultivavimo terpeje atliekami tiesiogiai mikrotitro plokštelėse (Nuncj su u pavidalo dugnais. Praskiedus jungini, pridedama MT-2 ląstelių (50 μίι, kad galutinė koncentracija būtų 5x103 ląstelių/m! (1x10° iąstelių/duobutėje). Ląsteles inkubuojamos su junginiais 30 minučių 37 °C temperatūroje CO2 inkubatoriuje. Priešvirusinio poveikio Įvertinimui i kultivavimo duobutes, kuriose yra ląstelės ir atitinkamai praskiesti tiriamieji jungimai, pridedama atitinkamai praskiesto ŽIV-1 (RF) viruso ruošinio (50 μΙ), Galutinis tūris kiekvienoje duobutėje yra 200 μΙ. Astuonios duobutės kiekvienoje plokštelėje buvo neužkrečiamos, vietoj viruso pridedant 50 μΙ terpės, o astuonios duobutės buvo užkrečiamos nepridedant priešvirusinio junginio. Junginio toksiškumo Įvertinimui buvo kultivuojamos lygiagrečios plokštelės neužkrėstos virusu.Test compounds were dissolved in DMSO and diluted in culture medium to twice the concentration tested (maximum DMSO concentration 2%). Following this triple serial serial dilutions in culture medium are made directly in microtiter plates (Nuncj with u-bottomed wells. After dilution, MT-2 cells (50 μl) are added to give a final concentration of 5x10 3 cells / ml (1x10 ° cells / well). Cells are incubated with compounds for 30 minutes at 37 ° C in a CO 2 incubator Anti-viral Assay To culture wells containing cells and diluted test compounds, respectively, diluted HIV-1 (RF) virus blank (50 μΙ), Final volume in each well is 200 μΙ Eight wells in each plate were non-infectious by adding 50 μΙ medium instead of virus, and eight wells were inoculated without the addition of an antiviral compound.

Po 3 dienų kultivavimo 37 °C temperatūroje drėgnoje kameroje, esančioje CO2 inkubatoriaus viduje, iš ŽIV užkrėstų plokštelių išimamas mišinys, paliekant po 25 μΙ terpės duobutėje. Į kiekvienoje duobutėje esančias ląsteles ir likusią terpę pridedama 37 μΙ 5M GED turinčio biotinilinto tiriamojo mėginio, kad būtu 3M GED ir 30 nm tiriamojo mėginio galutinės koncentracijos. Tiriamojo mėginio hibridiazcija su ŽIV RNR ląstelių lizate buvo vykdoma toje pačioje mikroplokšteiės duobutėje, naudojamoje viruso kultivavimui, užsandarinant plokštelę plokštelių sandarikliu (Costar) ir inkubuojant 16-20 vai. 37 °C temperatūros inkubatoriuje, Po to i kiekvieną duobutę pridedama distiliuoto vandens, praskiedžiant hibridizacijos reakcijos mišini tris kartus, ir šio praskiesto mišinio 150 μΙ Įpilama i streptavidinu padengtą mikrotitro plokštelę. ŽIV RNR kiekis nustatomas aukščiau aprašytu metodu. Norint nustatyti virusinės RNR kiekį, gautą infekcijos metu, kiekvienai mikrotitro plokštelei nustatoma standartinė kreivė, gaunama pridedant žinomus pDAB 72 in vitro RNR transkripto kiekius į duobutes, kuriose yra iizuotos neinfekuotos ląstelės.After 3 days of culturing at 37 ° C in a humidified chamber inside a CO 2 incubator, the HIV-infected plates are removed by leaving 25 μΙ in well. 37 μΙ 5M GED-containing biotinylated test sample is added to the cells in each well and the remaining medium to give final concentrations of 3M GED and 30 nm test sample. The hybridization of the test sample with HIV RNA in the cell lysate was performed in the same microplate well used for virus culturing by sealing the plate with a plate sealer (Costar) and incubating for 16-20 hours. In a 37 ° C incubator, distilled water is added to each well, diluting the hybridization reaction mixture three times, and 150 μΙ of this dilution mixture is added to a streptavidin-coated microtiter plate. HIV RNA levels are determined by the method described above. To determine the amount of viral RNA obtained during infection, a standard curve for each microtiter plate is obtained by adding known amounts of pDAB 72 in vitro RNA transcript to wells containing uninfected cells.

