HK40065265B - Malus niedzwetzkyana dieck and prunus cerasifera ehrhart composition and use thereof in lowering blood sugar - Google Patents
Malus niedzwetzkyana dieck and prunus cerasifera ehrhart composition and use thereof in lowering blood sugar Download PDFInfo
- Publication number
- HK40065265B HK40065265B HK42022054618.8A HK42022054618A HK40065265B HK 40065265 B HK40065265 B HK 40065265B HK 42022054618 A HK42022054618 A HK 42022054618A HK 40065265 B HK40065265 B HK 40065265B
- Authority
- HK
- Hong Kong
- Prior art keywords
- red
- fleshed
- apple
- cherry
- pulp
- Prior art date
Links
Description
技术领域Technical Field
本发明涉及食品和药品领域,具体涉及红肉苹果和樱桃李组合物及其在降血糖方面的应用。This invention relates to the fields of food and pharmaceuticals, and more specifically to a composition of red-fleshed apples and cherry plums and its application in lowering blood sugar.
背景技术Background Technology
糖尿病是一组因胰岛素绝对或相对分泌不足和(或)胰岛素利用障碍引起的以高血糖为特征的代谢性疾病。国际糖尿病联盟(IDF)2017年统计数据显示,中国成年人的糖尿病患病率为9.7%~11.6%,糖尿病患病人群约1.1亿,居世界首位。Diabetes mellitus is a group of metabolic diseases characterized by hyperglycemia caused by absolute or relative insulin deficiency and/or impaired insulin utilization. According to statistics from the International Diabetes Federation (IDF) in 2017, the prevalence of diabetes mellitus among adults in China was 9.7%–11.6%, with approximately 110 million people affected, ranking first in the world.
目前尚无根治糖尿病的方法,临床上用于治疗糖尿病的药物主要有磺脲类药物(如格列吡嗪、格列美脲、格列齐特、格列苯脲等)、双胍类药物(二甲双胍)、α-糖苷酶抑制剂(阿卡波糖、伏格列波糖)、胰岛素增敏剂(罗格列酮、吡格列酮等)、胰岛素促泌剂(苯甲酸衍生物),DPP-4抑制剂(沙格列汀、西格列汀等),SGLT-2抑制剂(达格列净、恩格列净等),此外还有胰岛素治疗方式。但降血糖治疗共同的严重副作用为低血糖。α-糖苷酶抑制剂、双胍类及胰岛素增收剂单独使用一般不会引起低血糖,但与其他药物连用时仍可能发生。双胍类的降糖药对肠胃的伤害较大。因此有必要寻找效果好且无副作用的天然资源,以用于糖尿病的防治。Currently, there is no cure for diabetes. Clinically, medications used to treat diabetes mainly include sulfonylureas (such as glipizide, glimepiride, gliclazide, glibenclamide, etc.), biguanides (metformin), alpha-glucosidase inhibitors (acarbose, voglibose), insulin sensitizers (rosiglitazone, pioglitazone, etc.), insulin secretagogues (benzoic acid derivatives), DPP-4 inhibitors (saxagliptin, sitagliptin, etc.), SGLT-2 inhibitors (dapagliflozin, empagliflozin, etc.), and insulin therapy. However, a common and serious side effect of all hypoglycemic treatments is hypoglycemia. Alpha-glucosidase inhibitors, biguanides, and insulin secretagogues generally do not cause hypoglycemia when used alone, but it can still occur when used in combination with other drugs. Biguanides are particularly harmful to the gastrointestinal tract. Therefore, it is necessary to find effective and side-effect-free natural resources for the prevention and treatment of diabetes.
