JP3178988U - Cool Biz compatible business shirt - Google Patents
Cool Biz compatible business shirt Download PDFInfo
- Publication number
- JP3178988U JP3178988U JP2012004615U JP2012004615U JP3178988U JP 3178988 U JP3178988 U JP 3178988U JP 2012004615 U JP2012004615 U JP 2012004615U JP 2012004615 U JP2012004615 U JP 2012004615U JP 3178988 U JP3178988 U JP 3178988U
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- shirt
- sleeve
- armpit
- breathable
- different material
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Images
Landscapes
- Details Of Garments (AREA)
- Outer Garments And Coats (AREA)
Abstract
【課題】
体内より脇部に発生する熱気および汗を、シャツの構造により解決して、快適性と、外見的な公用性を加味した設計構造のビジネス用ワイシャツ。
【解決手段】
脇下を中心にしてシャツの体側部から二の腕に当たる部分のみ通気性の良い素材を部分使用することによって、外見的に従来品同様の公用性を確保し、実質的によりクールビズ性を発揮させたワイシャツである。又、ワイシャツの脇下を中心に、異素材通気性素材部が両体側部と繋がって脇下端部から半袖、長袖共に袖部が直線状又は三角形に縫製されたことを特徴とするワイシャツである。
【選択図】 図2
【Task】
A business shirt with a design structure that solves the heat and sweat generated from the side of the body with the structure of the shirt, adding comfort and appearance to the public.
[Solution]
A shirt that uses the material with good breathability only in the part that hits the upper arm from the side of the shirt centering on the armpit, so that it looks like the conventional product and has a cool biz appearance. It is. Also, the shirt is characterized in that the breathable material part of the different material is connected to the side parts of both bodies around the armpit of the shirt, and the sleeve part of both the short sleeve and the long sleeve is sewn in a straight line or a triangle from the side lower end part. .
[Selection] Figure 2
Description
夏場のクールビズ対応ビジネスマン向けシャツに関するもの。 This is a shirt for cool biz-enabled businessmen in summer.
震災以降、日本の電力事情のひっ迫する中、夏場の冷房エネルギーの問題も有り、ビジネスの現場においてはクールビズへの対応が大きく求められている。しかしビジネスマンは一応に、従来のワイシャツと呼ばれる定型的なデザインのシャツに、ネクタイ、スーツ着用というスタイルの範疇を出ていないものをほぼ夏冬着用している。それはビジネスの場面において要求される公用性に立脚した外見が求められることに起因していると考えられる。この事はビジネスを含め公的な場面では今後も容易に変化しない習慣であろうが、温暖化が叫ばれ暑さが増して行く昨今の夏の気象条件下で、何らかの改善策が求められていることも事実と言える。 After the earthquake, Japan's electric power situation has tightened, and there is a problem of cooling energy in summer. However, businessmen, for the time being, wear a shirt with a typical design called a traditional shirt that does not fall within the category of wearing a tie or suit, almost summer and winter. This is thought to be due to the need for an appearance based on the public utility required in business situations. This is a habit that will not change easily in the public scene including business, but some improvement measures are required under the recent summer weather conditions where warming is screaming and heat increases. It can be said that it is true.
ワイシャツと言われるシャツはその生い立ちで、前身頃と後見頃を股下でボタン留めを行い着用されていた。近年もその習慣上、前身頃も後見頃も図1のように体側面部は腰辺りまでの長さで、前後は股下部分近くまで半円形に余裕を持たせて作られているものが一般的である。近年若者文化的にシャツをズボンから出して着用する着方が流行しているがビジネスの場面においては、暑さ対策の上でもこの着用スタイルは公用性的な外見上の理由から不向きであり、多用されていない。 The shirt, which is said to be a shirt, was worn with buttoning at the inseam between the front and back. In recent years, due to its customs, the side of the body is the length up to the waist as shown in Fig. 1, and the front and back are generally made with a semicircular margin near the inseam. Is. In recent years it has become popular among young people to wear shirts out of trousers, but in business situations, this style of wear is unsuitable for reasons of public sexual appearance, even for measures against heat, Not heavily used.