Norint standartizuoti viruso inokuiiantą, naudojamą Įvertinant junginio priešvirusini aktyvumą, buvo pasirinkti viruso praskiedimai, kurie duoda ICgo (junginio koncentracija, kurios reikia, kad ŽIV RNR kiekis sumažėtų 90 %) reikšmę 0,2 ug/m! dideoksicitidino (ddC). IC9o reikšmes kitiems priešvirusiniams junginiams, kurie yra daugiau arba mažiau veiksmingi už ddC, buvo gaunamos naudojant keletą ZIV-1 (RF) ruošinių pagal šią metodiką. ŠI viruso koncentracija atitiko % 3x10’ PFU (išmatuotą pagal plokštelių testą su MT-2 ląstelėmis) tiriamajai duobutei ir paprastai davė apie 75 % virusines RNR maksimalaus kiekio, gaunamo esant bet kokiam virusiniam inokuiiatui. ŽIV RNR testui lC90 reikšmes buvo nustatomos iš gryno signaio (infekuotų ląstelių mėginių signalas minus nemfekuotų mėginių signalas) procentinio sumažėjimo RNR teste, palyginus su grynu infekuotų nepaveiktų ląstelių signalu toje pačioje kultivavimo plokštelėje (8 duobučių vidurkis). Apie atskirų infekcijų ir RNR testų realizavimo reikšmingumą buvo sprendžiama remiantis trimis kriterijais. Buvo reikalaujama, kad virusinė infekcija duotų RNR testo signalą lygų arba didesni nei signalas, gaunamas imant 2 ng pDAB 72 in vitro RNR transkripto. ddC l9o reikšmė, nustatyta kiekviename bandyme turi būti tarp 0,1 ir 0,3 pg/ml. Pagaliau virusinės RNR, produkuotos esant efektyviam proteazės inhibitoriui, kiekis ties piato turi būti mažesnis nei 10 % kiekio, gaunamo neinhibuotos infekcijos atveju. Junginys buvo laikomas aktyviu, jei buvo nustatyta, kad jo IC90 yra mažesnė už 1 μΜ.To standardize the viral inoculum used in the evaluation of the antiviral activity of the compound, virus dilutions were selected which give an ICgO (the concentration of compound required to achieve 90% reduction in HIV RNA) value of 0.2 ug / m! dideoxycytidine (ddC). IC 9 values for other antiviral compounds that are more or less effective than ddC were obtained using several ZIV-1 (RF) blanks according to this procedure. The concentration of this virus corresponded to% 3x10 'PFU (measured by plaque assay with MT-2 cells) in the assay well and generally gave about 75% of the maximum amount of viral RNA obtained with any viral inoculum. For the HIV RNA assay, IC 90 values were determined from the percentage reduction in pure signal (signal from infected cells minus signal from uninfected samples) in the RNA assay compared to the pure signal from uninfected cells in the same culture plate (8 wells average). The significance of individual infections and the realization of RNA tests were judged based on three criteria. The viral infection required an RNA test signal equal to or greater than that obtained with 2 ng of pDAB 72 in vitro RNA transcript. The value of ddC l 9 o determined in each test shall be between 0,1 and 0,3 pg / ml. Finally, the amount of viral RNA produced by an effective protease inhibitor should be less than 10% of the amount produced by non-inhibited infection. A compound was considered active if its IC90 was found to be less than 1 μΜ.

Priešvirusinio veiksmingumo testuose visos manipuliacijos mikrotitro plokštelėse, pridėjus iš pradžių 2x didesnes junginio tirpalo koncentracijas i atskirą duobučių eilutę, buvo vykdomos naudojant Perkin Elmer/Cetus ProPette.In antiviral assays, all manipulations in microtitre plates, initially adding 2x concentrations of compound solution to a single well, were performed using Perkin Elmer / Cetus ProPette.

DOZĖS IR VAISTINĖS FORMOSDOSAGE AND PHARMACEUTICAL FORM

Šio išradimo priešvirusiniai junginiai gali būti vartojami virusinių infekcijų gydymui bet kokiais būdais, kurie duoda veikliojo agento kontaktą su agento veikimo vieta, t.y. virusine proteaze, žinduolio organizme. Jie gali būti vartojami bet kokiais Įprastais vaistams vartoti tinkamais būdais arba kaip individualūs terapiniai agentai, arba terapinių agentų derinyje. Jie gali būti vartojami vieni, bet geriausia juos vartoti su farmaciniu nešikliu, pasirenkamu remiantis pasirinktu vartojimu būdu ir Įprasta farmacine oaktika.The antiviral compounds of the present invention can be used to treat viral infections by any means that brings the active agent into contact with the site of action of the agent, i.e. viral protease in the mammalian body. They may be administered by any conventional route of administration, either as individual therapeutic agents or in combination of therapeutic agents. They may be used alone, but are preferably administered with a pharmaceutical carrier selected on the basis of the route of administration chosen and the usual pharmaceutical oactics.

Aišku, kad vartojamos dozes turi priklausyti nuo žinomų faktorių, tokiųIt will be appreciated that the dosage administered should depend on known factors such as

Kaip konkretaus agento farmakodinaminės charakteristikos ir jo vartojimo būdas, recipiento amžius, sveikatos stovis ir svoris, simptomu prioimtis ir laipsnis; konkurentimo gydymo rūšis; gydymo dažnis ir norimas efektas. Galima laukti, kad veikliojo mgrediento dienos doze bus nuo maždaug 0,001 iki maždaug 1000 mg kilogramui kūno mases, tinkamiausioms dozėms esant 0,1-30 mg/kg ribose.As the pharmacodynamic characteristics of the particular agent and the route of administration, age, health and weight of the recipient, acceptance and degree of symptoms; the type of competition treatment; frequency of treatment and desired effect. The daily dose of the active ingredient can be expected to be in the range of about 0.001 mg to about 1000 mg / kg body weight, with doses in the range of 0.1-30 mg / kg being most appropriate.

Vartojimui tinkamų kompozicijų dozuotose formose yra nuo maždaug 1 mg iki maždaug 100 mg veikliojo ingrediento dozuotame vienete. Šiose vaistinėse kompozicijose veikliojo ingrediento kiekis paprastai sudaro maždaug 0,5-95 % bendros kompozicijos masės. Veiklusis ingredientas gali būti vartojamas peroraiiniu būdu kietų dozuotų formų, kaip antai kapsulių, tablečių ir miltelių, pavidalu arba skystų dozuotų formų, kaip antai eleksyrų, sirupų ir suspensijų, pavidalu. Jis taip pat gali būti vartojamas ir parenteriniu būdu sterilių skystų dozuotų formų pavidalu.Formulations suitable for administration in unit dosage form contain from about 1 mg to about 100 mg of active ingredient per unit dosage form. In these pharmaceutical compositions, the active ingredient is generally present in an amount of about 0.5-95% by weight of the total composition. The active ingredient may be administered orally in solid dosage forms such as capsules, tablets and powders, or in liquid dosage forms such as elixirs, syrups and suspensions. It can also be administered in parenterally sterile liquid dosage forms.

