[go: up one dir, main page]

JP2025174094A - Fruit bag - Google Patents

Fruit bag

Info

Publication number
JP2025174094A
JP2025174094A JP2024080149A JP2024080149A JP2025174094A JP 2025174094 A JP2025174094 A JP 2025174094A JP 2024080149 A JP2024080149 A JP 2024080149A JP 2024080149 A JP2024080149 A JP 2024080149A JP 2025174094 A JP2025174094 A JP 2025174094A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
fruit
bag
outer bag
lining
opening
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP2024080149A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP7625307B1 (en
Inventor
将之 奥西
Masayuki Okunishi
穂積 奥西
Hozumi Okunishi
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to JP2024080149A priority Critical patent/JP7625307B1/en
Application granted granted Critical
Publication of JP7625307B1 publication Critical patent/JP7625307B1/en
Publication of JP2025174094A publication Critical patent/JP2025174094A/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Landscapes

  • Protection Of Plants (AREA)

Abstract

【課題】果実の表面と果実袋の内表面が密着しないとともに、日焼けを防止する。
【解決手段】外袋の内側に網体の内張りを入れる構成であり、前記外袋は、甲虫類が齧ったときに孔が開かない程度の厚みであって、風が吹いたときに当該風の力に従って変形する0.03~0.06mmの厚みを持つとともに、上端辺に開口部を備えた、透明または半透明の合成樹脂製シートよりなる。前記内張は、外袋の内側に配置され、外袋の内表面と果実の表面の密着を防止し、果実自身が発生する水分を保持する網体である。前記外袋の外側辺と下辺に、少なくとも1つの幅のない切込みで所定長さのスリットを設けると、前記水分を果樹袋の外に排出することができる。
【選択図】図1

To prevent the surface of fruit from coming into close contact with the inner surface of a fruit bag and to prevent sunburn.
[Solution] The outer bag is constructed with a mesh lining placed inside. The outer bag is made of a transparent or translucent synthetic resin sheet with a thickness of 0.03 to 0.06 mm, which is thick enough to prevent holes from being created when beetles bite, and which deforms in response to wind force when the wind blows. The lining is a mesh placed inside the outer bag to prevent the inner surface of the outer bag from coming into close contact with the surface of the fruit and to retain moisture generated by the fruit itself. At least one narrow slit of a predetermined length can be made on the outer and lower edges of the outer bag to allow the moisture to drain out of the bag.
[Selected Figure] Figure 1

Description

本発明は果実の袋掛けに用いる果実袋、特に、合成樹脂シートを用いた果実袋に関するものである。 The present invention relates to fruit bags used for bagging fruit, and in particular to fruit bags made from synthetic resin sheets.

果樹栽培において、果実は結実してからそのまま放置しておくと、種々の原因で腐敗することが多い。特に果実の柔らかいイチジク等にそのような現象が顕著に見られる。多くは虫や昆虫が媒介する菌、雨で跳ね上がって葉等に付着する地中の菌、等が原因である。このような現象を回避するために農薬散布作業や、袋掛け作業がなされるのであるが、農薬散布は、農薬を使用する関係上、消費者に一定の抵抗感がある。 In fruit cultivation, if fruit is left to ripen after ripening, it often rots for a variety of reasons. This phenomenon is particularly noticeable in soft fruits such as figs. Most of the rot is caused by fungi transmitted by insects or underground fungi that are splashed up by rain and attach to the leaves. To prevent this from happening, pesticide spraying and bagging are carried out, but there is a certain amount of resistance from consumers to pesticide spraying due to the use of pesticides.

上記の事情を考慮して、昆虫や虫の害を防ごうとする先行技術を特許文献あるいは非特許文献に見ることができる。 Taking the above into consideration, prior art that attempts to prevent damage from insects and pests can be found in patent and non-patent literature.

特許文献1(特開2009-65907号公報)に開示の果実袋では、外側層と中間の吸水層と、さらにその内側の無数の孔が開いた内側層とよりなる構成としている。これによって、内部で発生した水分を外側に逃がすようにしている。 The fruit bag disclosed in Patent Document 1 (JP 2009-65907 A) is composed of an outer layer, a middle water-absorbing layer, and an inner layer with numerous holes inside that. This allows moisture generated inside to escape to the outside.

特許文献2(特開2013-233091号公報)では、昆虫の吸吻が果実の外皮に届かなくするために、果実袋と果実との間に「部品」を入れて、前記果実袋と果実との間に一定以上の距離を確保する構成としている。ここで「部品」の実態が明確ではないが、一種のスペーサと見なすことができる。 Patent Document 2 (JP Patent Publication No. 2013-233091) describes a structure in which a "part" is inserted between the fruit bag and the fruit to prevent the insect's proboscis from reaching the fruit's outer skin, ensuring a certain distance between the fruit bag and the fruit. While the exact nature of this "part" is unclear, it can be considered a type of spacer.

特許文献3(実開昭64-56646号公報)では、通気性を持った外袋の中に、通気性を持った内張りを入れた構成としている。前記内張りは、直径50~100μmの微細孔を多数設けて通気性を確保している。前記外袋の上部にはミシン目が設けてあり、適当な時期に当該ミシン目から外袋を切りとって、果実に日光が当たるようにできる。 Patent Document 3 (Japanese Utility Model Application Laid-Open Publication No. 64-56646) describes a structure in which a breathable inner lining is placed inside a breathable outer bag. The lining has numerous micropores with a diameter of 50 to 100 μm to ensure breathability. The outer bag has perforations at the top, which can be cut off at the appropriate time to allow sunlight to reach the fruit.

更に、本願出願人は特許文献4(特開2019-201573号公報)において、昆虫や細菌に侵され難く、農薬散布の必要もない合成樹脂シート製の果実袋を提案している。すなわち、上辺幅方向中央の所定幅に帯紐を備えた袋であって、胴部の容積が成果より大きく、前記帯紐に対応する開口部の径が幼果が入る大きさとした果実袋である。 Furthermore, in Patent Document 4 (JP 2019-201573 A), the applicant proposes a fruit bag made of a synthetic resin sheet that is resistant to insects and bacteria and does not require the spraying of pesticides. Specifically, the bag is equipped with a strap at a specified width in the center of the top width direction, with a body that is larger in volume than the fruit itself, and an opening that corresponds to the strap and has a diameter large enough to fit young fruit.

特開2009-65907号公報Japanese Patent Application Laid-Open No. 2009-65907 特開2013-233091号公報Japanese Patent Application Laid-Open No. 2013-233091 実開昭64-56646号公報Japanese Utility Model Application Publication No. 64-56646 特開2019-201573号公報Japanese Patent Application Publication No. 2019-201573 特許4237141号公報Patent No. 4237141

農研機構資料(http://www.naro.affrc.go.jp/org/karc/seika/kyushu_seika/2006/2006175.html)National Agriculture and Food Research Organization (NARO) data (http://www.naro.affrc.go.jp/org/karc/seika/kyushu_seika/2006/2006175.html)

果実の生育過程で、あるいは収穫前の決められた時期に、農薬を散布して病原菌を死滅 させることが通常実施されるが、農薬に対する消費者の危惧を排除することができず、見た目の商品価値は上がっても、心理的な不安を解消することはできない。 Pesticides are typically sprayed on fruit during its growth process or at specific times before harvest to kill pathogens, but this does not eliminate consumer concerns about pesticides, and while this may increase the apparent value of the product, it does not alleviate psychological anxiety.

袋掛けをしておくと、昆虫や虫の寄付きが少なくなり、果実に上記のような菌が付着 することは少なくなって、結果として短期間で腐敗する果実は少なくなるが、完全ではなく、その不完全さを補うために農薬散布は必須となる。 Bagging reduces the infestation of insects and vermin, and the above-mentioned bacteria are less likely to attach to the fruit, resulting in fewer fruits rotting in a short period of time, but this is not complete, and spraying with pesticides is essential to compensate for this imperfection.

幼果のときから袋掛けすると農薬散布が不要であることは、本願出願人が特許文献4で開示している。ここでは幼果の生育過程で日光を浴びさせる必要があることから、袋の素材として透明、半透明の素材(合成樹脂素材)を用いることになる。 The applicant of this application has disclosed in Patent Document 4 that spraying of pesticides is unnecessary if the young fruit is bagged from the time it is young. In this case, since the young fruit needs to be exposed to sunlight during its growth process, a transparent or translucent material (synthetic resin material) is used for the bags.

ところが、袋の素材として透明、半透明の素材を用いると、夏場の日光の下では袋内が高温・乾燥し果樹が「日焼け」することがある。この「日焼け」を防止するためには別途直射日光を遮る傘を付けることがなされている。 However, if transparent or translucent materials are used for the bags, the inside of the bags can become hot and dry under the summer sun, causing the fruit trees to get sunburned. To prevent this, it is customary to attach a separate umbrella to block direct sunlight.