一部、開襟シャツと呼ばれ、首の前部のボタンが無く、広がっていて首部の風通しを考慮したもので、裾部もビジネス用のワイシャツのように長い半円形の裾部でなく、直立したときの手首近辺の長さで裾丈が直線的に横にカットされて、ズボンの上に出して着用するスタイルのものも以前よりあるが、必要時にネクタイの着用を元々考慮していない点や、やはりオープンな外見が日本的な概念の公用性にマッチしないことより一部の東南アジア地域等の亜熱帯地域での着用以外、国内は沖縄以外では一般的に私的な場面での着用にとどまっている。 Some are called open-collar shirts, with no buttons on the front of the neck, and are widened to allow for ventilation of the neck, and the hem is upright instead of a long semicircular hem like a business shirt There is a style that the hem length is cut straight sideways by the length of the wrist when it is done, and it is put out on the trousers, but it is not considered to wear a tie when necessary In addition, since the open appearance does not match the publicity of the Japanese concept, it is generally only used in private situations outside Okinawa, except in some subtropical areas such as Southeast Asia. ing.
特許文献1は、前身頃と後見頃の間5から10cm幅の通気性部分設けるとある。特許文献2に関しては袖部下側と身頃の間に通気性機構を設けるとあるが、実際人間は脇の肋骨横の辺りから脇下を通り、腕の二の腕あたりの間が一番汗を掻く為その間に渡る長さの通気部重要であり、これらの主張の必要となる部分と言える、体側部だけ、腕の内側だけの通気材ではその効果が小さいと言える。
According to
ビジネスマンの職場におけるクールビズ対応のスタイルは、色々なものが提案されて居るが、ビジネスの局面においては対人関係業務に携わる人にとっては、しばしば会社、組織を代表して面談するケースも突然訪れるケースも少なくなく、だらしない印象を周囲に与えることは出来ない。他方で冷房設定温度も高くなり、湿度、気温共に高い方向になろうとしている今日の日本の夏においてもシャツ姿で活動だけでなく、上からのスーツ着用を必要とされることも多く、清潔で好印象を与え且つ、涼しいワイシャツの要求が高いと言える。婦人物に関しては使用される生地、デザインに幅があり、かなり暑さ、湿度に対しての実用性に富んだものが市販されてはいるが、一方ビジネスマン向けは、多少生地、色使い、袖の長さ等で変化があるのみで、基本的に機能性やデザイン面に選択幅が無いと言って良い。外見的に日本的な公用性にマッチし、実質面で涼しさを感じられる機能性の有る仕様のシャツの提供が本考案の課題となる。 There are many proposals for cool biz styles in the workplace of business people, but in business situations, people who are engaged in interpersonal work often suddenly meet on behalf of the company or organization. There is not much, and it is not possible to give an untidy impression to the surroundings. On the other hand, the air-conditioning temperature is also high, and in today's summer in Japan, where both humidity and temperature are going to be higher, not only activities with shirts are required, but there are many cases where it is necessary to wear suits from above, and cleanliness. It can be said that there is a strong demand for cool shirts. There are a wide range of fabrics and designs used for women, and products that are quite practical for heat and humidity are on the market, but for business people, fabrics, colors, It can be said that there is basically no change in functionality and design, only changes in the length of the sleeves. The challenge of the present invention is to provide shirts with functional specifications that seem to match Japanese public use in appearance and feel cool in real terms.
人間が汗を一番掻きやすい場所である脇の下を中心に体側部と二の腕当たるに至る上下両方向に連なった左右の通気性部分が必要となり、それが配置された構造のシャツが求められ、また裾部からの風の流入を図ることも涼しさには大きな要素となる。 It is necessary to have left and right breathable parts that are connected to the body side and the upper and lower arms centering on the armpit where humans are most likely to sweat. The inflow of wind from the section is also a big factor in coolness.