Želatinos kapsulėse yra veiklusis ingredientas ir miltelių pavidalo nešikliai, kaip antai laktozė, krakmolas, celiuliozės dariniai, magnio stearatas, stearino rūgštis ir pan. Panašūs skiedikliai gali būti naudojami gaminant presuotas tabletes. Ir tabletės, ir kapsulės gali būti pagaminamos kaip prolonguoto veikimo produktai, suteikiantys galimybę išsiskirti veikliajai medžiagai valandų bėgyje. Presuotos tabletės gali būti padengiamos cukrumi arba plėvele, norint paslėpti nemalonų skoni ir apsaugoti tabletę nuo atmosferos poveikio, arba padengiamos enteriniu apvalkalu, norint gauti selektyvų suirimą virškinimo trakte. Peroralinio vartojimo skystose dozuotose formose, norint padidinti jų priimtinumą pacientui, gali būti spalvą ir skonį suteikiančių medžiagų.Gelatin capsules contain the active ingredient and powdered carriers such as lactose, starch, cellulose derivatives, magnesium stearate, stearic acid and the like. Similar diluents can be used to make compressed tablets. Both tablets and capsules can be manufactured as sustained release products, allowing the active ingredient to be released over an hour. Compressed tablets may be sugar-coated or film-coated to mask the unpleasant taste and weathering, or enteric-coated to provide selective gastrointestinal disintegration. Liquid dosage forms for oral administration may contain coloring and flavoring agents to enhance patient acceptability.

Parenteriniu tirpalų atveju tinkamais nešikliais paprastai yra vanduo, tinkamas aliejus, fiziologinis druskos tirpalas, vandeninė dekstrozė (gliukozė) ir giminingų cukrų tirpalai, bei glikoiiai, kaip antai propileno glikolis arba polietilenglikoliai. Parenterinio vartojimo tirpaluose paprastai yra vandenyje tirpi veikliojo ingrediento druska, tinkami stabilizavimo agentai ir, jeigu reikia, buferio medžiagos. Tinkamais-stabilizavimo agentais yra antioksidantai, kaip antai rūgštusis natrio sulfitas, natrio sulfitas arba askorbo rūgštis, vieni arba jų deriniai. Taip pat naudojama citrinos rūgštis ir jos druskos bei natrio EDTA.Suitable carriers for parenteral solutions are usually water, suitable oils, saline, aqueous dextrose (glucose) and related sugars, and glycols such as propylene glycol or polyethylene glycols. Solutions for parenteral administration generally contain a water-soluble salt of the active ingredient, suitable stabilizing agents and, if necessary, buffering agents. Suitable stabilizing agents include antioxidants, such as acidic sodium sulfite, sodium sulfite or ascorbic acid, alone or in combination. Citric acid and its salts and EDTA sodium are also used.

Be to, parenterimuose Tirpaluose gali būti apsaugos medžiagos, kaip antai benzalkonio chloridas, meili- arba proprl-parabenas ir chiorbutanoiis. Tinkami farmaciniai nešikliai yra aprašyti Remington’s Pharmaceutical Sciences, supra, kuris yra standartinis šios srities literatūros šaltinis.In addition, parenteral solutions may contain safeners such as benzalkonium chloride, methyl- or propyl-paraben and chiorbutanoyl. Suitable pharmaceutical carriers are described in Remington's Pharmaceutical Sciences, supra, which is a standard reference in the art.

Toliau parodytos tinkamos vartoti šio išradimo junginių farmacinės dozuotos formos:Suitable pharmaceutical dosage forms of the compounds of the present invention are shown below:

KapsulėsCapsules

Daug vienetinių kapsulių gali būti pagaminama užpildant standartines dvipuses kietos želatinos kapsules, Į kievieną jų įpilant 100 mg veikliojo ingrediento miltelių, 150 mg laktozės, 50 mg celiuliozės ir 6 mg magnio stearato.Multiple unit capsules can be made by filling standard double-sided hard gelatin capsules with 100 mg of the active ingredient powder, 150 mg of lactose, 50 mg of cellulose and 6 mg of magnesium stearate in each.

Minkštos želatinos kapsulėsSoft gelatine capsules

Gali būti pagaminamas veikliojo ingrediento mišinys maistiniame aliejuje, kaip antai sojos pupelių aliejuje, medvilnės sėklų aliejuje arba alyvų aliejuje, ir suleidžiamas išstumiančiu siurbliu j želatiną, pagaminant minkštas želatinos kapsules, kuriose yra 100 mg veikliojo ingrediento. Po to tokios kapsulės turi būti plaunamos ir džiovinamos.A mixture of the active ingredient in edible oil, such as soybean oil, cottonseed oil or olive oil, can be prepared and injected into a gelatin ejection pump to form soft gelatin capsules containing 100 mg of the active ingredient. Thereafter, such capsules should be washed and dried.

TabletėsPills

Daug tablečių gai būti pagaminama pagal įprastas metodikas taip, kad dozuotame vienete būtų 100 mg veikliojo ingrediento, 0,2 mg koloidinio silicio dioksido, 5 mg magnio stearato, 275 mg mikrokristalinės celiuliozes, 11 mg krakmolo ir 98,8 mg laktozės. Priimtinumo padidinimui arba norint suteikti uždelstą absorbciją tabletės gali būti atitinkamai padengiamos.Many tablets may be formulated according to conventional techniques so that the unit dose contains 100 mg of the active ingredient, 0.2 mg of colloidal silica, 5 mg of magnesium stearate, 275 mg of microcrystalline cellulose, 11 mg of starch and 98.8 mg of lactose. The tablets may be coated accordingly to increase acceptability or to provide delayed absorption.

SuspensijosSuspensions

Vandenines peroralinio vartojimo suspensijos gali būti pagaminamos taip, kad jų 5 ml tūryje būtų 25 mg smulkiai susmulkinto veikliojo ingrediento, 200 mg natrio karboksimetilceiiuliozės, 5 mg natrio benzoato, 1.0 g sorbitolio tirpalo (U.S.P) ir 0,025 g vaniiino.Aqueous oral suspensions may be formulated to contain 25 mg of finely divided active ingredient, 200 mg of sodium carboxymethylcellulose, 5 mg of sodium benzoate, 1.0 g of sorbitol solution (U.S.P), and 0.025 g of vanillin per 5 ml volume.