また、表面が滑らかな合成樹脂シートと果樹の表面が密着すると、その部分で腐敗菌の増殖が発生し、収穫できない、あるいは収穫後に腐敗が進行することになる。この密着は、果実がその生育過程で吐き出す大量の水蒸気に起因する。すなわち、果実が生育過程で吐き出す水蒸気は図13に示すように袋の内壁で水滴となり、表面張力が働いて、果樹表面に袋の内面が密着することとなる。 Furthermore, if a smooth synthetic resin sheet comes into close contact with the surface of the fruit tree, spoilage bacteria will grow in that area, making the fruit unharvestable or causing further decay after harvest. This adhesion is caused by the large amount of water vapor that the fruit gives off during its growth process. In other words, the water vapor that the fruit gives off during its growth process turns into droplets on the inner walls of the bag, as shown in Figure 13, and surface tension causes the inner surface of the bag to adhere to the surface of the fruit tree.

これを避ける目的で、例えば先行特許文献5では素材に多数の微細孔を開けるようにしている。このようにすると、果実の吐き出す水分はすぐに袋の外に排出されることになるが、逆に上記「日焼け」の問題が発生することとなる。 To avoid this, for example, in Patent Document 5, numerous microscopic holes are drilled into the material. This allows the moisture released by the fruit to be quickly expelled from the bag, but on the other hand, it also creates the problem of "sunburn" mentioned above.

尚、以下に説明するように、本願発明は幼果のときに袋掛けすることから、透明・半透明素材を使用することが必須であるところ、特許文献1、2、3は、成果になってからの袋掛けをすることが前提であるので、透光性を重視していない構造になっており、本願には適用できない。 As explained below, the present invention involves bagging young fruit, which necessitates the use of transparent or translucent materials. However, Patent Documents 1, 2, and 3 are based on the premise that bagging will be done after the fruit has ripened, and therefore have structures that do not emphasize translucency, and are therefore not applicable to the present invention.

本発明は上記従来の事情に鑑みて提案されたものであって、幼果のときから袋掛けして、果実の表面と袋の内表面との密着を防止するとともに、果実を「日焼け」させないで収穫までそのまま放置でき、しかも農薬散布の必要のない果樹袋が求められる。 The present invention was proposed in light of the above-mentioned conventional circumstances, and there is a need for fruit bags that can be used to bag young fruit, prevent the surface of the fruit from coming into close contact with the inner surface of the bag, and allow the fruit to be left in that state until harvest without sunburn, and that do not require the spraying of pesticides.

本発明は外袋の内側に網体の内張りを入れる構成である。 The present invention is designed to place a mesh lining inside the outer bag.

前記外袋は、甲虫類が齧ったときに孔が開かない程度の厚みであって、風が吹いたときに当該風の力に従って変形する0.03~0.06mmの厚みを持つとともに、上端辺に開口部を備えた、透明または半透明の合成樹脂製シートよりなる。 The outer bag is made of a transparent or translucent synthetic resin sheet with a thickness of 0.03 to 0.06 mm, which is thick enough to prevent holes from being made when beetles bite into it, and which deforms in response to the force of the wind when it blows, and which has an opening on the top edge.

前記内張は、外袋の内側に配置され、外袋の内表面と果実の表面の密着を防止し、果実自身が発生する水分を保持する網体である。 The lining is a mesh placed inside the outer bag to prevent the inner surface of the outer bag from coming into contact with the surface of the fruit and to retain moisture generated by the fruit itself.

前記外袋の外側辺と下辺に、少なくとも1つの幅のない切込みで所定長さのスリットを設けると、前記水分を果樹袋の外に排出することができる。 By creating at least one narrow slit of a predetermined length on the outer edge and bottom edge of the outer bag, the moisture can be drained out of the fruit bag.

前記網体の内張を入れることによって、外袋と果樹は当該内張りの糸(線)を挟んで面し、接触しないので、外袋と果樹表面との密着状態の発生は防止される。また、果樹が出す水分は網体で長時間保持され、袋内の極端な乾燥を防止する。当該水分はスリットを介して徐々に外袋の外部に排出されることになる。 By inserting the mesh lining, the outer bag and the fruit tree face each other across the lining's threads (lines), preventing them from coming into contact with each other. This prevents the outer bag from coming into close contact with the surface of the fruit tree. Furthermore, the mesh retains moisture released by the fruit tree for a long time, preventing the bag from drying out too much. This moisture is then gradually released to the outside of the outer bag through the slits.

本発明の果樹袋の外観を示す斜視図である。1 is a perspective view showing the appearance of the fruit bag of the present invention. FIG. 本発明の封止ユニットの実施例1を示す斜視図である。1 is a perspective view showing a sealing unit according to a first embodiment of the present invention; 本発明の封止ユニットの実施例1を用いた果樹袋の使用手順を示すフロー図である。FIG. 1 is a flow chart showing the procedure for using fruit bags using the sealing unit according to the first embodiment of the present invention. 図3の手順の続きを示す図である。FIG. 4 is a diagram showing a continuation of the procedure of FIG. 3; 本発明の果実袋を開ける手順を示す図である。1A to 1C are diagrams showing the steps of opening the fruit bag of the present invention. 封止ユニットの実施例2を示す斜視図である。FIG. 10 is a perspective view showing a sealing unit according to a second embodiment. 本発明の実施例2の封止ユニットを用いた果樹袋の使用手順を示すフロー図である。FIG. 10 is a flow chart showing the procedure for using a fruit bag using the sealing unit of Example 2 of the present invention. 図7の続きを示す図である。FIG. 8 is a diagram showing a continuation of FIG. 7 . 従来の果実袋の1例を示す図である。FIG. 1 is a diagram showing an example of a conventional fruit bag. イチジクについての実施例と比較例を示す写真である。1 is a photograph showing an example and a comparative example for figs. 桃についての実施例と比較例を示す写真である。1 is a photograph showing an example and a comparative example of peaches. リンゴについての実施例と比較例を示す写真である。1 is a photograph showing an example and a comparative example of apples. 果樹の出す「汗」の実例を示す写真である。This is a photo showing an example of the "sweat" that fruit trees produce.

<前提事項>
果実を腐敗させる細菌は、花あるいは幼果のときからその表面に多少なりとも付着しており、成果になって蟻やスリップスが群がることによって増殖する。また、以下に説明するように、幼果のときから通気性を持たない合成樹脂素材での果樹袋で袋掛けすると、腐敗菌の増殖が抑えられ腐敗し難い成果が得られることは、本願出願人が、特開2019-201573号公報に開示の発明を実施して証明している。ところが、通気性を持たない合成樹脂素材の果樹袋で袋掛けすると、晴天時に袋内は高温になって乾燥し、袋掛けした幼果の内10%~20%の「日焼け」が発生する。
<Prerequisites>
Fruit-rotting bacteria are present on the surface of flowers or young fruit to some extent, and grow as ants and thrips swarm on the fruit. Furthermore, as explained below, the applicant has demonstrated through the implementation of the invention disclosed in JP 2019-201573 A that bagging young fruit in non-breathable synthetic resin bags inhibits the growth of spoilage bacteria and produces fruit that is less susceptible to spoilage. However, when bagging young fruit in non-breathable synthetic resin bags, the temperature inside the bags rises and dries on sunny days, causing sunburn in 10% to 20% of the bagged young fruit.

この「日焼け」は袋内が乾燥することによって発生することから袋内が極端に乾燥しない状態に保つ必要がある。 This "sunburn" occurs when the inside of the bag becomes dry, so it is important to keep the inside of the bag from becoming extremely dry.

一方、果実はその生育過程で、多大の水分「汗」をだす。出願人の観察によると、当該「汗」自体が果実に影響を及ぼすことはないが、合成樹脂素材の袋を用いた果袋掛けをすると、前記「汗」による果実と前記合成樹脂素材との密着が生じ、当該密着部分での腐敗が進行する。 Meanwhile, fruits produce a large amount of moisture ("sweat") during their growth process. According to the applicant's observations, this "sweat" itself does not affect the fruit, but when the fruit is bagged using a synthetic resin bag, the "sweat" causes the fruit to stick to the synthetic resin, and rot progresses in the areas of contact.

そこで、本発明では、透明・半透明の外袋の内側に網体を配置する構成としている。当該網体の第一の機能は、上記果実と内袋の密着を防止できる点である。また、第二の機能は前記果実の発する「汗」を保持する点である。果実の出す水分は、最初は極微細な水蒸気であるので、外袋の内容面に付着することになるが、次第にその量が蓄積されると水滴になる(図13参照)。ここで網体である内張りがないと、水滴は次第に重くなり袋の下に溜まる、あるいは通水孔があるときはそこから外部に排出される。 In this invention, therefore, a mesh is placed inside the transparent or translucent outer bag. The first function of this mesh is to prevent the fruit from coming into close contact with the inner bag. The second function is to retain the "sweat" released by the fruit. The moisture released by the fruit initially takes the form of extremely fine water vapor, which adheres to the surface of the contents of the outer bag. However, as the amount gradually accumulates, it turns into droplets (see Figure 13). Without the mesh lining, the droplets would gradually become heavy and accumulate at the bottom of the bag, or, if there are water holes, they would be expelled to the outside through them.