前身頃、後見頃の使用生地と異なる通気性の良い素材が左右両体側部分に使用されたワイシャツで、そのワイシャツの通気性の良い素材の使用幅は、前身頃、後見頃使用布の合計幅の5%以上30%未満であり前身頃、後見頃間の左右両体側面下部裾部から脇下部、袖部中央部以上にかけて縦に施された構造のシャツとする。 A shirt that uses a material with good breathability that is different from the fabric used on the front and back of the body, on the left and right sides of the body. The width of the material used for the breathable material of the shirt is the total width of the cloth used on the front and back. 5% or more and less than 30%, and the shirt has a structure that is vertically applied from the bottom hem part of the left and right bodies between the front body and the back part to the side part of the lower part and the center part of the sleeve part.
また、汗が一番掻きやすく対策を最も要する両脇部分のワイシャツ異素材通気性部は、両体側部と脇下端部繋が連続した形状で繋がり、半袖、長袖共に縫製袖部内側部に配されたシャツとなっている事。 In addition, the breathable parts of the shirts on the opposite sides of the shirt where sweat is most likely to be scratched and the measures are most important are connected in a continuous shape on both sides of the body and the lower ends of the sides. It has become a shirt.
前身頃、後見頃共にベルト位置より下方、股下より上部の間で下方が横に直線的にカットした裾丈長さからなる構造のシャツで、後身頃が若干長いものも含め、前身頃、後見頃下部が円形になった従来型デザインの長い裾丈のものよりも外出し、中入れ可能で短い裾は腰回りの涼しさにおいても最適と言える。 A shirt with a hem length that is cut from the belt position below the belt position and between the crotch and the upper part of the front body and the back part. The longest hem length of the traditional design with a rounded lower part is better than the long one. The short hem can be said to be optimal for the coolness of the waistline.
本考案品はビジネスマン用に求められる外面的公用性は、これまで通常使用される白や縞柄が主流となって綿、又はその他の繊維で前身頃、後身頃部分を作ることのより達成され、さらに上から上着等を着用すれば前面からの外見は従来通りの見栄えで、オフィシャルな場所での着用も問題なく対応できる。従来のワイシャツの構造では逃げる場所がなかった上半身の一番汗が掻きやすく、発生した熱気、湿気は、体側面に配置された5から30%のメッシュ素材等を活用した通気性部部分より、汗のかきやすい脇下を含め、体の動きに合わせて側面部側より通気するため、より涼しく、かつ乾きやすい、構造体となる。 The external public utility required for businessmen is achieved by making the front and back body parts of cotton or other fibers mainly using white and striped patterns that are usually used so far. If you wear a jacket from above, the appearance from the front looks the same as before, and you can wear it in an official place without any problems. In the structure of the conventional shirt, the sweat of the upper body, which did not have a place to escape, is easy to scratch, and the generated heat and moisture are from the breathable part using 5 to 30% mesh material etc. placed on the side of the body, Including underarms that are easy to sweat, the structure ventilates from the side of the body according to the movement of the body, making it cooler and easier to dry.
裾部の直線的カット構造の場合には、通勤時等、通常時にはズボンの外に出して着用してもだらしなく感じられず、従来の前身頃、後見頃共に長い場合も含め、脇部袖部から、裾のカット部はさらに開放的で風通しも良く着る事が出来て、ノーネクタイの場合は上部位置ボタンをはずして着用して、必要な時は従来のビジネス場面と同様にネクタイ着用し、裾をズボンに入れ込んで着用することも可能となる構造体となる事により、両体側部分の異素材部分と合わせ、従来品より夏場のクールビズ対応に、より効果的で公用性も兼ね備えたデザインの機能性シャツとなっている。 In the case of a straight cut structure at the hem, it is not felt loose even when going out of the trousers at normal times, such as when commuting to work. From the front, the hem cut is more open and airy and can be worn well. In the case of a no tie, the top position button should be removed. In addition, it has a structure that can be worn by putting the hem in pants, so it combines with different material parts on both side parts, and more effective and public than the conventional product for cool biz in summer Designed with a functional shirt.
