[go: up one dir, main page]

JP2002015130A - How to liquidate rent receivables - Google Patents

How to liquidate rent receivables

Info

Publication number
JP2002015130A
JP2002015130A JP2000198278A JP2000198278A JP2002015130A JP 2002015130 A JP2002015130 A JP 2002015130A JP 2000198278 A JP2000198278 A JP 2000198278A JP 2000198278 A JP2000198278 A JP 2000198278A JP 2002015130 A JP2002015130 A JP 2002015130A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
rent
trust
trustee
building
receivable
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2000198278A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Masatomo Aoki
優知 青木
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sumitomo Mitsui Banking Corp
Original Assignee
Sumitomo Mitsui Banking Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sumitomo Mitsui Banking Corp filed Critical Sumitomo Mitsui Banking Corp
Priority to JP2000198278A priority Critical patent/JP2002015130A/en
Publication of JP2002015130A publication Critical patent/JP2002015130A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Financial Or Insurance-Related Operations Such As Payment And Settlement (AREA)
  • Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)

Abstract

(57)【要約】 【課題】建物などの賃料債権を流動化するための賃料債
権流動化の方法であり、流動化の対象となる債権の種類
を増やすこと。 【解決手段】委託者(B不動産会社)11がその賃貸借
契約を結んだ債務者(A株式会社)12に対して保有す
る建物賃料債権を、受託者(X信託銀行)13に譲渡信
託し、該受託者(X信託銀行)13は信託された建物賃
料債権の受益権を投資家14に販売して流動化すること
で、その受益権代金を持って前記委託者(B不動産会
社)11への資金調達を行うことができ、従来の金銭債
権の流動化においてはあまり対象とならなかった不動産
業者なども、金銭債権の流動化による資金調達のメリッ
トを享受できるようになる。
(57) [Summary] [Problem] This is a method of liquidating rent receivables for liquidating rent receivables such as buildings, and increasing the types of receivables to be liquidated. A trust (X trust bank) 13 transfers a building rent claim held by a consignor (B real estate company) 11 to a debtor (A corporation) 12 who has concluded the lease contract, The trustee (X trust bank) 13 sells and trusts the beneficiary right of the building rent receivable to the investor 14, and provides the trustee (B real estate company) 11 with the beneficiary right price. Financing can be carried out, and real estate agents, etc., which were not so much targeted in the conventional liquidation of monetary receivables, can also benefit from the financing by liquidating monetary receivables.

Description

【発明の詳細な説明】DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

【0001】[0001]

【発明の属する技術分野】本発明は、建物などの賃料債
権を流動化するための賃料債権流動化の方法に関する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a method for liquidating rent receivables for liquidating rent receivables such as buildings.

【0002】[0002]

【従来の技術】従来、金融市場で流動化の対象となって
いる主な金銭債権としては、一般事業者が保有する手形
債権,売掛債権、リース会社が保有するリース債権、信
販会社が保有する割賦債権などがある。
2. Description of the Related Art Conventionally, the main monetary receivables that have been liquidated in the financial market include bill receivables, accounts receivable, lease receivables held by leasing companies, and credit companies held by general business operators. Installment receivables.

【0003】これらの金銭債権は、例えば債権保有者が
資金調達を行いたい場合に、信託銀行に信託され、該信
託銀行がその債権受益権を投資家に販売して資金調達を
行うなどの方法で流動化されている。
[0003] These monetary receivables are trusted by a trust bank, for example, when the receivable holder wants to raise funds, and the trust bank sells the beneficiary right of the receivables to investors to raise funds. Has been fluidized.

【0004】[0004]

【発明が解決しようとする課題】しかしながら、前記従
来の流動化の対象となっている主な金銭債権だけでは、
その流動化による資金調達のメリットを享受することの
できる債権保有者の種類が、例えば前述の場合にはリー
ス会社,信販会社,一般事業者に限られてしまう問題が
ある。
However, only the main monetary receivables which have been the subject of the conventional liquidation,
For example, in the case described above, there is a problem in that the types of credit holders who can enjoy the benefits of financing by liquidation are limited to leasing companies, credit companies, and general businesses.

【0005】そこで、不動産業者などが所有する賃料債
権の流動化が新たに考えられる。
Accordingly, liquidation of rent receivables owned by real estate agents or the like is newly considered.

【0006】しかしながら、この賃料債権の場合には、
債権保有者が破産するとその債権譲渡について破産管財
人に対し対抗できないという破産法63条による権利喪
失リスクがある他、債務者である賃借者の中途退居や天
変地異による建物滅失に基づく債権消滅リスクがあり、
原債権の価値に依存する流動化にはなじみにくい問題が
ある。
[0006] However, in the case of this rent claim,
There is a risk of loss of rights under Article 63 of the Bankruptcy Law, which states that if a debtor goes bankrupt, the transfer of the debt cannot be countered by the bankruptcy trustee, and there is a risk of loss of rights according to Article 63 of the Bankruptcy Law. There is a risk,
There is a problem with liquidation that depends on the value of the underlying loan.

【0007】本発明は、前記のような問題に鑑みなされ
たもので、その第1の目的は、流動化の対象となる債権
の種類を増やすことが可能になる賃料債権流動化の方法
を提供することにある。
The present invention has been made in view of the above problems, and a first object of the present invention is to provide a method for liquidating rent receivables, which makes it possible to increase the types of receivables to be liquidated. Is to do.

【0008】また、本発明の第2の目的は、賃料債権流
動化における特有のリスクを適切に補完することが可能
になる賃料債権流動化の方法を提供することにある。
It is a second object of the present invention to provide a rent receivable liquidation method capable of appropriately complementing a specific risk in rent receivable liquidation.

【0009】[0009]

【課題を解決するための手段】すなわち、本発明の請求
項1に係る賃料債権流動化の方法は、委託者が保有し該
委託者から信託譲渡される賃料債権を受託する賃料債権
受託ステップと、この賃料債権受託ステップにおいて前
記委託者から信託譲渡された賃料債権の受益権を投資家
に販売する受益権販売ステップと、この受益権販売ステ
ップにおいて前記賃料債権の受益権の投資家への販売に
応じて得られた受益権代金を、前記委託者に対しその調
達資金として支払う資金調達ステップとからなることを
特徴とする。
That is, a method for liquidating rent receivables according to claim 1 of the present invention comprises a rent receivable receiving step of receiving a rent receivable held by a consignor and transferred from the consignor in trust. Selling the beneficiary right of the rent receivable transferred from the consignor to the investor in the rent receivable receiving step, and selling the beneficiary right of the rent receivable to the investor in the beneficiary right selling step. And a fund procurement step of paying the beneficiary right price obtained according to the above as a procurement fund to the client.

【0010】このような、本発明の請求項1に係る賃料
債権流動化の方法では、委託者が保有し該委託者から信
託譲渡される賃料債権を受託し、この信託譲渡された賃
料債権の受益権を投資家に販売することで、この賃料債
権の受益権の投資家への販売に応じて得られた受益権代
金が、前記委託者に対しその調達資金として支払われる
ので、賃料債権を保有する不動産業者なども、金銭債権
の流動化による資金調達のメリットを享受できることに
なる。
[0010] In the method of rent receivable liquidation according to claim 1 of the present invention, a rent receivable held by a consignor and transferred from the consignor is received, and the rent receivable transferred from the trust is transferred. By selling the beneficiary right to the investor, the beneficiary right price obtained in accordance with the sale of the beneficiary right of the rent receivable to the investor is paid to the consignor as financing for the rent receivable. Owning real estate agents will also be able to enjoy the benefits of raising funds by liquidating monetary claims.

【0011】また、本発明の請求項2に係る賃料債権流
動化の方法は、前記請求項1に係る賃料債権流動化の方
法にあって、前記賃料債権は、前記委託者が賃貸借契約
を結んだ債務者に対して保有する建物賃料債権であり、
さらに、前記委託者から信託譲渡された建物賃料債権に
基づき前記債務者から支払われる賃料を回収する賃料回
収ステップと、この賃料回収ステップにおいて債務者か
ら回収された賃料に基づき信託報酬を収受すると共に前
記投資家に対して配当・償還を行う収益配分ステップと
を備えてなることを特徴とする。
[0011] The rent receivable liquidation method according to claim 2 of the present invention is the rent receivable liquidation method according to claim 1, wherein the rent receivable is concluded by the consignor under a lease agreement. Building rent receivables held by debtors
A rent collection step for collecting rent paid from the debtor based on the building rent receivable transferred from the consignor in trust; and receiving a trust fee based on the rent collected from the debtor in the rent collection step. A profit distribution step of paying and redeeming the investor.

【0012】このような、本発明の請求項2に係る賃料
債権流動化の方法では、さらに、委託者から信託譲渡さ
れた建物賃料債権に基づき前記債務者から支払われる賃
料が回収され、この債務者から回収された賃料に基づき
信託報酬が収受されると共に前記投資家に対しての配当
・償還が行われることになる。
[0012] According to the method of rent receivable securitization according to claim 2 of the present invention, further, the rent paid by the obligor based on the building rent receivable transferred from the trustee by the trust is collected, and Trust fees will be received based on the rent collected from the investors, and dividends and redemptions will be made to the investors.

【0013】また、本発明の請求項3に係る賃料債権流
動化の方法は、前記請求項2に係る賃料債権流動化の方
法にあって、さらに、前記委託者が破産しない場合であ
って、当該委託者から信託譲渡された前記建物賃料債権
の受益権に基づく前記債務者からの賃料回収が困難にな
る事態を監視判定する債権監視ステップと、この債権監
視ステップにおいて前記債務者からの賃料回収が困難に
なる事態が前記委託者から信託譲渡された建物賃料債権
に生じたと判定された場合には、前記委託者が前記債務
者に対して保有する他の建物賃料債権を追加信託あるい
は当該他の建物賃料債権と交換する債権追加・交換ステ
ップとを備えてなることを特徴とする。
[0013] The rent receivable securitization method according to claim 3 of the present invention is the rent receivable securitization method according to claim 2, further comprising: A debt monitoring step for monitoring a situation in which it is difficult to collect rent from the debtor based on a beneficiary right of the building rent receivable transferred from the trustee, and collecting the rent from the debtor in the debt monitoring step Is determined to have arisen in the building rent claim transferred from the trustee to the trustee, the trustee may add another building rent claim to the debtor in additional trust or other And a step of adding / exchanging claims for exchanging with building rent claims.