Tirpalas injekcijomsSolution for injection

Injekcijoms tinkama parenterinė kompozicija gali būti pagaminama maišant 1,5 masės % veikliojo ingrediento 10 tūrio % propileno glikolyje ir vandenyje. Šis tirpalas sterilizuojamas pagal Įprastas metodikas.Injectable parenteral compositions may be prepared by mixing 1.5% by weight of the active ingredient in 10% by volume propylene glycol and water. This solution is sterilized according to the usual procedures.

(a) ir (b) KOMPONENTŲ DERINYSCOMBINATION OF COMPONENTS (a) AND (b)

Kiekvienas šio išradimo agentas nepriklausomai gali būti bet kokioje dozuotoje formoje, tokioje kaip aprašyta aukščiau, ir taip pat gali būti vartojamas Įvairiais būdais kaip aprašyta aukščiau. Tolimesniame aprašyme laikoma, kad komponentas (b) atitinka vieną arba daugiau aukščiau aprašytų agentų. Taigi, jeigu komponentai (a) ir (b) turi būti traktuojami kaip tas pats komponentas arba nepriklausomai vienas nuo kito, kiekvienas (b) komponento agentas taip pat gali būti traktuojamas kaip tas pats arba nepriklausomai vienas nuo kito.Each agent of the present invention may independently be in any dosage form as described above, and may also be administered in a variety of ways as described above. In the following description, component (b) is considered to correspond to one or more of the agents described above. Thus, if components (a) and (b) are to be treated as the same component or independently of each other, each agent of component (b) can also be treated as the same or independently of one another.

Šio išradimo (a) ir (b) komponentai gali būti sudedami kartu viename dozuotame vienete (t.y. sudėti vienoje kapsulėje, tabletėje, miltelyje, skystyje ir 1.1.) kaip produktas-derinys. Jeigu (a) ir (b) komponentai nėra sumaišyti kartu viename dozuotame vienete, (a) komponentas gali būti vartojamas tuo pačiu metu kaip ir (b) komponentas arba bet kokia tvarka: pavyzdžiui, šio išradimo (a) komponentas gali būti vartojamas pirmas, o po to vartojamas (b) komponentas, arba jie gali būti vartojami atvirkščia tvarka. Jeigu (b) komponente yra daugiau nei vienas agentas, pvz, vienas AT inhibitorius ir vienas proteazės inhibitorius, šie agentai gali būti vartojami kartu arba bet kokia tvarka. Jeigu vartojama ne vienu metu, geriausia (a) ir (b) komponentus vartoti mažiau nei vienos valandos bėgyje vieną nuo kito. Tinkamiausias (a) ir (b) komponentu vartojimo būdas yra peroralinis, Čia naudojami terminai peroralinis agentas, peroralinis inhibitorius, peroralinis junginys arba pan, reiškia jungimus, kurie gan būti vartojami peroraliniu būdu. Nors pageidautina, kad (a) ir (b) komponentai būtų vartojami tuo pačiu būdu (t.y., pavyzdžiui, abu peroraliniu būdu) arba dozuota forma, jeigu norima, jie gali būti vartojami skirtingais būdais (t.y, vienas produkto-derimo komponentas gali būti vartojamas peroraliniu būdu, o antrasis komponentas gali būti vartojamas intraveniniu būdu) arba dozuotomis formomis.Components (a) and (b) of the present invention may be formulated together in one dosage unit (i.e., one capsule, tablet, powder, liquid and 1.1) as a product combination. If components (a) and (b) are not mixed together in one dosage unit, component (a) may be administered at the same time as component (b) or in any order: for example, component (a) of the present invention may be used first, and then component (b) is used, or they can be used in reverse order. If component (b) contains more than one agent, such as one AT inhibitor and one protease inhibitor, these agents may be administered together or in any order. If administered simultaneously, it is best to administer components (a) and (b) within less than one hour of each other. The preferred route of administration of Components (a) and (b) is oral, as used herein, the term oral agent, oral inhibitor, oral compound, or the like, refers to compounds that may be used orally. Although it is desirable that components (a) and (b) be administered in the same way (i.e., for example, both orally) or in a dosage form, if desired, they may be administered in different ways (ie, one product-combination component may be used). orally, and the second component may be administered intravenously) or in dosage forms.

Patyrusiam gydytojui-praktikui bus aišku, kad dozės tokioje Šio išradimo kombinuotoje terapijoje gali kisti priklausomai nuo įvairių faktorių, tokių kaip konkretaus agento farmakodinaminės charakteristikos ir jo vartojimo būdas bei forma, recipiento amžius, sveikatos stovis ir svoris, simptomų prigimtis ir laipsnis, konkurentinio gydymo rūšis, gydymo dažnis ir norimas efektas, kaip aprašyta aukščiau.It will be apparent to the skilled practitioner that dosages in such combination therapies of the present invention may vary depending on a variety of factors such as the pharmacodynamic characteristics of the particular agent and its mode and form of administration, age, health and weight of the recipient, nature and degree of competition. , frequency of treatment and desired effect as described above.

