JP2002318910A - International trading system of foreign security (stock) - Google Patents
International trading system of foreign security (stock)Info
- Publication number
- JP2002318910A JP2002318910A JP2001123902A JP2001123902A JP2002318910A JP 2002318910 A JP2002318910 A JP 2002318910A JP 2001123902 A JP2001123902 A JP 2001123902A JP 2001123902 A JP2001123902 A JP 2001123902A JP 2002318910 A JP2002318910 A JP 2002318910A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- securities
- order
- stock
- information
- country
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000012546 transfer Methods 0.000 claims description 24
- 230000029305 taxis Effects 0.000 claims description 8
- 238000000034 method Methods 0.000 abstract description 5
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 27
- 238000004364 calculation method Methods 0.000 description 15
- 238000012790 confirmation Methods 0.000 description 13
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 7
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 3
- 239000000047 product Substances 0.000 description 3
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 description 2
- 238000002716 delivery method Methods 0.000 description 2
- 230000003203 everyday effect Effects 0.000 description 2
- 230000033001 locomotion Effects 0.000 description 2
- RWSOTUBLDIXVET-UHFFFAOYSA-N Dihydrogen sulfide Chemical compound S RWSOTUBLDIXVET-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 238000004458 analytical method Methods 0.000 description 1
- 230000002354 daily effect Effects 0.000 description 1
- 230000007547 defect Effects 0.000 description 1
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 1
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 1
- 238000011160 research Methods 0.000 description 1
- 239000013589 supplement Substances 0.000 description 1
- 238000013519 translation Methods 0.000 description 1
- 238000012795 verification Methods 0.000 description 1
- 230000003442 weekly effect Effects 0.000 description 1
Landscapes
- Financial Or Insurance-Related Operations Such As Payment And Settlement (AREA)
Abstract
Description
【0001】[0001]
【発明の属する技術分野】本発明は、インターネット等
を通じて個人顧客が、国内の証券会社を介し直接海外証
券(株式)の購入を実行できる海外証券(株式)の国際
取引システムに関する。BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to an international trading system for foreign securities (stocks) that allows individual customers to directly purchase overseas securities (stocks) through a domestic securities company through the Internet or the like.
【0002】[0002]
【従来の技術】従来、個人顧客が海外の株式を取得し、
これを売買する等して海外株式の運用を図るためには、
当該株式発行国で営業を認められている支店等を開設し
ている本邦の証券会社や、あるいは、これらの国に支店
を有しない証券会社にあっては、当該国で営業を行って
いる当該国で認可された証券会社に、その証券の売買の
取り次ぎを委ねて当該国の証券(株式)の売買を行って
いた。2. Description of the Related Art Conventionally, individual customers have acquired overseas shares,
In order to manage overseas stock by buying or selling it,
For securities companies in Japan that have branches or other offices that are permitted to operate in the country where the shares are issued, or securities companies that do not have branches in these countries, They entrusted the brokerage of securities to a securities company licensed in the country to buy and sell securities (stocks) in that country.
【0003】これは、概ね、次のような理由による。す
なわち、海外証券(株式)の売買業務や仲介業務は、当
該国の主管官庁の許認可事項となっており、各国の証券
取引所は、予め登録された者のみが売買を行うことがで
きる。また、売買はその国の通貨を用いて行わなければ
ならず、さらには、売買取引に伴う言語上の問題もあ
り、当該国の証券会社に国外の一個人が直接に取引を行
うことには困難が伴う。殊に、証券売買は、その銘柄会
社の経営状態に基づいてその価格が上下するので、銘柄
情報を知ることが不可欠である。このような制約のなか
で、個々の国内証券会社は、現地法人や現地法人を設立
している国内取次証券会社を介在させたり、さらには、
当該国における提携証券会社を通じて、当該国の証券取
引所での証券売買を行っているのが現状である。This is generally due to the following reasons. That is, the business of buying and selling overseas securities (stocks) and brokerage business are subject to the approval of the competent authorities of the country concerned, and only those who are registered in advance on the stock exchanges in each country can trade. In addition, trading must be conducted in the currency of the country, and there are also linguistic problems associated with trading, making it difficult for a foreign individual to directly transact with a securities company in that country. Is accompanied. In particular, since the price of securities trading fluctuates based on the business condition of the brand company, it is essential to know the brand information. Under such restrictions, each domestic securities company intervenes a local corporation and a domestic brokerage firm that has established a local corporation,
Currently, securities trading is conducted on local stock exchanges through affiliated securities companies in the country.
【0004】図18は、このような状況のなかで、証券
(株式)発行国に支店を有しない国内証券会社が海外へ
の取り次ぎ証券会社を介して海外証券(株式)の売買を
行うシステム構成を示す概念図であり、図18におい
て、符号100は、海外証券(株式)を運用しようとす
る一般顧客Cであり、符号101は、同顧客100との
間で海外証券の売買を実行する国内証券会社Aであり、
実際には、当該顧客100との間で取引を行う注文営業
部102およびこの売買取引を実行する実行部隊である
執行店103からなる。また、符号104は、当該取引
の実行を行う国内取次証券会社であり、当該国内取次証
券会社104は、取引を行う証券(株式)発行国に現地
法人105を有しており、当該現地法人105を通じ
て、当該現地法人105が直接に当該国の証券(株式)
取引所106で証券の売買を行い、または、この現地法
人105が当該国における提携証券会社107を介し
て、あるいは、前記国内取次証券会社104が前記提携
証券会社107を通じて海外証券(株式)の売買を行う
ことを示している。FIG. 18 shows a system configuration in which a domestic securities company that does not have a branch in the country where securities (stocks) are issued buys and sells overseas securities (stocks) through a brokerage company overseas. In FIG. 18, reference numeral 100 denotes a general customer C who intends to manage overseas securities (stocks), and reference numeral 101 denotes a domestic customer who buys and sells overseas securities with the customer 100. Securities company A,
Actually, it is composed of an order sales department 102 which makes a transaction with the customer 100 and an execution store 103 which is an execution unit which executes this sales transaction. Reference numeral 104 denotes a domestic brokerage company that executes the transaction. The domestic brokerage company 104 has a local corporation 105 in the country where securities (stocks) are traded, and the local corporation 105 Through the local corporation 105 directly through the country's securities (stocks)
Exchanges 106 buy and sell securities, or the local corporation 105 buys and sells foreign securities (stocks) through the affiliated securities firm 107 in the country concerned, or the domestic brokerage firm 104 buys and sells foreign securities (stocks) through the affiliated securities firm 107. To do.
【0005】前記一般顧客100が店頭にて、あるいは
電話等を利用して、海外証券(株式)の売買注文がある
と、前記注文営業部102の営業部員は図19に示すよ
うな注文伝票を起票する。図19(a)、(b)は、正
副2枚複写構成からなる従来使用されている外国証券
(募集・売買)注文伝票の例を示す図であり、前記顧客
100との間で相対してあるいは電話等によって伝えら
れる注文内容に基づいて注文営業部員が作成するもので
あり、そのうち、図19(a)は、営業店にて、顧客よ
り注文を受けた営業部員が起票した状況を示すものであ
り、図19(b)は、その注文により、約定を執行店よ
り連絡を受けた際に、その内容を図19(a)に追加記
載された状況を示している。When the general customer 100 places an order to buy or sell overseas securities (stocks) at a store or using a telephone or the like, the sales staff of the order sales department 102 sends an order slip as shown in FIG. Raise a draft. FIGS. 19 (a) and 19 (b) are diagrams showing an example of a foreign securities (offer / trade) order voucher which is conventionally used and has a two-sided copy configuration. Alternatively, it is created by the order sales staff based on the contents of the order transmitted by telephone or the like. Among them, FIG. 19A shows a situation where the sales staff who received the order from the customer at the sales office issues a ticket. FIG. 19 (b) shows a situation in which, when a contract is received from the execution store in accordance with the order, the details thereof are additionally described in FIG. 19 (a).
【0006】すなわち、同伝票の太線で囲まれた部分は
当該取引の注文情報を記載する領域であり、そのうち、
「口座番号」欄201には、顧客の口座番号を、符号2
02で示される項目は証券の種類を示す欄であり、ここ
では「K:株式」を、「銘柄コード」欄203は、証券
(株式)の銘柄を予め定められたコードで示し、そのコ
ードで銘柄を示すものである。符号204で示される
「募集・売・買」の別欄で、ここでは「U:売」および
「取引」欄205で、その取引の取引形態、ここでは
「1」すなわち「場内委託」を示すものである。「数
量」欄206は、取引数量を、「指成」欄207は、買
付けまたは売却する当該銘柄の1株の売買単価を、これ
を指定しない場合「N」と記入する。ここで、「N」とは
市場で出来る値段でよい「ナリユキ」を意味している。
また、1株の売買単価を指定する場合、「指」と記入す
る。「指」とは「指値(サシネ)」を意味し、この場合
は「単価」欄208へ1株の売買単価を記入する。[0006] That is, the portion of the same slip enclosed by a thick line is an area for describing order information of the transaction.
In the “account number” column 201, the account number of the customer
The item indicated by 02 is a column indicating the type of security. Here, “K: stock” is indicated, and the “stock code” column 203 is indicated by a predetermined code indicating the stock of the stock (stock). It shows the brand. In another column of “offer / sell / buy” indicated by reference numeral 204, here, “U: sell” and “transaction” column 205 indicate the transaction type of the transaction, here “1”, that is, “consignment in the field”. Things. The “quantity” column 206 is used to enter the transaction quantity, and the “appointment” column 207 is used to enter the trading unit price of one share of the stock to be purchased or sold, and to enter “N” when this is not specified. Here, "N" means "Nariyuki" which is available at the market price.
In addition, when specifying the trading unit price of one share, enter “finger”. The “finger” means “limit price (sash)”, and in this case, the unit price of one share is entered in the “unit price” column 208.
【0007】ここでは「14ドル5/8」と指値をした
ことを意味している。また、「受渡方法」欄209は、
この取引の証券の受渡方法を記載する欄で「1:保護預
り」である。「譲渡税」欄210は、売却時の顧客Cの
譲渡益課税の種類を記載する欄で「1:源泉課税」であ
る。ここまでの取引内容を記載した注文伝票は、前記注
文営業部員の管理者(図示外)に渡され、管理者は受注
時刻の打刻を行い、これを保管するとともに、その注文
内容を電話等により前記執行店103に伝達する。[0007] Here, it means that the player has bid for "$ 14 5/8". Also, the “delivery method” column 209
The column describing the delivery method of the securities for this transaction is "1: Protected custody". The “transfer tax” column 210 is a column that describes the type of tax on transfer gain of the customer C at the time of sale and is “1: withholding tax”. The order slip describing the contents of the transaction up to this point is passed to the manager (not shown) of the order sales department. The manager stamps the order time, saves the order time, and sends the order details by telephone or the like. To the execution store 103.
【0008】当該執行店103では、前述するように、
その電話等の連絡時にその取引内容を図20の注文伝票
に記載する。図20(a),(b)は、前記注文を受け
た際に、前記執行店において作成される外国証券注文伝
票の記載例を示すものであり、そのうち、図20(a)
は、前記執行店が、前記営業店より注文を受けて起票し
た当該外国証券注文伝票の記載例を示したものであり、
同(b)は、前記取次証券会社から約定内容が連絡され
た時に、同執行店において、約定内容を追加記載される
例を示したものである。In the execution store 103, as described above,
The contents of the transaction are described in the order slip shown in FIG. FIGS. 20 (a) and 20 (b) show an example of a description of a foreign securities order slip prepared at the execution store when the order is received, and FIG.
Shows an example of the description of the foreign securities order slip that the execution store receives an order from the sales office and issues a ticket,
FIG. 2B shows an example in which the execution agency additionally describes the execution details when the execution details are notified from the brokerage securities company.
【0009】すなわち、「部店」欄301に連絡をして
きた営業部名や支店名のコード番号を記載する。「口座
番号」欄302は、営業部員の起票した注文伝票(図1
9(a))の「口座番号」欄201に対応し、「商品」
欄303は、図19の「項目」202、「銘柄コード」
304は、同「銘柄コード」203、「売買」305は
同「項目」204、「数量」306は、同「項目」20
6、「単価」307は、同「項目」208、「取引」3
09は、同「項目」205、「譲渡税」314は、同
「項目」210に各々対応して連絡の内容が記載される
ことになる。[0009] That is, the code number of the name of the sales department or the name of the branch that has been contacted is described in the "department store" column 301. The “account number” column 302 is an order slip (see FIG. 1) issued by the sales staff.
9 (a)) corresponding to the “account number” column 201 and “product”
Column 303 is “item” 202, “brand code” in FIG.
304 is the “brand code” 203, “trading” 305 is the “item” 204, and “quantity” 306 is the “item” 20
6, “unit price” 307 is “item” 208, “transaction” 3
09 is the “item” 205 and “transfer tax” 314 is the description of the contact corresponding to the “item” 210.
【0010】この図に示された伝票においては、N55
というコードの支店顧客「○○○○○」氏が、「アーチ
ャードダニエルミッドランド」銘柄を14 5/8(米ド
ル)単価指値で4,000株の売却する注文を2001
年1月11日13時00分に営業部102で受付し、執
行部店103が13時05分に営業部102から受け付けて
いることを表している。執行部店103において作成さ
れた「注文伝票」は、前記国内取次証券会社104へ連
絡するため、および約定連絡を受けたときの約定記入
や、約定内容をデーター化するときの基本伝票となるも
のである。執行部店103は、この銘柄の預託先である
前記国内取次証券会社104へ当該銘柄の売却注文を電
話にて発注する。In the slip shown in FIG.
2001, a branch customer named “XXXXX” placed an order to sell 4,000 shares of “Archard Daniel Midland” at a unit price of 14 5/8 (USD) in 2001.
This means that the sales department 102 received the request from the sales department 102 at 13:00 on January 11, and the executive department store 103 received it from the sales department 102 at 13:05. The “order slip” created at the executive office 103 is a basic slip for contacting the domestic brokerage firm 104, filling in the contract when receiving the contract notification, and converting the contents of the contract into data. It is. The executive office 103 places an order to sell the issue to the domestic brokerage firm 104, which is the depository of the issue, by telephone.
【0011】「外国証券注文伝票」は、執行店103で
複数の営業部店から連絡されてくる外国証券の注文をそ
の都度起票し、対象銘柄の国別による預託先(取引先)
を判断し、各々その預託先である前記国内取次証券会社
104に、当該国の証券の買付または売却の発注を行う
ようにすることに特徴がある。発注された取引は、前述
するように、前記国内取次証券会社104から同現地法
人105、あるいは現地提携証券会社107を通じて現
地の取引所106での現地発行証券(株券)の売却・買
付等を行う。[0011] The "foreign securities order slip" is issued each time a foreign securities order is sent from a plurality of sales departments at the executive store 103, and the depository (customer) of the target brand by country.
It is characterized in that each of the domestic brokerage firms 104, which is the depository, is ordered to purchase or sell securities in the country. The transactions ordered include, as described above, the sale and purchase of locally issued securities (stock certificates) at the local exchange 106 from the domestic brokerage firm 104 through the local corporation 105 or the local affiliated securities firm 107. Do.
【0012】海外の取引所で売買が成立すると、現地法
人105または、現地提携証券会社107は、売買を行
った証券(銘柄)の約定単価、数量等の内容の他、現地
取引における手数料、税金等の諸経費および取引の精算
金額(外貨基準)を取り次いだ証券会社104へ連絡
し、取次証券会社104は国内の取次取引のために、外
貨による精算金額(受渡金額)を予め定められた為替基
準により円貨換算の現地精算金額が計算され、これらの
金額をもとに日本国内でも取次手数料(業者間101と
104とで決められた金額)を加算して、発注した証券
会社101の執行店103へ約定された銘柄の円貨によ
る精算金額および約定内容を連絡する。[0012] When a trade is made on an overseas exchange, the local corporation 105 or the local affiliated securities company 107 provides the contents such as the contracted unit price and quantity of the traded securities (brand), fees and taxes in the local transaction. Etc. and the settlement amount of the transaction (based on foreign currency) is communicated to the securities company 104, and the agency securities company 104 adjusts the settlement amount (delivery amount) in foreign currency to a predetermined exchange rate for domestic agency transactions. Based on the standard, the local settlement amount in yen is calculated, and based on these amounts, the brokerage commission of the securities company 101 that has placed the order is added to the brokerage commission (the amount determined between the dealers 101 and 104) in Japan. 103, the settlement amount of the contracted brand in yen and the contents of the contract are notified.
【0013】発注した証券会社101の執行店103
は、約定内容の連絡を受けて、図20の前記受注した注
文伝票に約定内容を記載し、発注者の営業部店102へ
連絡し、システム端末から約定データの入力を行う。こ
の約定デ−タ−により、顧客への取引報告書が作成さ
れ、入力の翌日顧客に郵送される。なお、約定デ−タ−
は、業務用の各種帳票をも作成する。[0013] The execution store 103 of the securities company 101 that has ordered
Receives the communication of the contract contents, writes the contract contents in the ordered order slip shown in FIG. 20, contacts the orderer's sales department 102, and inputs contract data from the system terminal. Based on the contract data, a transaction report to the customer is created and mailed to the customer the day after the entry. In addition, the contract data
Also creates various business forms.
【0014】営業部店102は前記顧客100に約定の
報告をするとともに、前記注文伝票(図19参照)に約
定内容を記入後、保存することになる。執行店103で
の約定伝票は、受注内容を記入した前記図20に示した
外国証券注文伝票に「国内約定日」欄311は、MMD
DYYで記入され、ここでは2001年1月12日が約定日で
あることを示している。「国内受渡日」欄312は、国
内約定日から4営業日目で顧客100と証券会社101
が清算を行う日である。と同時に証券会社101と取次
証券会社104が精算を行う日でもある。The sales department store 102 reports the contract to the customer 100, fills in the order slip (see FIG. 19), and stores it. The execution slip at the execution store 103 is the same as the foreign securities order slip shown in FIG.