【0014】このような、本発明の請求項3に係る賃料
債権流動化の方法では、さらに、前記委託者が破産しな
い場合であって、当該委託者から信託譲渡された前記建
物賃料債権の受益権に基づく前記債務者からの賃料回収
が困難になる事態を監視判定し、これにより前記債務者
からの賃料回収が困難になる事態が前記委託者から信託
譲渡された建物賃料債権に生じたと判定された場合に
は、前記委託者が前記債務者に対して保有する他の建物
賃料債権が追加信託あるいは当該他の建物賃料債権と交
換されるので、例えば債務者に対する賃料引き下げや中
途退居、天変地異による賃貸借物件の滅失などによる賃
料債権消滅のリスクを軽減できることになる。
[0014] In the method for rent receivable securitization according to claim 3 of the present invention, further, in the case where the consignor does not go bankrupt, the benefit of the building rent receivable transferred by trust from the consignor is further increased. Monitors and determines that it is difficult to collect rent from the debtor based on the right, and determines that this causes difficulty in collecting rent from the debtor in the building rent receivable transferred by trust from the client. In this case, other building rent receivables held by the consignor against the debtor are exchanged for additional trusts or other building rent receivables, for example, rent reduction or retirement for the debtor, This will reduce the risk of rent receivables disappearing due to the loss of rental properties due to natural disasters.

【0015】また、本発明の請求項4に係る賃料債権流
動化の方法は、前記請求項3に係る賃料債権流動化の方
法にあって、前記債権追加・交換ステップは、前記債務
者からの賃料回収が困難になる事態が前記委託者から信
託譲渡された建物賃料債権に生じたと判定された場合
に、前記委託者が前記債務者に対して保有する他の建物
賃料債権の中から前記賃料回収困難分に相当するだけの
建物賃料債権を選択して追加信託あるいは交換すること
を特徴とする。
[0015] In a fourth aspect of the present invention, in the rent receivable liquidation method according to the third aspect, the step of adding / exchanging the receivables comprises the step of adding / exchanging the receivables. If it is determined that the situation in which rent collection becomes difficult has occurred in the building rent receivable transferred by trust from the consignor, the rent is determined from among other building rent receivables held by the consignor against the debtor. It is characterized in that building rent receivables corresponding to the difficult-to-collect portion are selected and added or exchanged.

【0016】このような、本発明の請求項4に係る賃料
債権流動化の方法では、前記債務者からの賃料回収が困
難になる事態が前記委託者から信託譲渡された建物賃料
債権に生じたと判定された場合には、前記委託者が前記
債務者に対して保有する他の建物賃料債権の中から前記
賃料回収困難分に相当するだけの建物賃料債権が選択さ
けて追加信託あるいは交換されることになる。
According to the method for rent receivable securitization according to claim 4 of the present invention, the situation in which it is difficult to collect rent from the borrower occurs in the building rent receivable transferred from the trustee by the trustee. If determined, the building rent receivable corresponding to the difficult rent collection amount is selected from among the other building rent receivables held by the consignor with respect to the debtor, and is additionally trusted or exchanged. Will be.

【0017】[0017]

【発明の実施の形態】以下、図面を参照して本発明の実
施の形態について説明する。
Embodiments of the present invention will be described below with reference to the drawings.

【0018】図1は、本発明の賃料債権流動化の方法の
実施形態に係る建物賃料債権信託システムの構成を示す
図であり、同図(A)はその信託開始に伴う信託システ
ムの構成を示す図、同図(B)はその信託期間中におけ
る信託システムの構成を示す図である。
FIG. 1 is a diagram showing the configuration of a building rent receivable trust system according to an embodiment of the method for rent receivable securitization of the present invention. FIG. 1A shows the configuration of the trust system accompanying the start of the trust. FIG. 1B is a diagram showing the configuration of the trust system during the trust period.

【0019】この建物賃料債権信託システムは、複数物
件の建物賃料債権を保有して当該債権を資金調達のため
信託譲渡する委託者(例えばB不動産会社)11、この
委託者11の所有する複数の賃貸物件1,2,…につき
個別に賃貸借契約を結び賃料支払いの義務を負う債務者
(例えばA株式会社)12、前記委託者11から信託譲
渡された建物賃料債権を受託しその受益権を投資家14
に販売して委託者11のための資金調達を行うと共に、
当該受託した賃料債権に係る債務者12から賃料を回収
してその受益権者である投資家14に配当・償還する受
託者(例えばX信託銀行)13、そして受託者13に信
託譲渡された建物賃料債権の受益権を購入してその配当
・償還を受ける投資家14から構成される。
This building rent receivables trust system includes a consignor (for example, a real estate company B) 11 that holds building rent receivables of a plurality of properties and transfers the receivables in trust for financing, and a plurality of consignors 11 A borrower (for example, A Co., Ltd.) 12 who is required to pay a rent by signing a separate lease contract for each of the rental properties 1, 2,..., Receiving the building rent receivable transferred from the consignor 11 in trust and investing the beneficial interest House 14
To raise funds for the client 11
A trustee (for example, X Trust Bank) 13 that collects rent from the obligor 12 related to the entrusted rent receivable and distributes and redeems the rent to the beneficiary investor 14, and a building transferred to the trustee 13 It consists of an investor 14 who purchases beneficiary rights of rent claims and receives dividends and redemptions.

【0020】本実施形態において、委託者(B不動産会
社)11が保有する複数の建物賃料債権は、そのそれぞ
れの賃料債権が債務者(A株式会社)12が賃借してい
る物件1,2,…のそれぞれに対応する。
In the present embodiment, a plurality of building rent receivables held by the consignor (B real estate company) 11 are the respective rent receivables of the properties 1, 2, 2, ... respectively.

【0021】なお、前記委託者(B不動産会社)11か
ら受託者(X信託銀行)13へ信託譲渡される建物賃料
債権は、何れの物件1,2,…の賃料債権にあっても債
務者(A株式会社)12によりその債権譲渡を異議なく
承諾されたものである。
The building rent receivable transferred from the consignor (B real estate company) 11 to the trustee (X trust bank) 13 is a debtor regardless of the rent receivable of any of the properties 1, 2,. (A Co., Ltd.) 12 has accepted the transfer of the claim without objection.

【0022】委託者(B不動産会社)11は、債務者
(A株式会社)12の例えば物件1に係る建物賃料債権
を受託者(X信託銀行)13に信託譲渡し、その債権の
額面金額から信託期間の金利相当分を割り引いた金額の
信託元本を受益権代金として受け取ることで資金調達を
行う。
The consignor (B real estate company) 11 transfers the building rent receivable of the debtor (A Co., Ltd.) 12, for example, concerning the property 1 to the trustee (X trust bank) 13, and calculates the receivable from the face value of the receivable. Funds are raised by receiving the principal amount of the trust as the price of the beneficiary right, which is the amount equivalent to the interest rate during the trust period.

【0023】受託者(X信託銀行)13は、委託者(B
不動産会社)11から信託譲渡された建物賃料債権の信
託手数料及び債務者(A株式会社)12から回収される
賃料の一定部分を収益とする。
The trustee (X trust bank) 13 has a trustee (B
A certain portion of the trust fee of the building rent receivable transferred from the real estate company 11 and the rent collected from the debtor (A Corporation) 12 is regarded as profit.

【0024】投資家14は、受託者(B信託銀行)13
を介して購入した物件1に係る建物賃料債権の受益権に
より、当該受託者(B信託銀行)13により回収される
債権者(A株式会社)12からの賃料に基づく配当・償
還を受ける。
The investor 14 is a trustee (B trust bank) 13
Through the beneficiary right of the building rent claim on the property 1 purchased through the trustee (B Trust Bank) 13, the creditor (A Corporation) 12 collects the dividend and redemption based on the rent.

【0025】ここで、前記受託者(B信託銀行)13に
より物件1に係る建物賃料債権に基づき回収した債権者
(A株式会社)12からの賃料に基づき、投資家14に
配当・償還を行っている信託期間中において、例えば債
務者12に対する物件1の賃料の引き下げや債務者12
の物件1からの退居、あるいは天変地異による物件1の
建物滅失などの賃料回収が困難になる事故が発生して、
債権消滅の虞が生じた場合には、委託者(B不動産会
社)11が債務者(A株式会社)12との別個の賃貸借
契約に基づき保有する物件2,3,…nに対する各建物
賃料債権の中から、事故の発生直前における信託債権の
価値を維持するだけの債権価値を有する物件の建物賃料
債権が選択されて追加信託あるいは交換され、回収賃料
の目減りや未回収が補完されて投資家14に対する配当
・償還のキャッシュフローが確保される。
Here, the trustee (B trust bank) 13 pays dividends and redemptions to the investor 14 based on the rent from the creditor (A Corporation) 12 collected based on the building rent claim on the property 1. During the trust period, for example, a reduction in the rent of the property 1 to the debtor 12 or a decrease in the debtor 12
Accidents that make it difficult to collect rent, such as moving out of Property 1 or losing the building of Property 1 due to natural disaster,
If there is a fear that the receivables will disappear, each building rent receivable for the property 2, 3,... N held by the consignor (B real estate company) 11 based on a separate lease agreement with the debtor (A corporation) 12 From among the above, the building rent receivables of the property having the value of the receivables sufficient to maintain the value of the trust receivables immediately before the occurrence of the accident are selected and added to the trust or exchanged. The cash flow of the dividend and redemption for 14 is secured.

【0026】次に、前記構成の建物賃料債権信託システ
ムを運用するための約款について記述する。
Next, the terms and conditions for operating the building rent receivables trust system having the above-described configuration will be described.

【0027】「建物賃料債権信託約款」 [契約番号:12345 商品名:Stampfli-abcd
e ] 第1条(信託の目的) 以下に規定するところに従い、委託者は、自己の保有す
る本件建物賃料債権(第2条において定義)を受益者の
ための管理(賃料受領を含む。)、処分ならびに、受益
権譲渡による委託者の資金調達を目的として信託し、受
託者はこれを引受けるものとします(以下、「本信託」
または「本信託契約」という。)。
[Building Rent Claim Trust Agreement] [Contract number: 12345 Product name: Stampfli-abcd
e] Article 1 (Purpose of Trust) In accordance with the provisions below, the Consignor manages the Building Rental Receivables (defined in Article 2) owned by himself / herself for beneficiaries (including receipt of rent). , Disposition and transfer of beneficiary rights by the trustee for the purpose of financing, and the trustee shall undertake the trust (hereinafter referred to as the “Trust”).
Or "the Trust Agreement." ).

【0028】第2条(建物賃料債権の定義) 1.本信託における本件建物賃料債権とは、委託者が別
紙1(本実施形態には添付せず)記載の賃貸借契約(以
下、「本件賃貸借契約」という。)に基づきA株式会社
(以下、「A会社」という。)に対して有する建物賃料
債権(以下、「本件建物賃料債権」という。)で、本件
賃貸借契約に基づく遅延損害金支払請求権、利息請求
権、その他名目を問わず実質的に建物賃料債権の価値代
替物たる性格を有する債権を含むものとします。
Article 2 (Definition of Building Rent Claims) The Building Rental Receivables in the Trust refer to the A Co., Ltd. (hereinafter “A”) based on the lease agreement described in Exhibit 1 (not attached to the present embodiment) (hereinafter referred to as “the Lease Agreement”). (Hereinafter referred to as the “Building Rent Claim”) with respect to any claim for delayed damages, interest, or any other name pursuant to the Lease Agreement. Includes claims that have the property of being a value substitute for building rent claims.