Tinkamas šio išradimo (a) ir (b) komponentų dozes nesunkiai nustatys patyręs gydytojas-praktikas remiantis šiuo aprašymu. Pagal bendrus nurodymus tipiška kiekvieno komponento dienos dozė gali būti maždaug 100 mg - 1,5 g. Jegu (b) komponentas yra daugiau nei vienas junginys, tada tipiška kiekvieno (b) komponento agento dienos dozė gali būti maždaug 100 mg - 1,5 g. Pagal bendrus nurodymus, jeigu (a) komponento ir (b) komponento junginiai yra vartojami derinyje, kiekvieno komponento dozės gali būti sumažintos maždaug 70-80 %, lyginant su Įprasta komponento doze, kai jis vartojamas vienas kaip atskiras agentas ŽIV infekcijai gydyti.Suitable dosages of components (a) and (b) of the present invention will be readily determined by one of ordinary skill in the art, based upon the disclosure herein. According to general instructions, a typical daily dose of each component may be from about 100 mg to about 1.5 g. If component (b) is more than one compound, a typical daily dose of each agent of component (b) may be from about 100 mg to about 1.5 g. As a general guideline, when the compounds of component (a) and component (b) are used in combination, the dose of each component may be reduced by about 70-80% compared to the standard dose of the component when used alone as a single agent for HIV infection.

Šio išradimo produktai-deriniai gali būti pagaminami taip, kad nors veiklieji ingredientai yra sukomponuoti viename dozuotame vienete, fizinis kontaktas tarp veikliųjų ingedientų yra minimizuotas. Norint minimizuoti kontaktą, pavyzdžiui, kai produktas yra vartojamas peroraliniu būdu, vienas veiklusis ingredientas gali būti padengiamas enteriniu apvalkalu. Padengus vieną iš veikliųjų ingredientų enteriniu apvalkalu, galima ne tik minimizuoti kontaktą tarp derinio veikliųjų ingredientų, bet taip pat ir kontroliuoti vieno iš šių komponentų išsiskyrimąmvirškinimo trakte taip, kad vienas iš šių komponentų neišsiskirs skrandyje, bet išsiskirs žarnyne.The product combinations of the present invention may be formulated so that while the active ingredients are formulated in a single dosage unit, physical contact between the active ingredients is minimized. To minimize contact, for example when the product is administered orally, one active ingredient may be enteric-coated. Not only can one of the active ingredients be coated with an enteric coating, it is possible to minimize contact between the active ingredients of the combination but also to control the release of one of these components into the gastrointestinal tract so that one of these components is not excreted in the stomach.

Kitame šio išradimo įgyvendinimo variante, kuriame yra pageidautinas peroralinis vartojimas, pateikiamas produktas-dennys, kurio vienas veiklusis ingredientas yra padengtas prolonguotą išsiskyrimą suteikiančia medžiaga, užtikrinančia prolonguotą išsiskyrimą per visą virškinimo traktą, ir taip pat tarnaujančia fizinio kontakto tarp derinio veikliųjų ingredientų minimizavimui,In another embodiment of the present invention, where oral administration is desirable, there is provided a product-denny having one active ingredient coated with a sustained-release material which provides sustained-release gastrointestinal delivery and also serves to minimize physical contact between the active ingredients in the combination,

Be to, prolonguoto išsiskyrimo komponentas gali būti padengtas dar ir enteriniu apvalkalu, kad šio komponento išsiskyrimas būtų tik žarnyne. Dar viena strategija galėtų apimti produkto-derinio vaistinę formą, kurioje vienas komponentas yra padengtas prolonguoto išsiskyrimo medžiaga ir/arba enterinio išsiskyrimo polimeru, o antrasis komponentas yra taip pat padengtas polimeru, tokiu kaip mažo klampumo hidroksipropiimetilceliulioze arba kita šioje srityje žinoma atitinkama medžiaga, norint dar geriau atskirti veikliuosius komponentus. Padengimas polimerais sukuria papildomą barjerą sąveikai su kitu komponentu. Kiekvienoje vaistinėje formoje, kurioje apsaugoma nuo kontakto tarp (a) ir (b) komponentų dėi padengimo arba dėl kokios nors kitos medžiagos, taip pat galima apsaugoti ir nuo (b) komponento atskirų agentų kontakto.Additionally, the sustained release component may also be enteric coated so that the release of this component is limited to the intestine. Another strategy could include a pharmaceutical formulation of the product combination wherein one component is coated with a sustained release material and / or an enteric release polymer and the second component is also coated with a polymer such as low viscosity hydroxypropylmethylcellulose or other appropriate material known in the art. it is better to distinguish between the active components. Polymer coating creates an additional barrier to interaction with another component. Each pharmaceutical form that protects against contact between components (a) and (b) due to coating or any other material may also protect against contact of individual agents in component (b).

Šio išradimo produktų-derinių dozuotos formos, kuriose vienas veiklusis ingredientas yra padengtas enteriniu apvalkalu, gali būti tabletės, kuriose enteriniu apvalkalu padengtasis komponentas ir kitas veiklusis ingredientas yra sumaišyti ir po to supresuoti Į tabletę, arba kuriose enteriniu apvalkalu padengtasis komponentas yra supresuotas viename tabletės sluoksnyje, o antrasis veiklusis ingredientas yra supresuotas kitame sluoksnyje, Esant reikalui, norint dar labiau atskirti šiuos abu sluoksnius, gali būti vienas arba daugiau piacebo sluoksnių taip, kad tarp veikliųjų ingredientų sluoksnių yra piacebo sluoksnis. Be to, šio išradimo dozuotos formos gali būti kapsulės, kuriose vienas veiklusis ingredientas yra supresuotas i tabletę arba daugelio mfkrotablečių, daieių, granulių arba apsaugotų dalelių formoje, kurios yra padengtos enteriniu apvalkalu. Tokios enteriniu apvalkalu padengtos mikrotabietės, daleles, granulės arba apsaugotos daleies yra sudedamos j kapsulę arba įpresuojamos i kapsulę granuliuojant antrąjį veiklųjį ingredientą.Dosage forms of the product combinations of the present invention, wherein one active ingredient is enteric coated, may be in the form of a tablet in which the enteric coated component and the other active ingredient are mixed into a tablet, or in which the enteric coated component is compressed in a single tablet layer. , and the second active ingredient is compressed in another layer. If necessary, one or more layers of piacebo may be present to further separate the two layers so that there is a layer of piaceo between the active ingredient layers. In addition, the dosage forms of the present invention may be in the form of capsules containing one active ingredient compressed into a tablet or in the form of a plurality of granules, granules, granules, or protected particles which are enteric-coated. Such enteric-coated microtablets, particles, granules or protected particles are encapsulated or encapsulated by granulation of the second active ingredient.