ところが本願発明の網体があると、網の区画での前記水滴は区画毎に網にかかって底に落ちないで長時間保持されることになる。この状態で日射があったとしても、水分は蒸発し、そのとき気化熱を袋内で奪うことになるので、袋内は極端に高温になったり、乾燥したりしないことになる。 However, with the mesh of the present invention, the water droplets in the mesh compartments are trapped in each compartment and are retained for a long time without falling to the bottom. Even if sunlight is present in this state, the water will evaporate and the heat of evaporation will be absorbed within the bag, preventing the inside of the bag from becoming extremely hot or dry.

<基本構造>
図1は、本発明の果実袋を示すものである。
<Basic structure>
FIG. 1 shows a fruit bag according to the present invention.

ビニール、ナイロン等の合成樹脂製の透明、半透明の外袋1の内側に網体の内張り2が挿入され、更に、外袋の上端の開口部を封止する封止ユニットが設けられている。 A mesh lining 2 is inserted inside a transparent or translucent outer bag 1 made of synthetic resin such as vinyl or nylon, and a sealing unit is provided to seal the opening at the top of the outer bag.

<外袋>
外袋1は、スリップス等の害虫に齧られて穴の開くとことない強さ(厚み)が要求され、逆にあまりに厚すぎると後述する開口部での封止ができないことから、その厚みは0.03~0.06mmの範囲内であることが必要である。この厚みはポリエチレンを基準としているが、他の樹脂でもほぼ同程度である。
<Outer bag>
The outer bag 1 must be strong (thick) enough to prevent holes from being made by gnawed at by pests such as thrips, but if it is too thick, the opening will not be able to be sealed as described below, so the thickness must be within the range of 0.03 to 0.06 mm. This thickness is based on polyethylene, but is roughly the same for other resins.

前記外袋1の上端辺11aは、開口部12を形成しており、前記外袋1の左右の側辺11b、11c、下端辺11dは封止されている。また、前記外袋1の外周には複数の水抜きスリット16が形成される。当該スリット16は、単純に挟みで所定深さ内側に所定長さ(例えば1cm程度)切り込んだ幅のない切込みであり、幅がないため、スリップス等の害虫が侵入することはないが内部の水分は抜けるようになっている。 The top edge 11a of the outer bag 1 forms an opening 12, and the left and right side edges 11b, 11c and bottom edge 11d of the outer bag 1 are sealed. In addition, multiple drainage slits 16 are formed around the outer periphery of the outer bag 1. These slits 16 are simply narrow cuts made with scissors to a specified depth and a specified length (e.g., approximately 1 cm) inward. Because they are narrow, they prevent pests such as thrips from entering but allow moisture to escape from the inside.

<外袋の厚み>
前記したように外袋1は昆虫が齧っても破れない0.03mm以上の厚みを要するが、外袋の厚みとの関連では2つ問題がある。1つは、「封止」であり、もう一つは「風」である。
<Outer bag thickness>
As mentioned above, the outer bag 1 must be at least 0.03 mm thick to withstand insect bites, but there are two problems associated with the thickness of the outer bag: one is "sealing" and the other is "wind."

以下に説明する封止ユニット30を用いると、果柄Cと外袋1の間の封止を実現できるが、外袋1の厚みが大きいと、封止部分(果柄と外袋の間)の柔軟性を欠き、上記の封止ができなくなり、雨水の侵入、あるいは昆虫の侵入を許すことになる。 Using the sealing unit 30 described below, it is possible to achieve a seal between the fruit stalk C and the outer bag 1, but if the outer bag 1 is thick, the sealing area (between the fruit stalk and the outer bag) will lack flexibility, making the above-mentioned seal impossible and allowing rainwater or insects to enter.

次に、外袋1の厚みが所定値を超える厚みであると剛性がおおきくなり、風を受け止めやすくなり、その力が果実を落下させる原因になる。風が吹いたときに当該風で形状が変形して、風を受け流す程度の柔らかさを確保するには厚みの上限は限定されることになる。 Next, if the thickness of the outer bag 1 exceeds a certain value, it becomes too rigid and is more likely to catch wind, causing the fruit to fall. To ensure that the bag is soft enough to deflect the wind and deform when the wind blows, there is an upper limit to the thickness.

上記の範囲の厚みであると、前記開口部が十分に封止され、強い風が吹いても、風に従ってしなやかに形状を変化させる(以下の内張り2を考慮しても)ことができる。この点先行特許文献1、3では前記(外袋1の厚み+内張り2の厚み)が大きすぎて風を受け止めやすくなり、落果の確率が非常に高くなる。 With a thickness within the above range, the opening is adequately sealed, and even in strong winds, the bag can flexibly change shape in response to the wind (even taking into account the liner 2 described below). In contrast, in Patent Documents 1 and 3, the thickness (thickness of outer bag 1 + thickness of liner 2) is too large, making the bag more susceptible to wind and significantly increasing the probability of fruit dropping.

<内張り>
前記内張り2は、具体的には合成樹脂製の網体を用いる。
<Lining>
The lining 2 is specifically a mesh made of synthetic resin.

当該網体は、果実が入った状態で外袋1の内表面が果実の表面に「密着しない状態」を形成する程度の太さの糸(0.1~0.3mm)および所定大きさの網目(一辺が3~10mm程度)で構成される。 The mesh is made of threads (0.1-0.3 mm) thick enough to prevent the inner surface of the outer bag 1 from adhering tightly to the surface of the fruit when the fruit is inside, and meshes of a specified size (approximately 3-10 mm on a side).

もっとも、前記糸の太さと網目の大きさは相対関係にあり、糸が細いと網目も小さくなるが、網目があまり小さいと、外側から果実の状態が観察できなくなる欠点がある。その観点から網目の大きさは少なくとも3mmは必要であり、その場合糸の太さが0.1mm程度は必要である。 However, there is a relative relationship between the thickness of the thread and the size of the mesh; the thinner the thread, the smaller the mesh, but if the mesh is too small, it becomes impossible to observe the condition of the fruit from the outside. From this perspective, the mesh size needs to be at least 3 mm, in which case the thread thickness needs to be around 0.1 mm.

加えて、リンゴのような比較的硬い果実の場合は前記網体の材質も硬くてもよいが、イチジク等の柔らかい果実に適用する場合は、風等で網目を構成する糸が果実と擦れて、果実を損傷することになるので、できる限り柔らかい材質で網を構成する必要がある。 In addition, while the netting material can be hard when handling relatively hard fruits such as apples, when used with soft fruits such as figs, the threads that make up the mesh can rub against the fruit due to wind, etc., damaging the fruit, so the net needs to be made from as soft a material as possible.

出願人の実験ではビルの屋上防水塗装に使用するアクリル質の網が最適であり、農業用として市販されているポリエステル質の網も使用可能であるがイチジクや桃に適用するには少し硬い。前記アクリル質の網は、柔らかい割には張があり、前記のように外袋1を閉じると、外袋1を釣鐘状に広げるので、特に幼果のときに、当該幼果と、網体の接触が少なくなり、果実と外袋との空間が保てることになる。 The applicant's experiments have shown that acrylic netting used for waterproofing building rooftops is ideal; polyester netting commercially available for agricultural use can also be used, but is a little stiff for use on figs or peaches. The acrylic netting is flexible yet taut, and when the outer bag 1 is closed as described above, it expands into a bell shape, reducing contact between the young fruit and the netting, particularly when the fruit is young, and maintaining a space between the fruit and the outer bag.

前記内張り2は外袋1の開口部12の封止ユニット30(後述)を形成した部分を避けて、その下側に形成する。前記封止ユニット30の部分は、果柄と外袋が密着する必要があるので、できるだけ薄くして柔軟性を持たす必要があるためである。 The lining 2 is formed below the opening 12 of the outer bag 1, avoiding the area where the sealing unit 30 (described below) is formed. This is because the sealing unit 30 area must be as thin as possible and flexible, as it is necessary for the fruit stalk and the outer bag to be in close contact with each other.

前記内張り2は、前記封止ユニット30を形成した部分の下側の全域に形成してもよいが、外袋1の内側の上部半分から上部1/3程度の範囲で形成されるのがよい。 The lining 2 may be formed over the entire area below the portion where the sealing unit 30 is formed, but it is preferable to form it over the range from the upper half to the upper one-third of the inside of the outer bag 1.

当該内張り2は前記したように、果実が出す「汗」を受け止める機能であり、当該「汗」は微細な霧状であり、袋の上の方に集中して付着するためである。また、成熟した果実が、外袋1の内表面に接しないようにするにしても、袋の上の方の部分にのみ存在すれば足りる。また、果実の成長具合を内張りの掛かっていない透明な部分から観察することができるためである。 As mentioned above, the function of the inner lining 2 is to catch the "sweat" produced by the fruit, which is in the form of a fine mist that tends to concentrate and adhere to the upper part of the bag. Furthermore, even if the ripe fruit is to be prevented from coming into contact with the inner surface of the outer bag 1, it is sufficient for it to be present only in the upper part of the bag. Furthermore, this is because the progress of the fruit's growth can be observed from the transparent part that is not covered by the lining.