【0029】2.前項に加え、本件建物賃料債権は、以
下の要件を全て満たすものとします。
2. In addition to the preceding paragraph, the Building Rental Claim shall meet all of the following requirements.

【0030】(1)本件建物賃料債権に関し、本信託契
約日において、以下の要件を満たしていること。
(1) With respect to the Building Rental Claim, the following requirements must be satisfied on the Trust Agreement Date.

【0031】(1)本件建物賃料債権は委託者のみに帰属
し、委託者のみがかかる債権に関する一切の処分権限を
有すること。
(1) The Building Rental Claim belongs to the client only, and only the client has the authority to dispose of the claim.

【0032】(2)本件建物賃料債権が適法で、有効かつ
拘束力を有し、この条項に従い執行可能な本件賃貸借契
約に基づき発生したものであり、かかる本件賃貸借契約
の規定に従い、委託者は、本件賃貸借契約上の義務を履
行していること。
(2) The Building Rental Claim is lawful, valid and binding, and is generated under the Lease Agreement which can be executed in accordance with this clause. And fulfills the obligations under the Lease Agreement.

【0033】(3)本件賃貸借契約に関し、A会社の履行
遅滞その他の債務不履行が発生しておらず、また、A会
社の支払債務に関し同契約上または法律上の期限の利益
喪失事由が発生していないこと。
(3) With respect to the Lease Agreement, no delay in the performance of Company A or other default has occurred, and there is no reason for loss of profit of Company A's payment obligations under the contract or the legal time limit. Not that.

【0034】(4)本件賃貸借契約につき、無効、取消、
解除、更改、本件建物賃料債権の弁済、相殺、免除、そ
の他本件建物賃料債権の全部または一部を消滅せしめま
たは支払期日においてA会社が履行を拒みうる何らの抗
弁事由が存在せず、かつ、A会社がかかる主張をしてお
らず、またその虞が存しないこと。
(4) The Lease Agreement is invalid, canceled,
Cancellation, renewal, repayment, offsetting, exemption of the Building Rental Receivable, extinguishment of all or part of the Building Rental Receivable, or any defense grounds that Company A may refuse to fulfill on the due date; and Company A has not made such a claim, and there is no fear of that.

【0035】(5)本件建物賃料債権について、第三者に
よる仮差押、仮処分、強制執行、競売等の申立てが行わ
れておらず、その他本信託に損害を及すまたはその虞が
ある権利、負担が付着していないこと。
(5) The building rent claim has not been filed by a third party for provisional seizure, provisional disposal, compulsory execution, auction, etc., and other rights that may or may damage the Trust. , No burden.

【0036】(6)本件建物賃料債権について、委託者が
A会社との間で債権譲渡禁止の特約を締結していないこ
と、または、かかる特約がある場合にはA会社が書面で
これを放棄していること。
(6) Regarding the Building Rental Claim, the consignor has not concluded a special agreement with Company A to prohibit the transfer of the rent, or if such special agreement exists, Company A abandons it in writing Doing things.

【0037】(7)本件建物賃料債権ならびにこれに付随
する権利につき、本件賃貸借契約の条項の変更、免除も
しくは放棄、または第三者に対する譲渡、売却、担保権
設定、その他本信託の受益者の権利を害する虞のある処
分が一切行われておらず、かつ、委託者が第三者のため
に将来そのような処分を行う旨の義務を負っていないこ
と。
(7) With respect to the Building Rental Claim and the accompanying rights, the terms and conditions of the Lease Agreement are changed, exempted or waived, or transferred to a third party, sold, a security interest, or other beneficiaries of the Trust No action has been taken that might harm the rights, and the client has no obligation to perform such action in the future for a third party.

【0038】(8)本件賃貸借契約または本件建物賃料債
権に関連し、A会社またはその他の第三者との間で、い
かなる訴訟、仲裁、調停等の手続またはその他一切の紛
争も係属または発生しておらず、また、その虞も存しな
いこと。
(8) In connection with the Lease Agreement or the Building Rental Claim, any litigation, arbitration, mediation, or any other dispute or any other dispute may be pending or occurred with Company A or any other third party. And there is no danger.

【0039】(9)本件建物賃料債権が法令違反の契約に
より発生したものではなく、委託者の通常の営業活動の
過程で発生したものであること。
(9) The Building Rental Receivable is not generated by a contract violating laws and regulations, but is generated in the course of the client's normal business activities.

【0040】(10)本信託に基づく各本件建物賃料債権の
譲渡に関するA会社からの債権譲渡承諾書の委託者への
交付が、第3条2項の規定に従い、適切に履践されてい
ること。
(10) The transfer of the building rent receivables based on the trust to the consignor of the written consent of the transfer of receivables from Company A has been properly implemented in accordance with the provisions of Article 3.2. thing.

【0041】(2)A会社について、本信託契約締結の
時点で以下の事由が存在せず、または存在する虞が存し
ないこと。
(2) The following reasons do not exist or are not likely to exist for Company A at the time of entering into the Trust Agreement.

【0042】(1)破産、和議開始、会社更生手続開始、
会社整理開始もしくは特別清算開始の申立て (2)取引先金融機関または手形交換所における取引停止
処分 (3)その保有する財産に対する仮差押、仮処分、強制執
行もしくは競売の申立て (4)租税公課の滞納による督促または滞納処分 (5)合併または営業もしくは重要な資産の譲渡 (6)解散の決議または解散命令 (7)営業の停止・廃止、または所轄政府機関等による業
務停止等の処分 (8)本件賃貸借契約上の債務不履行、同契約上の解除事
由もしくは期限の利益喪失事由の発生、またはA会社に
対する本件建物賃料債権の取立不能 (9)その他本信託の対象たる本件建物賃料債権の保全に
影響を及すと受託者が認める事情 3.本件建物賃料債権のうち、本条に定める要件の各れ
かを本信託契約締結時において充たしていなかったもの
が存することが判明した場合、受託者は、当該建物賃料
債権について、その額面による買戻または第10条に定
める交換を委託者に対し請求することができるものとし
ます。
(1) Bankruptcy, commencement of reconciliation, start of corporate rehabilitation proceedings,
Petition for commencement of corporate liquidation or special clearing (2) Transaction suspension at the counterparty financial institution or clearing house (3) Petition for provisional seizure, provisional disposal, compulsory execution or auction of the property held by the corporation (4) Tax and public dues (5) Merger or business or transfer of important assets (6) Resolution or order to dissolve (7) Suspension or abolition of business, or disposition of business suspension by a competent government agency, etc. (8 ) Failure to fulfill the obligations under the Lease Agreement, occurrence of an event of termination under the Agreement or event of loss of profits, or the inability to collect the Building Rental Receivables from Company A. (9) Other preservation of the Building Rental Claims subject to the Trust 2. The circumstances that the trustee finds to affect If it is determined that any of the Building Rental Claims did not meet any of the requirements set forth in this Article at the time of entering into the Trust Agreement, the Trustee shall repurchase the Building Rental Claims at par. Alternatively, the exchange set forth in Article 10 may be requested from the client.

【0043】第3条(本件建物賃料債権の移転) 1.委託者は、本信託にあたり、以下に定める義務を履
行して、本件建物賃料債権及びこれに付随する一切の権
利・利益を受託者に移転するものとします。
Article 3 (Transfer of Building Rent Claims) The Trustee shall transfer the Building Rental Claim and all rights and interests associated with it to the Trustee by fulfilling the obligations set forth below in the Trust.

【0044】2.委託者は、前項に定める本件建物賃料
債権の移転に関し、A会社から確定日付のある異議なき
承諾を取得するものとします。
2. The Consignor shall obtain an undisputed consent with a fixed date from Company A for the transfer of the Building Rental Claim set forth in the preceding paragraph.

【0045】3.委託者は、本件建物賃料債権ならびに
これに付随する担保権、保証等につき、本件賃貸借契約
の条項の変更、免除、放棄、または受託者以外の第三者
に対する譲渡、売却、担保設定、その他本信託に重大な
損害を及す虞のある一切の行為(当該賃貸物件の譲渡及
び担保提供を含むがこれに限らない。)を行わないもの
とします。
3. The Consignor may change, exempt, or abandon the terms of the Lease Agreement, transfer, sell, set up collateral, or otherwise provide the Building Rental Receivables and any collateral rights, guarantees, etc., to any third party other than the Trustee. Any act that may cause serious damage to the trust (including, but not limited to, the transfer of the rental property and provision of collateral) shall not be performed.

【0046】4.委託者は、本信託の設定後も、本件賃
貸借契約に基づく賃貸人としての義務を、適用法令及び
本件賃貸借契約の条項に従い、適切に履行するものとし
ます。
4. After setting up the Trust, the Consignor shall properly fulfill its obligations as a lessor under the Lease Agreement in accordance with applicable laws and regulations and the terms of the Lease Agreement.

【0047】5.本条に定める委託者の義務が履行され
ない場合には、受託者は、当該建物賃料債権について、
その額面による買戻または第10条に定める交換を委託
者に対し請求することができるものとします。
5. In the event that the duties of the client set forth in this Article are not fulfilled, the trustee shall
You may request the client to repurchase the card at its par value or exchange it as specified in Article 10.

【0048】第4条(本件賃貸借契約書等の引渡し) 委託者は、本信託にあたり、本件建物賃料債権の発生原
因たる本件賃貸借契約書、本件建物賃料債権に付随する
担保権、保証に関する原因証書、ならびにその他本件建
物賃料債権に関わる関係書類一式(以下、「関連書類」
と総称する。)を受託者に引渡すものとします。但し、
委託者及び受託者による協議の上、その全部または一部
を受託者に代って委託者において保管することができる
ものとします。
Article 4 (Delivery of the Lease Agreement, etc.) In the case of the Trust, the Consignor shall provide the Lease Agreement, which is the cause of the Building Rental Claim, the security right attached to the Building Rental Claim, and the certificate of guarantee relating to the guarantee. , And other related documents related to the Building Rental Claim (hereinafter referred to as “related documents”).
Collectively. ) To the Trustee. However,
After consultation between the trustee and the trustee, all or part of it may be stored at the trustee on behalf of the trustee.

【0049】第5条(信託の公示) 1.本信託財産については、受託者が必要と認めた場合
を除き、信託の登記、登録または信託の表示及び記載を
留保することができるものとします。
Article 5 (Public Notice of Trust) Unless deemed necessary by the trustee, the trust property may reserve, register, or retain and display the trust.