Entered in DYY, indicating that January 12, 2001 is the contract date. The “Domestic delivery date” column 312 shows the customer 100 and the securities company 101 on the fourth business day from the domestic trade date.
Is the day to liquidate. At the same time, the day when the securities company 101 and the brokerage securities company 104 settle the account.
【0015】「現地受渡日」欄310、「為替レート」
欄308、「現地手数料」欄315,「現地取引税」欄
316は、前記取次証券会社104より連絡された金額
を記入する。「店内COM」欄319は、顧客100が
証券会社101に支払う取扱の手数料金額である。証券
会社101は2001年1月12日に確認したため、約定日を1
月12日とし、1月17日に決済を行うが、その時の円貨に
転換する為替レートが116円75銭(1米ドル)であるこ
と、また現地の手数料は、147.00(米ドル)、現地の取
引税は、1.95(米ドル)を要したことを示している。"Local delivery date" column 310, "Exchange rate"
In a column 308, a “local fee” column 315, and a “local transaction tax” column 316, the amount notified from the brokerage securities company 104 is entered. The “in-store COM” column 319 is a handling fee amount paid by the customer 100 to the securities company 101. Securities company 101 confirmed on January 12, 2001,
Settlement will be on the 12th of January and settled on the 17th of January. At that time, the exchange rate to be converted into yen is 116.75 yen (1 US dollar), the local fee is 147.00 (USD), and the local transaction The tax shows that it cost 1.95 (USD).
【0016】また、これらの内容は、営業部店102に
も連絡され、前記図19外国証券注文伝票に、約定内容
が記入される。約定数量欄と約定単価欄に各々連絡され
てきた数量を記入し、さらに、「約定日」欄211は、
執行店103で記入されている前記図20外国証券注文
伝票の「国内約定日」欄311と対応する。以下、「国
内受渡日」欄212と「国内受渡日」欄312、「現地
受渡日」欄213と「現地受渡日」欄310、「為替レ
−ト」欄215と「為替レ−ト」欄308及び欄外に顧
客との円貨精算金額(受渡金額)を記入する。These contents are also communicated to the sales department store 102, and the contract contents are entered in the foreign securities order slip shown in FIG. Fill in the number of each contacted in the contract amount column and the contract unit price column, and further, the "contract date" column 211
This corresponds to the “Domestic execution date” column 311 of the foreign securities order slip described in FIG. Hereinafter, the "domestic delivery date" column 212 and "domestic delivery date" column 312, the "local delivery date" column 213, the "local delivery date" column 310, the "exchange rate" column 215, and the "exchange rate" column 308 and the margin are filled with the amount of settlement of the yen with the customer (delivery amount).
【0017】これらによって、前記顧客100より発注
された「アーチャードダニエルミッドランド」銘柄の売
り注文は、現地で2001年1月11日に執行され、指
値通り14 5/8米ドルで4,000株約定が出来
て、日本円での受渡金額を1月17日に受渡することを
示している。As a result, the selling order of the “Archard Daniel Midland” brand ordered by the customer 100 was executed locally on January 11, 2001, and 4,000 shares were executed at 145/8 US dollars as the limit order. Indicates that the transfer amount in Japanese yen will be transferred on January 17th.
【0018】例えば、日本からその国の証券を売買しよ
うとすれば、その売買の約定情報が通常の方法では、前
記執行店103に取次証券会社104から約定単価・数
量については注文日の当日に連絡があったとしても、為
替レートを決定できないことなどから現地通貨ベースで
あり、円換算金額ベースによる清算代金まで計算するこ
とが出来ないことになる。よって、顧客にも決済金額を
伝えることは出来ない。約定の詳細が連絡されてくる日
時は、現地約定日の翌営業日であり、顧客への連絡も同
日となり、注文を出した日に約定されても円貨金額の決
済金額が伝えられることとなる日は約定日から2営業日
目であり、書類による確認は、約定日から3営業日目に
取引報告書が顧客に発送されるのでそれから2〜3日後
となる。For example, if it is attempted to buy or sell securities in Japan from Japan, the trade information of the trade is sent to the execution store 103 by the brokerage securities company 104 in the usual manner. Even if contact is made, it is not possible to determine the exchange rate, so it is based on the local currency, and it will not be possible to calculate the settlement price based on the yen conversion amount. Therefore, the payment amount cannot be transmitted to the customer. The date and time when the details of the contract will be notified will be the business day following the day of the local contract, and the customer will also be contacted on the same day, and even if the contract is executed on the date of placing the order, the settlement amount of the yen amount will be transmitted. The date is the second business day from the trade date, and the confirmation by documents is 2-3 days after the transaction report is sent to the customer on the third business day from the trade date.
【0019】[0019]
【発明が解決しようとする課題】上記に縷々述べてきた
ように、海外証券(株式)を当該国以外の国から、例え
ば、日本から、その国の証券(株式)を取得しようとす
れば、上述したような問題の外に、上述したルートに基
づいて海外証券(株式)の売買を敢行したとしても、そ
の売買の約定情報が、通常の方法では、前記執行店10
3に前記国内取次店104から約定内容の詳細が送られ
てくる日時は、通常の取引においても、前記約定が行わ
れた日(約定日)の翌営業日であるし、さらに、前記約
定内容の詳細が前記執行店103および注文営業部10
2に伝えられるのは、通常、約定日の翌々営業日であ
り、さらに、顧客がその詳細を知るのは、その翌日(約
定日から3営業日の後)ということになる。As described above, if an overseas securities (stock) is acquired from a country other than the country concerned, for example, from Japan, the securities (stocks) of the country are obtained. In addition to the problems described above, even if the buyer and seller of overseas securities (stocks) are traded based on the above-mentioned route, the execution information of the purchase and sale is obtained in the usual way by the execution store 10
The date and time at which the details of the contract are sent from the domestic agent 104 to the third business day are the business days following the day on which the contract was executed (contract date) even in a normal transaction. Details of the execution store 103 and the order sales department 10
The information transmitted to 2 is usually two business days after the trade day, and the customer knows the details the next day (three business days after the trade day).
【0020】したがって、日々刻々変動する証券(株
式)市場の価格と、さらには、同様に日々刻々変動する
為替市場の価格の変動に常にさらされた状態で、海外証
券(株式)取引を行わなければならないという制約から
免れることはできず、このことは、顧客にしてみれば、
自己の注文が幾らの価格で売買約定がなされ、それが、
どの程度の為替レートでの支払義務が生じるのかを知ら
ないままに注文をしなければならず、約定が成立して実
際の受払い金額がいくらになるのかというような円貨に
よる精算金額を正確に知るまでに時間がかかる(約定成
立の1〜2日後)等取引遂行上に種々の問題があり、そ
の他、国内の取次証券会社を介して約定すると、その取
次証券会社でも手数料の徴収が行われ、顧客は、発注し
た証券会社と取次会社双方の手数料を支払うという負担
がかかり、個人が海外証券の国際取引を行う大きな障害
となっていた。本発明は、上述した従来の取引形態上の
問題点に鑑みてなされたものであり、インターネット技
術を利用して、個人顧客現行と同じく国内の証券会社を
通じて売買し、円貨による決済を行う事の出来る仕組
で、海外証券(株式)の取引を個人顧客自身が簡単に実
行できる海外株式取引方法を提供することを目的として
いる。Therefore, overseas securities (stocks) must be traded while constantly being exposed to the prices of the securities (stock) market that fluctuates every day and the prices of the foreign exchange market that also fluctuates every day. We cannot escape the constraint of having to do this, and for our customers,
Your order is traded at some price,
You must place an order without knowing the exchange rate at which you will be required to pay, and know the exact settlement amount in yen, such as how much the contract will be executed and the actual payment amount will be There are various problems in the execution of the transaction, such as taking a long time (one or two days after the execution of the contract), and in addition, if the contract is made through a domestic brokerage company, the commission is also collected at that brokerage company, Customers were burdened with paying the commissions of both the broker and the broker who placed the order, which was a major obstacle for individuals to engage in international trading of foreign securities. The present invention has been made in view of the above-mentioned problems in the conventional transaction form, and uses Internet technology to buy and sell through domestic securities companies as in the case of individual customers, and to settle in yen. The purpose is to provide an overseas stock trading method that allows individual customers to easily execute overseas securities (stock) transactions with a mechanism that can be used.
【0021】[0021]
【課題を解決するための手段】上記の目的を達成するた
めに、本願請求項1に係る発明は、海外証券(株式)の
国際取引システムにおいて、海外の提携証券会社の作成
するリアルタイムな株価情報、マーケット情報に基づい
て、当該国の各証券(株式)銘柄の銘柄情報をコード化
して記憶する銘柄DBと、少なくとも前営業日の為替終
値レート及び当該海外提携証券会社において要する一般
的手数料及び当該国の税金が記憶された仮為替/費用D
Bとを備え、国内に居住する顧客が、上記銘柄情報に基
づいて、当該銘柄の海外証券(株式)を注文すると、前
記銘柄DB及び前記仮為替/費用DBに基づいて当該注
文の仮受渡金額を算定して、その注文内容と共に表示す
る一方、この注文情報を前記海外の提携証券会社に送
り、当該提携証券会社では、その注文内容に基づいて、
当該国の証券取引所において、その注文を執行し、執行
された取引約定の約定情報を発注国の証券会社に送り返
し、発注国の証券会社では、少なくとも約定日における
為替レートに当該証券会社の手数料、税金を考慮した確
定受渡金額を算定して、その内容を表示することを特徴
とする。また、本願請求項2に係る発明は、前記請求項
1に係る海外証券(株式)の国際取引システムにおい
て、前記発注国の証券会社では、前記確定受渡金額の算
定に際して、前記海外の提携証券会社から送り返された
約定情報と前記注文情報を照合して、前記送り返された
約定情報に基づいて、前記確定受渡金額を算定すること
を特徴とする。さらに、本願請求項3に係る発明は、前
記請求項1に係る海外証券(株式)の国際取引システム
において、前記発注国の証券会社では、各顧客毎の少な
くとも顧客DB、預かり証券DB、預り金DB、注文内
容ファイルDBとを備え、前記仮受渡金額及び確定受渡
金額に基づいて、前記預かり証券DB、預り金DB、注
文内容ファイルDBの各内容を更新することを特徴とす
る。そして、本願請求項4に係る発明は、前記請求項1
に係る海外証券(株式)の国際取引システムにおいて、
前記発注国の証券会社では、前記仮受渡金額及び確定受
渡金額を前記発注時及び/又は約定時に表示するように
したことを特徴とする。In order to achieve the above object, the invention according to claim 1 of the present application provides an international trading system for foreign securities (stocks) in real-time stock price information created by an overseas affiliated securities company. A stock DB that codes and stores the stock information of each security (stock) stock in the country based on market information, and at least the closing exchange rate on the previous business day and general fees required by the overseas affiliated securities company; Preliminary exchange / cost D with the national tax stored
B, when a customer resident in Japan orders overseas securities (stocks) of the issue based on the issue information, the provisional delivery amount of the order based on the issue DB and the temporary exchange / cost DB Is calculated and displayed together with the contents of the order, and the order information is sent to the overseas partner securities company, and based on the contents of the order,
The order is executed on the stock exchange in that country, and the contract information of the executed trade agreement is sent back to the securities company in the ordering country. Calculate the final delivery amount considering tax, and display the contents. The invention according to claim 2 of the present application is the international trading system for foreign securities (stocks) according to claim 1, wherein the securities company in the ordering country, when calculating the final delivery amount, uses the overseas partner securities company And comparing the executed order information with the order information, and calculating the confirmed transfer amount based on the returned executed contract information. Further, the invention according to claim 3 of the present application is the international trading system for overseas securities (stocks) according to claim 1, wherein the securities company in the ordering country has at least a customer DB, a deposit certificate DB, and a deposit for each customer. A DB and an order content file DB are provided, and the contents of the deposit security DB, deposit money DB, and order content file DB are updated based on the provisional delivery amount and the confirmed delivery amount. Then, the invention according to claim 4 of the present application is directed to claim 1
In the international trading system for overseas securities (stocks) related to
In the securities company of the ordering country, the provisional delivery amount and the confirmed delivery amount are displayed at the time of ordering and / or execution.
【0022】[0022]
【発明の実施の形態】本発明の一実施の形態に係る海外
証券(株式)の国際取引システムを図面に基づいて詳細
に説明する。図1は、本発明に係る海外証券(株式)の
国際取引システム(以下、時として「本システム」とも
称する。)の一実施形態を示す本システムの概略構成図
であり、図中の符号1は、各国間を結ぶ本システムの海
外ネットワーク、21、22、23、24、・・・は、この
システムに加盟する各国内における国内ネットワークで
あり、例えば、21は、日本の国内ネットワーク、2
2は、例えば、韓国の国内ネットワーク、23は、例え
ば、台湾の国内ネットワーク、24は、香港の国内ネッ
トワークであり、それらの各国内ネットワーク21、
22、23、24、・・・が、前記海外ネットワーク1に
よって大きなネットワークを形成し、加盟各国から他の
の海外国へも自由にアクセスできるように形成されてい
る。また、符号31、32、33、34、・・・は、各国内
における国内証券会社を、41、42、43、44、・・・
は、当該国内証券会社31、32、33、34、・・・内に
設置される証券サーバー、51、52、53、54、・・・
は、これらの国内証券会社31、32、33、34、・・・
と証券取引を行う各国内における投資家等の顧客5が有
するコンピュータ端末を示す。DETAILED DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS An international trading system for overseas securities (stocks) according to one embodiment of the present invention will be described in detail with reference to the drawings. FIG. 1 is a schematic configuration diagram showing an embodiment of an international trading system for foreign securities (stocks) according to the present invention (hereinafter, sometimes also referred to as “this system”). the foreign network of the system connecting the country, 2 1, 2 2, 2 3, 2 4, ... is the home network in a country affiliated with the system, for example, 2 1, Japan Domestic network, 2
2 is, for example, a domestic network in Korea, 2 3 is, for example, a domestic network in Taiwan, 2 4 is a domestic network in Hong Kong, and their respective domestic networks 2 1 ,
, 2 2 , 2 3 , 2 4 ,... Form a large network by the overseas network 1 so that each member country can freely access other overseas countries. Reference numerals 3 1 , 3 2 , 3 3 , 3 4 ,... Represent domestic securities companies in each country, 4 1 , 4 2 , 4 3 , 4 4 ,.
Are the securities servers installed in the domestic securities companies 3 1 , 3 2 , 3 3 , 3 4 ,..., 5 1 , 5 2 , 5 3 , 5 4 ,.
Means that these domestic securities companies 3 1 , 3 2 , 3 3 , 3 4 , ...
And a computer terminal of a customer 5 such as an investor in each country where securities transactions are made.
【0023】また、6は、前記海外ネットワーク1内の
いずれかに設置され、各国の国内証券会社31、32、3
3、34、・・・からの証券情報(マーケット情報)を所
定の言語で蓄えておく情報データベース(図示外)を有
するポータルサイトであり、各国の顧客が各端末51、
52、53、54、・・・で当該ポータルサイト6に接続
することにより、加盟各国のマーケット情報を入手でき
るように構成される。Reference numeral 6 designates one of the domestic securities companies 3 1 , 3 2 , 3, which is installed in any one of the overseas networks 1.
3, 3 4, the portal is the site, the terminal 5 1 national customers with information database to be stored securities information from ... the (market information) in a predetermined language (not shown),
By connecting to the portal site 6 at 5 2 , 5 3 , 5 4 ,..., The market information of the member countries can be obtained.
【0024】なお、図1に示した実施の形態に係る海外
証券(株式)の国際取引システムにおいては、前記ポー
タルサイト6を前記海外ネットワーク1内に独立して設
け、各国の顧客51、52、53、54、・・・等が海外の
証券(株式)を注文する際の情報を英語、その他の言語
で蓄積する情報データベース(図示外)から得ることが
できるように構成したが、これは、独立のポータルサイ
ト6を設けなくても、前記各国の国内証券会社31、
32、33、34、・・・内に設置される証券サーバー
41、42、43、44、・・・内に配置し、各国に居住す
る顧客が、前記海外ネットワーク1を通じて相互に取得
できるように構成しても良い。In the international trading system for overseas securities (stocks) according to the embodiment shown in FIG. 1, the portal site 6 is provided independently in the overseas network 1, and customers 5 1 , 5 in each country are provided. It is configured such that information for ordering foreign securities (stocks) can be obtained from an information database (not shown) stored in English or another language for 2 , 5, 3 , 5, 4 , etc. This means that, without having to set up an independent portal site 6, domestic securities companies 3 1 ,
3 2 , 3 3 , 3 4 ,... Installed in the securities server 4 1 , 4 2 , 4 3 , 4 4 ,. May be configured so that they can be mutually acquired through the Internet.
【0025】また、当該ポータルサイト6の各国のマー
ケット情報は、各国の国内証券会社31、32、33、
34、・・・が、その国のマーケット情報を所定の言語
に翻訳してアップロードするようにしても良く、また、
その他第三者機関からの情報をアップロードするように
しても良い。さらに、これらの情報は、利用する顧客の
便宜を考慮して、当該システム内に統合される各国毎の
言語でアップロードするようにする。例えば、本実施の
形態に示すように、日本、韓国、台湾、香港の各国内証
券が加盟して、本実施の形態を運営する場合において
は、日本の国内証券会社31は、日本語の外に、共通言
語として英語の翻訳をアップロードする。他の国の証券
会社は、この英語を韓国語や中国語など自国語に翻訳し
て予めアップロードをしておくことで、各国の顧客は、
どの国の情報も自国語で情報を得られることになる。The market information of each country of the portal site 6 is provided by domestic securities companies 3 1 , 3 2 , 3 3 ,
3 4 ,... May translate the market information of the country into a predetermined language and upload it.