ここで、内張り2を用いないで、果実の表面と外袋1の内表面が直接接したと仮定すると、果実から発生する「汗」が前記外袋1の内表面に付着して果実の表面と外袋1の内表面とが密着することになる。一方で、果実には少なからず腐敗菌が既に付着しているので、上記の密着状態が生じると、前記腐敗菌を増殖させることになる。 If we assume that the surface of the fruit and the inner surface of the outer bag 1 come into direct contact without using the liner 2, the "sweat" produced by the fruit will adhere to the inner surface of the outer bag 1, causing the surface of the fruit and the inner surface of the outer bag 1 to come into close contact. However, since a certain amount of putrefactive bacteria is already attached to the fruit, creating this close contact will cause the putrefactive bacteria to multiply.

また、果実から発生した「汗」は、直接外袋の内表面に付着し、水滴となって袋の底に溜まり、スリットや孔があるときはそこから外に排出される。この状態で日中に強い日照りがあると袋の中は乾燥し、前記「日焼け」状態となる。 In addition, the "sweat" produced by the fruit adheres directly to the inner surface of the outer bag, forming droplets that collect at the bottom of the bag, and if there are slits or holes, they are expelled through them. If there is strong sunlight during the day in this state, the inside of the bag will dry out, resulting in the "sunburn" condition mentioned above.

前記内張り2の網体があると、前記密着の発生を防止することになる。また、外袋1の内表面に付着し水滴となった水分を網の各区画で長時間溜め置きすることができる。この状態で日光が当たっても水滴は気化して気化熱を袋内から奪うことになるので、「日焼け」状態の発生の確率は極めて小さくなる。出願人の観察によると、袋掛けした全個数の内1%前後であった。 The presence of the mesh lining 2 prevents this adhesion from occurring. Furthermore, water droplets that adhere to the inner surface of the outer bag 1 can be stored for a long time in each section of the mesh. Even if exposed to sunlight in this state, the water droplets will evaporate, absorbing the heat of vaporization from within the bag, making the probability of "sunburn" occurring extremely low. According to the applicant's observations, this occurred in around 1% of all bagged items.

更に、内張り2はある程度の弾性を備える。この弾性は果樹袋を縛り口からスカート状に膨らませ、特に幼果のとき、果樹表面と外袋1の内表面が直接に接しない状態を形成し、成果になっても大部分の果樹表面と外袋の内表面(内張り)と接しない状態を形成する。 Furthermore, the inner lining 2 has a certain degree of elasticity. This elasticity allows the fruit bag to expand like a skirt from the tied opening, preventing direct contact between the surface of the fruit tree and the inner surface of the outer bag 1, especially when the fruit is young. Even after the fruit has ripened, most of the fruit tree surface does not come into contact with the inner surface of the outer bag (lining).

<封止ユニット> <Sealing unit>

前記外袋1の上端辺の、開口部12に対応して以下に説明するように、第一の封止具と第二の封止具よりなる封止ユニット30を構成する。 A sealing unit 30 consisting of a first sealing device and a second sealing device is formed corresponding to the opening 12 on the upper edge of the outer bag 1, as described below.

すなわち、図2(a)に示すように、前記開口部12の左右両端部の側辺11b、11cの上端部を所定深さ切り込んで、表裏2枚のシートが離れた状態である孔代3a、3bとし、図2(b)に示すように、当該孔代3a、3bを折り返して先端を袋本体に溶着し、外袋上端辺に平行な表裏の通し孔32a、32bを形成する。 That is, as shown in Figure 2(a), the upper ends of the side edges 11b, 11c at both the left and right ends of the opening 12 are cut to a predetermined depth to form apertures 3a, 3b separating the two front and back sheets. As shown in Figure 2(b), these apertures 3a, 3b are folded back and their ends are welded to the bag body, forming front and back through-holes 32a, 32b parallel to the top edge of the outer bag.

次いで、外力に応じて変形する線材33aを2つ折りにし、一方の先端を前記表の通し孔32aの一方から、他方の先端を前記裏の通し孔32bの一方からに差し込んで、当該2つの先端を通し孔32a、32bの他方側に突出させ、当該突出させた側の2つの先端を相互に捩じって、第一の封止具となす(図2(c))。 Next, the wire 33a, which deforms in response to an external force, is folded in half, and one end is inserted through one of the front through-holes 32a and the other end is inserted through one of the rear through-holes 32b, causing the two ends to protrude out the other side of the through-holes 32a, 32b. The two protruding ends are then twisted together to form the first sealing device (Figure 2(c)).

同様に外力に応じて変形する線材33bを2つ折りにし、当該線材33bの2つの先端をそれぞれ、通し孔32a、32bの他方から差し込んで一方側に突出させて、当該突出させた側の2つの先端を相互に捩じって第二の封止具となす。 Similarly, wire 33b, which deforms in response to external force, is folded in half, and the two ends of wire 33b are inserted through the other of through-holes 32a and 32b, protruding to one side, and the two protruding ends are twisted together to form a second sealing device.

後に説明するように、上記の構成では、前記通し孔32a、32bと外力に応じて変形する線材33a、33bとの摩擦抵抗は極めて小さいので、幼果を当該果実袋に入れた状態で、両側から前記外力に応じて変形する線材33a、33bをそれぞれ反対方向に引くだけで外袋を閉じることができる(図3(c)参照)。逆に、収穫しようとする段階では外袋を破ることなく、前記開口部12を両側から引っ張ると簡単に開くことになる(図5(a)→図5(b)参照)。 As will be explained later, with the above configuration, the frictional resistance between the through holes 32a, 32b and the wires 33a, 33b that deform in response to external forces is extremely small, so with young fruit placed in the fruit bag, the outer bag can be closed simply by pulling the wires 33a, 33b that deform in response to external forces in opposite directions from both sides (see Figure 3(c)). Conversely, when it is time to harvest, the outer bag can be easily opened by pulling the opening 12 from both sides without tearing it (see Figures 5(a) → 5(b)).

また、外力に応じて変形する線材33a、33bは、折り曲げや捩じりが簡単にできるので、封止の維持や、枝への取付が簡単にできる(図4参照)。
尚、外力に応じて変形する線材33a、33bとして具体的には、合成樹脂で被覆した鉄線を用いる。
これによって、袋掛けの作業はもとより、収穫時の作業効率が著しく向上するとともに、袋を洗浄、消毒することによって、翌年、あるいは翌々年も繰り返し使用できることになる。
Furthermore, the wires 33a and 33b, which are deformed in response to external forces, can be easily bent and twisted, making it easy to maintain the seal and attach them to the branch (see FIG. 4).
Specifically, iron wires coated with synthetic resin are used as the wires 33a and 33b that deform in response to an external force.
This not only significantly improves the efficiency of bagging work, but also the efficiency of harvesting work, and by washing and disinfecting the bags, they can be reused the following year or the year after that.

封止ユニット30が2つの封止具よりなることは、前記実施例1と同じであるが、それぞれの構成が異なる。 The sealing unit 30 is composed of two sealing devices, just like in Example 1, but the configuration of each is different.

すなわち、図6(a)に示すように、前記孔代3a、3bを折り返して先端を袋本体に溶着し、当該外袋上端辺11aに平行な表裏の通し孔32a、32bを形成する点は実施例1(図2(a)→図2(b))と同じである。 That is, as shown in Figure 6(a), the hole allowances 3a and 3b are folded back and their ends are welded to the bag body, forming through-holes 32a and 32b on the front and back that are parallel to the upper edge 11a of the outer bag, which is the same as in Example 1 (Figures 2(a) → 2(b)).

第三の外力に応じて変形する線材33cを、前記表裏の通し孔の内の一方の通し孔32aに挿通し、両端を通し孔32aの外で捩じって、第三の封止具となす。また、第四の外力に応じて変形する線材33dを前記表裏の通し孔の他方の通し孔32dに挿通し、両端を通し孔の外で捩じって第四の封止具となす(図6(b)→図6(c))。 A wire rod 33c that deforms in response to a third external force is inserted through one of the front and rear through holes 32a, and both ends are twisted outside the through hole 32a to form a third sealing device. Furthermore, a wire rod 33d that deforms in response to a fourth external force is inserted through the other of the front and rear through holes 32d, and both ends are twisted outside the through hole to form a fourth sealing device (Figure 6(b) → Figure 6(c)).

尚、外力に応じて変形する線材33c、33dとして合成樹脂で被覆した鉄線を用いる点は実施例1と同じである。 As with Example 1, iron wires coated with synthetic resin are used as the wires 33c and 33d that deform in response to external forces.