【0050】2.委託者は受託者が必要と認めた場合に
は、速やかに本信託財産について信託の登記・登録また
は表示および記載の手続をとるものとします。この場合
の費用は委託者が負担するものとします。
2. If the trustee deems it necessary, the trustee shall promptly take steps to register, register or display and describe the trust property of the trust property. The cost in this case shall be borne by the client.

【0051】第6条(信託元本及び収益の定義) 1.本信託においては、信託された本件建物賃料債権の
額面金額に割引率年α%を適用して得た金額を信託元本
とし、利息その他信託財産から生ずる利益を収益としま
す。
Article 6 (Definition of Trust Principal and Revenue) In the Trust, the amount obtained by applying the discounted annual rate of α% to the par value of the Building Rental Receivables receivable will be used as the principal of the trust, and interest and other profits generated from the trust property will be income.

【0052】2.本信託の元本及び収益の当初の受益者
は委託者とします。
2. The principal beneficiary of the principal and revenue of the Trust will be the trustee.

【0053】第7条(受益権) 1.本信託の受益権は、第1受益権及び第2受益権の2
種類とします。
Article 7 (Beneficiary right) The beneficiary rights of the Trust are the first beneficiary right and the second beneficiary right.
Type.

【0054】2.第1受益権及び第2受益権の当初信託
元本の総額は、それぞれ次のとおりとします。
2. The total amount of the initial trust principal of the first and second beneficiary rights is as follows.

【0055】第1受益権 金 β 円 第2受益権 金 γ 円 なお、第2受益権の受益者は委託者とします。The first beneficiary right β yen The second beneficiary right γ yen The beneficiary of the second beneficiary right is the client.

【0056】第8条(受益権の分割及び受益権証書の発
行) 1.受益権は、受益者の請求によって受託者がこれを認
めた場合を除き、分割することができないものとしま
す。
Article 8 (Division of Beneficiary Rights and Issuance of Beneficiary Certificate) The beneficiary right shall not be split unless the trustee approves it at the request of the beneficiary.

【0057】2.受託者は、本信託に基づく信託元本及
び信託収益の受益権を証するために受益権証書を作成
し、受益者に交付するものとします。受益権証書には、
本信託の契約内容を記載し、または本信託の契約内容が
記載された書面を添付することとします。但し、当初の
受益者への受益権証書の発行は省略することができるも
のとします。
2. The trustee shall prepare and issue a beneficiary certificate to prove the beneficiary right of the trust principal and trust revenue based on the trust. The beneficiary certificate includes:
The contract contents of the trust shall be stated or a document stating the contract contents of the trust shall be attached. However, the issuance of the beneficiary certificate to the initial beneficiary may be omitted.

【0058】3.受益者が受益権を第9条の規定に従っ
て譲渡する場合、受託者は旧受益権証書を回収の上、新
受益権証書を譲受人に交付するものとします。
3. If the beneficiary transfers the beneficiary right in accordance with the provisions of Article 9, the trustee shall collect the old beneficiary right certificate and deliver the new beneficiary right certificate to the transferee.

【0059】第9条(受益権の処分) 1.受益者は、受託者の承諾なしに受益権を第三者に譲
渡し得ないものとします。
Article 9 (Disposition of Beneficiary Rights) The beneficiary shall not transfer the beneficiary right to a third party without the consent of the trustee.

【0060】2.受託者は、受益権の譲渡を承諾する場
合には、受託者自らが、かかる譲渡を媒介し、または譲
渡人から受益権を譲受けた上、第三者に譲渡するものと
します。
2. In the event that the trustee accepts the transfer of the beneficiary right, the trustee shall mediate such transfer or transfer the beneficiary right from the transferor and then transfer it to a third party.

【0061】3.受益者は、受益権を質権、譲渡担保権
その他の担保権の対象に供することは一切できないもの
とします。
3. The beneficiary may not use the beneficiary right as a pledge, transfer security right or any other security interest.

【0062】第10条(建物賃料債権の追加・交換) 1.本件賃貸契約に関し、本信託に何らかの悪影響を及
す事由(賃料引下げ、賃貸目的建物の全部または一部の
滅失・毀損等を含むが、これらに限らない。)が生じた
場合には、委託者は、受託者から請求があり次第速やか
に、委託者がA会社との別個の不動産賃貸借契約に基づ
き有する賃料債権またはその持分権を追加信託、または
当該事由の生じた本件建物賃料債権と交換(以下、「本
件追加または交換」という。)する義務を負うものと
し、また2回目以降の本件追加又は交換についても同様
の義務を負うものとします。
Article 10 (Addition / Exchange of Building Rent Claims) In the event of any reason that the Trust may have any adverse effect on the Trust (including, but not limited to, rent reduction, loss or damage of all or part of the building for lease), the client shall Immediately, upon request from the trustee, exchange the rent receivable or equity interest that the consignor has based on a separate real estate lease agreement with Company A with the additional trust or the Building Rental Receivable that caused the said event ( (Hereinafter referred to as the “Addition or Replacement”). The same shall apply to the second or subsequent Additions or Exchanges.

【0063】2.前項の場合、本件追加または交換の対
象となる債権(以下、「対象債権」という。)について
は、委託者及び受託者が協議の上、受託者が選定するも
のとし、委託者は選定にあたって受託者が合理的に必要
とする情報を、受託者から請求があり次第速やかに受託
者に開示・提供するものとします。
2. In the case of the preceding paragraph, the trustee to be added or exchanged (hereinafter referred to as “the subject loan”) shall be selected by the trustee after consultation between the trustee and the trustee, and the trustee shall be entrusted with the selection. Information that is reasonably required by the parties shall be disclosed and provided to the trustee as soon as requested by the trustee.

【0064】3.第1項の場合に、やむを得ない事由
(委託者の全保有建物がその責に帰すべき事由によらず
して滅失した場合を含むが、これに限らない。)によ
り、本件追加または交換の対象となりうる対象債権が存
在しない場合には、委託者は、当該建物賃料債権をその
額面で買戻すものとします。
3. In the case of paragraph 1, due to unavoidable reasons (including, but not limited to, cases where all the buildings owned by the client have been lost due to reasons attributable to them), the subject of this Addition or Exchange If there are no eligible receivables, the Consignor shall repurchase the building rent receivable at its par value.

【0065】4.対象債権の確定があり次第、委託者
は、当該対象債権の受託者への譲渡に関し、A会社から
確定日付ある異議なき承諾を取得するものとします。
4. As soon as the Covered Claim is fixed, the Consignor shall obtain a firmly agreed-upon consent date from Company A for the transfer of the Covered Claim to the Trustee.

【0066】第11条(信託契約の期間) 本信託契約の期間は、第14条但書所定の場合を除き、
平成1X年Y月Z日(以下、「本信託開始日」とい
う。)から平成2X年Y月Z日までとします。
Article 11 (Term of Trust Agreement) The term of this trust agreement shall be the same except as specified in the proviso of Article 14.
The period from the date of Z / Y, Heisei 1X (hereinafter referred to as the “Start Date of the Trust”) to the date of Y / Z, Heisei 2X.

【0067】第12条(信託の計算) 1.受託者は、本信託契約の期間中、毎年3月31日、
6月30日、9月30日及び12月31日(以下、「計
算期日」という。)に信託の計算を行い、これを受益者
に報告するものとします。但し、当該日が銀行の休日に
あたる場合には、その翌営業日を計算期日とします。本
信託が終了したときは、受託者は最終計算を行い、受益
者の承認を得るものとします。この場合、最終計算期前
の計算に関する報告を省略できるものとします。
Article 12 (Calculation of Trust) During the term of the Trust Agreement, the Trustee shall, on March 31 of each year,
The trust calculation shall be made on June 30, September 30, and December 31 (hereinafter referred to as “calculation due date”) and reported to the beneficiaries. However, if that day falls on a bank holiday, the next business day will be the calculation date. Upon termination of the Trust, the Trustee shall make final calculations and obtain the beneficiary's approval. In this case, the report on the calculation before the final calculation period may be omitted.

【0068】2.受益者が前項の計算に従い、本信託の
元本及び収益の全部を金銭を以て異議なく受領した場合
は、当該計算を承認したものとみなします。
2. If the beneficiary receives all of the principal and proceeds of the Trust in cash without objection in accordance with the calculation in the preceding paragraph, the calculation shall be deemed to have been approved.

【0069】第13条(信託期間中の元本及び収益の交
付) 1.受託者は、本信託契約の期間中金銭により収受した
信託の元本を、別紙2の通り第1受益権の受益者に金銭
をもって交付します。但し、当該期間中金銭により収受
した信託の元本が、償還すべき受益権の金額に満たない
場合には、当該受益権の各受益者に対し、その保有する
受益権元本金額の割合に応じて金銭を以て交付し、当該
受益権を償還するものとします。
Article 13 (Principal and Profit Delivery During the Trust Period) The trustee will deliver the principal of the trust received in cash during the term of the Trust Agreement to the beneficiary of the first beneficiary right as shown in Attachment 2. Provided, however, that if the principal of the trust received in cash during the said period is less than the amount of the beneficiary right to be redeemed, The beneficiary right shall be redeemed with money accordingly.

【0070】2.受託者は、本信託の収益から、第16
条所定の諸費用及び信託報酬(以下、「諸費用等」とい
う。)を控除した残額(以下、「純収益」という。)
を、各受益権の受益者に対し、毎計算期日に金銭をもっ
て交付するものとします。但し、計算期日が受託者の休
日にあたる場合には、その翌営業日を計算期日としま
す。
2. The trustee shall make the 16th
Remaining amount after deducting prescribed expenses and trust fees (hereinafter, “expenses, etc.”) (hereinafter, “net income”)
Will be delivered to the beneficiaries of each beneficiary right in cash on each calculation date. However, if the calculation date falls on a holiday for the trustee, the next business day will be the calculation date.

【0071】3.前項において、第1受益権の受益者に
対して交付する収益は、各受益権の元本にそれぞれ別紙
2記載の配当率を乗じて得られた額とします。
3. In the preceding paragraph, the revenue to be delivered to the beneficiary of the first beneficiary right shall be the amount obtained by multiplying the principal of each beneficiary right by the dividend rate described in Attachment 2.

【0072】4.本信託の純収益から、第1受益権の受
益者へ交付する収益の合計額を減じた後の残額は、
(i)まず、支払留保金として、(本項の規定に基づき
当該計算期日までに既に別途留保された金員とあわせた
金額が)金 η 円に満つるまで、受益権者への配当の
用に供されることなく受託者により別途留保されるもの
とし(以下、かかる金員を「留保金」という。)、(i
i)かかる留保金を控除した後なお残額がある場合に
は、第2受益権者に対し交付されるものとします。
4. The remaining amount after subtracting the total amount of income to be delivered to the beneficiary of the first beneficiary right from the net income of the trust,
(I) First, as the retained earnings, dividends to beneficiary rights shall be paid until η yen is reached (including the amount of money already retained by the relevant calculation date under the provisions of this paragraph). (Hereinafter referred to as “retained money”), and (i.
i) If there is still a balance after deducting such retained earnings, it shall be delivered to the Second Beneficiary.