Other information from a third party may be uploaded. Further, such information is uploaded in a language of each country integrated into the system in consideration of the convenience of the customer who uses the information. For example, as shown in this embodiment, Japan, Korea, Taiwan, a member of each domestic securities of Hong Kong, in the case of operating the present embodiment, domestic securities company 3 1 of Japan, the Japanese Outside, upload English translation as common language. Securities companies in other countries translate this English into their own language such as Korean or Chinese and upload it in advance, so that customers in each country can
Information from any country will be available in their own language.
【0026】次に、海外証券(株式)の海外取引を行う
ため、所定の情報の提示と、証券(株式)の注文を行う
各国の提携証券会社31、32、33、34、・・・の証券
サーバー41、42、43、44、・・・内の仕組みについ
て説明する。これらの各国の提携証券会社31、32、3
3、34、・・・の証券サーバー41、42、43、44、・
・・には、後述するような海外証券(株式)の海外取引
に必要な所定の情報を国内顧客に提示し、および、国内
在住の顧客が、海外国の海外証券(株式)の注文を行
い、必要に応じて、その注文の照会またはその注文の取
消等の操作を的確に行えるよう各種データベース(D
B)を備える。以下、各提携証券会社のサーバー内の各
DBについて説明する。Next, in order to carry out overseas transactions of overseas securities (stocks), predetermined information is presented and partner securities companies 3 1 , 3 2 , 3 3 , 3 4 , 3 4 The mechanism in the securities servers 4 1 , 4 2 , 4 3 , 4 4 ,... Will be described. Partner securities companies in these countries 3 1 , 3 2 , 3
3, 3 4, ... Securities servers 4 1, 4 2, 4 3, 4 4, -
・ ・ Present information required for overseas transactions of overseas securities (stocks) as described below is presented to domestic customers, and customers living in Japan place orders for overseas securities (stocks) in overseas countries. If necessary, various databases (D) can be used to perform operations such as inquiring the order or canceling the order.
B). Hereinafter, each DB in the server of each affiliated securities company will be described.
【0027】図2は、前記各国内証券会社31、32、3
3、34、・・・内の証券サーバー4 1、42、43、44、
・・・のうちのある国に設置される特定の国内証券会社
3内のサーバー4の本システム構成の一実施の形態を示
す概略図であり、4は、サーバーを、10は、当該国内
証券会社3と取引を行う顧客5の顧客情報を保存する顧
客DBであり、例えば、当該顧客の識別番号(コー
ド)、取引口座のある部店名コード、口座番号、株価情
報へのアクセス権とその期限、住所、氏名、電話番号、
eメールアドレス等、本システムにおける海外証券(株
式)取引の基礎をなす顧客の基本的個人情報を記憶して
おくデータベースである「顧客DB」である。FIG. 2 shows each of the domestic securities companies 31, 3Two, 3
Three, 3Four, ... in the securities server 4 1, 4Two, 4Three, 4Four,
... Specific domestic securities companies established in certain countries
3 shows an embodiment of the present system configuration of a server 4 in 3
4 is a server, 10 is the country
A client that stores customer information of customers 5 who do business with securities companies 3
This is a customer DB, for example, the identification number (cord) of the customer.
C), code of the department where the trading account is located, account number, stock price information
Access to information and its time limit, address, name, phone number,
E-mail addresses, etc. of overseas securities (stock
Formula) Memorize the basic personal information of the customer that forms the basis of the transaction
This is a “customer DB” which is a database to store.
【0028】また、11は、海外証券(株式)の銘柄情
報をコード化し、それぞれの国の言語で記憶しておく
「銘柄DB」であり、「国別コード」、「現地銘柄コー
ド」、「英語、所定の加盟国内証券会社の属する国の言
語からなる翻訳銘柄名」、売買に必要な条件(注文単価
の値幅、売買単位等)を数値化した「売買条件項目」で
ある「銘柄DB」である。また、符号12は、顧客から
の入金および売却による増加記録からなる「顧客入
金」、顧客への出金および買付による減少記録からなる
「顧客出金」、等の情報を記録する「預り金DB」であ
る。Reference numeral 11 denotes a "brand DB" which codes brand information of overseas securities (stocks) and stores the coded information in the language of each country, including "country code", "local brand code", and "local code". "Trade name DB" which is a "trade condition item" that quantifies English, the translated name of the language of the country to which the specified member domestic securities company belongs, and the conditions necessary for trading (order price range, trading unit, etc.). It is. Reference numeral 12 denotes a “deposit” which records information such as “customer deposit”, which is an increase record due to deposits and sales from customers, and “customer withdrawal”, which is a decrease record due to withdrawals and purchases to the customer. DB ”.
【0029】さらに、13は、顧客からの預かりおよび
買付による増加記録からなる「顧客預かり増加」、顧客
への返却および売却による減少記録からなる「顧客預か
り減少」等の情報を保有するデータベースである「預か
り証券DB」である。これら「預り金DB」12および
「預かり証券DB」13は、本システムにおける海外証
券(株式)取引の約定データベースの基礎をなすもので
ある。Reference numeral 13 denotes a database which holds information such as "increase in customer custody" composed of records of increase due to customer custody and purchase, and "decrease in customer custody" composed of decrease records due to return and sale to customers. This is a certain “secured deposit DB”. The “deposit DB” 12 and the “deposited securities DB” 13 form the basis of a contract database for overseas securities (stock) transactions in the present system.
【0030】また、14は、注文約定内容に基づいて、
「仮受渡金額」を算定するために、現地通貨と日本円に
よる仮受渡金額の算定を行い、また、これに基づいて、
前記「預かり金DB」との比較により「受渡金額の充不
足計算」を行うデータを取り込む「仮為替/費用テーブ
ルDB」である。なお、この仮為替/費用テーブルDB
14には、当該国との為替レートのうち、前営業日の終
値の為替レートが記憶されている。さらに、15は、海
外証券(株式)の注文の約定が執行された取引における
約定当日の為替レートが予め記憶されている「確定為替
/費用テーブルDB」である。また、16は、この「確
定為替/費用テーブルDB」とで当日中に確定した現地
受渡金額を入力することにより(変更がなければ入力せ
ず、そのままの値を出力する)、確定円貨受渡金額を再
計算する「受渡金額再計算DB」である。また、17
は、顧客の海外証券(株式)の注文内容を記憶しておく
「注文内容ファイルDB」である。Further, 14 is based on the contents of the order execution,
In order to calculate the "tentative delivery amount", we calculate the temporary delivery amount in local currency and Japanese yen, and based on this,
This is a “temporary exchange / expense table DB” that captures data for performing “calculation of charge / unsatisfaction of the transfer amount” by comparison with the “deposit DB”. This temporary exchange / expense table DB
14 stores the exchange rate of the closing price of the previous business day among the exchange rates with the relevant country. Further, reference numeral 15 denotes a “fixed exchange / cost table DB” in which the exchange rate on the day of execution in a transaction in which execution of an order for an overseas securities (stock) is executed is stored in advance. Further, 16 is to input the local delivery amount fixed during the day with this “fixed exchange rate / expense table DB” (if there is no change, do not input and output the value as it is), the fixed yen delivery amount Is a "delivery amount recalculation DB". Also, 17
Is an “order content file DB” that stores the order details of overseas securities (stocks) of the customer.
【0031】まず、日本の国内証券会社3は、予め顧客
5の住所氏名および識別ID等を前記顧客DB10に登
録しておく。海外証券(株式)の国際取引を行おうとす
る顧客5は、自己の有する端末51から国内ネットワー
ク2を通じて前記国内証券会社3のサイトを呼び出す。
そうすると、接続する支店番号、口座番号、パスワード
(本システムにおいては、「ID」とも称する。)の入
力を求められ、予め登録されたこれらの情報と照合さ
れ、照合が確立されると「ログイン」される。First, the domestic securities company 3 in Japan registers the address, name and identification ID of the customer 5 in the customer DB 10 in advance. Customer 5, trying to international trade in foreign securities (stock) calls the site of the domestic securities company 3 from the terminal 5 1 having the self through the domestic network 2.
Then, the user is required to input a branch number, an account number, and a password (also referred to as “ID” in the present system) to be connected, collated with the information registered in advance, and when the collation is established, “login” Is done.
【0032】図3は、日本における国内証券会社が運用
するサイトのログイン画面の概略を示す概略図であり、
21は、前記支店番号入力欄であり、22は、前記口座
番号入力欄であり、23は、予め登録した顧客の暗証番
号を入力する前記パスワード入力欄である。これらが入
力されると、その入力情報を前記顧客DB10で照合
し、照合されれば、次の外国株取引市場選択画面(図
4)に進むことができるように構成される。FIG. 3 is a schematic diagram showing an outline of a login screen of a site operated by a domestic securities company in Japan.
Reference numeral 21 denotes the branch number input field, reference numeral 22 denotes the account number input field, and reference numeral 23 denotes the password input field for inputting a pre-registered customer password. When these are input, the input information is collated in the customer DB 10, and if collated, it is possible to proceed to the next foreign stock exchange market selection screen (FIG. 4).
【0033】図4は、これらのポータルサイト6および
場合によっては前記各国内証券会社31、32、33、
34、・・・において、各国の「マーケット情報」、
「株価情報」、「注文・取引照会」を選択するための
「外国株取引市場選択」画面の概略を示す図であり、図
4は、外国株取引市場選択画面の概略を示すものであ
り、マーケット情報表示欄241、242、243、・・
・、株価情報表示欄251、252、253、・・、注文
・取引照会欄261、262、263、・・・からなるそ
れぞれアクセスできる国の領域271、272、273、
・・・が表示されるよう構成されている。FIG. 4 shows these portal sites 6 and, in some cases, the aforementioned domestic securities companies 3 1 , 3 2 , 3 3 ,
In 34 , ..., "market information" of each country,
It is a figure which shows the outline of the "foreign stock market selection" screen for selecting "stock price information" and "order / trade inquiry", FIG. 4 shows the outline of the foreign stock exchange market selection screen, Market information display fields 24 1 , 24 2 , 24 3 , ...
·, Stock information display field 25 1, 25 2, 25 3, ..., order-transaction query column 26 1, 26 2, 26 3, area of the country that can each access, which consists of ... 27 1, 27 2, 27 3 ,
.. Are displayed.
【0034】すなわち、図4において、241は、韓国
の「マーケット情報」を選択する「韓国マーケット情報
選択」欄であり、251は、同韓国の「株価情報」を選
択する「韓国株価情報表示選択」欄であり、261は、
同韓国における「注文・取引照会」を選択する「韓国注
文・取引照会」を選択する欄である。また、242は、
同香港における「マーケット情報」を選択する「香港マ
ーケット情報選択」欄であり、25a2は、同香港のリ
アルタイムに表示される「株価情報」を選択する「香港
株価情報(Real Time)表示選択」欄であり、25b
2は、同香港の「株価情報」のうち、リアルタイムに表
示されるものではない、一定の時間経過後の香港の「株
価情報」を表示する「香港株価情報(Delay)表示選
択」欄であり、262は、同香港における「注文・取引
照会」を選択する「香港注文・取引照会」を選択する欄
である。さらに、243は、同台湾における「マーケッ
ト情報」を選択する「台湾マーケット情報選択」欄であ
り、25a3は、同台湾のリアルタイムに表示される
「株価情報」を選択する「台湾株価情報(Real Time)表
示選択」欄であり、25b3は、同台湾の「株価情報」
のうち、リアルタイムに表示されるものではない、一定
の時間経過後の台湾の「株価情報」を表示する「台湾株
価情報(Delay)表示選択」欄であり、263は、同台湾
における「注文・取引照会」を選択する「台湾注文・取
引照会」を選択する欄である。That is, in FIG. 4, 24 1 is a “Korean market information selection” column for selecting “Korean market information”, and 25 1 is a “Korean stock price information” for selecting the Korean “stock price information”. Display selection "column, and 26 1 is
This is a column for selecting "Order / Transaction Inquiry" in the same Korea. Also, 24 2 is
The “Hong Kong market information selection” field for selecting “market information” in the Hong Kong, and 25a 2 is “Hong Kong stock price information (Real Time) display selection” for selecting “stock price information” displayed in real time in the Hong Kong. 25b
2 is the “Hong Kong stock price (Delay) display selection” column that displays the Hong Kong “stock price information” after a certain period of time, which is not displayed in real time among the Hong Kong “stock price information” , 26 2 is a column to select the "Hong Kong order, transaction inquiry" to select the "order-trading inquiry" in the same Hong Kong. Furthermore, 24 3, a "Taiwan market information selection" column for selecting the "market information" in the Taiwan, 25a 3 selects "stock quote" displayed in real time of the Taiwan "Taiwan share prices ( 25b 3 is the “Stock Price Information” of Taiwan.
Among, but are not displayed in real time, a "Taiwan share prices (Delay) display selection" column displaying "stock quotes" in Taiwan after a certain period of time, 26 3, "orders in the Taiwan This is a column for selecting "Taiwan order / transaction inquiry".
【0035】ここに各国の「マーケット情報」とは、主
として、他の国に居住する顧客に対して提示する海外証
券(株式)取引の便宜に供与する当該国の証券取引情報
をいい、当該システムに加盟する各国内証券会社31、
32、33、34、・・・の当該国の市場の調査、分析結
果に基づく、当該国の「マーケットコメント」、「経済
・企業ニュース」、「マーケットコンパス」、「各国投
資情報」、「アジア株講座」、「アジア投資ガイド」等
の経済情報をいう。Here, the "market information" of each country mainly refers to securities transaction information of the country provided for the convenience of overseas securities (stock) transactions presented to customers resident in other countries, and the relevant system. each domestic securities company 3 1 to join in,
Based on the market research and analysis results of the country of 3 2 , 3 3 , 3 4 , etc., “market comment”, “economic / corporate news”, “market compass”, “investment information of each country” of the country , "Asian stock lecture", "Asian investment guide" and other economic information.
【0036】また、「株価情報」とは、国により内容は
若干違うが、予め決められた「銘柄コード」を入力する
ことにより、株式相場表示形式またはチャート形式のい
ずれかを選択することにより、例えば、株式相場表示形
式においては、当該国における当該銘柄の「高値」、
「安値」、「前日引値」、「現値」、「出来高」、「売
買高」、「スプレッド」、「変化額」、「変化率」、
「単位株数」および数次に亘る「買値」、「売値」の詳
細等をいう。また、チャート形式表示では、図5に示す
ように、所定のチャート図形式で表示できる情報をい
う。図5に示されるように、当該チャートは銘柄別に表
示出来、かつ、日足、週間足、月足等を指定して表示で
きるようにされている。The content of the "stock price information" is slightly different depending on the country. However, by inputting a predetermined "stock code", the user can select either the stock market display format or the chart format. For example, in the stock ticker format, the "high price" of the stock in the country,
"Low Price", "Previous Day Discount", "Current Price", "Volume", "Trading Volume", "Spread", "Change Value", "Change Rate",
It refers to the details of “unit price” and “buy price” and “sell price” over several orders. In the chart format display, as shown in FIG. 5, information that can be displayed in a predetermined chart diagram format. As shown in FIG. 5, the chart can be displayed for each brand, and can be displayed by designating daily, weekly, monthly and the like.
【0037】本システムにおいては、前記ポータルサイ
ト6内のサーバーや前記各国内証券会社31、32、
33、34、・・・内の証券サーバー41、42、43、
44、・・・にアップロードし、蓄積しておいて、国内
のみならず海外からの顧客に対しても、その顧客の有す
る端末によりこれらの各国の「マーケット情報」、「株
価情報(Real Time)」、「株価情報(Delay)」、「注文
・取引照会」が表示、利用される。この表示は、当該国
の提携証券会社によって更新され、前記ログインの際の
識別情報に基づいて、それぞれの顧客が使用する予め登
録された区分により情報選択をし、顧客の自国の言語及
び英語により表示するようにされる。In this system, the server in the portal site 6 and the domestic securities companies 3 1 , 3 2 ,
3 3 , 3 4 ,... Stock servers 4 1 , 4 2 , 4 3 ,
Uploaded and stored in 4 4 ,... For customers from Japan as well as abroad, by using the terminals owned by those customers, "market information" and "stock price information (Real Time )), "Stock Price Information (Delay)", and "Order / Transaction Inquiry" are displayed and used. This display is updated by the affiliated securities company in the country, and based on the identification information at the time of login, information is selected according to the pre-registered division used by each customer, and the customer's own language and English are used. To be displayed.
【0038】なお、ここで、前記「マーケットコメン
ト」は、各国毎の証券取引所(マーケット)の動向を示
す情報であり、同「経済・企業ニュース」は、各国のマ
クロ的見地からみた経済ニュースや、当該国にある企業
の企業買収や吸収合併、新製品動向等、主として、その
国の経済界におけるニュース情報である。前記「マーケ
ットコンパス」は、その国の著名な株価の指標、例え
ば、日本の例でいえば、「日経平均」とか「東証株価指
数」、「1部出来高」、「日経店頭平均」、「10年国
債利回り」、「米ドル換算レート」等の情報であり、こ
れらの情報に相当する情報が各国毎に蓄積され表示され
る。また、「各国投資情報」は、世界地図上の各国の所
在とリンクする情報であり、前記「マーケットコメン
ト」、「経済・企業ニュース」とリンクし、前記海外の
顧客は、前記ログインの際の識別情報に基づいて、予め
アップロードされた顧客の言語による「コメント」や
「ニュース」を読むことができる。[0038] Here, the "market comment" is information indicating a trend of a stock exchange (market) in each country, and the "economic / corporate news" is an economic news from a macro perspective of each country. And news information mainly in the business world of the country, such as acquisitions and mergers of companies in the country, new product trends, etc. The "market compass" is a well-known index of the country's stock price, for example, in the case of Japan, "Nikkei Average", "TSE Stock Index", "Part Volume", "Nikkei Store Average", "10 Information such as annual government bond yields and US dollar conversion rates are stored and displayed for each country. Further, "investment information in each country" is information linked to the location of each country on the world map, and linked to the "market comment" and "economic / corporate news". Based on the identification information, it is possible to read “comments” and “news” in the customer's language uploaded in advance.