後に詳しく説明するが、果種によっては、桃のように果柄が著しく短いものがある。上記実施例1を使用すると、外力に応じて変形する線材33c、33dや通し孔32a、32bを構成する外袋の材質の縮んだ状態が枝Bと果実Aの間に介在することとなって、果実を傷めることになる。しかしながら、当該実施例2を使用すると、外袋1のみが、枝Bと果実Aの間に介在する状態を形成できるので、果実を傷める心配がない(図7(c)→図8(a)参照)。 As will be explained in more detail later, some fruit species, such as peaches, have extremely short stalks. If the above-mentioned Example 1 is used, the wires 33c, 33d that deform in response to external forces and the shrunken material of the outer bag that makes up the through-holes 32a, 32b will be interposed between the branch B and the fruit A, damaging the fruit. However, if the above-mentioned Example 2 is used, only the outer bag 1 can be interposed between the branch B and the fruit A, eliminating the risk of damaging the fruit (see Figure 7(c) → Figure 8(a)).

<使用手順>
(実施例1の封止ユニットを用いた果樹袋)
上記実施例1の封止ユニット30を用いた果樹袋の使用手順について以下、図3、図4、図5に基づいて説明する。尚、幼果Aと枝Bを繋ぐ果柄Bの長さは果種によって異なり、イチジクでは果実の延長上に果実より細い部分を呈している。また、桃は長くても数mm程度しかない。
<Usage procedure>
(Fruit bag using the sealing unit of Example 1)
The procedure for using the fruit bag using the sealing unit 30 of Example 1 will be described below with reference to Figures 3, 4, and 5. The length of the pedicel B connecting the young fruit A to the branch B varies depending on the fruit species. In figs, the pedicel B is an extension of the fruit, and is thinner than the fruit. In peaches, the pedicel is only a few millimeters long at most.

まず、幼果A(径が30~50mm程度)を一旦消毒・除菌しておくのが 好ましいが、必須の作業ではない。 First, it is preferable to disinfect and sterilize young fruit A (approximately 30-50 mm in diameter), but this is not essential.

次いで、前記外袋1の開口部12を開いておいて、幼果を前記開いた開口部12を介して外袋1に挿入する(図3a→図3b)。 Next, the opening 12 of the outer bag 1 is left open, and the young fruit is inserted into the outer bag 1 through the open opening 12 (Figure 3a → Figure 3b).

次いで、前記外力に応じて変形する線材33a、33bの先端を両方から引くと果柄Cと外袋1は隙間なく閉まることになる(図3b→図3c)。この状態で長時間放置しても、雨水や、甲虫が開口部12から侵入する危険性は低い。しかしながら、外力に応じて変形する線材33a、33bと外袋1との間の摩擦抵抗は、両方とも合成樹脂であるのでは小さく、長時間放置すると開口部は開こうとする。一方、外力に応じて変形する線材の芯の鉄線は自在に曲げたり伸ばしたりすることができる。 Next, by pulling on both ends of the wires 33a and 33b that deform in response to external forces, the fruit stalk C and outer bag 1 are sealed tightly (Figure 3b → Figure 3c). Even if left in this state for a long time, there is little risk of rainwater or beetles entering through the opening 12. However, since both wires 33a and 33b that deform in response to external forces and the outer bag 1 are made of synthetic resin, the frictional resistance is small, and the opening will tend to open if left for a long time. On the other hand, the iron wire at the core of the wires that deform in response to external forces can be bent and stretched freely.

そこで、図4(a)に示すように、外力に応じて変形する線材33a、33bの両端を内側に折り返しておくと、簡単に開口部12の封止状態は維持できることになる。また、図4(b)に示すように、前記線材33a、33bを果柄の付いた枝の上に回して、1,2回捩じると、外袋1の封止状態を維持しつつ、風が吹いても果実が落下することを防止することができる。いずれの形態を選択するかは果実の種類に応じて選択することができる。 As shown in Figure 4(a), by folding both ends of the wires 33a and 33b, which deform in response to external forces, inward, the opening 12 can be easily kept sealed. Also, as shown in Figure 4(b), by wrapping the wires 33a and 33b around the branch with the fruit stalk and twisting it once or twice, the outer bag 1 can be kept sealed while preventing the fruit from falling even when the wind blows. The type of form to be selected can be determined depending on the type of fruit.

このようにして、果実袋に覆われた幼果Aは時間経過とともに成長し、成果となったときには、当該成果の表面が内張り2の内表面に接する場合が発生する。しかしながら、成果が大きくなっても、果実の表面と外袋1の内表面の間に内張り2が介在して前記した間隙が形成される。 In this way, the young fruit A covered by the fruit bag grows over time, and when it becomes a fruit, the surface of the fruit may come into contact with the inner surface of the lining 2. However, even when the fruit grows large, the lining 2 remains between the surface of the fruit and the inner surface of the outer bag 1, forming the gap described above.

このとき、成果の出す水分を内張り2の各網の区画に留めるので、強い日射があっても、蒸気となって袋内の温度が気化熱で奪われ、「日焼け」する確率が低くなる。尚、余剰の水分は水抜きスリット16から外袋1の外部に排出させることになる。 At this time, the moisture produced by the fruit is trapped within each mesh compartment of the inner lining 2, so even in strong sunlight, it turns into steam and the temperature inside the bag is lost through the heat of vaporization, reducing the chance of "sunburn." Furthermore, excess moisture is released to the outside of the outer bag 1 through the drainage slits 16.

収穫は果実袋が付いたまま枝から果実を切り離し、その後に果実袋を外す手順が効率的である。もちろん枝から果実を切り離す前に果実袋を外すことでもよい。 The most efficient way to harvest is to separate the fruit from the branch with the fruit sac still attached, and then remove the fruit sac. Of course, it is also possible to remove the fruit sac before separating the fruit from the branch.

いずれにしても、果実から果実袋を外すには、外袋1の開口部12の両端を持って軽く引くと、外力に応じて変形する線材と外袋1との間の抵抗が小さいので、開口部12を小さな力で開くことができる(図5(a)→(b)参照)。 In either case, to remove the fruit bag from the fruit, grasp both ends of the opening 12 of the outer bag 1 and pull gently. Because there is little resistance between the wire, which deforms in response to external force, and the outer bag 1, the opening 12 can be opened with little force (see Figure 5 (a) → (b)).

上記図4(b)に示す捩じりは反対に捩じり戻すことで簡単に外れるので、その後に、前記と同様の収穫作業を進めることになる。 The twist shown in Figure 4(b) above can be easily removed by untwisting it in the opposite direction, after which the harvesting process can be carried out in the same way as described above.

尚、前記では幼果のときから袋掛けする例を記述しているが、従前と同様成果になってから、果実をイオン電解水、あるいは適切な消毒剤で消毒してから袋掛けすることでも幼果のときからの場合と同様の効果を得ることができる。 The above example describes bagging the young fruit, but the same effect can be achieved by bagging the fruit after it has ripened, disinfecting it with electrolyzed ion water or an appropriate disinfectant, as before.

これによって、袋掛け作業と、袋外し作業はそれぞれ数秒程度となり、コストパーフォーマンスが著しく向上する。また、袋全体を痛めることもないので、使用した果実袋を翌年、あるいは翌々年にも使用できることになり、大きなコストパーフォーマンスを生むことになる。 This reduces bagging and unbagging to just a few seconds each, significantly improving cost performance. Furthermore, because the bag itself is not damaged, the same fruit bags can be reused the following year or even the year after, resulting in significant cost performance.

(実施例2の封止ユニットを用いた果樹袋)
上記実施例2の封止ユニット30を用いた果樹袋の使用手順について以下、図7、図8に基づいて説明する。当該実施例2の封止ユニット30を用いた果樹袋は果実Aと枝Bを繋ぐ果柄Bの長さが極めて短い果実(例えば桃、通常2mm程度)に適用される。
(Fruit bag using sealing unit of Example 2)
The procedure for using the fruit bag using the sealing unit 30 of the second embodiment will be described below with reference to Figures 7 and 8. The fruit bag using the sealing unit 30 of the second embodiment is applied to fruit in which the length of the stalk B connecting the fruit A to the branch B is extremely short (e.g., peaches, usually about 2 mm).

前記外袋1の開口部12を開いておいて、幼果を前記開いた開口部12を介して外袋1に挿入する(図7a→図7b)。このとき、表裏2つの通し孔32a、32bは枝Bの伸びる方向と平行になるようにする。 The opening 12 of the outer bag 1 is left open, and the young fruit is inserted into the outer bag 1 through the open opening 12 (Figure 7a → Figure 7b). At this time, the two through holes 32a and 32b on the front and back should be parallel to the direction in which the branch B extends.

次いで、前記外力に応じて変形する線材33c、33dの先端を引くと、開口部12(通し孔32aと通し孔32bの間)に枝Bが嵌り込んだ状態となる(図7b→図7c)。 Next, when the tips of wires 33c and 33d, which deform in response to the external force, are pulled, branch B becomes fitted into opening 12 (between through-holes 32a and 32b) (Fig. 7b → Fig. 7c).