红肉苹果(Malus neidzwetzkyana Dieck)是蔷薇科(Rosaceae)苹果属(MalusMill)植物,其果实的果肉呈红色,果实的颜色主要是由花色苷的积累造成的。目前世界各地有众多红肉苹果品种,例如中国新疆的洪勋系列、美国的Robert Crab、日本的红宝石甜、瑞士的红色之爱(Redlove)等。红肉苹果各品种的花、枝叶颜色、果实大小、着色程度、口感风味等各不相同。新疆的红肉苹果在红果肉苹果属植物起源中有着重要的地位。Red-fleshed apples (Malus neidzwetzkyana Dieck) belong to the genus Malus Mill in the family Rosaceae. Their fruit has red flesh, the color primarily caused by the accumulation of anthocyanins. Currently, there are numerous red-fleshed apple varieties worldwide, such as the Hongxun series from Xinjiang, China; Robert Crab from the United States; Ruby Sweet from Japan; and Redlove from Switzerland. The flower and leaf colors, fruit size, degree of coloring, and taste vary among different red-fleshed apple varieties. Xinjiang red-fleshed apples hold an important place in the origin of red-fleshed apples within the genus Malus Mill.
樱桃李(Prunus cerasifera Ehrhart),俗称野酸梅,蔷薇科李属,是世界上极为珍贵和罕见并濒危灭绝的原始野生林果。据《中国树木志》的记载和国家野生植物研究院的考证,野生樱桃李仅发现在新疆天山山脉西部及高加索、小亚西亚山地生存,野生资源极为稀少。樱桃李果实在我国新疆地区有着悠久的食用历史,居住在天山大西沟的哈萨克族、蒙古族牧民饮食以牛羊肉为主,其人群中患高血脂、高血压的人却很少,这与牧民长期采摘野生樱桃李制作果酱或将果实晒干泡茶的使用习惯有关。樱桃李包括多个品种,按照颜色分主要有黑果、红果、紫果、紫黑果、黄果等。Cherry plum (Prunus cerasifera Ehrhart), commonly known as wild sour plum, belongs to the genus Prunus in the Rosaceae family. It is an extremely precious, rare, and endangered primitive wild forest fruit in the world. According to records in the "Flora of China" and verification by the National Institute of Wild Plants, wild cherry plums are only found in the western Tianshan Mountains of Xinjiang and the mountains of the Caucasus and Asia Minor, and wild resources are extremely scarce. Cherry plums have a long history of consumption in Xinjiang, my country. The Kazakh and Mongolian herders living in the Daxi Valley of the Tianshan Mountains mainly consume beef and mutton, yet the incidence of hyperlipidemia and hypertension is very low among their population. This is related to the herders' long-standing habit of picking wild cherry plums to make jam or drying the fruit for tea. Cherry plums include several varieties, mainly classified by color as black, red, purple, purplish-black, and yellow.
红肉苹果和樱桃李富含多种氨基酸、维生素、矿物质,以及花色苷、多酚、类黄酮等功能成分,具有较高的开发价值。但目前的研究仍较有限,主要集中在化学成分及抗氧化方面,还处于初步研究阶段。Red-fleshed apples and cherry plums are rich in various amino acids, vitamins, minerals, as well as functional components such as anthocyanins, polyphenols, and flavonoids, making them highly valuable for development. However, current research is still limited, mainly focusing on chemical components and antioxidants, and is still in the preliminary research stage.
发明内容Summary of the Invention
本申请发明人经过大量的实验研究后发现,红肉苹果(或红肉苹果提取物)和樱桃李(或樱桃李提取物)的组合在降血糖方面具有协同增效作用。After extensive experimental research, the inventors of this application discovered that the combination of red-fleshed apples (or red-fleshed apple extracts) and cherry plums (or cherry plum extracts) has a synergistic effect in lowering blood sugar.
为此,在本发明的第一方面,本发明提供了组合物在制备药物(如中药、中成药等)或保健食品中的用途,所述药物(如中药、中成药等)用于降血糖或者用于预防和/或治疗血糖性疾病,所述保健食品用于降血糖;其中,所述组合物包含:Therefore, in a first aspect, the present invention provides the use of the composition in the preparation of a medicine (such as traditional Chinese medicine, prepared Chinese medicine, etc.) or a health food, wherein the medicine (such as traditional Chinese medicine, prepared Chinese medicine, etc.) is used to lower blood sugar or to prevent and/or treat blood sugar disorders, and the health food is used to lower blood sugar; wherein the composition comprises:
第一组分,所述第一组分为红肉苹果或红肉苹果提取物;和The first component, wherein the first component is a red-fleshed apple or a red-fleshed apple extract; and
第二组分,所述第二组分为樱桃李或樱桃李提取物。The second component is cherry plum or cherry plum extract.