【0039】また、「アジア株講座」は、各国内証券会
社が注目する株式銘柄等が、その「投資レポート」と共
に個別に提示される。「アジア投資ガイド」は、アジア
地図と共に、その表示地域をクリックすると、その国の
「市場の種類」やその国の「取引システム」、例えば、
台湾の場合には、台湾証券取引所と店頭市場の二つの取
引所があり、上場基準や上場企業数、時価総額、個人売
買比率等の特徴や、取引所の取引時間、休場、売買単位
等の取引情報が蓄積され、顧客がアクセスすることによ
り、予め英語を含む各国の言語でアップロードされた内
容のうち、その国の顧客が使用する言語で表示されるよ
うに構成される。In the "Asian Stock Lecture", stocks and the like that each domestic securities company pays attention to are individually presented together with the "investment report". The "Asian Investment Guide", along with the Asia map, clicks on the displayed area and clicks on the "market type" of that country or the "trading system" of that country,
In the case of Taiwan, there are two exchanges, the Taiwan Stock Exchange and the over-the-counter market.The characteristics of listing standards, the number of listed companies, market capitalization, individual trading ratios, etc., trading hours, holidays, trading units, etc. Is stored, and accessed by the customer, the content uploaded in advance in the language of each country including English is displayed in the language used by the customer in that country.
【0040】このように表示されるマーケット情報に基
づいて、国内の顧客は、海外で発行される証券(株式)
の状況を把握することができるように構成され、当該提
携証券会社が、国内の自社の情報の更新に合わせて更新
されるように構成される。特に、株価情報等は、瞬時
に、少なくとも、当該国の国内顧客が得られると同等の
瞬時さで当該情報を海外顧客も得ることができ、このこ
とが、この情報開示が本システムの一つの特徴となって
いる。Based on the market information displayed in this manner, domestic customers can purchase securities (stocks) issued overseas.
The partner securities company is configured to be updated in accordance with the update of its own domestic information. In particular, stock price information, etc. can be obtained instantly, at least as quickly as domestic customers in the country, by overseas customers, and this disclosure is one of the features of this system. It is a feature.
【0041】なお、前記「顧客DB」10には、株価情
報をリアルタイムに見ることのできる顧客と、ディレイ
株価(一定の時間経過前の株価)を見ることのできる顧
客の情報及びその期限情報を有しており、顧客がアクセ
スしたときに、そのログイン情報に基づいて自動的に管
理されている。すなわち、顧客DBに顧客があらかじめ
指定する情報(会員)区分を設定し、その内容は、株価
情報をリアル株価又はディレイ株価のいずれかを利用す
ることを予め記憶させておき、その記憶状況に基づいて
判別させる。また、この区分を管理することで、例え
ば、リアル株価を有料にし、ディレイ株価を無料にする
ことなどできるようにしている。例えば、顧客が、前記
「株価情報(Real Time)」または「株価情報(Dela
y)」選択欄251、25a2、25b2、25a3、
25b3をクリックすると、顧客DB上の情報に基づい
て、当該会員の属する区分を判断して、リアル株価区分
であれば、顧客が知ろうとしている国のリアル株価にリ
ンクされ、また、ディレイ株価区分であれば同様にディ
レイ株価にリンクされるよう切り分け、それぞれの国の
証券会社が予めアップロードした英語を含む顧客の言語
で表現されるよう構成される。このような構成からなる
海外証券(株式)の国際取引システムにおいて、例え
ば、日本に居住する顧客が日本の国内に存する国内証券
会社を介して海外、例えば、香港の海外証券(株式)を
購入する方法について説明する。The "customer DB" 10 stores information on customers who can view stock price information in real time, information on customers who can view delay stock prices (stock prices before a certain time has elapsed), and information on their expiration dates. And is automatically managed based on the login information when the customer accesses. That is, the information (member) category specified by the customer in advance is set in the customer DB, and the content is stored in advance in which the stock price information uses either the real stock price or the delay stock price, and is based on the storage status. And let it be determined. Also, by managing this division, for example, it is possible to make the real stock price payable and the delay stock price free. For example, the customer may select the “stock price information (Real Time)” or “stock price information (Dela
y) "selection fields 25 1 , 25 a2 , 25 b2 , 25 a3 ,
When 25b3 is clicked, the classification to which the member belongs is determined based on the information on the customer DB. If the member is a real stock price category, the member is linked to the real stock price of the country the customer is trying to know, and the delay stock price If it is a division, it is similarly divided so as to be linked to the delay stock price, and is configured to be expressed in a customer's language including English uploaded in advance by securities companies in each country. In the international trading system for foreign securities (stocks) having such a configuration, for example, a customer resident in Japan purchases overseas securities (stocks) in Hong Kong, for example, through a domestic securities company located in Japan. The method will be described.
【0042】そこで、いま、仮に香港市場の海外株の注
文・照会を行うため、前記図4における前記香港領域2
72の注文・取引照会欄262をクリックしたとすると、
図6に示される香港市場株式注文画面が表示される。図
6は、香港市場における株式注文を行う香港市場株式注
文画面の概略を示すものであって、顧客5が、これから
注文しようとする香港市場における株式銘柄を選択する
ことができるように構成される。Therefore, in order to order / inquire for overseas stocks in the Hong Kong market, the Hong Kong area 2 in FIG.
When you click the order-trading inquiry field 26 2 of 7 2,
The Hong Kong market stock order screen shown in FIG. 6 is displayed. FIG. 6 shows an outline of a Hong Kong market stock order screen for making a stock order in the Hong Kong market, and is configured so that the customer 5 can select a stock brand in the Hong Kong market to be ordered. .
【0043】図6において、28は、銘柄コード入力欄
であり、予め国内証券会社が香港の取引所に上場されて
いる企業名を同取引所と同一のコードを付し、それを英
語や日本語で、前記銘柄DB11に記憶させておいた香
港市場での株式銘柄のコードを入力する欄であり、29
は、香港市場における株式の買い注文を出したいが、そ
の銘柄コードが不明な場合に、企業名を入力するだけで
銘柄コードを検索することができるコード検索入力欄で
ある。なお、ここでの検索は、入力される文字情報か
ら、その文字が含まれる銘柄を検索するもので、日本の
顧客に対しては日本語で入力すれば、該当する銘柄がヒ
ットするように構成される。また、例えば、銘柄名「チ
ャイナ・リョコウ」を検索する際には、ヒットキーワー
ドである「チャイナ」または「リョコウ」を入力すれば
ヒットするように前記銘柄DBが構成される。In FIG. 6, reference numeral 28 denotes a stock code input field, in which a domestic securities company assigns in advance the name of a company listed on the Hong Kong exchange with the same code as the exchange, and writes it in English or Japan. This is a column for inputting the code of the stock brand in the Hong Kong market stored in the brand DB11.
Is a code search input field that allows the user to search for a stock code simply by inputting a company name when he / she wants to place an order to buy stocks in the Hong Kong market but does not know the stock code. The search here is to search for the brand that contains the character from the input character information. For Japanese customers, if you enter in Japanese, the relevant brand will be hit. Is done. Further, for example, when searching for the brand name “China Ryoko”, the brand DB is configured such that hitting the hit keyword “China” or “Ryoko” results in a hit.
【0044】図7は、前記コード検索入力欄29に上述
したヒットキーワードを入力して銘柄検索の結果を表示
する例での銘柄検索結果画面の概略を示すものであり、
銘柄検索の結果が、その銘柄コードと共に上場市場、日
本語および英語による銘柄名が表示されるように形成さ
れる。この言語については、この実施の形態では、日本
の顧客に対して提供する表示であるので、日本語および
英語の銘柄名表示としたが、他の国、例えば、韓国等で
の表示にあっては、韓国語による表示であって良い。そ
して、希望の銘柄が検索されれば、その銘柄の欄の銘柄
コードをクリックすれば、次の株式注文:入力画面に移
行する。FIG. 7 schematically shows a brand search result screen in an example in which the above-mentioned hit keyword is input in the code search input field 29 and the result of the brand search is displayed.
The result of the brand search is formed such that the listed market and the brand names in Japanese and English are displayed together with the brand code. In this embodiment, since the display is provided to Japanese customers, the language is displayed in Japanese and English, but the display in other countries, for example, Korea, etc. May be displayed in Korean. Then, if the desired brand is searched, the brand code is clicked in the column of the brand, and the screen shifts to the next stock order: input screen.
【0045】図8は、株式注文:入力画面の概略を示す
ものであり、前記選択された銘柄を表示する銘柄表示欄
30と、注文株数を入力する数量欄31、当該株の指値
を入力する指値欄32、どこの市場での注文かを示す市
場欄33、売買の別を入力する売買欄34を有する。そ
して、これら31,32、34の欄への入力が完了する
と、注文内容を確認する確認釦35をクリックして、注
文内容を確認する。なお、図8から明らかなように、注
文数量、注文期限等の制約を表示するために、各欄に
は、必要な説明、例えば、株数の入力は、半角数字で入
力しなければならないこと、また、この銘柄にあって
は、売買単位には2,000株を単位として、当該売買
単位の整数倍で入力すること、注文は原則として直近の
現地市場立会日一日限りのものであること等が表示され
るように構成される。FIG. 8 shows an outline of a stock order: input screen. A stock display column 30 for displaying the selected stock, a quantity column 31 for inputting the number of shares to be ordered, and a limit price for the stock are input. It has a limit column 32, a market column 33 indicating where the order is placed in the market, and a trading column 34 for inputting the type of trading. Then, when the input in these columns 31, 32 and 34 is completed, the order button is confirmed by clicking the confirmation button 35 for confirming the order contents. As is clear from FIG. 8, in order to display constraints such as order quantity and order expiration, necessary explanations in each column, for example, that the number of shares must be entered in half-width numerals, For this issue, the trading unit shall be 2,000 shares, and shall be entered as an integral multiple of the trading unit. Orders shall, in principle, be limited to one day on the most recent local market day. Are displayed.
【0046】前記確認釦35がクリックされると、前記
仮為替/費用テーブルDB14を参照して、この注文に
おける円貨受渡金額を計算し、さらに、その受渡金額に
ついて、前記顧客DB10、前記預り金DB12より、
当該顧客の預り金額を参照して、買付代金が不足してな
いかどうかを判別し、不足する場合には、数量変更等再
注文を促し、買付代金が不足しない場合には、次の株式
注文:内容確認に移行する。When the confirmation button 35 is clicked, the transfer amount of the yen in this order is calculated with reference to the temporary exchange / expense table DB14, and the transfer amount is further calculated for the customer DB10 and the deposit DB12. Than,
By referring to the customer's deposit amount, it is determined whether the purchase price is sufficient.If the purchase price is not sufficient, re-order such as changing the quantity is urged. Move to stock order: content confirmation.
【0047】図9は、当該海外証券(株式)国際取引シ
ステムにおける株式注文の内容を確認し、さらに、その
確認内容で良ければ、注文を実行する株式注文:内容確
認画面の概略を示すものであり、銘柄表示欄36、数量
表示欄37、指値表示欄38、注文時概算現地受渡金額
表示欄39、注文時概算日本円受渡金額表示欄40、市
場表示欄41、売買別表示欄42の各表示欄からなる。
また、表示内容を訂正する場合、再注文のための戻る釦
43および実際の注文を実行するための注文釦44を有
する。前記注文釦44がクリックされると、株式注文:
注文終了画面に移行し、受付番号を付して、その内容を
表示すると共に、その注文内容に基づいて、注文内容フ
ァイルを作成し、その内容を注文内容ファイルDB17
に記憶し、後述するように、顧客の照会に供する。FIG. 9 shows an outline of a stock order: content confirmation screen for confirming the contents of a stock order in the international securities (stock) international trading system and executing the order if the confirmed contents are satisfactory. Yes, each of a brand display column 36, a quantity display column 37, a limit display column 38, an approximate local delivery amount display column 39 at the time of order, an approximate Japanese yen transfer amount display column 40, a market display column 41, and a trade specific display column 42 at the time of ordering. It consists of a display column.
In addition, when correcting the display content, it has a return button 43 for reordering and an order button 44 for executing an actual order. When the order button 44 is clicked, a stock order:
The screen shifts to an order end screen, a receipt number is assigned, the content is displayed, an order content file is created based on the order content, and the content is stored in the order content file DB 17.
And provide it for customer inquiries, as described below.
【0048】次に、顧客5が日本の国内証券会社3を通
じて海外証券(株式)の国際取引システムにおいて、買
い注文を行った際のその約定情報のフローについて図面
に基づいて説明する。図10は、日本に居住する顧客5
が海外発注を行った際の約定情報のフローを示す概略図
である。当該概略フロー図において、日本に居住する顧
客5が、日本の国内証券会社3、101のインターネッ
トホームページ等に、前記国内ネットワーク2等を通じ
てアクセスして、所定のID照合等の操作を行い、当該
証券会社3、101に口座を有していることが確認され
れば、当該国内証券会社3、101のネットワーク内に
ログインする。Next, the flow of contract information when a customer 5 places a purchase order in an international trading system of overseas securities (stocks) through a Japanese domestic securities company 3 will be described with reference to the drawings. FIG. 10 shows a customer 5 resident in Japan.
FIG. 3 is a schematic diagram showing a flow of contract information when an overseas order is placed. In the schematic flow chart, a customer 5 resident in Japan accesses an Internet homepage or the like of a domestic securities company 3 or 101 in Japan through the domestic network 2 or the like and performs a predetermined ID collation operation or the like, and If it is confirmed that the company 3 or 101 has an account, the user logs in to the network of the domestic securities company 3 or 101.
【0049】ログイン後、前記顧客は、前記海外証券
(株式)購入のため、各国毎に作成される海外証券(株
式)の銘柄一覧DBにアクセスし、購入しようとする銘
柄を選択する。その国の証券(株式)銘柄と、購入数
量、指値を指示し、その注文を指示すると(ステップ
(イ))、その注文情報は、前記海外ネットワーク1を
通じて、顧客が売買を希望する海外証券の売買業務を行
う当該国の提携証券会社3’、107(例えば、図1に
示す例の韓国内証券会社32)に注文情報を送る。After logging in, the customer accesses a stock list DB of overseas securities (stocks) created for each country to purchase the overseas securities (stocks), and selects a stock to be purchased. When the order of the securities (stocks) in the country, the purchase quantity, and the limit are indicated (step (a)), the order information is transmitted to the overseas network 1 through the overseas network 1 for the overseas securities that the customer wants to buy and sell. The order information is sent to the affiliated securities company 3 ', 107 (for example, the Korean securities company 3 2 in the example shown in FIG. 1) in the country that performs the trading business.
【0050】一方、前記国内証券会社3、101では、
その注文内容に基づき、前日の為替レートに基づいて、
さらには、現地手数料、現地税金、国内手数料、国内税
を参酌して所定の計算を行い、当該海外証券(株式)注
文に必要な売買金額の概算結果算出し(ステップ
(ロ))、この結果を後述する仮受渡代金として表示す
る。また、この海外証券(株式)の注文情報は、同時
に、当該提携証券会社107(例えば、図1に示す例の
韓国内証券会社32)の当該海外証券の注文情報となる
(ステップ(ハ))。そこで、この注文情報に基づき、
前記提携証券会社3、107(例えば、韓国内証券会社
32)は、その国の証券取引所106で、注文を執行す
る(ステップ(ニ))、当該注文が執行され、海外証券
の売買が成立すると、通常の取引と同様に、その取引に
基づく結果が、約定情報として、前記提携証券会社3、
107(例えば、韓国内証券会社32)に送られる(ス
テップ(ホ))。On the other hand, in the domestic securities companies 3 and 101,
Based on the order, based on the previous day's exchange rate,
In addition, the local calculation, the local tax, the domestic fee, and the domestic tax are taken into account, and a predetermined calculation is performed, and an approximate result of the trading amount required for the overseas securities (stock) order is calculated (step (b)). Is displayed as a provisional delivery price to be described later. Further, the order information of the foreign securities (stock) at the same time, the tie securities company 107 (e.g., in Korea brokerage 3 2 of the embodiment shown in FIG. 1) as an ordering information of the foreign securities (step (c) ). So, based on this order information,
The partner securities company 3, 107 (for example, a Korean securities company 3 2 ) executes an order on the stock exchange 106 in that country (step (d)), executes the order, and buys or sells overseas securities. When the transaction is established, the result based on the transaction is executed as the contract information, as in the case of the ordinary transaction, by the partner securities company 3,
107 (for example, a domestic securities company 3 2 ) (step (e)).
【0051】一方、前記提携証券会社3’、107は、
前記現地での約定が、前記注文どおりの内容で執行され
ているかどうかを照合し、当該約定が、一致するとき
は、その照合結果を前記国内証券会社3、101に連絡
する(ステップ(ト))。なお、予め定めた当該国にお
ける証券保管のため、現地受渡日に常任代理人に当該証
券(株式)が受渡され、保管される(ステップ
(チ))。On the other hand, the affiliated securities companies 3 ′ and 107
It is checked whether or not the contract at the site is executed in accordance with the contents of the order. If the contract matches, the collation result is notified to the domestic securities companies 3 and 101 (step (g)). ). The securities (stocks) are delivered and stored by the standing proxy on the day of local delivery for security storage in the country in advance (step (h)).