Remiantis šiuo aprašymu šie ir kiti kontakto tarp produkto-derinio komponentų, kai vartojama atskiroje dozuotoje formoje arba vartojama atskirų formų pavidalu, bet tuo pačiu metu arba tuo pačiu būdu kartu, minimizavimo būdai yra nesunkiai suprantami šios srities specialistams.According to this disclosure, these and other methods of minimizing contact between product-combination components, when used as a single dosage form or as separate forms, but at the same time or in the same combination, are readily apparent to those skilled in the art.

Šis išradimas taip pat apima ŽIV infekcijai gydyti tinkančius farmacinius rinkinius, kuriuose yra farmacinės kompozicijos, turinčios (a) komponento junginio ir vieno arba daugiau (b) komponento junginių, terapiškai efektyvus kiekis vienoje arba keliose steriliose talpose. Šios talpos gali būti sterilizuojamos panaudojant Įprastą, specialistams gerai žinomą sterilizavimo metodiką. Komponentas (a) ir komponentas (b) gali būti toje pačioje sterilioje talpoje arba atskirose steriliose talpose. Sterilios medžiagų talpos gali būti atskiros talpos arba, jeigu pageidaujama, viena arba daugiau talpų, susidedančių iš kelių skyrių. Komponentas (a) ir komponentas (b) gali būti atskiri arba fiziškai sujungti i vieną dozuotą formą arba vienetą, kaip aprašyta aukščiau. Į tokius rinkinius, jeigu pageidaujama, gali Įeiti dar ir vienas arba daugiau Įvairių Įprastų farmacinių rinkinių komponentų, tokių kaip, pavyzdžiui, vienas arba daugiau farmaciškai tinkamų nešiklių, papildomų indų komponentams sumaišyti ir 1.1., kas yra nesunkiai suprantama šios srities specialistams. Į rinkini taip pat gali įeiti instrukcijos (arba kaip įdėtiniai lapeliai, arba kaip etiketės), nurodančios vartojamų komponentų kiekius, kaip vartoti vaistą ir/arba nurodymus kaip sumaišyti komponentus.The present invention also encompasses pharmaceutical kits for the treatment of HIV infection, comprising a pharmaceutical composition comprising a compound of (a) and one or more component (b) in a therapeutically effective amount in one or more sterile containers. These containers may be sterilized using a conventional sterilization technique well known to those skilled in the art. Component (a) and component (b) may be in the same sterile container or in separate sterile containers. The sterile containers of the materials may be individual containers or, if desired, one or more containers comprising several compartments. Component (a) and component (b) may be separate or physically combined in a single dosage form or unit as described above. Such kits may, if desired, include one or more components of a variety of Conventional Pharmaceutical Kits, such as one or more pharmaceutically acceptable carriers, admixture components and 1.1, which are readily understood by those skilled in the art. The kit may also include instructions (either as inserts or labels) indicating the quantities of components to be used, how to use the medicine, and / or instructions on how to mix the components.

Savaime suprantama, kad aukščiau duotų patarimų pagrindu yra galimos įvairios šio išradimo modifikacijos. Todėl turi būti suprantama, kad toliau duodamos apibrėžties ribose šis išradimas gali būti įgyvendinamas ir kitaip nei čia konkrečiai aprašyta.It will be understood that various modifications of the present invention are possible based on the above advice. It is to be understood, therefore, that within the scope of the following, the present invention may be practiced otherwise than as specifically described herein.

Claims (12)