図1が従来品を表し、本考案全体図が図2であるが、ビジネスマン用ワイシャツにおいて前身頃、後見頃を同一素材で構成し左右両脇の部分に、着用の際に正面、後から見えにくい配慮上前身頃と後見頃の合計使用布幅の5%以上30%未満の幅で、左右両脇部分に裾から袖部分まで、前身頃、後見頃と使用布素材と異なるメッシュ素材等の通気性の良い異素材を使用して縫製作成する。
図3は本考案の後身頃、図4は前身頃を示す型紙である。図3の塗りつぶしで示された部分である後身頃の異素材部1が異素材部分となる。図4の前身頃の異素材部2の様に通気性部は三角形でもその効果は有る。裾部は、裾部の直線カット部3を備える。図5は袖部分の型紙図であるが、同様に塗りつぶしの部分である長袖長尺状異素材部4が異素材部分となる。これらは図3,4,5,6,7共にそれぞれ図の様に左右に分かれて縫製される場合も、一枚にカットされて縫製される場合もある。袖は長袖の場合も半袖の場合も同様で腕の内側部に異素材部分が配置され、長袖の場合袖口まで直線的に配置される場合や、図6の様に脇下から始まり三角形に途中で止めて長袖三角状異素材部5を形成してもよい。半袖の場合も、長袖の場合と同様、半袖長尺状異素材部6、半袖三角状異素材部7を備える。重要な点は脇下の部分が身頃側も袖側も繋がった通気性部分で構成され、脇繰り下方部にあり全体の半分以下の寸法内で前方から見えづらいものが求められる。
Fig. 1 shows a conventional product, and the overall view of the present invention is Fig. 2. However, the front and back of the shirt for businessmen are made of the same material, and the left and right sides are worn on the left and right sides. In consideration of difficult to see, mesh material that is 5% or more and less than 30% of the total used fabric width of the front body and guardian, from the hem to the sleeves on the left and right sides, different from the cloth material used for the front body and guardian Create sewing using different materials with good ventilation.
FIG. 3 is a paper pattern showing the back body of the present invention, and FIG. 4 is a paper pattern showing the front body. The
ビジネス用シャツにおいて一般的とされる図1の様な半円形に長い裾部形式は単に長年業界がデザイン習慣で行われているのでこのデザインも含み、今日意味のない長さである部分を、腕を上げた際に、シャツがズボンから出ない範囲の股下までの長さ、つまり図2に示すように開襟シャツ風に、手首近辺の長さ近辺で直線的に横方向にカットする構造で、裾の長さに関しては均一も後見頃が若干長いものも、首部襟周りが最上部までボタン留め式構造とすることも含め、ビジネス仕様に求められる外見的機能美と実質的な機能性が満足されたものとする。 The semi-circular and long hem form as shown in Fig. 1, which is commonly used in business shirts, includes this design because the industry has been in the design habits for many years. When the arm is raised, the length of the shirt to the crotch where it does not come out of the trousers, that is, the open collar shirt style as shown in Fig. 2, with a structure that cuts linearly in the vicinity of the wrist length. As for the length of the hem, even if it is uniform or slightly longer, the appearance and beauty that are required for business specifications and substantial functionality are included, including a button-fastened structure around the neck collar. Satisfied.
地球温暖化の影響も含めますます気温の上昇が懸念され、一方、冷房温度は高め設定となる昨今、クールビズシャツの需要は高まり、素材自身の洗いやすさ、乾きやすさ、通気性を追求したものは有るものの、外見的な公用性を兼ね備え、涼しさや、乾きやすさを兼ねた異素材と組み合わせた機能構造性ワイシャツはなく、本考案は今後の市場の要求に合致した有効な衣類と言える。 There is concern over the rise in temperature, including the effects of global warming. On the other hand, the demand for cool biz shirts has risen in recent years, when the cooling temperature has been set higher, pursuing ease of washing, ease of drying and breathability of the material itself Although there are things, there is no functional structural shirt combined with different materials that combines coolness and ease of drying, and it can be said that this device is an effective garment that meets the demands of the future market .