次いで、枝Aの上で一方の通し孔32aを他方の通し孔32bの上に重ねるようにして(図7c→図8a)、2本の外力に応じて変形する細線33c、33dを捩じる(図8a→図8b)。 Next, one of the through-holes 32a is placed over the other through-hole 32b on branch A (Fig. 7c → Fig. 8a), and the two thin wires 33c and 33d, which deform in response to external forces, are twisted (Fig. 8a → Fig. 8b).

これによって、幼果が大きくなっても、外力に応じて変形する線材33c、33dや、通し孔32a、32bの外袋1の素材が縮んだ状態の部分が果実と枝Bの間に入り込むことがないので、果実を傷めないで成長させることができる。このとき、通し孔32aと通し孔32bが、枝Bの上に被るので、開口部12は枝Bの上で封止され、雨水の侵入、害虫の侵入は阻止される。尚、この例では通し孔32a、32b相互の枝Bの上での重なりを充分に採る必要上、孔代を大きく採ることが望ましい。 As a result, even as the young fruit grows, the wires 33c and 33d, which deform in response to external forces, and the shrunken portions of the outer bag 1 material at the through-holes 32a and 32b will not get in between the fruit and the branch B, allowing the fruit to grow without being damaged. At this time, the through-holes 32a and 32b overlap the branch B, sealing the opening 12 above the branch B and preventing the entry of rainwater and pests. In this example, it is desirable to leave a large hole allowance in order to ensure sufficient overlap between the through-holes 32a and 32b on the branch B.

<他の従来品との比較>
上記の一連の作業を外力に応じて変形する線材(被覆線)の代わりに、合成繊維素材あるいは天然繊維素材の紐を用いた場合と比較する。
<Comparison with other conventional products>
The above series of operations will be compared with the case where a string made of synthetic or natural fiber material is used instead of a wire (coated wire) that deforms in response to an external force.

上記図3(a)→図3(b)→図3(c)(図7(a)→図7(b)→図7(c))までの工程は両者同じ程度の速度で進行することができる。 The process from Figure 3(a) → Figure 3(b) → Figure 3(c) (Figure 7(a) → Figure 7(b) → Figure 7(c)) can proceed at roughly the same speed for both.

ところが、開口部12の開きを防止する図4(a)、図8(a)の工程では、紐を使用した場合は、両方の紐を結び合わせる必要があり、手間がかかることになる。また、果実の落下を防止する図4(b)図8(b)の工程も同様に、両方の紐を枝の上で結び合わせる手間が必要となる。 However, in the processes shown in Figures 4(a) and 8(a) to prevent the opening 12 from opening, if strings are used, both strings must be tied together, which is time-consuming. Similarly, in the processes shown in Figures 4(b) and 8(b) to prevent the fruit from falling, it is also time-consuming to tie both strings together above the branches.

紐を用いた場合であっても、果実が成長する間、長期間放置される。その間、外袋の開口部が両方の紐で締められた状態、あるいは両方の紐が結び合わさっている状態で、または、両方の紐が枝の上で結び合わさった状態を維持していることになる。 Even when string is used, the fruit is left unattended for long periods while it grows. During this time, the opening of the outer bag remains fastened with both strings, or both strings are tied together, or both strings are tied together on the branch.

収穫時になって、果実Aを袋ごと枝Bから切り離して袋掛けを外そうとすると、風雨で紐が膨張して、開口部を持って開けようとしても、大きな力を掛けないとなかなか開かない。すなわち本願発明での図5(a)→(b)の作業がスムーズに進まない。そこで、袋をハサミで切る等の作業が必要となる。袋をハサミで切ると、その袋は再利用ができないことになる。また、紐の結びがある場合は、収穫時に当該結びを解くことが難しく、紐自体を切ることになる上、開口部を開ける困難さは上記と同様である。 When it's time to harvest, when you try to separate fruit A from the branch B along with the bag and remove the bag, the string expands due to wind and rain, and even if you try to open it by holding the opening, it is difficult to open without applying a lot of force. In other words, the process of Figure 5(a) → (b) in the present invention does not proceed smoothly. This necessitates steps such as cutting the bag with scissors. Cutting the bag with scissors means that it cannot be reused. Furthermore, if the string is knotted, it is difficult to untie the knot at harvest time, and the string itself must be cut, and the difficulty of opening the opening is the same as described above.

すなわち、本願発明の大きな特徴は、外力に応じて変形する細線を用いることによって、封止を維持する図4(a)、(b)あるいは図8(b)に示す状態を容易に形成することができる点であり、加えて、収穫時に袋を外すときの作業が図5(a)→(b)に示すように極めて容易であることにある。 In other words, a major feature of the present invention is that by using a thin wire that deforms in response to an external force, it is possible to easily form the state shown in Figures 4(a), (b) or 8(b) that maintains the seal, and in addition, removing the bag at harvest time is extremely easy, as shown in Figures 5(a) → (b).

以上に説明したように本願発明では、単に紐を外力に応じて変形する線材に置き換えた以上の効果を呈するものである。 As explained above, the present invention provides benefits that go beyond simply replacing string with a wire that deforms in response to external forces.

次に、図9に示す鉄線を袋上端の一方の端に埋め込んだ果樹袋では、取り付け時に短い果柄の回りに、前記鉄線を手の指で回す必要があり、熟練を要する作業となり、また果実を痛める原因となる。 Next, in the case of fruit bags with an iron wire embedded in one end of the top of the bag, as shown in Figure 9, the iron wire must be wrapped around the short fruit stalk with the fingers during installation, which requires skilled work and can damage the fruit.

これに対して、本願発明の特徴は、図3(b)→(c)、図7(b)→(c)に示すように果実から離れた位置で外力に応じて変形する線材33a、33bの端を引っぱる、あるいはその後、図4(a)に示すように線材33a、33bを折り返す、更には図4(b)、図8(b)に示すように線材33a、33bを枝の上で捩じる等の作業ができるので、著しく作業性が向上する利点がある。 In contrast, the feature of the present invention is that it allows for operations such as pulling the ends of wires 33a and 33b, which deform in response to external forces at a position away from the fruit, as shown in Figures 3(b) → (c) and 7(b) → (c), or subsequently folding wires 33a and 33b back as shown in Figure 4(a), or even twisting wires 33a and 33b on the branch as shown in Figures 4(b) and 8(b), thereby offering the advantage of significantly improved workability.

<収穫果実の具体例>
上記したように、本願発明は、(1) 果樹袋の開口部12の果柄部での封止性が高く雨水の侵入がない。(2) 果実自体の呼吸によって、その表面から水分を排出するが、網状の内張りを設けているので、果実が外袋に密着することがなく、腐敗菌の増殖がない。(3) 加えて、外袋の周囲にスリットを設けているので水分が蒸発しやすく前記(2)の効果を助長する。 (4) 外袋の開口部12を封止するために外力に応じて変形する線材を使用しているので、袋の掛け外し作業が極めて効率的になる。
<Examples of harvested fruits>
As described above, the present invention has the following advantages: (1) The opening 12 of the fruit bag is tightly sealed at the stalk, preventing rainwater from entering. (2) The fruit itself breathes and releases moisture from its surface, but the mesh lining prevents the fruit from adhering to the outer bag, preventing the growth of spoilage bacteria. (3) In addition, slits around the outer bag allow moisture to evaporate easily, further enhancing the effect of (2). (4) The opening 12 of the outer bag is sealed using a wire that deforms in response to external forces, making the process of hanging and removing the bag extremely efficient.

以上の4点である。上記(4)の効果は前記<作業手順>の項で説明した通りであるのでここでは上記(1)、(2)の効果について実例をあげる。尚、ここで用いるモノクロ写真(図10~図13)のカラー版を参考写真として別途提出する。
イチジクは、表皮も中身も柔らかく、腐敗しやすい果実であり、完熟まで木に着いた状態を保とうとしても腐敗が進行する。従って、市販経路に乗っているイチジクは完熟のものを探すのは困難である。
These are the four points. The effect of (4) above has been explained in the section on "Work Procedures," so here we will provide examples of the effects of (1) and (2) above. Color versions of the monochrome photographs used here (Figures 10 to 13) will be submitted separately as reference photographs.
Figs are soft in both skin and flesh, and are easily spoiled. Even if they are kept on the tree until fully ripe, decay will progress. Therefore, it is difficult to find fully ripe figs on the market.

図10は本発明の袋を掛けて、農薬を散布しないで木に着けた状態で完熟にしたイチジク(桝井ドーフィン)の写真である。イチジクを木に着けた状態で完熟にすることは殆ど不可能であるが本願の果樹袋を用いることによって実現している。図10(a)は外観、同図(b)は半裁状態である。市場にだせるかどうかは別の問題としても、腐敗が全く進行しておらず、少なくとも食に供することができる状態である。それに対して図10(c)は袋掛けしないで放置した例である。蟻がついて食するに値しない状態となっている。 Figure 10 is a photograph of a fig (Masui Dauphin) that was covered with a bag of the present invention and allowed to ripen fully while still on the tree, without the application of pesticides. It is nearly impossible to allow a fig to ripen fully while still on the tree, but this has been made possible by using the fruit bag of the present invention. Figure 10(a) shows the exterior, and Figure 10(b) shows the fig in half. Whether it can be sold on the market is another matter, but there is no sign of decay and it is at least in a state where it can be eaten. In contrast, Figure 10(c) shows an example of a fig that was left unbagged. It has ants infesting it and is no longer worthy of eating.