【0073】第14条(本信託契約の解除) 本信託契約は、第11条所定の期間中解除することはで
きません。但し、(イ)信託目的の達成もしくは信託事
務の遂行がやむをえない事由により著しく困難もしくは
不可能となった場合、又は、(ロ)委託者が本信託契約
の条項に違反した場合、受託者は本信託契約を解除する
ことができます。この場合、解除によって生じた損害に
ついて受託者は委託者又は受益者に対し一切責任を負い
ません。
Article 14 (Rescission of the Trust Agreement) The Trust Agreement cannot be canceled during the prescribed period of Article 11. Provided, however, that if (a) the achievement of the trust purpose or the execution of the trust affairs is extremely difficult or impossible due to unavoidable circumstances, or (b) the trustee violates the terms of the trust agreement, You can cancel the trust contract. In this case, the trustee will not be liable to the trustee or beneficiary for any damage caused by the cancellation.

【0074】第15条(信託終了時の元本及び収益の交
付) 1.本信託契約が期間満了により終了した場合は、受託
者は受益者に、本条の定めに従い、受託者が本信託期間
中、金銭により収受した信託の元本を純収益(留保金を
含む)とあわせ、諸費用等を控除の上、金銭をもって交
付し、受益権証書を回収するものとします。
Article 15 (Delivery of Principal and Profit at End of Trust) If the Trust Agreement expires upon expiration of the term, the Trustee shall, in accordance with the provisions of this Article, give the Trustee the monetary amount of the Trust received by the Trust during the Trust Period as net income (including retained earnings). In addition, after deducting various expenses, etc., it shall be delivered with money, and the beneficiary certificate shall be collected.

【0075】2.前項に定める信託の元本及び収益の交
付において、受託者は、第1受益権の各受益者に対し、
その当初の元本金額の償還がなされ、かつ、その配当率
が当初の元本金額に対して第13条3項に定める年率に
達するまで、第2受益権の受益者に優先して、かかる金
銭による元本及び収益の交付を行います。この場合、第
2受益権の受益者が元本及び収益の交付を受ける権利
は、第1受益権の受益者がかかる元本及び配当の総額の
交付を受けることを条件として発生するものとします。
かかる第1受益権の受益者に対する償還・支払がなされ
た場合には、受託者は、残額を第2受益権の受益者に金
銭を以って交付し、受益権証書を回収します。本信託の
期間中に金銭により収受した信託元本及び信託収益から
諸費用等を控除した金額が第1受益権の受益者に交付す
べき信託の元本の合計額に満たない場合には、受託者
は、かかる金銭を第1受益権の受益者がそれぞれ有する
信託元本の額の割合に応じて分配、交付するものとしま
す。
2. In the delivery of the principal and profits of the trust set forth in the preceding paragraph, the trustee shall give each beneficiary of the first beneficiary right:
Until the original principal amount is redeemed and the dividend rate reaches the annual rate specified in Article 13.3 with respect to the original principal amount, such beneficiary shall take precedence over the beneficiary of the second beneficiary right. We will issue principal and profits by money. In this case, the right of the beneficiary of the second beneficiary right to receive the principal and profits shall be conditioned on the beneficiary of the first beneficiary right receiving the total of such principal and dividends .
If the beneficiary of the first beneficiary right is redeemed or paid, the trustee will issue the remaining amount to the beneficiary of the second beneficiary right at a monetary rate and collect the beneficiary right certificate. If the amount obtained by deducting various expenses from the trust principal and trust income received during the term of the Trust is less than the total amount of the trust principal to be delivered to the beneficiary of the first beneficiary right, The trustee shall distribute and deliver such money in proportion to the amount of the trust principal held by each beneficiary of the first beneficiary right.

【0076】3.前条による信託契約の解除その他の事
由によって、信託が期間満了前に終了した場合は、受託
者は残存信託債権を時価で換価し、第1受益権の受益者
に対しその対価を収益と合わせ、諸費用等を控除の上、
金銭をもって交付し、受益権証書を回収します。この場
合、受託者は、第1受益権の受益者に対し、その当初の
元本金額の償還がなされ、かつ、本信託契約締結日から
かかる解除の日まで期間に対応する信託配当(第13条
3項に定める年率によるものとし、1年に満たない場合
には1年を365日として日割計算します。)の支払が
行われるまで、第2受益権の受益者に優先して、かかる
金銭による元本及び収益の交付を行います。この場合、
第2受益権の受益者が元本及び収益の交付を受ける権利
は、第1受益権の受益者全員がかかる元本及び配当の総
額の交付を受けることを条件として発生するものとしま
す。かかる第1受益権の受益者に対する償還・支払の
後、なお残額が存する場合には、第2受益権の受益者に
対しその残額を金銭をもって交付し、受益権証書を回収
します。また、この場合、信託債権を時価で換価し、信
託収益と合わせ、諸費用を控除した金額が第1受益権の
受益者に交付すべき信託元本の合計額に満たない場合に
は、受託者は、かかる金銭を第1受益権の受益者が有す
る信託元本の額の割合に応じて分配、交付するものとし
ます。但し、受益者が委託者のみの場合には、受託者は
受益者から受益権証書を回収し、元本を現状のまま交付
することが出来ます。
3. If the trust is terminated before the expiration of the term due to the cancellation of the trust agreement under the preceding article or other reasons, the trustee shall convert the remaining trust receivables to market value and make the consideration to the beneficiary of the first beneficiary right with the revenue, After deducting various expenses,
We issue with money and collect beneficiary certificate. In this case, the trustee shall give the beneficiary of the first beneficiary right the redemption of the original principal amount and the trust dividend (13 th beneficiary) corresponding to the period from the execution of the trust agreement to the date of such cancellation. The rate shall be based on the annual rate specified in Article 3, and if it is less than one year, it shall be prorated to 365 days per year.) The principal and profits will be delivered using such money. in this case,
The right of the beneficiary of the second beneficiary right to receive the principal and profits shall be generated on condition that all the beneficiaries of the first beneficiary right receive the total amount of the principal and dividends. After the redemption / payment to the beneficiary of the first beneficiary right, if there is still a balance, the balance will be delivered to the beneficiary of the second beneficiary right in money and the beneficiary right certificate will be collected. In this case, the trust receivable is converted to the market price, combined with the trust revenue, and if the amount after deducting various expenses is less than the total amount of the trust principal to be delivered to the beneficiary of the first beneficiary right, the trust Will distribute and deliver such money in accordance with the proportion of the amount of the trust principal held by the beneficiary of the first beneficiary right. However, if the beneficiary is only the trustee, the trustee can collect the beneficiary certificate from the beneficiary and deliver the principal as is.

【0077】第16条(租税その他の費用の支払い) 受託者は、本信託財産に関する租税その他本信託契約に
基づく信託事務の遂行に必要な諸費用を本信託財産の中
から支払います。
Article 16 (Payment of Taxes and Other Expenses) The Trustee shall pay taxes and other expenses necessary for the execution of trust affairs based on the Trust Agreement from the Trust Property.

【0078】第17条(信託報酬) 1.受託者は、信託報酬を各計算期日及び本信託終了日
に信託収益の中から収受します。但し、その全部又は一
部を委託者に請求することもあります。
Article 17 (Trust Remuneration) The trustee will receive the trust fee from the trust revenue on each calculation date and at the end of the trust. However, we may request all or part of it from the client.

【0079】2.第14条の規定により、本信託契約が
解除された場合、受託者は本信託契約締結日からかかる
解除の日までの期間に相当する信託報酬を本信託の収益
の中から収受することができるものとします。
2. In the event that the Trust Agreement is terminated pursuant to the provisions of Article 14, the Trustee shall be entitled to receive from the Trust's revenue a trust fee equivalent to the period from the date the Trust Agreement is concluded to the date of such termination. Shall.

【0080】第18条(信託財産に属する金銭の運用) 受託者は信託財産に属する金銭を、運用方法を同じくす
る他の信託財産に属する金銭と合同して、又は単独で、
現先、コールローン、預金等に運用することができま
す。
Article 18 (Management of Money Belonging to Trust Property) The trustee may combine money belonging to the trust property with money belonging to another trust property having the same management method, or independently.
It can be used for repo, call loan, deposit, etc.

【0081】第19条(善管注意義務) 受託者は、善良なる管理者の注意をもって信託事務を遂
行するものとします。また、受託者が管理の失当によっ
て本信託に損害を与えた場合には、信託法第27条他の
規定に準じて取扱うものとします。
Article 19 (Duty of Duty of Care) The trustee shall perform trust affairs with the care of a good manager. In addition, in the event that the trustee has caused damage to the Trust due to mismanagement of the administration, the trust shall be handled in accordance with Article 27 of the Trust Law and other provisions.

【0082】第20条(守秘義務) 委託者及び受託者は、本信託契約の内容その他本信託契
約に関連する一切の事項を、委託者、受託者、受益者以
外の第三者に対して開示しないものとします。但し、予
め相手方の承諾を得た場合にはこの限りではありませ
ん。
Article 20 (Duty of Confidentiality) The trustee and the trustee may transfer the contents of the trust agreement and any other matters related to the trust agreement to third parties other than the trustee, trustee and beneficiary. Not disclosed. However, this does not apply if the consent of the other party has been obtained in advance.

【0083】第21条(印鑑の届出) 1.委託者、受益者、その他当該信託関係者の使用印鑑
は、予め受託者に届け出るものとします。
Article 21 (Notification of Seal) The seals used by the trustee, beneficiary, and other persons involved in the trust shall be notified in advance to the trustee.

【0084】2.受取証、その他の書類に押印された印
影を前項届出印鑑と相当の注意をもって照合し、相違な
いものと認めて受託者が信託財産の交付その他の処理を
した場合、事情の如何にかかわらず、受託者はそれによ
って生じた一切の損害についてその貢任を負いません。
2. If the seal imprinted on the receipt or other document is checked with due care with the registered seal in the preceding paragraph, and the trustee deems that there is no difference, and issues the trust property or performs other processing, regardless of the circumstances, The Trustee shall not be liable for any damages caused thereby.

【0085】第22条(諸届出) 1.次の各号の場合には、委託者、受益者、その他本信
託関係者は、受託者に届出て所定の手続きを行うものと
します。
Article 22 (Notifications) In the following cases, the trustee, beneficiary, and other trustees shall notify the trustee and perform the prescribed procedures.

【0086】(1)名称、組織、所在地、代表者、代理
人および届出印章の変更 (2)契約書、受益権証書又は届出印章の喪失 (3)その他この信託契約に関し重要と認められる事項 2.前項の届出が遅れたため生じた一切の損害について
は受託者はその責任を負いません。
(1) Change of name, organization, location, representative, agent, and seal of notification (2) Loss of contract, beneficiary certificate or seal of notification (3) Other matters deemed important for this trust contract 2 . The Trustee shall not be liable for any damages arising from the delay in the notification set forth in the preceding paragraph.