在一些实施方案中,所述血糖性疾病选自糖尿病及糖尿病相关疾病(如I型糖尿病、II型糖尿病、糖尿病肾病等)。In some implementations, the blood glucose disorder is selected from diabetes and diabetes-related diseases (such as type 1 diabetes, type 2 diabetes, diabetic nephropathy, etc.).
在一些实施方案中,所述第一组分和所述第二组分的重量比为1:10-10:1(如1:5-10:1,1:2-10:1,1:1-10:1,1:10-5:1,1:5-5:1,1:2-5:1,1:1-5:1,1:10-2:1,1:5-2:1,1:2-2:1,1:1-2:1,1:10-1:1,1:5-1:1,1:2-1:1,1:10-5:1,1:10-2:1,1:10-1:1,1:5-10:1,1:5-5:1,1:5-2:1,1:5-1:1,1:2-10:1,1:2-5:1,1:2-2:1,1:2-1:1,1:1-10:1,1:1-5:1,1:1-2:1,具体如1:5,1:2,1:1,2:1,5:1)。In some embodiments, the weight ratio of the first component to the second component is 1:10-10:1 (e.g., 1:5-10:1, 1:2-10:1, 1:1-10:1, 1:10-5:1, 1:5-5:1, 1:2-5:1, 1:1-5:1, 1:10-2:1, 1:5-2:1, 1:2-2:1, 1:1-2:1, 1:10-1:1, 1:5-1:1, 1 :2-1:1, 1:10-5:1, 1:10-2:1, 1:10-1:1, 1:5-10:1, 1:5-5:1, 1:5-2:1, 1:5-1:1, 1:2-10:1, 1:2-5:1, 1:2-2:1, 1:2-1:1, 1:1-10:1, 1:1-5:1, 1:1-2:1 (specifically 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1).
在一些实施方案中,所述红肉苹果提取物通过以下提取方式之一获得:浸提提取、酶解超声提取、超高压提取、亚临界提取或其他提取方式。In some embodiments, the red apple extract is obtained by one of the following extraction methods: immersion extraction, enzymatic ultrasonic extraction, ultra-high pressure extraction, subcritical extraction, or other extraction methods.
在一些实施方案中,所述樱桃李提取物通过以下提取方式之一获得:浸提提取、酶解超声提取、超高压提取、亚临界提取或其他提取方式。In some embodiments, the cherry plum extract is obtained by one of the following extraction methods: immersion extraction, enzymatic ultrasonic extraction, ultra-high pressure extraction, subcritical extraction, or other extraction methods.
在一些实施方案中,所述组合物是以果汁、果酱、果粉(如冻干粉)、糖果(如压片糖果)、口服液、胶囊、片剂、果酒等形式存在的。换句话说,所述组合物的产品形式可以是果汁、果酱、果粉(如冻干粉)、糖果(如压片糖果)、口服液、胶囊、片剂、果酒等。也就是说,所述组合物可以制成果汁、果酱、果粉(如冻干粉)、糖果(如压片糖果)、口服液、胶囊、片剂、果酒等。In some embodiments, the composition exists in the form of fruit juice, jam, fruit powder (such as freeze-dried powder), candy (such as compressed candy), oral liquid, capsule, tablet, fruit wine, etc. In other words, the product form of the composition can be fruit juice, jam, fruit powder (such as freeze-dried powder), candy (such as compressed candy), oral liquid, capsule, tablet, fruit wine, etc. That is, the composition can be formulated into fruit juice, jam, fruit powder (such as freeze-dried powder), candy (such as compressed candy), oral liquid, capsule, tablet, fruit wine, etc.
在一些实施方案中,所述红肉苹果是指果肉为红色的蔷薇科苹果属植物的果实。In some implementations, the red-fleshed apple refers to the fruit of a plant in the genus Malus of the Rosaceae family, whose flesh is red.