図11(a)は本発明の袋を掛けて、農薬を散布しないで、収穫した桃の写真である。一方、図11(b)は袋掛けしない場合の1例である。桃も腐敗菌の付きやすい果実であるが、本願発明の果樹袋を掛けることによって農薬を散布しないでも虫に齧られたり、腐敗することのない桃が得られる。 Figure 11(a) is a photograph of peaches harvested using the bag of the present invention and without spraying pesticides. On the other hand, Figure 11(b) is an example of peaches harvested without bagging. Peaches are also a fruit that is susceptible to spoilage, but by using the fruit bag of the present invention, peaches can be harvested that are not eaten by insects or spoiled, even without spraying pesticides.

図12(a)は本発明の袋を掛けて、農薬を散布しないで、収穫したリンゴの写真である。一方、図12(b)は従来の紙袋で袋掛けした場合の1例である(品種は異なる)。図12(b)では袋掛けしているにも関わらず虫に齧られている。 Figure 12(a) is a photograph of apples harvested using the bag of the present invention and without spraying pesticides. On the other hand, Figure 12(b) shows an example of apples harvested using a conventional paper bag (different variety). In Figure 12(b), the apples have been nibbled by insects despite being bagged.

1 外袋
2 内張り
11(11a~11d) 外袋の各辺
12 開口部
16 スリット
30 封止ユニット
32a、32b 通し孔
33a 33b 外力に応じて変形する線材
A 幼果
B 枝
C 果柄
REFERENCE SIGNS LIST 1 outer bag 2 lining 11 (11a to 11d) each side of outer bag 12 opening 16 slit 30 sealing unit 32a, 32b through hole 33a 33b wire that deforms in response to external force A young fruit B branch C fruit stalk

ところが、袋の素材として透明、半透明の素材を用いると、夏場の日光の下では袋内が高温・乾燥し果実が「日焼け」することがある。この「日焼け」を防止するためには別途直射日光を遮る傘を付けることがなされている。 However, if transparent or translucent materials are used for the bags, the inside of the bag can become hot and dry under the summer sun, causing the fruit to get sunburned. To prevent this, a separate umbrella is usually attached to the bag to block direct sunlight.

また、表面が滑らかな合成樹脂シートと果実の表面が密着すると、その部分で腐敗菌の増殖が発生し、収穫できない、あるいは収穫後に腐敗が進行することになる。この密着は、果実がその生育過程で吐き出す大量の水蒸気に起因する。すなわち、果実が生育過程で吐き出す水蒸気は図13に示すように袋の内壁で水滴となり、表面張力が働いて、果実表面に袋の内面が密着することとなる。 Furthermore, if the smooth synthetic resin sheet comes into close contact with the surface of the fruit , spoilage bacteria will grow in that area, making it impossible to harvest or causing further spoilage after harvest. This adhesion is caused by the large amount of water vapor that the fruit gives off during its growth process. In other words, the water vapor that the fruit gives off during its growth process turns into droplets on the inner wall of the bag, as shown in Figure 13, and surface tension causes the inner surface of the bag to adhere to the surface of the fruit .

本発明は上記従来の事情に鑑みて提案されたものであって、幼果のときから袋掛けして、果実の表面と袋の内表面との密着を防止するとともに、果実を「日焼け」させないで収穫までそのまま放置でき、しかも農薬散布の必要のない果実袋が求められる。 The present invention has been proposed in view of the above-mentioned conventional circumstances, and there is a need for a fruit bag that can be used to bag young fruits, prevent the surface of the fruit from coming into close contact with the inner surface of the bag, and allow the fruit to be left in that state until harvest without being sunburned, and that does not require the spraying of pesticides.

前記外袋の外側辺と下辺に、外周から内側に向けた所定長さの少なくとも1つの切込み設けると、前記水分を果実袋の外に排出することができる。 By providing at least one cut of a predetermined length extending from the outer periphery toward the inside on the outer side and the bottom side of the outer bag, the moisture can be discharged outside the fruit bag.

前記網体の内張を入れることによって、外袋と果実は当該内張りの糸(線)を挟んで面し、接触しないので、外袋と果実表面との密着状態の発生は防止される。また、果実が出す水分は網体で長時間保持され、袋内の極端な乾燥を防止する。当該水分はスリットを介して徐々に外袋の外部に排出されることになる。 By inserting the mesh lining, the outer bag and the fruit face each other across the lining threads (lines), preventing them from coming into contact with each other. This prevents the outer bag from sticking to the fruit surface. Furthermore, the mesh retains moisture released by the fruit for a long time, preventing the bag from drying out too much. This moisture is then gradually released to the outside of the outer bag through the slits.

本発明の果実袋の外観を示す斜視図である。1 is a perspective view showing the appearance of a fruit bag according to the present invention. 本発明の封止ユニットの実施例1を示す斜視図である。1 is a perspective view showing a sealing unit according to a first embodiment of the present invention; 本発明の封止ユニットの実施例1を用いた果実袋の使用手順を示すフロー図である。FIG. 1 is a flow chart showing a procedure for using a fruit bag using the sealing unit according to the first embodiment of the present invention. 図3の手順の続きを示す図である。FIG. 4 is a diagram showing a continuation of the procedure of FIG. 3; 本発明の果実袋を開ける手順を示す図である。1A to 1C are diagrams showing the steps of opening the fruit bag of the present invention. 封止ユニットの実施例2を示す斜視図である。FIG. 10 is a perspective view showing a sealing unit according to a second embodiment. 本発明の実施例2の封止ユニットを用いた果実袋の使用手順を示すフロー図である。FIG. 10 is a flow chart showing the procedure for using a fruit bag using the sealing unit of the second embodiment of the present invention. 図7の続きを示す図である。FIG. 8 is a diagram showing a continuation of FIG. 7 . 従来の果実袋の1例を示す図である。FIG. 1 is a diagram showing an example of a conventional fruit bag. イチジクについての実施例と比較例を示す写真である。1 is a photograph showing an example and a comparative example for figs. 桃についての実施例と比較例を示す写真である。1 is a photograph showing an example and a comparative example of peaches. リンゴについての実施例と比較例を示す写真である。1 is a photograph showing an example and a comparative example of apples. 果実の出す「汗」の実例を示す写真である。This is a photo showing an example of the "sweat" that fruit produces.

<前提事項>
果実を腐敗させる細菌は、花あるいは幼果のときからその表面に多少なりとも付着しており、成果になって蟻やスリップスが群がることによって増殖する。また、以下に説明するように、幼果のときから通気性を持たない合成樹脂素材での果実袋で袋掛けすると、腐敗菌の増殖が抑えられ腐敗し難い成果が得られることは、本願出願人が、特開2019-201573号公報に開示の発明を実施して証明している。ところが、通気性を持たない合成樹脂素材の果実袋で袋掛けすると、晴天時に袋内は高温になって乾燥し、袋掛けした幼果の内10%~20%の「日焼け」が発生する。
<Prerequisites>
Fruit-rotting bacteria are present on the surface of flowers or young fruit to some extent, and grow as ants and thrips swarm around them. Furthermore, as explained below, the applicant has demonstrated through the implementation of the invention disclosed in JP 2019-201573 A that bagging young fruit in non-breathable synthetic resin materials suppresses the growth of spoilage bacteria and produces fruit that is less susceptible to spoilage. However, when bagging young fruit in non-breathable synthetic resin materials, the temperature inside the bags rises and dries out on sunny days, causing 10% to 20% of the bagged young fruit to become "sunburned."

前記外袋1の上端辺11aは、開口部12を形成しており、前記外袋の左右の側辺11b、11c、下端辺11dは封止されている。また、前記外袋の外周には複数の水抜きスリット16が形成される。当該スリット16は、単純に鋏で所定深さ内側に所定長さ(例えば1cm程度)切り込んだ幅のない切込みであり、幅がないため、スリップス等の害虫が侵入することはないが、内部の水は抜けるようになっている。 The upper edge 11a of the outer bag 1 forms an opening 12, and the left and right side edges 11b and 11c and the lower edge 11d of the outer bag are sealed. The outer periphery of the outer bag is formed with a plurality of drainage slits 16. The slits 16 are simply narrow cuts made with scissors to a predetermined depth and a predetermined length (e.g., about 1 cm) inward. Because they are narrow, they prevent pests such as thrips from entering, but allow water inside to drain out.

更に、内張り2はある程度の弾性を備える。この弾性は果実袋を縛り口からスカート状に膨らませ、特に幼果のとき、果実表面と外袋1の内表面が直接に接しない状態を形成し、成果になっても大部分の果実表面と外袋の内表面(内張り)と接しない状態を形成する。 Furthermore, the inner lining 2 has a certain degree of elasticity, which allows the fruit bag to expand like a skirt from the tie opening, preventing direct contact between the fruit surface and the inner surface of the outer bag 1, especially when the fruit is young, and preventing contact between most of the fruit surface and the inner surface (lining) of the outer bag even after the fruit has ripened.