【0087】第23条(協議) 1.本信託契約に定めのない事項については、委託者と
受託者の間で協議のうえ決定するものとします。
Article 23 (Consultation) 1. Matters not specified in this trust agreement shall be determined after consultation between the trustee and the trustee.

【0088】2.本信託契約に関し改訂の必要が生じた
場合は、委託者と受託者の間で協議のうえ、本信託契約
を改訂することが出来るものとします。
2. If the Trust Agreement needs to be revised, the Trustee may be able to revise the Trust Agreement after consultation between the trustee and the trustee.

【0089】 信託財産の表示 :建物賃料債権 債権額面 金 ω 円 信託元本の表示 :金 ω−ω×(α/100)円 信託報酬の計算方法:各計算期間の平均元本残高に対し
年率 ρ %を乗じるものとし、期間が1年に満たない
場合には1年365日の日割計算とする。
Indication of trust property: Building rent receivable Receivable face value ω yen Indication of trust principal: Gold ω−ω × (α / 100) yen Calculation method of trust fee: Annual rate of average principal balance in each calculation period ρ%. If the period is less than one year, the daily calculation is 365 days a year.

【0090】次に、前記構成の建物賃料債権信託システ
ムによる建物賃料債権信託の実施過程について説明す
る。
Next, the process of implementing a building rent claim trust by the building rent claim trust system having the above-described configuration will be described.

【0091】図2は前記建物賃料債権信託システムによ
る建物賃料債権信託の開始処理を示すフローチャートで
ある。
FIG. 2 is a flowchart showing a process for starting a building rent claim trust by the building rent claim trust system.

【0092】まず、図1(A)に示すように、委託者
(B不動産会社)は債務者(A株式会社)に対する物件
1〜物件nそれぞれ別個の賃貸借契約に基づく複数の建
物賃料債権を保有し、これを受託者13であるX信託銀
行に信託譲渡して資金調達を行う。
First, as shown in FIG. 1A, the consignor (B real estate company) holds a plurality of building rent claims based on separate lease agreements with the debtor (A corporation) for each of the properties 1 to n. Then, the trust is transferred to the trustee X, which is the X trust bank, to raise funds.

【0093】受託者(X信託銀行)13は、委託者(B
不動産会社)11が債務者(A株式会社)との賃貸借契
約により保有する物件1〜物件nのそれぞれ別個の建物
賃料債権の中から、該委託者(B不動産会社)11によ
り信託譲渡された、例えば物件1に対する賃料債権を受
託する(ステップS1)。
The trustee (X trust bank) 13 sends the trustee (B
The real estate company) 11 was transferred from the individual building rent receivables of each of the properties 1 to n held by the lease agreement with the debtor (A Co., Ltd.) by the trustee (B real estate company) 11, For example, a rent claim for the property 1 is received (step S1).

【0094】なお、前記委託者(B不動産会社)11か
ら受託者(X信託銀行)13への、債務者(A株式会
社)12に対する建物賃料債権の信託譲渡は、当該債務
者12により異議なく承諾されたものである。
The transfer of the building rent claim from the consignor (B real estate company) 11 to the trustee (X trust bank) 13 to the debtor (A corporation) 12 in trust is carried out by the debtor 12 without objection. It has been accepted.

【0095】すると、受託者(X信託銀行)13から投
資家14に対して、前記委託者(B不動産会社)11か
ら信託譲渡された物件1に係る建物賃料債権の受益権証
書が発行される(ステップS2)。
Then, the trustee (the X trust bank) 13 issues to the investor 14 a beneficiary right certificate of the building rent claim relating to the property 1 transferred from the trustee (the real estate company B) 11 to the investor 14. (Step S2).

【0096】この建物賃料債権の受益権証書は、その債
権額面金額から所定割引率年α%を割り引いた金額で投
資家14に販売され、この投資家14により投資された
建物賃料債権の受益権代金は受託者(X信託銀行)13
に受け取られる(ステップS3)。
The building rent claim beneficiary certificate is sold to the investor 14 at an amount obtained by subtracting a predetermined discount rate year α% from the face value of the claim, and the beneficiary interest of the building rent claim invested by the investor 14 is obtained. Payment is made by trustee (X Trust Bank) 13
(Step S3).

【0097】すると、受託者(X信託銀行)13により
投資家14から受け取られた受益権代金は前記委託者
(B不動産会社)11へ支払われ、当該委託者11が受
託者(X信託銀行)13に信託譲渡した債務者(A株式
会社)12に対する物件1の建物賃料債権に基づく資金
調達が完了する(ステップS4)。
Then, the beneficiary right price received from the investor 14 by the trustee (X trust bank) 13 is paid to the trustee (B real estate company) 11, and the trustee 11 becomes the trustee (X trust bank) The financing based on the building rent receivable of the property 1 for the debtor (A Corporation) 12 transferred to the trust 13 is completed (step S4).

【0098】図3は前記建物賃料債権信託システムによ
る建物賃料債権信託の期間中処理を示すフローチャート
である。
FIG. 3 is a flow chart showing processing during the building rent claim trust by the building rent claim trust system.

【0099】委託者(B不動産会社)11と債務者(A
株式会社)12との間での賃貸借契約に従った例えば毎
月末の賃料回収日となり、図1(B)に示すように、当
該債務者(A株式会社)12から賃料の支払いがなされ
ると、受託者(X信託銀行)13において委託者(B不
動産会社)から信託譲渡されている物件1に係る建物賃
料債権の受益権に基づきその賃料の回収が行われる(ス
テップA1→A2)。
The client (B real estate company) 11 and the debtor (A)
When the rent is paid by the debtor (A Co., Ltd.) 12 as shown in FIG. The trustee (X trust bank) 13 collects the rent based on the beneficiary right of the building rent claim on the property 1 transferred from the trustee (the real estate company B) to the trustee (step A1 → A2).

【0100】そして、投資家14に対して配当・償還を
行うべき所定の計算期日(毎年3月31日,6月30
日,9月30日及び12月31日)になると、受託者
(X信託銀行)13において、前記債務者(A株式会
社)12より回収された物件1の賃料から信託報酬が収
受された後(ステップA3→A4)、その残額「純収
益」が当該信託中建物賃料債権の受益権者である投資家
14に対して交付され、配当・償還が行われる(ステッ
プA5)。
Then, a predetermined calculation date for paying dividends and redemption to the investors 14 (March 31 and June 30 every year)
Date, September 30 and December 31), after the trustee (X trust bank) 13 receives the trust fee from the rent of the property 1 collected from the debtor (A Corporation) 12 (Step A3 → A4), the remaining “net income” is delivered to the investor 14 who is a beneficiary of the building rent receivable in trust, and dividends and redemption are performed (step A5).

【0101】この後、賃料回収日が来る毎に前記同様に
債務者(A株式会社)12からの物件1に係る賃料の回
収が繰り返し行われ(ステップA1〜A3)、また、所
定の計算期日が来る毎に前記同様に回収された賃料に基
づいた信託報酬の収受ならびに投資家14に対する配当
・償還が繰り返し行われる(ステップA3〜A6)。
Thereafter, every time the rent collection date comes, the rent collection for the property 1 from the debtor (A Co., Ltd.) 12 is repeatedly performed in the same manner as described above (steps A1 to A3). Receiving a trust fee based on the rent collected in the same manner as described above, and repeatedly paying and redeeming the investor 14 (steps A3 to A6).

【0102】そして、信託期間の満了日が来ると、前記
一連の建物賃料債権信託の期間中処理は終了される(ス
テップA6→終了)。
When the expiration date of the trust period comes, the processing during the series of building rent receivable trusts is terminated (step A6 → end).

【0103】図4は前記建物賃料債権信託システムによ
る建物賃料債権信託の期間中処理に並行して常時繰り返
し実行される契約条件監視処理を示すフローチャートで
ある。
FIG. 4 is a flow chart showing a contract condition monitoring process which is always repeatedly executed in parallel with the process during the building rent claim trust by the building rent claim trust system.

【0104】前記図3に基づき説明した建物賃料債権信
託の期間中には、この図4に基づき説明する契約条件監
視処理に従い、委託者(B不動産会社)11が倒産した
か否かの監視判断、また、倒産しない場合でも例えば債
務者(A株式会社)12に対する物件1の賃料の引き下
げや該物件1からの退居、あるいは天変地異による物件
1の建物滅失など、賃料回収が困難になる事故が発生し
たか否かの監視判断が常時繰り返される(ステップB1
〜B2)。
During the period of the building rent receivable trust described with reference to FIG. 3, according to the contract condition monitoring processing described with reference to FIG. 4, it is determined whether or not the client (B real estate company) 11 has gone bankrupt. In addition, even if the bankruptcy does not occur, it is difficult to collect rent such as a reduction in the rent of the property 1 to the debtor (A Co., Ltd.) 12, retirement from the property 1, or loss of the building of the property 1 due to natural disaster. The monitoring judgment as to whether or not the occurrence has occurred is always repeated (step B1).
~ B2).

【0105】ここで、委託者(B不動産会社)11が倒
産した場合には、当該委託者(B不動産会社)11から
受託者(X信託銀行)13への如何なる賃料債権譲渡に
ついても破産管財人に対し対抗できないという破産法6
3条の規定による権利喪失が避けられないので、これ以
降、受託者(X信託銀行)13においては、前記債務者
(A株式会社)12からの物件1に係る賃料を回収する
ことはできず、元本ロスが生じることになる(ステップ
B1→終了)。
Here, in the event that the consignor (B real estate company) 11 goes bankrupt, any transfer of rent from the consignor (B real estate company) 11 to the trustee (X trust bank) 13 will be a bankruptcy trustee. Bankruptcy Law 6 that cannot be countered
Since the loss of rights under Article 3 is unavoidable, the trustee (X Trust Bank) 13 cannot collect the rent for the property 1 from the debtor (A Co., Ltd.) 12 thereafter. Then, a principal loss occurs (step B1 → end).

【0106】一方、例えば債務者(A株式会社)12に
対する物件1の賃料の引き下げや該物件1からの退居、
あるいは天変地異による物件1の建物滅失などによっ
て、現在譲渡されている物件1に係る建物賃料債権に基
づく今まで通りの賃料回収が困難になる事故が発生した
場合には、その影響が、受託者(X信託銀行)13にお
ける信託報酬の収受困難や投資家14に対する配当・償
還困難を生じさせる大きなものであるか、または、若干
の賃料引き下げなど軽微なものであるかが判定される
(ステップB2→B3)。
On the other hand, for example, the rent of the property 1 to the debtor (A Corporation) 12 is reduced,
Alternatively, if an accident that makes it difficult to recover rents based on the building rent receivables related to the currently transferred property 1 due to the loss of the building of the property 1 due to a catastrophe, etc., occurs, (X Trust Bank) It is determined whether the payment is a large one that causes difficulty in receiving the trust fee in the 13 or a difficulty in dividends and redemption for the investor 14, or a minor one such as a slight reduction in rent (step B2). → B3).