在一些实施方案中,所述红肉苹果选自:洪勋1号(红勋1号)、洪勋3号(红勋3号)、洪勋6号(红勋6号)、夏红肉、黛红、红色之爱、Roberts Crab、红之梦、红宝石甜等。In some implementations, the red-fleshed apples are selected from: Hongxun No. 1 (Hongxun No. 1), Hongxun No. 3 (Hongxun No. 3), Hongxun No. 6 (Hongxun No. 6), Xia Hongrou, Daihong, Red Love, Roberts Crab, Red Dream, Ruby Sweet, etc.
在一些实施方案中,所述樱桃李选自樱桃李红果、樱桃李黑果、樱桃李紫果、樱桃李紫黑果、樱桃李黄果等。In some implementation schemes, the cherry plums are selected from red cherry plums, black cherry plums, purple cherry plums, purple-black cherry plums, yellow cherry plums, etc.
在本发明的第二方面,本发明提供了组合产品,其包括:In a second aspect, the present invention provides a combination product comprising:
第一产品,所述第一产品为前述的组合物;The first product is the aforementioned composition;
第二产品,所述第二产品为预防和/或治疗血糖性疾病的药物。The second product is a medicine for the prevention and/or treatment of blood sugar disorders.
在一些实施方案中,所述血糖性疾病选自糖尿病及糖尿病相关疾病(如I型糖尿病、II型糖尿病、糖尿病肾病等)。In some implementations, the blood glucose disorder is selected from diabetes and diabetes-related diseases (such as type 1 diabetes, type 2 diabetes, diabetic nephropathy, etc.).
在一些实施方案中,所述预防和/或治疗血糖性疾病的药物选自磺脲类药物(如格列吡嗪、格列美脲、格列齐特、格列苯脲等)、双胍类药物(二甲双胍)、α-糖苷酶抑制剂(阿卡波糖、伏格列波糖)、胰岛素增敏剂(罗格列酮、吡格列酮等)、胰岛素促泌剂(苯甲酸衍生物),DPP-4抑制剂(沙格列汀、西格列汀等),SGLT-2抑制剂(达格列净、恩格列净等),胰岛素等。In some embodiments, the drugs for preventing and/or treating glycemic disorders are selected from sulfonylureas (such as glipizide, glimepiride, gliclazide, glibenclamide, etc.), biguanides (metformin), alpha-glucosidase inhibitors (acarbose, voglibose), insulin sensitizers (rosiglitazone, pioglitazone, etc.), insulin secretagogues (benzoic acid derivatives), DPP-4 inhibitors (saxagliptin, sitagliptin, etc.), SGLT-2 inhibitors (dapagliflozin, empagliflozin, etc.), insulin, etc.
在一些实施方案中,所述第一产品和所述第二产品(如二甲双胍或达格列净)的重量比为20000:0.75-20000:600(如20000:0.75、20000:1.5、20000:2、20000:2.5、20000:3、20000:3.5、20000:4、20000:4.5、20000:5、20000:5.5、20000:6、20000:75、20000:150、20000:200、20000:250、20000:300、20000:350、20000:400、20000:450、20000:500、20000:550、20000:600;或者如20000:1.5-20000:300;或者如20000:150-20000:300,具体如20000:150、20000:200、20000:250或20000:300;或者如20000:1.5-20000:3,具体如20000:1.5、20000:2、20000:2.5或20000:3)。In some implementations, the weight ratio of the first product to the second product (such as metformin or dapagliflozin) is 20000:0.75-20000:600 (e.g., 20000:0.75, 20000:1.5, 20000:2, 20000:2.5, 20000:3, 20000:3.5, 20000:4, 20000:4.5, 20000:5, 20000:5.5, 20000:6, 20000:75, 20000:150, 20000:200, 20000:250, 20000:300). 20000:350, 20000:400, 20000:450, 20000:500, 20000:550, 20000:600; or 20000:1.5-20000:300; or 20000:150-20000:300, specifically 20000:150, 20000:200, 20000:250 or 20000:300; or 20000:1.5-20000:3, specifically 20000:1.5, 20000:2, 20000:2.5 or 20000:3).