【0052】さらに、前記提携証券会社3、107(例
えば、韓国内証券会社32)は、当該約定情報を注文さ
れた日本の前記国内証券会社3、101に送る。前記国
内証券会社3、101では、その連絡された約定結果に
基づいて、当該海外証券(株式)の約定日における為替
先物レート(当日レート)により決済金額を算定し、そ
の情報に基づいて、確定した約定情報をネットワーク内
に掲載する。すなわち、実際の約定が執行された銘柄の
代金、現地手数料、現地税及び国内手数料、国内税を考
慮した確定代金額を算出し、これをネットワーク内に後
述する所定の形式で表示する(ステップ(リ))。Further, the affiliated securities company 3, 107 (for example, a Korean securities company 3 2 ) sends the contract information to the domestic securities company 3, 101 in Japan where the order was placed. The domestic securities companies 3 and 101 calculate the settlement amount based on the exchanged contract result on the contract date of the overseas securities (stocks) based on the exchanged contract result on the day of the contract (the same-day exchange rate), and based on the information, determine the settlement amount. Post the executed contract information in the network. That is, the price, the local fee, the local tax, the domestic fee, and the domestic tax of the issue for which the actual execution was executed are calculated, and the finalized price is calculated in consideration of the domestic tax, and the calculated final price is displayed in a predetermined format described later in the network (step (step ( Li)).
【0053】これによって、日本の顧客は、当該ネット
ワークにアクセスすることにより、何時にても、確定し
た自己の約定内容を確認することができる(ステップ
(ヘ))。すなわち、顧客5は、当該約定が成立したの
か(出来)、不成立なのか(不出来)をいつでも確認す
ることができる。このように、本システムによれば、上
記ステップ(イ)〜(ト)及びステップ(リ)までの各
ステップが、約定日当日に行うことができる。In this way, the Japanese customer can confirm his or her contract content at any time by accessing the network (step (f)). That is, the customer 5 can confirm at any time whether the contract has been established (completed) or not (unsatisfactory). As described above, according to the present system, the steps (a) to (g) and the step (i) can be performed on the trade day.
【0054】なお、購入された証券(株式)に権利配当
金等がついた場合には、前記常任代理人3’’から、そ
の旨の連絡が前記日本の国内証券会社3に連絡され(ス
テップ(ヌ))、実際に前記日本の国内証券会社3の指
定銀行の口座に当該配当金の支払いが行われると(ステ
ップ(ル))、前記指定銀行から、その旨の入金連絡が
あり(ステップ(ヲ))、これに基づいて、前記日本の
国内証券会社3は、顧客5にその旨の権利配当金支払い
を連絡すると共に、権利配当金を支払う(ステップ
(ワ))。なお、この支払は、前記日本の国内証券会社
の顧客の取引口座に振り込むようにされる。また、日本
に居住する顧客が手持ちの海外証券(株式)を売却する
場合には、上述と同じステップにて行うようにされる。If the purchased securities (stocks) are provided with a dividend, etc., the standing proxy 3 ″ is notified of the fact to the domestic securities company 3 in Japan (step S1). (Nu)) When the dividend is actually paid to the account of the designated bank of the Japanese domestic securities company 3 (step (l)), the designated bank notifies the deposit to that effect (step (l)). (ヲ)) Based on this, the Japanese domestic securities company 3 informs the customer 5 of the payment of the right dividend to that effect and pays the right dividend (step (W)). In addition, this payment is made to be transferred to a trading account of a customer of the Japanese domestic securities company. When a customer resident in Japan sells his or her overseas securities (stocks), the same steps are performed as described above.
【0055】次に、海外に居住の顧客が日本で発行され
る証券(株式)を購入するための注文する場合について
説明する。図11は、海外に居住の顧客が日本で発行さ
れる証券(株式)の注文を行い、これによって国内証券
会社が日本の証券取引所から証券(株式)を購入する場
合の概略ステップを示すフロー概念図である。Next, a case where a customer resident overseas places an order to purchase securities (stocks) issued in Japan will be described. FIG. 11 is a flow chart showing the schematic steps when a customer resident overseas places an order for securities (stocks) issued in Japan and thereby a domestic securities company purchases securities (stocks) from a Japanese stock exchange. It is a conceptual diagram.
【0056】まず、海外(例えば、韓国)に居住する顧
客52が、当該国(例えば、韓国内)の証券会社32、1
07の開設するインターネットホームページ等に、前記
当該国の国内ネットワーク22等を通じてアクセスし
て、所定のID照合等の操作を行い、当該証券会社
32、107に口座を有していることが確認されれば、
当該顧客52は、その証券会社32、107の業務システ
ム内にログインすることができる。[0056] First of all, overseas (for example, South Korea) customer 5 2 living in is, securities companies 3 2, 1 of the country (for example, in Korea)
Internet Web page or the like in the opening 07, with access through a national network 2 2, and the like of the the country, carried out an operation such as a given ID verification, confirmed to have an account in the securities company 3 2, 107 If done,
The customer 5 2, it is possible to log in to the securities company 3 2, 107 business systems.
【0057】ログイン後、前記顧客は、前述したと同様
に、予め準備された海外証券(株式)の銘柄一覧が表示
される銘柄DBに基づいて、購入しようとする国の証券
(株式)銘柄を選択し、その数量及び指値等を指示し、
注文を行う(ステップ(ア))。この注文が実行される
と、当該海外の証券会社32、107では、その注文内
容に基づき、前日の先物レートを参酌して、これに現地
手数料、現地国税、当該国手数料、当該国税等を加味し
て、当該注文に必要な売買金額の仮受渡代金を算定する
(ステップ(サ))。After logging in, the customer, in the same manner as described above, registers the securities (stocks) of the country to be purchased on the basis of the stock DB displaying a list of previously prepared overseas securities (stocks). Select, indicate the quantity and limit price, etc.,
Place an order (step (a)). If this order is executed, the securities company 3 2, 107 of the overseas, based on the order contents, in consideration of the day before the futures rate, local fees to this, local tax, the country commission, the national tax, etc. Taking this into account, the temporary delivery price of the trading price required for the order is calculated (step (c)).
【0058】一方、当該注文情報は、前記海外ネットワ
ーク1を通じて、日本の証券会社3 2、107(例え
ば、図1に示す例の日本の証券会社31)に送られ、そ
こで、当該顧客の指定した日本の証券(株式)の銘柄と
数量、指値等によって、約定が執行される(ステップ
(キ))。そこで、この注文情報に基づき、日本の証券
会社31、101は、送られてきた注文情報をそのま
ま、トレーディングシステムを経由して日本の証券取引
所に注文を送信することにより当該注文を執行し、証券
(株式)の売買が成立すると、通常の取引と同様に、そ
の取引に基づく結果を約定情報として、取引所より、日
本の証券会社31)に連絡される(ステップ(ユ))。
その約定情報は、当該証券会社31内のサーバー41内
に記憶され、この証券会社31内のサーバー41内に記
憶された約定情報は、日本円による決済金額を含む約定
情報として前記海外の証券会社に連絡される(ステップ
(メ))。On the other hand, the order information is stored in the overseas network.
Japanese securities firm 3 through Network 1 Two, 107 (for example
For example, Japanese securities company 3 in the example shown in FIG.1)
Here, the name of the Japanese securities (stock) designated by the customer
Execution is executed by quantity, limit order, etc. (step
(G)). Therefore, based on this order information, Japanese securities
Company 31, 101 send the received order information as is.
Also, securities trading in Japan via the trading system
Execute the order by submitting the order to
Once the (stock) trade is completed, it will be
From the exchange as the contract information
Book brokerage 31) Is contacted (step (yu)).
The contract information is provided by the securities company 31Server 4 in1Inside
Is stored in this securities company 31Server 4 in1Written in
The contract information remembered is the contract that includes the settlement amount in Japanese yen.
Contact the overseas securities company as information (step
(Me)).
【0059】一方、前記売買成立後、前記海外の証券会
社32、107は、当該約定が、前記注文どおりの内容
で執行されているかどうかを照合することができ(ステ
ップ(ミ))、注文内容と一致するときは、予め定めら
れた日本おけるその証券会社32のための証券保管常任
代理人3’’に当該証券(株式)の受渡指示を行い、保
管される(ステップ(シ))。On the other hand, after the sale is completed, the overseas securities company 3 2 , 107 can check whether the contract is executed according to the contents of the order (step (M)). when match what performs delivery instruction of the securities (stock) on a predetermined Japanese definitive custody standing proxy 3 for the brokerage 3 2 '', is stored (step (sheet)) .
【0060】また、前記韓国の証券会社32、107で
は、その連絡された約定結果に基づいて、あらかじめ定
められた為替先物レートにより決済金額を算定し、これ
を前記国内ネットワーク2を通じて掲載する。したがっ
て、当該海外に居住する顧客52は、前記国内ネットワ
ーク2および海外ネットワーク1を通じて、何時にて
も、確定した受渡代金を確認することができる。また、
前記海外の証券会社32、107も前記国内ネットワー
ク2および海外ネットワーク1を通じて、その内容を確
認できる。このため、前記顧客52は、当該約定が成立
したのか(出来)、不成立なのか(不出来)をいつでも
確認することができる。In addition, the securities companies 3 2 and 107 in South Korea calculate the settlement amount at a predetermined exchange rate based on the contracted result, and post the settlement amount through the domestic network 2. Therefore, the customer 5 2 living in the overseas, said through a domestic network 2 and overseas network 1, when at even, it is possible to confirm the confirmed delivery price. Also,
The overseas securities companies 3 2 and 107 can also check the contents through the domestic network 2 and the overseas network 1. For this reason, the customer 5 2, whether the contract is established (can), it is possible to confirm or not taken as of the (poor workmanship) at any time.
【0061】このように、本システムによれば、上述し
たと同様に、上記ステップ(ア)〜(エ)までの各ステ
ップが、約定日当日に行うことができる。なお、購入さ
れた証券(株式)に権利配当金等がついた場合には、前
記常任代理人3’’から、その旨の連絡が前記韓国の国
内証券会社32に連絡され(ステップ(ヌ))、その支
払金額が前記韓国の証券会社32の指定銀行の口座に当
該配当金の支払いが行われ(ステップ(ル))、前記指
定銀行から、その旨の入金連絡があり(ステップ
(ヲ))、これに基づいて、前記韓国の証券会社3
2は、顧客52にその旨の権利配当金支払いを連絡すると
共に、権利配当金を支払う(ステップ(ワ))。なお、
常任代理人から韓国の証券会社への支払いは、円貨によ
り支払が実行される。As described above, according to the present system, similarly to the above, each of the above steps (A) to (D) can be performed on the day of the trade day. It should be noted that, in the case of rights such as dividends is attached to the purchased securities (stock) is, from the standing proxy 3 '', the communication to the effect that is communicated to the domestic securities company 3 2 of the Korea (step (j )), the payment amount is said is done payment of the dividend in securities companies 3 2 of the specified bank accounts of Korea (step (k)), said from the designated bank, there is a payment contact to that effect (step (ヲ)), and based on this, the Korean securities company 3
2, along with the contact of the right dividend payment to that effect to the customer 5 2, pay the right dividends (step (Wa)). In addition,
Payments from standing agents to securities companies in Korea will be made in yen.
【0062】また支払いがあった場合には、前記韓国の
証券会社は顧客の取引口座に韓国ウオンにて振り込む。
さらに、海外に居住する顧客52が手持ちの海外証券
(株式)を売却する場合には、上述と同じステップにて
行うようにされ、海外証券(株式)の売却による金額も
前記韓国の証券会社32は顧客52の取引口座に振り込み
を行う。When the payment is made, the Korean securities company transfers the transaction to the customer's transaction account with the Korean won.
In addition, if the customer 5 2 living abroad to sell the hand-held foreign securities (stocks) are to be performed in the same steps as described above, securities companies also amount of money from the sale of foreign securities (shares) of the Korea 3 2 performs the transfer to the customer 5 2 of the trading account.
【0063】顧客が注文を発注し、海外の取引所で約定
が成立し、顧客自らが、その各々を確認出来るまで、ほ
とんど時間を要しないようになっている。その為に、海
外の証券取引の取引条件やエラーメッセージのやりとり
などを、あらかじめ、双方の証券会社で取り決めてお
き、国際取引システムに設定をしておくようにしてい
る。これによって、客から発注証券会社、発注証券会社
から執行国証券会社、執行国証券会社から取引所まで一
連の注文データを伝送することができ、約定されると前
記の反対のルートで約定データが戻ってくる。この仕組
みは、日本から海外であっても海外から日本であっても
全く同じであり、先に述べた日本から海外への発注でも
同様である。It takes almost no time until a customer places an order, a contract is executed on an overseas exchange, and the customer himself can confirm each of them. For this purpose, the terms and conditions of overseas securities transactions and the exchange of error messages are determined in advance by both securities companies and set in the international trading system. With this, a series of order data can be transmitted from the customer to the ordering securities company, from the ordering securities company to the executing country securities company, from the executing country securities company to the exchange, and when the contract is executed, the contract data is transmitted through the opposite route. Come back. This mechanism is exactly the same whether it is from Japan to overseas or from overseas to Japan, and the same applies to the above-mentioned ordering from Japan to overseas.
【0064】これまで詳述してきたように、本システム
における海外証券(株式)の国際取引においては、内外
に居住する顧客が国境を越えて自由に海外証券(株式)
の売買を行うことを可能とするが、この証券(株式)売
買には、その証券(株式)売買に伴うこれらの国の間の
資金移動を伴うこととなる。国境を越えた資金移動は、
国により一定の通貨以外は認められない場合等の制約も
あり、また、自由に資金移動ができる場合であっても、
その際に使用する通貨の受給関係によって、いわゆる通
貨の交換レートが変動する。As described in detail above, in the international transaction of overseas securities (stocks) in this system, customers resident inside and outside the country can freely move overseas securities (stocks) across borders.
Trading of securities (stocks) involves the transfer of funds between these countries in connection with the trading of securities (stocks). Fund transfer across borders
Depending on the country, there are restrictions such as the case where only a certain currency is allowed, and even if funds can be freely transferred,
The so-called currency exchange rate fluctuates depending on the receiving relationship of the currency used at that time.
【0065】従来は、上述の海外証券(株式)の注文か
ら、約定執行の最終的な約定結果を入手するまでに日時
を要し、又、実際に、幾らの金額で購入したのか、そし
て、それが幾らの為替レートで行われたのか等の詳細は
ほとんど約定時には不明であり、結果のみから知り得て
いたのが現状であった。そして、このことが、海外証券
(株式)の取引を困難にする原因となっていた。Conventionally, it takes time to obtain the final execution result of the execution from the order of the above-mentioned overseas securities (stocks), and how much money was actually purchased. The details, such as at what exchange rate it was carried out, were almost unknown at the time of the contract, and at present it was only possible to know from the results. This has made it difficult to trade overseas securities (stocks).
【0066】しかしながら、取引情報が瞬時に行き交う
今日の取引においては、約定情報も瞬時に伝達し、それ
に基づいて決済を行うことは今日的要請でもある。しか
しながら、一方、海外証券(株式)の取引を行おうとす
る顧客に対しては、変動する証券価格とレートの双方を
考慮して、その取引の決断を迫ることは、ある種のリス
クを負わせるとしても過度のリスクを負わせる結果とな
ることは避けられない。However, in today's transactions in which transaction information is exchanged instantaneously, it is a demand of today that the contract information is also transmitted instantaneously and the settlement is performed based on the information. However, on the other hand, for customers seeking to trade in foreign securities (stocks), forcing both parties to take into account both fluctuating security prices and rates to make such trades poses certain risks. However, it is inevitable that this will result in excessive risk.
【0067】そこで、このシステムにおいては、海外証
券(株式)の注文に先立ち、予め、前日のレート、注文
の株式価格に基づいて、仮の受渡金額を算出し、それを
ネットワーク等を通じて表示できるようにし、さらに、
海外証券(株式)の取引が執行された場合にも、その執
行された価格、為替レート、さらには、要する手数料等
からなる約定情報を速やかに介在する証券会社に送り、
当該証券会社で、実際の約定詳細を確定させて、この確
定した情報も同様に、これも後述する所定の形式で表示
するようにしたものである。Therefore, in this system, prior to ordering overseas securities (stocks), a provisional delivery amount is calculated in advance based on the previous day's rate and the stock price of the order, and can be displayed through a network or the like. And then
Even if the trading of overseas securities (stocks) is executed, the executed prices, exchange rates, and commission information, including the required fees, are promptly sent to the intermediary securities companies,
In the securities company, the actual contract details are determined, and the determined information is also displayed in a predetermined format described later.