IŠRADIMO APIBRĖŽTISDEFINITION OF INVENTION 1. Junginys, kurio formulė I:1. A compound of formula I: jo farmaciškai tinkama druska arba jo provaisto forma, kur I formules provaistas yra junginys, kuriame abi hidroksilo grupės yra sujungtos, susidarant epoksidui,-OCH2SCH2O-, -OC(=O)O-, -OCH2O-, -OC(=S)O-, -OC(=O)C(=O)O-, -OC(CH3)2O-, -OC((CH2)3NH2)(CH3)O-,a pharmaceutically acceptable salt thereof, or a prodrug thereof, wherein the prodrug of Formula I is a compound wherein both hydroxyl groups are bonded to form an epoxy, -OCH 2 SCH 2 O-, -OC (= O) O-, -OCH 2 O-, -OC (= S). ) O-, -OC (= O) C (= O) O-, -OC (CH 3 ) 2 O-, -OC ((CH 2 ) 3 NH 2 ) (CH 3 ) O-, -OC(OCH3)(CH2CH2CH3)O-, arba -OS(=O)O-grupei.-OC (OCH 3 ) (CH 2 CH 2 CH 3 ) O -, or -OS (= O) O -. 2. Junginys pagal 1 punktą, besiskiriantis tuo, kad jo formulė yra i.2. A compound according to claim 1 having the formula i. 3. Farmacinė kompozicija, besiskiriantis tuo, kad ji susideda iš farmaciškai tinkamo nešiklio ir terapiškai efektyvaus kiekio junginio pagal 1 punktą, jo farmaciškai tinkamos druskos arba jo provaisto formos.3. A pharmaceutical composition comprising a pharmaceutically acceptable carrier and a therapeutically effective amount of a compound of claim 1, a pharmaceutically acceptable salt thereof, or a prodrug thereof. 4. Kompozicija pagal 3 punktą, b e s i s k i r i a n t i tuo, kad junginio formulė yra i.Composition according to Claim 3, characterized in that the compound has the formula i. 5. Junginio, kurio formulė I:5. Compound of Formula I: jo farmaciškai tinkamos druskos arba jo provaisto formos, kur I formulės provaistas yra junginys, kuriame abi hidroksilo grupes yra sujungtos, susidarant epoksidui,-OCH2SCH2O-, -OC(=O)O-, -OCH2O-, -OCf=S)O-, -OC(=O)C(=O)O-, OC(CH3)2O-. -OC((CH2)3NH2)(CH3)O-,a pharmaceutically acceptable salt thereof, or a prodrug thereof, wherein the prodrug of Formula I is a compound wherein the two hydroxyl groups are bonded together to form an epoxy, -OCH 2 SCH 2 O-, -OC (= O) O-, -OCH 2 O-, - OCf = S) O-, -OC (= O) C (= O) O-, OC (CH 3 ) 2 O-. -OC ((CH 2 ) 3 NH 2 ) (CH 3 ) O-, -OC(OCH3)(CH2CH2CH3)O-, arba -0S(=0)0- grupei, panaudojimas ŽIV infekcijai gydyti skirto vaisto gamyboje.-OC (OCH 3) (CH 2 CH 2 CH 3 ) O-, or -O S (= 0) 0 - for use in the manufacture of a medicament for the treatment of HIV infection. 6. Panaudojimas pagal 5 punktą, besiskiriantis tuo, kad junginio formulė yra I.Use according to claim 5, characterized in that the compound has the formula I. 7. (a) ir (b) derinio, kuriame:7. A combination of (a) and (b), wherein: (a) yra junginys, kurio formulė I:(a) is a compound of formula I: jo farmaciškai tinkama druska arba jo provaisto forma, kur i formulės provaistas yra junginys, kuriame abi hidroksilo grupės yra sujungtos, susidarant epoksidui,-OCH2SCH2O-, -OC(=O)O-, -OCH2O-, -OC(=S)O-, -OC(=O)C(=O)O-, -OC(CH3)2O-, -OC((CH2)3NH2)(CH3)O-,a pharmaceutically acceptable salt thereof, or a prodrug thereof, wherein the prodrug of formula i is a compound wherein the two hydroxyl groups are bonded together to form an epoxy, -OCH 2 SCH 2 O-, -OC (= O) O-, -OCH 2 O-, - OC (= S) O-, -OC (= O) C (= O) O-, -OC (CH 3 ) 2 O-, -OC ((CH 2 ) 3 NH 2 ) (CH 3 ) O-, -OC(OCH3)(CH2CH2CH3)O-, arba -OS(=O)O- grupei, ir (b) yra bent vienas junginys, pasirinktas iš grupės, susidedančios iš ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitorių ir ŽIV proteazes inhibitorių, panaudojimas ŽIV infekcijai gydyti skirto vaisto gamyboje.-OC (OCH 3 ) (CH 2 CH 2 CH 3 ) O-, or -OS (= O) O-, and (b) at least one compound selected from the group consisting of HIV reverse transcriptase inhibitors and HIV proteases inhibitors, in the manufacture of a medicament for the treatment of HIV infection. 8. Panaudojimas pagal 7 punktą, Use according to claim 7, besi Come on skirianti distinguishing s tuo, s that kad that junginio formulė yra I. the formula of the compound is I. 9. Panaudojimas pagal T punktą, 9. Use according to claim T, besi Come on skirianti distinguishing s tuo, s that kad that atvirkštinės transkriptazės inhibitorius reverse transcriptase inhibitor yra is nukleozidinis nucleoside atvirkštinės the reverse transkriptazės inhibitorius, transcriptase inhibitor, 10. Panaudojimas pagai 3 punktą, Use according to claim 3, bes bes i s k i r I a n t i i s k i r I a n t i s tuo, s that kad that nukleozidini atvirkštines transkriptazės inhibitorių nucleosidic reverse transcriptase inhibitor pasirenka is Az. chooses also Az. ) , w 1 , ), w 1, ddi, ddi, ddC ir d4T, o proteazes inhibitorių pasirenka ddC and d4T, and select protease inhibitor iš sakvinaviro, from saquinavir, rkonaviro, rkonavir,
indinaviro, VX-478, neifinaviro, KNl-272, CGP-61755 ir U-103017.indinavir, VX-478, neifinavir, KNl-272, CGP-61755 and U-103017.
11. Panaudojimas pagal 10 punktą, besiskiriantis tuo. kad nukleozidini atvirkštinės transkriptazės inhibitorių pasirenka iš AZT ir 3TC, o proteazes inhibitorių pasirenka iš sakvinaviro, ntonaviro ir indinaviro.Use according to claim 10, other than that. that the nucleosidic reverse transcriptase inhibitor is selected from AZT and 3TC and that the protease inhibitor is selected from saquinavir, ntonavir and indinavir. 12. Panaudojimas pagal 11 punktą, besiskiriantis tuo, kad nukleozidinis atvirkštinės transkriptazės inhibitorius yra AZT.12. Use according to claim 11, wherein the nucleoside reverse transcriptase inhibitor is AZT. 13. Panaudojimas pagal 11 punktą, besiskiriantis tuo, kad proteazės inhibitorius yra indinaviras.13. The use of claim 11, wherein the protease inhibitor is indinavir. 14. Farmacinis rinkinys, tinkantis ŽIV infekcijai gydyti, b e s i s k i - r i a n t i s tuo, kad jis susideda iš terapiškai efektyvaus kiekio:14. A pharmaceutical kit for treating HIV infection, characterized in that it comprises a therapeutically effective amount: (a) junginio pagal 1 punktą ir (b) bent vieno junginio, pasirinkto iš grupės, susidedančios iš ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitoriaus ir ŽIV proteazės inhibitoriaus, esančių vienoje arba daugiau sterilių talpų.(a) a compound of claim 1; and (b) at least one compound selected from the group consisting of an HIV reverse transcriptase inhibitor and an HIV protease inhibitor in one or more sterile containers. 15. Rinkinys pagal 14 punktą, besiskiriantis tuo, kad (a) komponentas yra i formulės junginys.15. The kit of claim 14, wherein component (a) is a compound of formula i.
LT99-045A 1996-11-08 1999-05-03 (4r,5s,6s,7r)-hexahydro-1-[5-(3-aminoinazole)methyl]-butyl-5,6-dihydroxy-4,7-bis[phenylmethyl]-2h-1,3-diazepin-2-one, its preparation and its use as hiv protease inhibitor LT4619B (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US74710396A 1996-11-08 1996-11-08