在一些实施方案中,所述第二产品为二甲双胍时,所述第一产品和所述第二产品的重量比为20000:75-20000:600(如20000:75、20000:150、20000:200、20000:250、20000:300、20000:350、20000:400、20000:450、20000:500、20000:550、20000:600;或者如20000:150-20000:300,具体如20000:150、20000:200、20000:250、20000:300)。In some implementations, when the second product is metformin, the weight ratio of the first product to the second product is 20000:75-20000:600 (e.g., 20000:75, 20000:150, 20000:200, 20000:250, 20000:300, 20000:350, 20000:400, 20000:450, 20000:500, 20000:550, 20000:600; or 20000:150-20000:300, specifically 20000:150, 20000:200, 20000:250, 20000:300).
在一些实施方案中,所述第二产品为达格列净时,所述第一产品和所述第二产品的重量比为20000:0.75-20000:6(如20000:0.75、20000:1.5、20000:2、20000:2.5、20000:3、20000:3.5、20000:4、20000:4.5、20000:5、20000:5.5、20000:6;或者如20000:1.5-20000:3,具体如20000:1.5、20000:2、20000:2.5、20000:3)。In some implementations, when the second product is dapagliflozin, the weight ratio of the first product to the second product is 20000:0.75-20000:6 (e.g., 20000:0.75, 20000:1.5, 20000:2, 20000:2.5, 20000:3, 20000:3.5, 20000:4, 20000:4.5, 20000:5, 20000:5.5, 20000:6; or 20000:1.5-20000:3, specifically 20000:1.5, 20000:2, 20000:2.5, 20000:3).
在本发明的第三方面,本发明提供了前述的组合产品在制备药物(如中药、中成药等)或保健食品中的用途,所述药物(如中药、中成药等)用于降血糖,或者用于预防和/或治疗血糖性疾病,所述保健食品用于降血糖。In a third aspect, the present invention provides the use of the aforementioned combined products in the preparation of pharmaceuticals (such as traditional Chinese medicine, prepared Chinese medicine, etc.) or health foods, wherein the pharmaceuticals (such as traditional Chinese medicine, prepared Chinese medicine, etc.) are used to lower blood sugar, or to prevent and/or treat blood sugar disorders, and the health foods are used to lower blood sugar.
在本发明的第四方面,本发明提供了前述的组合物或前述的组合产品,其用于降血糖,或者用于预防和/或治疗血糖性疾病。In a fourth aspect, the present invention provides the aforementioned compositions or combinations thereof for lowering blood sugar, or for preventing and/or treating blood sugar disorders.
在本发明的第五方面,本发明提供了降血糖,或者预防和/或治疗血糖性疾病的方法,其包括给有此需要的个体服用前述的组合物或前述的组合产品。In a fifth aspect, the present invention provides a method for lowering blood sugar, or for preventing and/or treating blood sugar disorders, comprising administering the aforementioned composition or the aforementioned combination product to an individual in need of such treatment.
在一些实施方案中,上述血糖性疾病选自糖尿病及糖尿病相关疾病(如I型糖尿病、II型糖尿病、糖尿病肾病等)。In some implementation schemes, the aforementioned glycemic disorders are selected from diabetes and diabetes-related diseases (such as type 1 diabetes, type 2 diabetes, diabetic nephropathy, etc.).
另外,本发明还公开了降血糖的红肉苹果和樱桃李组合产品及其制备方法,包括果汁、果酱、冻干粉、压片糖果、口服液、胶囊等产品形式。动物实验表明,该系列产品具有很好的协同降血糖效果。在某些实施例中,本发明的组合物还可用于制备中药、中成药等药物。In addition, this invention also discloses a combination product of red-fleshed apples and cherry plums for lowering blood sugar and its preparation method, including product forms such as juice, jam, freeze-dried powder, compressed candy, oral liquid, and capsules. Animal experiments have shown that this series of products has a good synergistic blood sugar lowering effect. In some embodiments, the compositions of this invention can also be used to prepare traditional Chinese medicine, prepared Chinese medicine, and other pharmaceutical products.