【0107】図5は前記建物賃料債権信託システムにお
いて現在信託譲渡されている物件1に係る建物賃料債権
に事故が発生した場合の対応信託システムの構成を示す
図である。
FIG. 5 is a diagram showing the configuration of a trust system in the case where an accident has occurred in the building rent receivable relating to the property 1 currently transferred in trust in the building rent receivable trust system.

【0108】すなわち、例えば債務者(A株式会社)1
2に対する物件1の賃料の大幅引き下げや該物件1から
の退居、あるいは天変地異による物件1の建物滅失によ
って、現在譲渡されている物件1に係る建物賃料債権に
基づく今まで通りの賃料回収が困難になり、その影響が
受託者(X信託銀行)13における信託報酬の収受困難
や投資家14に対する配当・償還困難を生じさせる大き
なもので、軽微でないと判定された場合には、図5に示
すように、委託者(B不動産会社)11が債務者(A株
式会社)12に対して保有する他の賃貸借契約物件2〜
nに係る各建物賃料債権の中から、受託者(X信託銀
行)13における賃料回収の減少分又は消滅分に相当す
る額面金額の受益権が得られる建物賃料債権が該受託者
(X信託銀行)13により選択されて追加信託又は交換
される(ステップB3,B4→B5)。この場合、追加
又は交換により新たに譲渡信託される建物賃料債権につ
いても、債務者(A株式会社)12により賃料債権譲渡
は異議なく承諾される。
That is, for example, the debtor (A Corporation) 1
Due to the drastic reduction of the rent of Property 1 with respect to 2, the retirement from Property 1, or the loss of the building of Property 1 due to natural disaster, the rent collection based on the building rent receivable on Property 1 that has been transferred is the same as before. If it is determined that the impact is large and causes the trustee (X trust bank) 13 to have difficulty in receiving the trust fee and difficult to pay or redeem the investor 14, and it is determined that the impact is not minor, FIG. As shown, the consignor (B real estate company) 11 holds other lease contracts 2 to the debtor (A stock company) 12.
n of the building rent receivables related to the trustee (X Trust Bank), the building rent receivable from which the trustee (X Trust Bank) 13 obtains a beneficiary right with a par value corresponding to the decrease or disappearance of the rent collection is obtained by the trustee (X Trust Bank) ) 13 is selected and added or exchanged (steps B3, B4 → B5). In this case, the transfer of the rent receivable by the debtor (A Co., Ltd.) 12 is also accepted without any objection for the building rent receivable newly transferred by addition or exchange.

【0109】これにより、受託者(X信託銀行)13に
おいては、債務者(A株式会社)12に対し今まで通り
の金額で賃料回収を継続することができ、前記物件1の
賃料大幅引き下げや該物件1からの退居、あるいは天変
地異による物件1の建物滅失などの事故によって生じよ
うとする信託報酬の収受減少や投資家14に対する配当
・償還の減少を補完できるようになる。
As a result, the trustee (the X trust bank) 13 can continue to collect the rent from the debtor (the A corporation) 12 at the same amount as before, and the rent of the property 1 can be greatly reduced. It is possible to supplement a decrease in the receipt of trust fees and a decrease in dividends and redemptions to the investor 14 due to an accident such as a move out of the property 1 or a loss of the building of the property 1 due to a natural disaster.

【0110】したがって、前記構成の建物賃料債権信託
システムによれば、委託者(B不動産会社)11がその
賃貸借契約を結んだ債務者(A株式会社)12に対して
保有する建物賃料債権を、受託者(X信託銀行)13に
譲渡信託し、該受託者(X信託銀行)13は信託された
建物賃料債権の受益権を投資家14に販売して流動化す
ることで、その受益権代金を以て前記委託者(B不動産
会社)11への資金調達を行うことができ、従来の金銭
債権の流動化システムでは考えられなかった不動産業者
なども、金銭債権の流動化による資金調達のメリットを
享受できるようになる。
Therefore, according to the building rent receivable trust system having the above-described structure, the building rent receivable held by the consignor (B real estate company) 11 with respect to the debtor (A corporation) 12 which has concluded the lease contract is: The trustee (X trust bank) 13 sells the trust beneficiary right of the building rent receivable to the investor 14 and mobilizes the trust to transfer the trust beneficiary right to the trustee (X trust bank) 13. Thus, it is possible to procure funds to the consignor (B real estate company) 11, and real estate agents, etc., which could not be considered in the conventional monetary receivables liquidation system, also enjoy the benefits of financing by liquidating monetary receivables. become able to.

【0111】また、前記構成の建物賃料債権信託システ
ムによれば、委託者(B不動産会社)11から受託者
(X信託銀行)13へ信託譲渡されている建物賃料債権
に係る物件1について、例えば債務者(A株式会社)1
2に対する賃料の引き下げや物件1からの途中退居、あ
るいは天変地異による建物滅失などによって、当該建物
賃料債権の額面低下や消滅などの事故が発生した場合に
は、前記委託者(B不動産会社)11が債務者(A株式
会社)12に対して保有する他の物件2〜nに係る各建
物賃料債権の中から前記低下額面や消滅受益権に相当す
るだけの受益権が得られる建物賃料債権が受託者(X信
託銀行)13により選択されて新たに追加信託あるいは
交換されるので、債務者(A株式会社)12からの今ま
で通りの賃料回収による信託報酬の収受ならびに投資家
14に対する配当・償還を継続することができる。よっ
て、中途退居や天変地異などによる建物賃料債権消滅の
リスクを軽減でき、当該賃料債権の流動化がさらに容易
になる。
Further, according to the building rent receivables trust system having the above-described structure, for the property 1 relating to the building rent receivable transferred from the trustee (B real estate company) 11 to the trustee (X trust bank) 13, for example, Obligor (A Corporation) 1
In the event that the building rent receivables have fallen in face value or disappeared due to a reduction in the rent for 2, a retirement from the property 1, or a loss of the building due to a natural disaster, the client (B real estate company) 11 is a building rent receivable from which each of the other building rent receivables owned by the debtor (A Corporation) 12 with respect to the other properties 2 to n can obtain a beneficiary right equivalent to the reduced face value or extinguished beneficiary right. Is selected by the trustee (X trust bank) 13 and newly added or exchanged. Therefore, the collection of the rent from the debtor (A corporation) 12 by the same rent collection as before and the dividend to the investor 14・ Repayment can be continued. Therefore, the risk of building rent receivables disappearing due to retirement or natural disaster can be reduced, and the rent receivables can be more easily liquidated.

【0112】なお、このような建物賃料債権信託システ
ムは、受託者13であるX信託銀行に対し、委託者1
1,債務者12,投資家14それぞれの有するコンピュ
ータ端末装置にアクセス可能な公共通信ネットワークに
接続されたコンピュータサーバを設置すると共に、各ア
クセス先に対応する電子マネー口座を開設し、この受託
者13であるX信託銀行のコンピュータサーバにおい
て、前記図2のフローチャートに示す建物賃料債権信託
の開始処理、図3のフローチャートに示す建物賃料債権
信託の期間中処理、図4のフローチャートに示す建物賃
料債権信託の契約条件監視処理の各制御プログラムを実
行させることで、コンピュータネットワークを利用した
建物賃料債権の流動化システムとして構築される。
Note that such a building rent receivables trust system provides the trustee 13, the X trust bank, with the trustee 1
1, a computer server connected to a public communication network accessible to the computer terminals of the debtor 12 and the investor 14; an electronic money account corresponding to each access destination is opened; In the computer server of the X trust bank, the process of starting the building rent receivable trust shown in the flowchart of FIG. 2, the process during the period of the building rent receivable trust shown in the flowchart of FIG. 3, and the building rent receivable trust shown in the flowchart of FIG. By executing the respective control programs of the contract condition monitoring processing of the above, a building rent receivable liquidation system using a computer network is constructed.

【0113】[0113]

【発明の効果】以上のように、本発明の請求項1に係る
賃料債権流動化の方法によれば、委託者が保有し該委託
者から信託譲渡される賃料債権を受託し、この信託に係
る受益権を投資家に販売することで、この賃料債権の受
益権の投資家への販売に応じて得られた受益権代金が、
前記委託者に対しその調達資金として支払われるので、
賃料債権を保有する不動産業者なども、金銭債権の流動
化による資金調達のメリットを享受できるようになる。
As described above, according to the method for rent receivable liquidation according to claim 1 of the present invention, the rent receivable held by the client and transferred from the client by trust is received, and the trust is transferred to the trust. By selling the beneficiary right to the investor, the beneficiary right price obtained in accordance with the sale of the beneficiary right of the rent receivable to the investor is:
As it will be paid to the client as its funding,
Real estate agents who hold rent receivables will also be able to enjoy the benefits of raising funds through liquidation of monetary receivables.

【0114】また、本発明の請求項2に係る賃料債権流
動化の方法によれば、さらに、委託者から信託譲渡され
た建物賃料債権に基づき前記債務者から支払われる賃料
が回収され、この債務者から回収された賃料に基づき信
託報酬が収受されると共に前記投資家に対しての配当・
償還が行われるようになる。
Further, according to the rent receivable liquidation method according to the second aspect of the present invention, the rent paid by the debtor based on the building rent receivable transferred from the consignor to the trust is recovered, and Trust fees are collected based on the rent collected from the
Redemption will take place.

【0115】よって、流動化の対象となる債権の種類を
増やすことが可能になる。
Therefore, it becomes possible to increase the types of receivables to be liquidated.

【0116】また、本発明の請求項3に係る賃料債権流
動化の方法によれば、さらに、前記委託者が破産しない
場合であって、当該委託者から信託譲渡された前記建物
賃料債権に基づく前記債務者からの賃料回収が困難にな
る事態を監視判定し、これにより前記債務者からの賃料
回収が困難になる事態が前記委託者から信託譲渡された
建物賃料債権に生じたと判定された場合には、前記委託
者が前記債務者に対して保有する他の建物賃料債権が追
加信託あるいは当該他の建物賃料債権と交換されるの
で、例えば債務者に対する賃料引き下げや中途退居、天
変地異による賃貸借物件の滅失などによる賃料債権消滅
のリスクを軽減できるようになる。
Further, according to the rent receivable liquidation method according to claim 3 of the present invention, furthermore, when the consignor does not go bankrupt, it is based on the building rent receivable transferred from the trust by the consignor. When it is determined that it is difficult to collect rent from the debtor, and it is determined that the situation in which it is difficult to collect rent from the debtor has occurred in the building rent receivable transferred from the trustor by trust. In other words, since the other party's rent claim held by the consignor to the borrower is exchanged for an additional trust or the other rent claim for the building, for example, due to rent reduction for the debtor, retirement, This will reduce the risk of rent receivables disappearing due to the loss of rental properties.