<使用手順>
(実施例1の封止ユニットを用いた果実袋)
上記実施例1の封止ユニット30を用いた果実袋の使用手順について以下、図3、図4、図5に基づいて説明する。尚、幼果Aと枝Bを繋ぐ果柄Bの長さは果種によって異なり、イチジクでは果実の延長上に果実より細い部分を呈している。また、桃は長くても数mm程度しかない。
<Usage procedure>
( Fruit bag using the sealing unit of Example 1)
The procedure for using the fruit bag using the sealing unit 30 of Example 1 will be described below with reference to Figures 3, 4, and 5. The length of the pedicel B connecting the young fruit A to the branch B varies depending on the fruit species. In figs, the pedicel B is an extension of the fruit, and is thinner than the fruit. In peaches, the pedicel is only a few millimeters long at most.

(実施例2の封止ユニットを用いた果実袋)
上記実施例2の封止ユニット30を用いた果実袋の使用手順について以下、図7、図8に基づいて説明する。当該実施例2の封止ユニット30を用いた果実袋は果実Aと枝Bを繋ぐ果柄Bの長さが極めて短い果実(例えば桃、通常2mm程度)に適用される。
( Fruit bag using the sealing unit of Example 2)
The procedure for using the fruit bag using the sealing unit 30 of Example 2 will be described below with reference to Figures 7 and 8. The fruit bag using the sealing unit 30 of Example 2 is suitable for fruit with an extremely short stalk B connecting the fruit A to the branch B (e.g., peaches, usually about 2 mm long).

次に、図9に示す鉄線を袋上端の一方の端に埋め込んだ果実袋では、取り付け時に短い果柄の回りに、前記鉄線を手の指で回す必要があり、熟練を要する作業となり、また果実を痛める原因となる。 Next, in the fruit bag shown in Figure 9, in which an iron wire is embedded in one end of the upper end of the bag, when attaching the bag, it is necessary to wrap the iron wire around the short fruit stalk with the fingers, which is a task that requires skill and can cause damage to the fruit.

<収穫果実の具体例>
上記したように、本願発明は、(1) 果実袋の開口部12の果柄部での封止性が高く雨水の侵入がない。(2) 果実自体の呼吸によって、その表面から水分を排出するが、網状の内張りを設けているので、果実が外袋に密着することがなく、腐敗菌の増殖がない。(3) 加えて、外袋の周囲にスリットを設けているので水分が蒸発しやすく前記(2)の効果を助長する。 (4) 外袋の開口部12を封止するために外力に応じて変形する線材を使用しているので、袋の掛け外し作業が極めて効率的になる。
<Examples of harvested fruits>
As described above, the present invention (1) provides a strong seal at the fruit stalk of the fruit bag opening 12, preventing rainwater from entering. (2) The fruit itself breathes and releases moisture from its surface, but the mesh lining prevents the fruit from adhering to the outer bag, preventing the growth of spoilage bacteria. (3) In addition, slits around the outer bag allow moisture to evaporate easily, further enhancing the effect of (2). (4) The outer bag opening 12 is sealed using a wire that deforms in response to external forces, making the process of putting the bag on and taking it off extremely efficient.

図10は本発明の袋を掛けて、農薬を散布しないで木に着けた状態で完熟にしたイチジク(桝井ドーフィン)の写真である。イチジクを木に着けた状態で完熟にすることは殆ど不可能であるが本願の果実袋を用いることによって実現している。図10(a)は外観、同図(b)は半裁状態である。市場にだせるかどうかは別の問題としても、腐敗が全く進行しておらず、少なくとも食に供することができる状態である。それに対して図10(c)は袋掛けしないで放置した例である。蟻がついて食するに値しない状態となっている。 Figure 10 is a photograph of a fig (Masui Dauphin) that was bagged with the present invention and allowed to ripen fully while still attached to the tree without the application of pesticides. It is nearly impossible to ripen a fig while it is still attached to the tree, but this has been made possible by using the fruit bag of the present invention. Figure 10(a) shows the external appearance, and Figure 10(b) shows the fig in half. Whether it can be sold on the market is another matter, but there is no sign of decay and it is at least in a state where it can be eaten. In contrast, Figure 10(c) shows an example of a fig that was left unbagged. It has ants infesting it and is no longer worthy of eating.

図11(a)は本発明の袋を掛けて、農薬を散布しないで、収穫した桃の写真である。一方、図11(b)は袋掛けしない場合の1例である。桃も腐敗菌の付きやすい果実であるが、本願発明の果実袋を掛けることによって農薬を散布しないでも虫に齧られたり、腐敗することのない桃が得られる。 Figure 11(a) is a photograph of peaches harvested using the bag of the present invention without spraying pesticides. On the other hand, Figure 11(b) is an example of peaches harvested without bagging. Peaches are also a fruit that is susceptible to spoilage, but by using the fruit bag of the present invention, peaches can be harvested that are not eaten by insects or spoiled, even without spraying pesticides.

Claims (2)

甲虫類が齧ったときに孔が開かない程度の厚みであって、風が吹いたときに当該風の力に従って変形する0.03~0.06mmの厚みを持つとともに、上端辺に開口部を備えた、透明の合成樹脂製シートよりなる外袋と、
外袋の内側に配置され、外袋の内表面と果実との密着を避けることのできる間隙を確保する網体である内張りと、
を備えたことを特徴とする果樹袋。を備えたことを特徴とする果樹袋。
an outer bag made of a transparent synthetic resin sheet, having a thickness of 0.03 to 0.06 mm so that it will not be punctured by beetles when bitten, and which will deform in response to the force of wind when the wind blows, and which has an opening at the top edge;
A mesh lining is disposed inside the outer bag and provides a gap between the inner surface of the outer bag and the fruit to prevent them from coming into close contact with each other.
A fruit bag characterized by comprising: a fruit bag having a
前記外袋の外袋の側辺と下辺に、少なくとも1つの幅のない切込みである前記所定長さのスリットを設けた請求項1に記載の果樹袋。
2. The bag for fruit trees according to claim 1, wherein at least one slit having a predetermined length, which is a narrow cut, is provided on the side and bottom edges of the outer bag.
JP2024080149A 2024-05-16 2024-05-16 Fruit bag Active JP7625307B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2024080149A JP7625307B1 (en) 2024-05-16 2024-05-16 Fruit bag

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2024080149A JP7625307B1 (en) 2024-05-16 2024-05-16 Fruit bag

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP7625307B1 JP7625307B1 (en) 2025-02-03
JP2025174094A true JP2025174094A (en) 2025-11-28

Family

ID=94392206

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2024080149A Active JP7625307B1 (en) 2024-05-16 2024-05-16 Fruit bag

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP7625307B1 (en)

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2009065907A (en) 2007-09-13 2009-04-02 Shukuen Ho Fruit protection bag
JP6567876B2 (en) 2015-05-25 2019-08-28 小林製袋産業株式会社 Fruit bag for improving sugar content

Also Published As

Publication number Publication date
JP7625307B1 (en) 2025-02-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
GB2393890A (en) System for Providing Beneficial Organisms
JP2004236656A (en) Protective cover
Sarwar How to manage fruit fly (Family Tephritidae) pests damage on different plant host species by take up of physical control measures
JP7625307B1 (en) Fruit bag
US20070062171A1 (en) Insect control system
JP4980498B1 (en) Fruit and vegetable protection cover
Charlot et al. Nets and covers to protect cherry trees from rain and insects
JP3146991U (en) Cultivation bag
JP7481760B2 (en) Fruit bag and its installation method
JP7650553B1 (en) How to put on and take off fruit bags and fruit bag
JP4540010B1 (en) Insect repellent net for plants
JP3235513U (en) Fruit bag
JP4978854B2 (en) Insect repellent net for plants
JP7074948B2 (en) Pineapple cultivation method and pineapple cultivation cover used for it
KR200197464Y1 (en) Fruit wrapper
CN106538337A (en) A kind of pork carambola bagging fruit retention technical method
KR200200078Y1 (en) Fruit envelope having transparent window
CN111316847B (en) A kind of prevention and cure method of flea beetle
KR200328610Y1 (en) A one touch type paper bag for fruit
KR100354332B1 (en) Fruit envelope having transparent window
KR200266319Y1 (en) Fruit Cultivation Bag
KR102274691B1 (en) A pest prevention net for fruit
TWI696421B (en) Hanging insect sticky paper
JPS5845566Y2 (en) fruit bag
JP3068776U (en) Fruit wrapping bag

Legal Events

Date Code Title Description
AA64 Notification of invalidation of claim of internal priority (with term)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A242764

Effective date: 20240521

A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20240528

A871 Explanation of circumstances concerning accelerated examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A871

Effective date: 20240528

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20241029

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20241217

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20250107

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20250115

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 7625307

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150