Publications (2)

Publication Number Publication Date
LT99045A LT99045A (en) 1999-09-27
LT4619B true LT4619B (en) 2000-02-25

Family

ID=25003668

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
LT99-045A LT4619B (en) 1996-11-08 1999-05-03 (4r,5s,6s,7r)-hexahydro-1-[5-(3-aminoinazole)methyl]-butyl-5,6-dihydroxy-4,7-bis[phenylmethyl]-2h-1,3-diazepin-2-one, its preparation and its use as hiv protease inhibitor

Country Status (5)

Country Link
AR (1) AR011275A1 (en)
HR (1) HRP970595A2 (en)
LT (1) LT4619B (en)
TW (1) TW383304B (en)
ZA (1) ZA979868B (en)

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1993007128A1 (en) 1991-10-11 1993-04-15 The Du Pont Merck Pharmaceutical Company Cyclic ureas and analogues useful as retroviral protease inhibitiors
WO1994019329A1 (en) 1993-02-26 1994-09-01 The Du Pont Merck Pharmaceutical Company Substituted cyclic carbonyls and derivatives thereof useful as retroviral protease inhibitors

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1993007128A1 (en) 1991-10-11 1993-04-15 The Du Pont Merck Pharmaceutical Company Cyclic ureas and analogues useful as retroviral protease inhibitiors
WO1994019329A1 (en) 1993-02-26 1994-09-01 The Du Pont Merck Pharmaceutical Company Substituted cyclic carbonyls and derivatives thereof useful as retroviral protease inhibitors

Non-Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
CRAWFORD S, GOFF SP.: "A deletion mutation in the 5 part of the pol gene of Moloney murine leukemia virus blocks proteolytic processing of the gag and pol polyproteins", J VIROL., 1985, pages 899, XP000651443
LAM PY ET AL.: "Cyclic HIV protease inhibitors: synthesis, conformational analysis, P2/P2 structure-activity relationship, and molecular recognition of cyclic ureas.", J MED CHEM., 1996, pages 3514 - 3525, XP002057423, DOI: doi:10.1021/jm9602571
MITSUYA H, BRODER S.: "Strategies for antiviral therapy in AIDS", NATURE., 1987, pages 775
WELLINK J, VAN KAMMEN A.: "Proteases involved in the processing of viral polyproteins. Brief review", ARCH VIROL., 1988, pages 1

Also Published As

Publication number Publication date
ZA979868B (en) 1999-05-03
AR011275A1 (en) 2000-08-16
LT99045A (en) 1999-09-27
TW383304B (en) 2000-03-01
HRP970595A2 (en) 1998-08-31

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6391919B1 (en) Bis-amino acid sulfonamides containing substituted benzyl amines HIV protease inhibitors
US6218386B1 (en) A1-(3-aminoindazol-5-yl)-3 butyl-cyclic urea useful as a HIV protease inhibitor
AU722489B2 (en) (4r,5s,6s,7r)-hexahydro-1- {5-(3-aminoinazole)methyl} -3-butyl-5,6-dihydr oxy-4,7-bis {phaenylmethyl} -2h-1,3-diazepin-2-one, its preparation and its use as HIV protease inhibitor
SK9522001A3 (en) Bis-amino acid sulfonamides containing n-terminally a substituted benzyl group as hiv protease inhibitors
US5932570A (en) 1-(3-aminoindazol-5-yl)-3-phenylmethyl-cyclic ureas useful as HIV protease inhibitors
LT4619B (en) (4r,5s,6s,7r)-hexahydro-1-[5-(3-aminoinazole)methyl]-butyl-5,6-dihydroxy-4,7-bis[phenylmethyl]-2h-1,3-diazepin-2-one, its preparation and its use as hiv protease inhibitor
EP0937067B1 (en) 1-(3-aminoindazol-5-yl)-3-phenylmethyl-cyclic ureas useful as hiv protease inhibitors
US6313110B1 (en) Substituted 2H-1,3-diazapin-2-one useful as an HIV protease inhibitor
US20020022742A1 (en) Salt forms of an HIV protease inhibitor
LT4676B (en) 1-(3-aminoindazol-5-yl)-3-phenylmethyl-cyclic ureas useful as hiv protease inhibitors
US6562848B1 (en) Bis-amino acid sulfonamides as HIV protease inhibitors
MXPA99004294A (en) (4r,5s,6s,7r)-hexahydro-1- [5-(3-aminoinazole)methyl]-3-butyl-5,6-dihydroxy-4,7-bis [phaenylmethyl]-2h-1,3-diazepin-2-one, its preparation and its use as hiv protease inhibitor
US20020022659A1 (en) Crystalline and salt forms of an HIV protease inhibitor
MXPA99004286A (en) 1-(3-aminoindazol-5-yl)-3-phenylmethyl-cyclic ureas useful as hiv protease inhibitors
MXPA01007047A (en) Bis-amino acid sulfonamides containing n-terminally a substituted benzyl group as hiv protease inhibitors

Legal Events

Date Code Title Description
MM9A Lapsed patents

Effective date: 20021104