【0068】次に、本システムにおける前記仮受渡金額
及び確定受渡金額の算定について説明する。 (1)仮受渡金額の算定 現地仮受渡金額の算定 この算定は、以下の式による。 現地受渡金額=株数x単価+現地手数料+現地税金・諸
費用Next, the calculation of the provisional transfer amount and the fixed transfer amount in the present system will be described. (1) Calculation of temporary delivery amount Calculation of local temporary delivery amount This calculation is based on the following formula. Local delivery price = number of shares x unit price + local commission + local tax and fees
【0069】ここに、株数とは、顧客が購入しようとす
る銘柄株の購入数量を、単価とは、現地の銘柄株の価格
であって、注文する株価をいう。また、現地手数料と
は、現地証券会社の手数料であって、一般的に取引数量
によって一定の割合の手数料が予め定まっている。ま
た、現地税金・諸費用は、現地での証券取引税等であ
り、諸費用とは、受渡フィーをいい、これら現地手数
料、現地税金、・諸費用は、いずれも、前記仮為替/費
用DB14に記憶されている。Here, the number of shares means the purchase quantity of the stocks which the customer intends to purchase, and the unit price is the price of the local stocks, and means the stock price to be ordered. In addition, the local fee is a fee of a local securities company, and a fee of a fixed ratio is generally determined in advance depending on the transaction volume. In addition, the local taxes and expenses are local securities transaction taxes, etc., and the expenses refer to delivery fees, and these local fees, local taxes, and expenses are all the same as the provisional exchange / cost DB14. Is stored in
【0070】このようにして、現地受渡金額が定まり、
この現地受渡金額に基づいて、為替レートを参酌して仮
受渡金額が以下の式により算定される。 仮受渡金額(円貨)の算定 この算定は以下の式による。 仮受渡金額(円貨)=(現地受渡金額x為替レート)+
(国内証券会社手数料+手数料の消費税) ここで、為替レートは、前記仮為替/費用DB14に記
憶された為替レート、例えば、前日の終値為替レート
等、前述する仮為替/費用DB14の更新されたものを
いう。In this way, the local delivery amount is determined,
Based on the on-site delivery amount, the temporary delivery amount is calculated by the following formula, taking into account the exchange rate. Calculation of provisional delivery amount (yen) This calculation is based on the following formula. Temporary delivery amount (yen) = (local delivery amount x exchange rate) +
(Domestic securities company commission + commission consumption tax) Here, the exchange rate is updated in the above-mentioned provisional exchange / cost DB 14 such as the exchange rate stored in the provisional exchange / cost DB 14, for example, the closing exchange rate on the previous day. Means something.
【0071】これら現地手数料、現地税金、諸費用、国
内手数料等は、取扱高等によって定まるものであるが、
例えば、取扱高が、ある一定以上に適用される手数料が
割安になるとか、税金についても、高額になるつれて税
割合が高くなる等、国によって、あるいは、その提携す
る証券会社によって様々に異なる。前記仮為替/費用D
B14は、これらの様々な条件を記憶しておいて、顧客
の注文時にその組み合わせによって瞬時にその金額を提
示することができるようにするためのものである。These local fees, local taxes, various expenses, domestic fees, etc. are determined by the transaction amount, etc.
For example, the transaction amount varies depending on the country or the securities companies with which it is affiliated, such as the fact that the fee applied over a certain amount is cheaper and the tax rate increases as the amount increases . The preliminary exchange / cost D
B14 is for storing these various conditions so that the amount can be instantaneously presented when the customer places an order.
【0072】次に、確定受渡金額の算定について説明す
る。 (2)確定受渡金額の算定 現地確定受渡金額の算定 この算定は、以下の式による。 現地確定受渡金額=株数x単価+現地確定手数料+現地
確定税金・確定諸費用 ここに、株数とは、現地提携証券会社が現地証券取引所
において実際に証券(株式)を購入した際の銘柄株の購
入数量を、単価とは、現地の提携証券会社が現地証券取
引所において実際に証券(株式)を購入した銘柄株の価
格である。この価格は、注文執行後、国内証券会社に連
絡される。Next, the calculation of the fixed delivery amount will be described. (2) Calculation of the fixed delivery price Calculation of the local fixed delivery price This calculation is based on the following formula. Locally determined delivery amount = Number of shares x Unit price + Locally determined commission + Locally determined tax and various expenses Here, the number of shares is the number of shares at the time of purchase of securities (shares) at a local stock exchange by a local affiliated securities company The unit price is the price of a stock for which a local partner securities company has actually purchased securities (stocks) on a local stock exchange. This price will be communicated to the domestic securities company after the order is executed.
【0073】また、現地確定手数料とは、現地証券会社
が当該取引によって発生する手数料であって、取引数
量、特別枠扱い等によって実際に現地証券会社が請求す
る手数料であり、また、現地確定税金・確定諸費用は、
現地での当該取引において、実際に発生する税金、諸費
用である。これらは、約定詳細として、現地証券会社か
ら国内証券会社に連絡される。このようにして、現地確
定受渡金額が連絡されると、この現地確定受渡金額に基
づいて、当該約定日の為替レートを参酌して確定受渡金
額が以下の式により算定される。Further, the local fixed fee is a fee generated by the local securities company in the transaction concerned, and is a fee actually charged by the local securities company according to the transaction volume, special handling, etc.・ The fixed costs are
Taxes and expenses that are actually incurred in the transaction at the site. These are communicated from the local securities company to the domestic securities company as contract details. In this way, when the local settlement amount is notified, the final settlement amount is calculated by the following formula based on the local settlement amount, taking into account the exchange rate on the contract day.
【0074】確定受渡金額(円貨)の算定 この算定は以下の式による。 確定受渡金額(円貨)=(現地受渡金額x為替レート)
+(国内証券会社手数料+手数料の消費税) ここで、為替レートは、当該約定が執行された当日の仲
値の為替レートに一定の為替手数料を加算したものをい
い、前記確定為替/費用DB15に記憶される。また、
現地確定手数料、現地確定税金、確定諸費用は、現地証
券会社から実際に約定詳細が送られて、それが、注文内
容と異なる場合には、実際の確定詳細に基づいて、前述
したと同様の再計算がされる。国内手数料等も同様であ
る。Calculation of fixed delivery amount (yen) This calculation is based on the following formula. Fixed delivery amount (yen) = (local delivery amount x exchange rate)
+ (Domestic securities company commission + commission consumption tax) Here, the exchange rate is a sum of a fixed exchange fee to the mid-market exchange rate on the day when the contract is executed, and the fixed exchange / expense DB 15 Is stored. Also,
For local fixed fees, local fixed taxes, and fixed fees, the same details as described above will be applied based on the actual fixed details, if the contract details are actually sent from the local securities company and it differs from the order details. It is recalculated. The same applies to domestic fees.
【0075】このようにして、顧客が注文をすることに
より、前記仮受渡金額が算定され、あるいは、その注文
が執行され、前記確定受渡金額が算定されることとなる
が、これらの算定された、仮受渡金額及び確定受渡金額
は以下のように提示される。すなわち、前述するよう
に、海外証券(株式)の国際取引を行った顧客5が、自
己の有する端末51から国内ネットワーク2(例えば、
インターネット)を通じて前記国内証券会社3のサイト
を呼び出し、図3に示したログイン画面の前記支店番号
入力欄21及び前記口座番号入力欄22、前記パスワー
ド入力欄23に所定の入力をすることにより、その入力
情報が前記顧客DB10で照合され、本システム内に
「ログイン」し、図4部示した「外国株取引市場選択」
画面の注文・取引照会欄261、262、263、・・・
を選択すると、前述するように、図6に示される株式注
文画面が表示される。As described above, when the customer places an order, the provisional delivery amount is calculated, or the order is executed, and the confirmed delivery amount is calculated. , The temporary delivery amount and the confirmed delivery amount are presented as follows. That is, as described above, the customer 5 was international trade in foreign securities (stocks), the domestic network 2 from the terminal 5 1 having the self (for example,
The site of the domestic securities company 3 is called through the Internet), and a predetermined entry is made in the branch number entry field 21, the account number entry field 22, and the password entry field 23 of the login screen shown in FIG. The input information is collated in the customer DB 10 and "logged in" in the system, and "selection of foreign stock exchange market" shown in FIG.
Order / transaction inquiry fields 26 1 , 26 2 , 26 3 , ... on the screen
When is selected, the stock order screen shown in FIG. 6 is displayed as described above.
【0076】この画面表示は、株式の銘柄を指定して注
文行為を行う画面であることは説明したが、同時に、他
の市場での動向を知るためその画面にリンクされ、ま
た、同時に顧客のIDを変更するための画面や、注文の
取消や証券一覧表示や履歴表示、ログアウト指示等を行
うことができるタグが設定されている。そこで、この画
面から「注文内容の照会」タグを選択すると、図12に
示した「ご注文内容の照会」画面が表示される。Although this screen display has been described as a screen for ordering by designating the stock brand, it is also linked to the screen in order to know the trend in other markets, and at the same time, the customer's A screen for changing an ID, a tag for canceling an order, displaying a list of securities, displaying a history, and instructing logout are set. Then, when the “order inquiry” tag is selected from this screen, the “order inquiry” screen shown in FIG. 12 is displayed.
【0077】図12は、注文内容の照会を行う画面表示
の概略を示すものであり、そこには、当該注文について
の「受付番号」を表示する欄、「売買の別」を表示する
欄、銘柄コードを示す「コード」を表示する欄、日本語
あるいは英語、母国による「証券銘柄名」を表示する
欄、注文を行った株式の「数量」を表示する欄、同「指
値」を表示する欄、同注文の「受付時間」を表示する
欄、当該注文が現在どのような状態にあるかを示す「状
態」を表示する欄、現地での約定が執行された場合にそ
の約定の単価が示される「約定単価(現地通貨表示)」
を表示する欄、現地受渡金額を示す「現地受渡」を表示
する欄、その約定についての日本円での「日本円受渡
(円)」を表示する欄からなる。FIG. 12 shows an outline of a screen display for inquiring about the contents of an order, in which a column for displaying the “reception number” of the order, a column for displaying “separate transaction”, A column that displays the "code" indicating the stock code, a column that displays the "security stock name" in Japanese or English, and the home country, a column that displays the "quantity" of the ordered stock, and a "limit". Column, a column that displays the "reception time" of the order, a column that displays the "status" that indicates the current status of the order, and the unit price of the contract when the contract is executed locally. "Contract price (in local currency)" shown
, A field for displaying “local delivery” indicating the amount of local delivery, and a field for displaying “Japanese yen delivery (yen)” in Japanese yen for the contract.
【0078】図12において、50は、前記「受付番
号」欄、51は、「売買の別」欄、52は、前記「コー
ド」を表示する欄、53は、前記「証券銘柄名」欄、5
4は、前記「数量」欄、55は、前記「指値」欄、56
は、前記「受付時間」欄、57は、前記「状態」欄、5
8は、前記「約定単価(現地通貨表示)」欄、59は、
前記「現地受渡」欄、60は、前記「日本円受渡
(円)」欄を示す。In FIG. 12, reference numeral 50 denotes the “reception number” column, 51 denotes the “trading” column, 52 denotes the “code” display column, 53 denotes the “securities brand name” column, 5
4 is the “quantity” column, 55 is the “limit” column, 56
Is the “reception time” column; 57 is the “status” column;
8 is the "contract unit price (local currency display)" column, 59 is
The “local delivery” column, 60 indicates the “Japanese yen delivery (yen)” column.
【0079】そして、図12に示すように、この約定に
おいては、銘柄コード388で示される「ホンコントリ
ヒキショ」銘柄を2000株、指値16香港ドル(HK
D)で、Web受付時間2001年1月10日14時3
3分に株式購入(買い)の注文を出したことが示され、
この段階での現地受渡金額は、仮受渡金額であることを
示す「仮」の文字を付された32,123.84(香港
ドル)であり、日本円受渡金額(円貨)が、同じく仮受
渡金額であることを示す「仮」の文字が付された50
3,140円であることを示している。Then, as shown in FIG. 12, in this contract, 2000 shares of "Hong Kong Rehikisho" indicated by the stock code 388 and a limit price of HK $ 16 (HK)
D), Web reception time 14:03 on January 10, 2001
It shows that you have placed an order to buy (buy) stock in 3 minutes,
The local delivery amount at this stage is 32,123.84 (HK $) with the letters “provisional” indicating that it is a provisional delivery amount, and the Japanese yen delivery amount (yen) is also the provisional delivery amount. 50 with the letters “temporary” indicating that
It is 3,140 yen.
【0080】なお、当該注文が現在どのような状態にあ
るかを示す前記「状態」を表示する欄57が、「Web
受付」と表示されているように、この取引は、まだ、現
地での執行が行われていない状態にあることを示してお
り、したがって、現地での約定が執行された場合にその
約定の単価が示される前記「約定単価(現地通貨表
示)」を表示する欄58が空欄となっている。なお、こ
れらの「仮」表示が付された「現地受渡金額」欄59及
び「日本円受渡金額」欄60が示すように、この約定日
の前日の為替レートは、1香港ドルが15円66銭であ
ったことを示している。The column 57 for displaying the “status” indicating the current status of the order is “Web”.
This transaction indicates that the transaction has not yet been executed on-site, as indicated by "Received", and therefore the unit price of the executed contract when executed on-site. Is blank, and the column 58 for displaying the above-mentioned “contract unit price (local currency display)” is blank. As shown in the “local delivery amount” column 59 and the “Japanese yen delivery amount” column 60 with these “provisional” indications, the exchange rate on the day before the contract day was HK $ 1 = 15.66 yen. It was shown that it was.
【0081】ついで、現地提携証券会社において、当該
約定が現地で執行されると、これらの表示は、図13に
示されるように表示される。すなわち、図13は、現地
提携証券会社からの連絡により、銘柄、数量、指値等が
共に変わらずに、その約定詳細により、前記注文内容フ
ァイルDB17が更新され、その内容に基づいて、前記
「状態」を表示する欄57が、「約定済」に変更され、
この取引が、現地で執行された状態にあることを示し、
また、前記「約定単価(現地通貨表示)」を表示する欄
58が16と表示されていることから、現地では、この
銘柄を指値どおりの単価16(香港ドル)購入し、前記
「現地受渡金額」欄59が、「確定」を意味する「確」
で付された32,123.84(香港ドル)であること
を示している図である。Then, when the contract is executed locally at the local affiliated securities company, these displays are displayed as shown in FIG. That is, FIG. 13 shows that the order content file DB 17 is updated by the details of the execution without any change in the brand, quantity, limit price, etc. by the contact from the local affiliated securities company, and based on the content, the "status" Is changed to “Contracted”,
Indicates that this transaction is being executed locally,
In addition, since the column 58 for displaying the "contract unit price (displayed in local currency)" is displayed as 16, the local unit purchases this brand at the unit price of 16 (Hong Kong dollar) according to the limit and sets the "local delivery amount" The column 59 indicates “confirmed” which means “confirmed”
It is a figure which shows that it is 32,123.84 (Hong Kong dollar) attached with.
【0082】なお、前記「日本円受渡金額」欄60が
「確」付きで510,769円と示されているように、
この約定日の為替レート(1香港ドル=15.90円)
により支払うべき日本円による受渡金額(円貨)は、5
10,769円で確定していることを示している。な
お、図12、図13は、この顧客の注文内容が一つの注
文しかなかったものであるので、一行による表示であっ
たが、複数の注文があるような場合には、図14に示す
ように、複数行に渡って、注文内容が表示される。図1
4は、注文内容の照会画面の概略を示す図であり、図1
4において、当該注文が現在どのような状態にあるかを
示す前記「状態」を表示する欄57の「注文デキズ」の
表示は、約定が条件に合わない等の理由で実行されなか
ったことを、さらに、罫線表示は、その注文が取り消さ
れたことを示す。Note that, as the “Japanese yen transfer amount” column 60 indicates “510,769 yen” with “Sure”,
Exchange rate on this trade day (1 Hong Kong dollar = 15.90 yen)
The delivery amount (yen) in Japanese yen to be paid by
It shows that the price is fixed at 10,769 yen. FIGS. 12 and 13 show that the order content of the customer is only one order, and is displayed in one line. However, when there are a plurality of orders, as shown in FIG. The order details are displayed over a plurality of lines. FIG.
FIG. 4 is a diagram showing an outline of an order content inquiry screen, and FIG.
In 4, the display of the “order defect” in the column 57 for displaying the “state” indicating the current state of the order indicates that the order was not executed because the order did not meet the conditions. Further, the ruled line display indicates that the order has been canceled.
【0083】顧客が既にした注文を取り消す場合には、
前記図6〜図9の上部位置のメニュー欄から、「注文の
取消」欄46を選択することにより行う。「注文の取
消」欄46が選択されると、前記注文内容ファイルDB
17から現在発注されている注文の内容を読み込み、そ
の内容を表示すると共に、「現在、取消可能な注文は下
記ご注文となっております。お取り消しになりたい注文
にチェックをして「確認」をクリックして下さい。」等
のメッセージを表示し、これと同時に、前記図12ない
し図14に示したと同様の注文内容が表示される。When canceling an order already placed by a customer,
This is performed by selecting the "cancel order" column 46 from the menu column at the top of FIGS. When the "cancel order" column 46 is selected, the order content file DB
Read the contents of the order currently placed from 17 and display the contents, and "The current order that can be canceled is the following order. Check the order you want to cancel and click" Confirm " Please click And the like, and at the same time, the same order details as shown in FIGS. 12 to 14 are displayed.
【0084】図15は、「注文取消」画面の概略を示す
図であり、図15において、61は、チェック欄、62
は、確認クリック釦である。取り消したい注文につい
て、前記チェック欄61にチェックをつけて(複数ある
場合は、複数のチェックをつけても良い。)、前記確認
釦62をクリックすると、図16に示す「注文取消内容
確認」画面が表示され、取り消されるべき注文内容が表
示される。図16は、同「注文取消確認」画面の概略を
示すものであり、取り消されるべき注文内容が表示され
る。ここで、表示された注文を取消す場合には、図16
に示す取消釦63をクリックし、途中で考えを変更し、
注文を維持しようとするときは、戻る釦64をクリック
して、前状態に戻り、その注文取消を解消するようにす
る。FIG. 15 is a diagram showing an outline of the “cancel order” screen. In FIG.
Is a confirmation click button. For the order to be canceled, check the check box 61 (if there is more than one, you may check more than one). If you click the confirmation button 62, an "order cancellation content confirmation" screen shown in FIG. Is displayed, and the order contents to be canceled are displayed. FIG. 16 shows an outline of the "order cancellation confirmation" screen, in which the order contents to be canceled are displayed. Here, when canceling the displayed order, FIG.
Click the cancel button 63 shown in the above, change the idea on the way,
When the order is to be maintained, the return button 64 is clicked to return to the previous state, and the cancellation of the order is canceled.