【0117】また、本発明の請求項4に係る賃料債権流
動化の方法によれば、前記債務者からの賃料回収が困難
になる事態が前記委託者から信託譲渡された建物賃料債
権に生じたと判定された場合には、前記委託者が前記債
務者に対して保有する他の建物賃料債権の中から前記賃
料回収困難分に相当するだけの建物賃料債権が選択さけ
て追加信託あるいは交換されるようになる。
Further, according to the method for rent receivable liquidation according to claim 4 of the present invention, a situation in which rent collection from the borrower becomes difficult occurs in the building rent receivable transferred from the trustee by trust. If determined, the building rent receivable corresponding to the difficult rent collection amount is selected from among the other building rent receivables held by the consignor with respect to the debtor, and is additionally trusted or exchanged. Become like

【0118】よって、賃料債権流動化における特有のリ
スクを適切に補完することが可能になる。
Therefore, it is possible to appropriately supplement a specific risk in rent loan liquidation.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

【図1】本発明の賃料債権流動化の方法の実施形態に係
る建物賃料債権信託システムの構成を示す図であり、同
図(A)はその信託開始に伴う信託システムの構成を示
す図、同図(B)はその信託期間中における信託システ
ムの構成を示す図。
FIG. 1 is a diagram showing a configuration of a building rent receivable trust system according to an embodiment of a rent receivable securitization method of the present invention, and FIG. 1 (A) is a diagram showing a configuration of a trust system accompanying the start of the trust; FIG. 2B is a diagram showing a configuration of a trust system during the trust period.

【図2】前記建物賃料債権信託システムによる建物賃料
債権信託の開始処理を示すフローチャート。
FIG. 2 is a flowchart showing a process of starting a building rent claim trust by the building rent claim trust system.

【図3】前記建物賃料債権信託システムによる建物賃料
債権信託の期間中処理を示すフローチャート。
FIG. 3 is a flowchart showing processing during a building rent claim trust by the building rent claim trust system.

【図4】前記建物賃料債権信託システムによる建物賃料
債権信託の期間中処理に並行して常時繰り返し実行され
る契約条件監視処理を示すフローチャート。
FIG. 4 is a flow chart showing a contract condition monitoring process which is constantly and repeatedly executed in parallel with the process during the period of the building rent receivable trust by the building rent receivable trust system.

【図5】前記建物賃料債権信託システムにおいて現在信
託譲渡されている物件1に係る建物賃料債権に事故が発
生した場合の対応信託システムの構成を示す図。
FIG. 5 is a diagram showing a configuration of a corresponding trust system in a case where an accident has occurred in a building rent receivable relating to a property 1 currently transferred to the trust in the building rent receivable trust system.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

11 …委託者(B不動産会社) 12 …債務者(A株式会社) 13 …受託者(X信託銀行) 14 …投資家 11: Consignor (B real estate company) 12: Debt (A Co., Ltd.) 13: Trustee (X Trust Bank) 14: Investor

Claims (4)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 委託者が保有し該委託者から信託譲渡さ
れる賃料債権を受託する賃料債権受託ステップと、 この賃料債権受託ステップにおいて前記委託者から信託
譲渡された賃料債権の受益権を投資家に販売する受益権
販売ステップと、 この受益権販売ステップにおいて前記賃料債権の受益権
の投資家への販売に応じて得られた受益権代金を、前記
委託者に対しその調達資金として支払う資金調達ステッ
プと、からなることを特徴とする賃料債権流動化の方
法。
Claims: 1. A rent claim receiving step of receiving a rent claim held and transferred by a trustee from the trustee, and investing in the rent claim receiving step a beneficiary right of the rent claim transferred by the trustee from the said trustee. A beneficiary right selling step of selling the beneficiary right to the house, and a fund for paying the beneficiary right price obtained in accordance with the sale of the beneficiary right of the rent receivables to the investor in the beneficiary right selling step as the procurement fund to the client A rent receivable liquidation method, comprising: a procurement step.
【請求項2】 前記賃料債権は、前記委託者が賃貸借契
約を結んだ債務者に対して保有する建物賃料債権であ
り、 さらに、 前記委託者から信託譲渡された建物賃料債権に基づき前
記債務者から支払われる賃料を回収する賃料回収ステッ
プと、 この賃料回収ステップにおいて債務者から回収された賃
料に基づき信託報酬を収受すると共に前記投資家に対し
て配当・償還を行う収益配分ステップと、を備えてなる
ことを特徴とする請求項1に記載の賃料債権流動化の方
法。
2. The rent receivable is a building rent receivable held by the consignor to a debtor who has entered into a lease agreement, and further based on the building rent receivable transferred from the consignor in trust. A rent collection step of collecting a rent paid from the company; and a profit distribution step of receiving a trust fee based on the rent collected from the debtor in the rent collection step and paying and redeeming the investor. The method of claim 1, wherein the rent receivables are liquidated.
【請求項3】 さらに、 前記委託者が破産しない場合であって、当該委託者から
信託譲渡された前記建物賃料債権の受益権に基づく前記
債務者からの賃料回収が困難になる事態を監視判定する
債権監視ステップと、 この債権監視ステップにおいて前記債務者からの賃料回
収が困難になる事態が前記委託者から信託譲渡された建
物賃料債権に生じたと判定された場合には、前記委託者
が前記債務者に対して保有する他の建物賃料債権を追加
信託あるいは当該他の建物賃料債権と交換する債権追加
・交換ステップと、を備えてなることを特徴とする請求
項2に記載の賃料債権流動化の方法。
3. A monitoring and judging method in which the consignor does not go bankrupt and it becomes difficult to collect rent from the obligor based on the beneficiary right of the building rent receivable transferred from the consignor in trust. A loan monitoring step to perform, and in this claim monitoring step, when it is determined that a situation in which it is difficult to collect rent from the debtor has occurred in the building rent receivable transferred from the trustee by the trustee, the trustee determines whether 3. The rent claim flow according to claim 2, further comprising: a step of adding or exchanging another rent claim held by the debtor with the other trust or the other rent claim. Method of conversion.
【請求項4】 前記債権追加・交換ステップは、前記債
務者からの賃料回収が困難になる事態が前記委託者から
信託譲渡された建物賃料債権に生じたと判定された場合
に、前記委託者が前記債務者に対して保有する他の建物
賃料債権の中から前記賃料回収困難分に相当するだけの
建物賃料債権を選択して追加信託あるいは交換すること
を特徴とする請求項3に記載の賃料債権流動化の方法。
4. The receivable adding / exchanging step includes: when it is determined that a situation in which it is difficult to collect rent from the obligor has occurred in the building rent receivable transferred from the consignor by trust, 4. The rent according to claim 3, wherein a building rent receivable corresponding to the difficult rent collection amount is selected from other building rent receivables held by the debtor, and is additionally trusted or exchanged. 5. Method of liquidating receivables.
JP2000198278A 2000-06-30 2000-06-30 How to liquidate rent receivables Pending JP2002015130A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2000198278A JP2002015130A (en) 2000-06-30 2000-06-30 How to liquidate rent receivables

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2000198278A JP2002015130A (en) 2000-06-30 2000-06-30 How to liquidate rent receivables

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2002015130A true JP2002015130A (en) 2002-01-18

Family

ID=18696462

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2000198278A Pending JP2002015130A (en) 2000-06-30 2000-06-30 How to liquidate rent receivables

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2002015130A (en)

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6738751B1 (en) * 1999-09-29 2004-05-18 Joseph S. Richiusa Credit card rental-cost payment method
JP2009151740A (en) * 2007-12-21 2009-07-09 Youn Hyun Jin Real estate transaction system and method using real estate trust
US7693765B2 (en) 2004-11-30 2010-04-06 Michael Dell Orfano System and method for creating electronic real estate registration
US9076185B2 (en) 2004-11-30 2015-07-07 Michael Dell Orfano System and method for managing electronic real estate registry information
JP2021015432A (en) * 2019-07-11 2021-02-12 ガブリエル サイオンGabriel Scion Unsecured funding system
JP7623192B2 (en) 2021-03-30 2025-01-28 株式会社オービック Accounting processing device, accounting processing method, and accounting processing program

Cited By (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6738751B1 (en) * 1999-09-29 2004-05-18 Joseph S. Richiusa Credit card rental-cost payment method
US7693765B2 (en) 2004-11-30 2010-04-06 Michael Dell Orfano System and method for creating electronic real estate registration
US8160944B2 (en) 2004-11-30 2012-04-17 Michael Dell Orfano System and method for creating electronic real estate registration
US9076185B2 (en) 2004-11-30 2015-07-07 Michael Dell Orfano System and method for managing electronic real estate registry information
JP2009151740A (en) * 2007-12-21 2009-07-09 Youn Hyun Jin Real estate transaction system and method using real estate trust
JP2021015432A (en) * 2019-07-11 2021-02-12 ガブリエル サイオンGabriel Scion Unsecured funding system
JP7313668B2 (en) 2019-07-11 2023-07-25 ガブリエル サイオン Unsecured funding system
JP7623192B2 (en) 2021-03-30 2025-01-28 株式会社オービック Accounting processing device, accounting processing method, and accounting processing program

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20080097797A1 (en) Retirement compensation agreement financing system and method
Securities et al. AT&T Inc.
US20080052207A1 (en) Systems and methods for issuing and servicing a low credit risk weight sovereign debt security
JP2002015130A (en) How to liquidate rent receivables
Goldman Corporate Expatriation: A Case Analysis
Act Province of British Columbia
JP2004145486A (en) Bond security financial system and its loan method
Morgan Prospectus Supplement
Lynch et al. AT&T Inc.
Rajapakse Residential Mortgage Securitisation: The Australian Perspective
CA2482506A1 (en) System and method of supply chain finance
Morgan 424B2 1 d605185d424b2. htm 424B2
Morgan 424B2 1 d562601d424b2. htm 424B2
INTERRUPTIONS et al. IMPORTANT LEGAL INFORMATION
Securities et al. Barclays JP Morgan MUFG
Capital et al. Public Service Company of Oklahoma
AG PROSPECTUS SUPPLEMENT TO PROSPECTUS DATED MARCH 10, 2009
Morgan International Business Machines Corporation
Liebman Update on FSCs, with particular emphasis on the use of european jurisdictions
GOPINATHAN SECURITIES ACT OF 1933
Van Gorp et al. Financing Mortgage Loans with Extendible Note Funding Facilities
No CCH SEC Docket
Price et al. ZIONS BANCORPORATION
Unit et al. Section 1: 424B5 (424B5)
Hale Taxation of Collective Investment Funds in the UK