1 後身頃の異素材部
2 前身頃の異素材部
3 裾部の直線カット部
4 長袖長尺状異素材部
5 長袖三角状異素材部
6 半袖長尺状異素材部
7 半袖三角状異素材部
1 Different material part of the
Claims (4)
The shirt according to any one of claims 1 to 3, wherein the lower part of the front body and the rear part is cut linearly in the lateral direction at a position below the belt position and above the crotch.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2012004615U JP3178988U (en) | 2012-07-30 | 2012-07-30 | Cool Biz compatible business shirt |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2012004615U JP3178988U (en) | 2012-07-30 | 2012-07-30 | Cool Biz compatible business shirt |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JP3178988U true JP3178988U (en) | 2012-10-11 |
Family
ID=48005686
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2012004615U Expired - Fee Related JP3178988U (en) | 2012-07-30 | 2012-07-30 | Cool Biz compatible business shirt |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JP3178988U (en) |
Cited By (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2018154941A (en) * | 2017-03-17 | 2018-10-04 | 日清紡テキスタイル株式会社 | Clothing products |
Citations (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPS5639402U (en) * | 1979-08-31 | 1981-04-13 | ||
| JP3175676U (en) * | 2012-03-05 | 2012-05-24 | 株式会社アローズ | shirt |
-
2012
- 2012-07-30 JP JP2012004615U patent/JP3178988U/en not_active Expired - Fee Related
Patent Citations (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPS5639402U (en) * | 1979-08-31 | 1981-04-13 | ||
| JP3175676U (en) * | 2012-03-05 | 2012-05-24 | 株式会社アローズ | shirt |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2018154941A (en) * | 2017-03-17 | 2018-10-04 | 日清紡テキスタイル株式会社 | Clothing products |
| JP7084694B2 (en) | 2017-03-17 | 2022-06-15 | 日清紡テキスタイル株式会社 | Clothing products |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US6473908B1 (en) | Garment having a buttocks cleavage revealing feature | |
| US20110271420A1 (en) | Upper body undergarment (undershirt garment) | |
| JP3160181U (en) | shirt | |
| US11234467B1 (en) | Tuck no tuck apparel | |
| CN202566343U (en) | Badminton sportswear for men | |
| JP3178988U (en) | Cool Biz compatible business shirt | |
| JP3220156U (en) | Clothing products | |
| JP5099502B2 (en) | clothes | |
| JP3190986U (en) | Windproof warmsuit | |
| CN202857870U (en) | Sports shirt | |
| JP6549010B2 (en) | Low collar stand shirt | |
| CN223730778U (en) | cape coat | |
| CN223568742U (en) | A knitted dress | |
| CN217509932U (en) | Body-shaping warm-keeping western-style trousers | |
| KR101159546B1 (en) | Functional Clothes With Alternative Sleeves | |
| CN202774215U (en) | Down coat with scarf serving as both scarf and shoulder protector | |
| JP6166548B2 (en) | Upper body sleepwear | |
| JP3161532U (en) | Shirt that can fine-tune the open collar | |
| CN211932629U (en) | Fireproof and waterproof type one-piece dress | |
| JP3211725U (en) | shirt | |
| CN206576315U (en) | A kind of warm knitted long-sleeved cardigan for women | |
| JP3124152U (en) | Shoulder vest | |
| JP3094205U (en) | Japanese clothes | |
| JP3189944U (en) | Styling neck cover | |
| JP3125319U (en) | camisole |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
| FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20150919 Year of fee payment: 3 |
|
| A624 | Registrability report (other person) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A624 Effective date: 20121107 |
|
| LAPS | Cancellation because of no payment of annual fees |