【0085】そして、同図16における取消釦63をク
リックすると、図17に示すように、その取り消された
注文内容が表示されると共に、「以下の内容で取り消し
ました。」とのメッセージが表示される。図17は、
「注文取消内容確認」画面の概略を示すものである。こ
こで、「注文内容の照会」欄65をクリックすると、前
記図14に示した「注文内容照会」画面が表示され、取
り消された注文の左端に「取消」の表示と共に、図14
に示すように、取り消された注文内容の各項目に罫線が
引かれて、その注文が取り消されていることを示すよう
表示される。Then, when the cancel button 63 in FIG. 16 is clicked, the contents of the canceled order are displayed as shown in FIG. 17, and a message "The following contents have been canceled" is displayed. Is done. FIG.
It shows the outline of the "confirm order cancellation details" screen. When the user clicks on the "order inquiry" column 65, the "order inquiry" screen shown in FIG. 14 is displayed, and "cancel" is displayed at the left end of the canceled order.
As shown in (1), a ruled line is drawn on each item of the canceled order contents to display that the order has been canceled.
【0086】なお、以上は、海外証券(株式)を購入す
る(買い)注文の場合を説明したが、海外の取引所で海
外証券(株式)を売却する(売り)注文の場合も、売
り、買いの別はあるが、そのフロー及び表示は全く同じ
である。そして、これらの海外証券(株式)注文並びに
執行がされると、その結果、証券(株式)の預かりや受
渡金の支払等が生じることとなる。そこで、これらの証
券預かりや受渡金移動は別途の決済処理を通じて行われ
ることとなるのであるが、本システムにおいても、その
証券預かり状態、預り金状態、取引履歴等についての顧
客毎のデータベースを作成して、別途の業務システムの
補完をするようにしている。In the above description, the case of buying (buying) an order to buy overseas securities (stocks) has been described. However, in the case of selling (selling) orders of overseas securities (stocks) on an overseas exchange, selling, selling, Although there is another type of buying, the flow and display are exactly the same. Then, when these overseas securities (stocks) are ordered and executed, as a result, deposits of securities (stocks), payments of delivery money, and the like occur. Therefore, these security deposits and transfer of payments are performed through separate settlement processing, and this system also creates a database for each customer regarding the securities deposit status, deposit status, transaction history, etc. Then, it supplements a separate business system.
【0087】また、本システムにおいては、顧客の過去
の取引履歴が顧客DB10内に記憶され、本システムに
ログインした顧客はいつでもその取引履歴を見ることが
でき、また、必要に応じて、ID変更等を行うことがで
きる。さらに、以下に示すように、本システムにおい
て、海外証券(株式)の売買を実行した場合には、以下
の表1に示すように、前述の(1)預り証券DB13、
(2)預り金DB12、(3)注文内容ファイルDB1
7の内容が更新される。In the present system, the past transaction history of the customer is stored in the customer DB 10, so that the customer who has logged in to the system can view the transaction history at any time, and if necessary, change the ID. Etc. can be performed. Further, as shown below, in the present system, when the trading of overseas securities (stocks) is executed, as shown in Table 1 below, the above-mentioned (1) deposit securities DB13,
(2) deposit DB12, (3) order content file DB1
7 is updated.
【0088】[0088]
【表1】 [Table 1]
【0089】表1は、本システムにおける前述の(1)
預り証券DB13、(2)預り金DB12、(3)注文
内容ファイルDB17の更新時期について示した更新時
期を示すものであり、それぞれ、注文入力時、約定
の仮受渡金額入力時(表1においては、「約定入力
(仮)」と表記)、約定の確定受渡金額入力時(表1
においては、「約定入力(確定)」と表記)における、
これらのデータベースの更新状態を示す表であり、表1
から知りうるように、例えば、預かり証券DB13にお
いては、証券の買いの注文があったときの、注文入力
時には、何らの更新はされないが、約定の仮受渡金額
入力時には、当該DBにプラス(+)の記帳がされ、そ
して、約定の確定受渡金額入力時には、何らの更新が
されないことを示している。Table 1 shows the above (1) in this system.
It shows the renewal time indicating the renewal time of the deposit certificate DB13, (2) deposit DB12, and (3) order content file DB17, respectively, at the time of inputting the order and at the time of inputting the temporary delivery amount of the contract (in Table 1). , "Contract input (provisional)"), when entering the fixed delivery amount of the contract (Table 1)
, The notation of “contract input (fixed)”)
This is a table showing the update status of these databases.
As can be known from, for example, in the deposit security DB 13, when an order to buy a security is made, no update is made at the time of order entry, but at the time of entering the contract temporary delivery amount, a plus (+) is added to the DB. ) Is entered, and no update is made when entering the final settlement amount of the contract.
【0090】これに対し、前記預り金DB12において
は、証券の買いの注文に際しては、注文入力時は、注
文による仮受渡金額がマイナス(−)され、約定され
て、約定の仮受渡金額入力時においては、当該DB
に、同注文時の仮受渡金額分がプラス(+)され、この
約定がされた約定による計算された仮受渡金額がマイナ
ス(−)される。さらに、約定の確定受渡金額入力時
においては、前記の約定時仮受渡金額が、このDBに
プラス(+)される一方、このDBから、確定受渡金額
がマイナス(−)されるように更新されることを示す。On the other hand, in the deposit DB 12, when ordering the purchase of securities, when the order is entered, the temporary delivery amount due to the order is minus (-), the contract is executed, and the contracted temporary delivery amount is input. In the said DB
Then, the provisional delivery amount at the time of the order is added (+), and the provisional delivery amount calculated by the executed contract is subtracted (-). Further, at the time of inputting the fixed delivery amount of the contract, the temporary settlement amount at the time of execution is added (+) to this DB, and the fixed delivery amount is updated from this DB so as to be minus (-). Indicates that
【0091】これらは、注文時、約定時各々の時点で計
算された受渡金額を確定した受渡金額に計算しなおして
正しく顧客の預り金を表示するためのものである。約定
が出来なかった時は、売り注文の場合「預かり証券D
B」の(−)記帳したものを取消し、元の状況に戻され
るようになっており、「預り金DB」は金銭の記帳が行
われないようになっている。いずれの場合も証券と金銭
の発生(移動)がおきないためである。These are intended to correctly display the customer's deposit by recalculating the delivery amount calculated at the time of each order and execution at the time of execution at the time of execution. If the contract could not be executed, in the case of a sell order
(-) Of "B" is canceled and returned to the original state, and the "deposit DB" is configured not to record money. In either case, there is no occurrence (movement) of securities and money.
【0092】また、「注文内容ファイル」は、顧客の当
該売り注文内容に「出来ず」の文言を追加記入される。
「預り金DB」は、注文時に仮受渡金額を(−)してい
るので、約定がなかった事で(−)した金額を戻すため
に同額を(+)して注文時前の状況にするように計算さ
れる。また、「注文内容ファイル」は、顧客の当該買い
注文内容に「出来ず」の文言を追加記入される。なお、
これら本実施の形態においては、海外証券(株式)の購
入注文の執行のみ説明したり、特定の国、例えば、韓国
や香港のみを例に挙げて説明したが、これらは、ネット
ワークを通じて、相互に、購入や売却を行うことを可能
とするもので、特定の国のみに限られない。In the “order contents file”, the word “cannot be used” is additionally written in the selling order contents of the customer.
In the “deposit DB”, the provisional delivery amount is (-) at the time of ordering, so that the same amount is (+) to return the amount (-) because there was no execution, and the situation before ordering is returned. Is calculated as In the “order content file”, the word “cannot be used” is additionally written in the purchase order content of the customer. In addition,
In this embodiment, only the execution of purchase orders for foreign securities (stocks) has been described, or only specific countries, for example, South Korea and Hong Kong, have been described as examples. , Making it possible to buy or sell, not limited to a particular country.
【0093】[0093]
【発明の効果】本システムにおいては、上記のようなシ
ステム構成としたので、国内に居住する顧客が、当該国
の証券会社を通じて、海外証券(株式)の現在価格、動
き等のマーケット情報と共に瞬時に知り得て、これらの
情報に基づいて、証券(株式)を購入、売却する場合に
も、その購入、売却に要する資金を前営業日の為替レー
トを基準にして、瞬時に知ることができ、さらに、前記
の海外証券(株式)購入、売却の注文は、インターネッ
ト等のネットワークを通じて、瞬時に、当該国の提携証
券会社に執行され、当該提携証券会社で証券(株式)の
取引約定が執行されると、その情報が注文発信国の証券
会社に送り返され、注文発信国の証券会社では、約定内
容と注文内容を照合すると共に、その約定情報を確定さ
せ、それを表示するようにしたので、注文を出した顧客
は、自己の注文の状態が、現在どのような状態にあるの
か、そして、その注文に要する受渡金額がどのようなも
のなのかをいつでも知ることができ、これまでのよう
に、注文を出しても、前日の株価情報、マーケット情報
に基づく証券(株式)の購入、売却を強いられることが
なく、現在時価を見て注文を出すことができる。また、
いざ、注文の場合にも、その注文における受渡金額を知
ることができ、さらに、その注文が瞬時に執行され、さ
らに、注文執行後の約定情報が、瞬時に発注国に伝えら
れ、当日の為替レートに基づいた受渡金額を知ることが
できる。According to the present system, since the system configuration as described above is used, a customer resident in Japan can instantaneously receive market information such as the current price and movement of overseas securities (stocks) through a securities company in the country concerned. Based on this information, when purchasing or selling securities (stocks), you can instantly know the funds required for the purchase and sale based on the exchange rate of the previous business day. In addition, the above-mentioned order to purchase or sell overseas securities (stocks) is instantaneously executed by a partner securities company in the relevant country via a network such as the Internet, and the partner securities companies execute trading contracts for securities (stocks). Then, the information is sent back to the securities company in the order sending country, and the securities company in the order sending country checks the contract contents against the order contents, fixes the contract information, and displays it. That way, the customer who places the order can always know what the status of their order is currently and what the delivery amount required for the order is, As before, even if an order is placed, it is possible to place an order based on the current market price without being forced to purchase or sell securities (stock) based on the stock price information and market information of the previous day. Also,
In the case of an order, it is possible to know the amount to be delivered in the order, to execute the order instantly, and to execute the order execution information immediately after the order is executed to the ordering country. You can know the transfer amount based on the rate.
【0094】換言すれば、本システムにおいては、どの
国の顧客にとっても、次のような極めて優れた効果を享
受することができる。 (1)海外の株価情報、マーケット情報をリアルタイム
に顧客が知ることができる。 (2)リアルタイムな情報に基づいて、海外証券(株
式)の購入、売却等の注文ができる。In other words, in the present system, customers in any country can enjoy the following excellent effects. (1) Customers can know overseas stock price information and market information in real time. (2) Orders such as purchase and sale of overseas securities (stocks) can be made based on real-time information.
【0095】(3)注文を行うことによって、少なくと
も、前営業日の終値の為替レートに基づいた、その注文
の仮受渡金額を知ることができる。 (4)注文情報は、瞬時に提携証券会社に伝えられ、提
携証券会社の業務システムを通じて、当該国の証券取引
所にて、時間を要せず注文を執行することができる。 (5)執行され約定取引は、時間を要せずに送り返さ
れ、当日の為替レートで受渡金額を算定することができ
る。 (6)送り返された約定情報は、発注証券会社におい
て、注文内容と照合され、誤りがないかどうかを検証で
き、さらに、注文時と異なる約定が行われた場合等で
も、その約定内容で受渡金額を算定することができる。(3) By placing an order, it is possible to know at least the temporary delivery amount of the order based on the exchange rate of the closing price on the previous business day. (4) The order information is immediately transmitted to the affiliated securities company, and the order can be executed in a timely manner on the stock exchange in the country through the business system of the affiliated securities company. (5) The executed and executed trades are returned in a short time, and the transfer amount can be calculated at the exchange rate on the day. (6) The returned contract information is collated with the contents of the order at the ordering securities company, it can be verified whether there is any error, and even if the contract is different from the one at the time of the order, it is delivered with the contents of the contract. The amount can be calculated.
【0096】(7)上記の各算定した受渡金額を確定さ
せ、これを確定受渡金額として表示することができる。 (8)注文を出した顧客は、いつでも自己の注文内容を
照会することができ、さらに、当該注文をいつでも取り
消すことができる。 (9)顧客は、いつでも自己の過去の取引履歴を知るこ
とができる。 (10)上記の仮受渡金額、確定受渡金額の双方に基づ
いて、顧客預り金データベース、預かり証券データベー
スを更新させ、常時、顧客口座の状態を提示し、顧客
は、何時似ても、自己の口座の状態を知ることができ
る。本システムにおいては、海外証券(株式)取引にお
いて、上記のような効果を享有することができる。(7) The calculated delivery amount can be determined and displayed as the determined delivery amount. (8) The customer who has placed the order can always refer to his or her own order details, and can cancel the order at any time. (9) The customer can always know his or her past transaction history. (10) The customer deposit database and the deposit security database are updated based on both the above-mentioned provisional transfer amount and the fixed transfer amount, and the status of the customer account is always shown. You can know the status of the account. In this system, the above-described effects can be obtained in overseas securities (stock) transactions.
【図1】 本発明に係る海外証券(株式)の国際取引シ
ステム(以下、時として「本システム」とも称する。)
の一実施形態を示す本システムの概略構成図、FIG. 1 is an international trading system for foreign securities (stocks) according to the present invention (hereinafter sometimes also referred to as “this system”).
Schematic configuration diagram of the present system showing one embodiment,
【図2】 図2は、前記各国内証券会社31、32、
33、34、・・・内の証券サーバー41、42、43、
44、・・・のうちのある国に設置される特定の国内証
券会社3内のサーバー4の本システム構成の一実施の形
態を示す概略図、[Fig. 2] Fig. 2 shows the domestic securities companies 3 1 , 3 2 ,
3 3 , 3 4 ,... Stock servers 4 1 , 4 2 , 4 3 ,
4 4, schematic diagram showing an embodiment of the system configuration of the server 4 in a particular domestic securities companies 3 installed in countries with ones of ...,
【図3】 図3は、日本における国内証券会社が運用す
るサイトのログイン画面の概略を示す概略図、FIG. 3 is a schematic diagram showing an outline of a login screen of a site operated by a domestic securities company in Japan,
【図4】 図4は、これらのポータルサイト6および場
合によっては前記各国内証券会社31、32、33、34、
・・・において、各国の「マーケット情報」、「株価情
報」、「注文・取引照会」を選択するための「外国株取
引市場選択」画面の概略を示す図、FIG. 4 shows these portal sites 6 and, in some cases, the above-mentioned domestic securities companies 3 1 , 3 2 , 3 3 , 3 4 ,
, A diagram showing an outline of a “foreign stock market selection” screen for selecting “market information”, “stock price information”, and “order / transaction inquiry” of each country,
【図5】 予め決められた「銘柄コード」を入力するこ
とにより、各銘柄の「株価情報」をチャート形式により
表示したチャート図、FIG. 5 is a chart diagram in which “stock price information” of each stock is displayed in a chart format by inputting a predetermined “stock code”;
【図6】 図6は、香港市場における株式注文を行う香
港市場株式注文画面の注文銘柄コード入力及び銘柄コー
ド検索を入力する概略を示す図、FIG. 6 is a view showing an outline of inputting an order brand code and a brand code search on a Hong Kong market stock order screen for making a stock order in the Hong Kong market,
【図7】 図7は、前記コード検索入力欄29に上述し
たヒットキーワードを入力して銘柄検索の結果を表示す
る例での銘柄検索結果画面の概略を示す図、FIG. 7 is a diagram schematically showing a brand search result screen in an example in which the above-mentioned hit keyword is input to the code search input field 29 and a brand search result is displayed;
【図8】 図8は、株式注文:入力画面の概略を示す
図、FIG. 8 is a diagram schematically showing a stock order: input screen;
【図9】 図9は、当該海外証券(株式)国際取引シス
テムにおける株式注文の内容を確認し、さらに、その確
認内容で良ければ、注文を実行する株式注文:内容確認
画面の概略を示す図、FIG. 9 is a diagram schematically showing a stock order: content confirmation screen for confirming the content of a stock order in the international securities (stock) international trading system and executing the order if the confirmed content is satisfactory; ,
【図10】 図10は、日本に居住する顧客5が海外発
注を行った際の約定情報のフローを示す概略図、FIG. 10 is a schematic diagram showing a flow of contract information when a customer 5 resident in Japan places an overseas order,
【図11】 図11は、海外に居住の顧客が日本で発行
される証券(株式)を注文を行い、これによって国内証
券会社が日本の証券取引所から証券(株式)を購入する
場合の概略ステップを示すフロー概念図、FIG. 11 is a schematic diagram of a case in which a customer resident overseas places an order for securities (stocks) issued in Japan and thereby a domestic securities company purchases securities (stocks) from a Japanese stock exchange. Flow conceptual diagram showing steps,
【図12】 図12は、注文内容の照会を行う画面表示
の概略を示す図、FIG. 12 is a diagram showing an outline of a screen display for inquiring order contents;
【図13】 図13は、現地提携証券会社からの連絡に
より、銘柄、数量、指値等が共に変わらずに、その約定
詳細により、前記確定為替/費用DB15が更新され、
その内容に基づいて、前記「状態」を表示する欄57
が、「約定済」に変更され、この取引が、現地で執行さ
れた状態にあることを示し、また、前記「約定単価(現
地通貨表示)」を表示する欄58が16と表示されてい
ることから、現地では、この銘柄を指値どおりの単価1
6(香港ドル)購入し、前記「現地受渡金額」欄59
が、「確定」を意味する「確」で付された32,12
3.84(香港ドル)であることを示している図、FIG. 13 is a view showing that the fixed exchange rate / expense DB 15 is updated according to the details of the contract without any change in the brand, the quantity, the limit price, etc. by the communication from the local affiliated securities company;
A column 57 for displaying the “state” based on the content.
Has been changed to "Contracted", indicating that this transaction has been executed locally, and a column 58 for displaying the "Contract Unit Price (Local Currency Display)" is displayed as 16. Therefore, at the local level, this brand was
6 (Hong Kong dollar) purchased and the above “Local delivery amount” column 59
32, 12 with “Sure” meaning “Fixed”
The figure showing that it is 3.84 (Hong Kong dollar),
【図14】 図14は、注文内容の照会画面の概略を示
す図、FIG. 14 is a diagram showing an outline of an order content inquiry screen;
【図15】 図15は、「注文取消」画面の概略を示す
図、FIG. 15 is a diagram showing an outline of an “order cancellation” screen;
【図16】 図16は、「注文取消確認」画面の概略を
示す図、FIG. 16 is a diagram showing an outline of an “order cancellation confirmation” screen;
【図17】 図17は、「注文取消内容確認」画面の概
略を示す図、FIG. 17 is a diagram showing an outline of an “order cancellation content confirmation” screen,
【図18】 図18は、証券(株式)発行国に支店を有
しない国内証券会社が海外への取り次ぎ証券会社を介し
て海外証券(株式)の売買を行うシステム構成を示す概
念図、FIG. 18 is a conceptual diagram showing a system configuration in which a domestic securities company that does not have a branch in the country where securities (stocks) are issued buys and sells overseas securities (stocks) via an overseas brokerage firm;
【図19】 図19は、正副2枚複写構成からなる従来
使用されている国内証券会社の営業部員の起票した外国
証券(募集・売買)注文伝票の例を示す図、FIG. 19 is a diagram showing an example of a foreign securities (offer / trading) order slip in which a sales staff of a domestic securities company which has been conventionally used and has a copy configuration of two primary and secondary copies is issued.
【図20】 図20は、従来使用されている国内証券会
社の執行部店が使用している外国証券注文伝票の例を示
した図である。FIG. 20 is a diagram showing an example of a foreign securities order slip conventionally used by an executive office of a domestic securities company.
1・・・海外ネットワーク、 2・・・国内ネットワーク、 3・・・国内証券会社、 3・・・証券保管常任代理人、 3・・・常任代理人、 3・・・提携証券会社、 4・・・証券サーバー、 5・・・顧客、 5・・・端末、 6・・・ポータルサイト、 11・・・銘柄DB、 12・・・預り金DB、 13・・・預り証DB券、 14・・・仮為替/費用DB、 15・・・確定為替/費用DB、 17・・・注文内容ファイDBル、 24・・・マーケット情報表示欄、 25・・・株価情報表示欄、 26・・・注文・取引照会欄、 27・・・領域、 30・・・銘柄表示欄、 31・・・数量欄、 32・・・指値欄、 33・・・市場欄、 34・・・売買欄、 35・・・確認釦、 36・・・銘柄表示欄、 37・・・数量表示欄、 38・・・指値表示欄、 39・・・注文時概算現地受渡金額表示欄、 40・・・注文時概算日本円受渡金額表示欄、 41・・・市場表示欄、 42・・・売買別表示欄、 43・・・釦、 44・・・注文釦、 46・・・「注文の取消」欄、 57・・・「状態」欄、 58・・・約定単価(現地通貨表示)」欄、 59・・・「現地受渡」欄、 60・・・「日本円受渡(円)」欄、 63・・・取消釦、 64・・・釦、 65・・・「注文内容の照会」欄、 100・・・顧客 102・・・営業部、 103・・・執行店、 104・・・取次証券会社、 105・・・現地法人、 106・・・証券取引所、 107・・・現地提携証券会社、 201・・・「口座番号」欄、 202・・・証券の種類を示す欄、 203・・・「銘柄コード」欄 204・・・「募集・売・買」の別欄、 205・・・「取引形態」欄、 206・・・「数量」欄、 207・・・「指成」欄、 208・・・「単価」欄、 209・・・「受渡方法」欄、 210・・・「譲渡税」欄、 211・・・「約定日」欄、 212・・・「国内受渡日」欄、 213・・・「現地受渡日」欄、 215・・・「為替レート」欄、 301・・・「部店」欄、 302・・・「口座番号」欄、 303・・・「商品」欄、 304・・・「銘柄コード」欄、 305・・・「売買」欄、 306・・・「数量」欄、 307・・・「単価」欄、 308・・・「為替レート」欄、 309・・・「取引」欄、 310・・・「現地受渡日」欄、 311・・・「国内約定日」欄、 312・・・「国内受渡日」欄、 314・・・「譲渡税」欄、 315・・・「現地手数料」欄、 316・・・「現地取引税」欄、 319・・・「店内COM」欄、 A・・・国内証券会社、 C・・・一般顧客、 1 ... Overseas network, 2 ... Domestic network, 3 ... Domestic securities company, 3 ... Standing custodian, 3 ... Standing proxy, 3 ... Partner securities company, 4 ... ..Securities server, 5 ... Customer, 5 ... Terminal, 6 ... Portal site, 11 ... Stock DB, 12 ... Deposit DB, 13 ... Deposit certificate DB ticket, 14.・ ・ Temporary exchange / expense DB, 15 ・ ・ ・ Fixed exchange / expense DB, 17 ・ ・ ・ Order content file DB, 24 ・ ・ ・ Market information display column, 25 ・ ・ ・ Stock price information display column, 26 ・ ・ ・Order / transaction inquiry column, 27 ... area, 30 ... brand display column, 31 ... quantity column, 32 ... limit column, 33 ... market column, 34 ... trading column, 35 ... ..Confirmation button, 36 ... brand display column, 37 ... quantity display column, 38 ... limit table Indication column, 39 ... estimated local delivery amount display column at the time of order, 40 ... estimated Japanese yen delivery amount display column, 41 ... market display column, 42 ... trade-specific display column, 43 ... Button, 44 ... order button, 46 ... "cancel order" column, 57 ... "state" column, 58 ... contract unit price (local currency display) "column, 59 ..." local "Delivery" column, 60 ... "Japanese yen delivery (yen)" column, 63 ... Cancel button, 64 ... button, 65 ... "Order details inquiry" column, 100 ... Customer 102・ ・ Sales department, 103 ・ ・ ・ Executive store, 104 ・ ・ ・ Agent brokerage company, 105 ・ ・ ・ Local corporation, 106 ・ ・ ・ Stock exchange, 107 ・ ・ ・ Local affiliated securities company, 201 ・ ・ ・ Account No. column, 202: A column showing the type of security, 203: A "brand code" column 204: "Offer, sale, Separate fields of “buy”, 205: “transaction form” field, 206: “quantity” field, 207: “designation” field, 208: “unit price” field, 209: “delivery” "Method" column, 210 ... "Transfer tax" column, 211 ... "Contract date" column, 212 ... "Domestic delivery date" column, 213 ... "Local delivery date" column, 215 ... "Exchange rate" column, 301 ... "department store" column, 302 ... "account number" column, 303 ... "product" column, 304 ... "brand code" column, 305 ... " 306: "Unit price" column, 308: "Exchange rate" column, 309: "Transaction" column, 310: "Local delivery date" Column, 311 ... "domestic contract date" column, 312 ... "domestic delivery date" column, 314 ... "transfer tax" column, 315 ... "local hand" Fee "column, 316 ..." local transaction tax "column, 319 ..." store COM "column, A ··· domestic securities company, C ··· general customers,
───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (51)Int.Cl.7 識別記号 FI テーマコート゛(参考) G06F 17/60 ZEC G06F 17/60 ZEC ──────────────────────────────────────────────────続 き Continued on the front page (51) Int.Cl. 7 Identification symbol FI Theme coat ゛ (Reference) G06F 17/60 ZEC G06F 17/60 ZEC
Claims (4)
イムな株価情報、マーケット情報に基づいて、当該国の
各証券(株式)銘柄の銘柄情報をコード化して記憶する
銘柄DBと、少なくとも前営業日の為替終値レート及び
当該海外提携証券会社において要する一般的手数料及び
当該国の税金が記憶された仮為替/費用DBとを備え、
国内に居住する顧客が、上記銘柄情報に基づいて、当該
銘柄の海外証券(株式)を注文すると、前記銘柄DB及
び前記仮為替/費用DBに基づいて当該注文の仮受渡金
額を算定して、その注文内容と共に表示する一方、この
注文情報を前記海外の提携証券会社に送り、当該提携証
券会社では、その注文内容に基づいて、当該国の証券取
引所において、その注文を執行し、執行された取引約定
の約定情報を発注国の証券会社に送り返し、発注国の証
券会社では、少なくとも約定日における為替レートに当
該証券会社の手数料、税金を考慮した確定受渡金額を算
定して、その内容を表示することを特徴とする海外証券
(株式)の国際取引システム。Claims: 1. A stock DB that codes and stores the stock information of each securities (stock) stock in the country based on real-time stock price information and market information created by overseas affiliated securities companies, and at least the previous business day And a provisional exchange / cost DB in which the foreign exchange closing price, general fees required by the overseas affiliated securities company and taxes of the country are stored,
When a customer resident in Japan orders overseas securities (stocks) of the issue based on the issue information, the temporary delivery amount of the order is calculated based on the issue DB and the temporary exchange / cost DB, While displaying the order information, the order information is sent to the overseas affiliated securities company, and the affiliated securities company executes and executes the order on the stock exchange of the country based on the order content. The contract information of the trade agreement is sent back to the securities company in the ordering country, and the securities company in the ordering country calculates the final delivery amount, taking into account the commission and tax of the securities company, at least on the exchange rate on the contract date, and interprets the contents. An international trading system for foreign securities (stocks) characterized by the display.
渡金額の算定に際して、前記海外の提携証券会社から送
り返された約定情報と前記注文情報を照合して、前記送
り返された約定情報に基づいて、前記確定受渡金額を算
定することを特徴とする前記請求項1に記載の海外証券
(株式)の国際取引システム。2. The securities company in the ordering country compares the order information with the order information returned from the overseas affiliated securities company in calculating the finalized transfer amount, and based on the returned information, 2. The international trading system for overseas securities (stocks) according to claim 1, wherein the fixed delivery amount is calculated.
少なくとも顧客DB、預かり証券DB、預り金DB、注
文内容ファイルDBとを備え、前記仮受渡金額及び確定
受渡金額に基づいて、前記預かり証券DB、預り金D
B、注文内容ファイルDBの各内容を更新することを特
徴とする前記請求項1に記載の海外証券(株式)の国際
取引システム。3. The securities company in the ordering country includes at least a customer DB, a deposit certificate DB, a deposit DB, and an order content file DB for each customer, and based on the provisional delivery amount and the confirmed delivery amount, Deposit security DB, deposit D
B. The international transaction system for overseas securities (stocks) according to claim 1, wherein each content of the order content file DB is updated.
金額及び確定受渡金額を前記注文の注文時及び/又はそ
の約定時に表示するようにしたことを特徴とする前記請
求項1に記載の海外証券(株式)の国際取引システム。4. The securities company in the ordering country displays the temporary delivery amount and the confirmed delivery amount at the time of ordering the order and / or at the time of execution of the order. International trading system for overseas securities (stocks).
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2001123902A JP2002318910A (en) | 2001-04-23 | 2001-04-23 | International trading system of foreign security (stock) |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2001123902A JP2002318910A (en) | 2001-04-23 | 2001-04-23 | International trading system of foreign security (stock) |
Related Child Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2004304271A Division JP2005122748A (en) | 2004-10-19 | 2004-10-19 | International dealing display method of overseas securities (stocks) |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JP2002318910A true JP2002318910A (en) | 2002-10-31 |
Family
ID=18973383
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2001123902A Pending JP2002318910A (en) | 2001-04-23 | 2001-04-23 | International trading system of foreign security (stock) |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JP2002318910A (en) |
Cited By (9)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2006277070A (en) * | 2005-03-28 | 2006-10-12 | Hirota Securities Co Ltd | Fractional share trading system and fractional share trading program |
| WO2008070024A1 (en) * | 2006-12-04 | 2008-06-12 | Penson Worldwide, Inc. | Real time trading of foreign financial instruments local currency |
| JP2009026253A (en) * | 2007-07-24 | 2009-02-05 | Daiwa Securities Group Inc | Trading order input device and program |
| JP2009217702A (en) * | 2008-03-12 | 2009-09-24 | Daiwa Securities Group Inc | Ordering system, display system, ordering program, display program, ordering method and display method |
| US8015099B2 (en) | 2007-06-18 | 2011-09-06 | Penson Worldwide, Inc. | Order routing system and method incorporating dark pools |
| US8090644B2 (en) | 2005-10-31 | 2012-01-03 | Penson Worldwide, Inc | Modeling financial instruments using bid and ask prices |
| JP2013507685A (en) * | 2009-10-09 | 2013-03-04 | インスティネット グローバル プロパティーズ インク | Method and system for facilitating international securities trading |
| JP2015523639A (en) * | 2012-05-23 | 2015-08-13 | ビージーシー パートナーズ インコーポレイテッド | Method and system for order matching |
| JP2021140248A (en) * | 2020-03-02 | 2021-09-16 | 株式会社オービック | Exchange rate reversing entry device, exchange rate reversing entry method, and exchange rate reversing entry program |
-
2001
- 2001-04-23 JP JP2001123902A patent/JP2002318910A/en active Pending
Cited By (11)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2006277070A (en) * | 2005-03-28 | 2006-10-12 | Hirota Securities Co Ltd | Fractional share trading system and fractional share trading program |
| US8090644B2 (en) | 2005-10-31 | 2012-01-03 | Penson Worldwide, Inc | Modeling financial instruments using bid and ask prices |
| US8156035B2 (en) | 2005-10-31 | 2012-04-10 | Penson Worldwide, Inc. | Modeling financial instruments using bid and ask prices |
| WO2008070024A1 (en) * | 2006-12-04 | 2008-06-12 | Penson Worldwide, Inc. | Real time trading of foreign financial instruments local currency |
| US8015099B2 (en) | 2007-06-18 | 2011-09-06 | Penson Worldwide, Inc. | Order routing system and method incorporating dark pools |
| JP2009026253A (en) * | 2007-07-24 | 2009-02-05 | Daiwa Securities Group Inc | Trading order input device and program |
| JP2009217702A (en) * | 2008-03-12 | 2009-09-24 | Daiwa Securities Group Inc | Ordering system, display system, ordering program, display program, ordering method and display method |
| JP2013507685A (en) * | 2009-10-09 | 2013-03-04 | インスティネット グローバル プロパティーズ インク | Method and system for facilitating international securities trading |
| JP2015523639A (en) * | 2012-05-23 | 2015-08-13 | ビージーシー パートナーズ インコーポレイテッド | Method and system for order matching |
| JP2021140248A (en) * | 2020-03-02 | 2021-09-16 | 株式会社オービック | Exchange rate reversing entry device, exchange rate reversing entry method, and exchange rate reversing entry program |
| JP7398296B2 (en) | 2020-03-02 | 2023-12-14 | 株式会社オービック | Exchange rate conversion device, exchange rate conversion method, and exchange rate conversion program |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US10269054B1 (en) | Computerized process to, for example, automate the home sale, mortgage loan financing and settlement process, and the home mortgage loan refinancing and settlement processes | |
| US7433842B2 (en) | Method and system for effecting straight-through-processing of trades of various financial instruments | |
| US8433650B1 (en) | Computerized process to, for example, automate the home sale, mortgage loan financing and settlement process, and the home mortgage loan refinancing and settlement processes | |
| US20200226692A1 (en) | Products and processes for managing life instruments | |
| US7734518B2 (en) | Method and system for effecting straight-through-processing of trades of various financial instruments | |
| US12444007B1 (en) | Computerized process to for example automate the home sale mortgage loan financing and settlement process and the home mortgage loan refinancing and settlement processes | |
| US8515861B2 (en) | System and method for facilitating sale of a loan to a secondary market purchaser | |
| US20060095367A1 (en) | System and method of supply chain procurement, settlement and finance | |
| US20110125629A1 (en) | Method and apparatus for offering, pricing, and selling securities over a network | |
| US20040215555A1 (en) | System and method for creating and tracking agreements for selling loans to a secondary market purchaser | |
| US20100131426A1 (en) | Method and Apparatus for Issuance of Trade of Real Estate Notes | |
| US11379897B1 (en) | Computerized process to, for example, automate the home sale, mortgage loan financing and settlement process, and the home mortgage loan refinancing and settlement processes | |
| US20040225595A1 (en) | System and method for processing data pertaining to financial assets | |
| KR20050007197A (en) | Management system for open position with indication for loss cut and held stock management system with indication for loss cut | |
| US20070226015A1 (en) | Products and processes for processing information in a market for life instruments | |
| US20110313948A1 (en) | System and method for searching underlying holdings in investment funds | |
| JP2002318910A (en) | International trading system of foreign security (stock) | |
| KR100652110B1 (en) | Electronic bill management method and system | |
| US20230116472A1 (en) | Product and processes for managing life instruments | |
| JP2002329074A (en) | Derivative dealing processing method and its system | |
| JP2005122748A (en) | International dealing display method of overseas securities (stocks) | |
| CA2520947A1 (en) | System and method of supply chain procurement, settlement and finance | |
| JP4548704B2 (en) | Transaction server, transaction program, and transaction support method | |
| JP2002073970A (en) | System for providing information about financial securitization | |
| JP2010160810A (en) | Storage medium storing disintermediated financial transaction program, disintermediated financial transaction system and disintermediated financial transaction method |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20010423 |
|
| A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20040323 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20040518 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A821 Effective date: 20040518 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20040518 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20040630 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20040630 |
|
| A02 | Decision of refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02 Effective date: 20040921 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A821 Effective date: 20041019 |