另外,在一个方面,本申请还提供了一种组合产品,其包含独立包装的第一产品和第二产品,所述第一产品为红肉苹果和樱桃李组合产品,所述第二产品为降血糖药物(例如磺脲类药物(如格列吡嗪、格列美脲、格列齐特、格列苯脲等)、双胍类药物(二甲双胍)、α-糖苷酶抑制剂(阿卡波糖、伏格列波糖)、胰岛素增敏剂(罗格列酮、吡格列酮等)、胰岛素促泌剂(苯甲酸衍生物),DPP-4抑制剂(沙格列汀、西格列汀等),SGLT-2抑制剂(达格列净、恩格列净等),胰岛素等)。In another aspect, this application also provides a combination product comprising a first product and a second product in separate packaging, wherein the first product is a combination product of red-fleshed apples and cherry plums, and the second product is a hypoglycemic drug (e.g., sulfonylureas (such as glipizide, glimepiride, gliclazide, glibenclamide, etc.), biguanides (metformin), alpha-glucosidase inhibitors (acarbose, voglibose), insulin sensitizers (rosiglitazone, pioglitazone, etc.), insulin secretagogues (benzoic acid derivatives), DPP-4 inhibitors (saxagliptin, sitagliptin, etc.), SGLT-2 inhibitors (dapagliflozin, empagliflozin, etc.), insulin, etc.).
本发明中,“个体”包括人或非人动物。示例性人个体包括患有疾病(例如本文所述的疾病)的人个体(称为患者)或正常个体。本发明中“非人动物”包括所有脊椎动物,例如非哺乳动物(例如鱼类、鸟类、两栖动物、爬行动物)和哺乳动物,例如非人灵长类、家畜和/或驯化动物(例如鼠、绵羊、犬、猫、奶牛、猪等)。In this invention, "individual" includes humans or non-human animals. Exemplary human individuals include individuals suffering from a disease (such as the disease described herein) (referred to as patients) or normal individuals. "Non-human animals" in this invention include all vertebrates, such as non-mammals (e.g., fish, birds, amphibians, reptiles) and mammals, such as non-human primates, livestock, and/or domesticated animals (e.g., rats, sheep, dogs, cats, cows, pigs, etc.).
本发明中,“樱桃李提取物”或者“红肉苹果提取物”是指以樱桃李或红肉苹果为原料,经过物理和/或化学提取分离过程,获取和富集樱桃李或红肉苹果中的一种或多种有效成分而形成的产物,其可以作为食品(例如普通食品或保健食品)或药品的原料或辅料。示例性的提取方式包括但不限于:浸提提取、酶解超声提取、超高压提取和亚临界提取。In this invention, "cherry plum extract" or "red apple extract" refers to a product obtained and enriched from cherry plums or red apples through physical and/or chemical extraction and separation processes to acquire one or more active ingredients from cherry plums or red apples. This product can be used as a raw material or excipient in food (e.g., ordinary food or health food) or pharmaceuticals. Exemplary extraction methods include, but are not limited to: maceration extraction, enzymatic hydrolysis and ultrasonic extraction, ultra-high pressure extraction, and subcritical extraction.
以下提供示例性的制备红肉苹果和樱桃李提取物的方法。The following provides an exemplary method for preparing extracts from red-fleshed apples and cherry plums.
浸提提取Extraction
在某些实施方案中,本发明的红肉苹果和樱桃李提取物通过浸提提取(例如水浸提或醇浸提提取)得到。In some embodiments, the red-fleshed apple and cherry plum extracts of the present invention are obtained by immersion extraction (e.g., water extraction or alcohol extraction).
在某些实施方案中,所述浸提提取包括以下步骤:In some embodiments, the extraction includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者分离出果汁和果渣;在某些实施方案中,利用纱布(例如100-300目纱布,例如200目纱布)过滤分离出果汁和果渣;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or separate the juice and pulp; in some embodiments, the juice and pulp are separated by filtering with gauze (e.g., 100-300 mesh gauze, e.g., 200 mesh gauze);
步骤2:将果浆或者果渣与提取介质(例如水或乙醇)混合,在常温或加热(例如,10-100℃,例如50℃)条件下提取(例如提取30-100min,例如60min),过滤得到果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,果浆或果渣与提取介质以1:(2-10)(例如1:5)的重量比混合;在某些实施方案中,所述乙醇为50%-95%的乙醇;Step 2: Mix the fruit pulp or pomace with an extraction medium (e.g., water or ethanol) and extract at room temperature or under heating (e.g., 10-100°C, e.g., 50°C) conditions (e.g., 30-100 min, e.g., 60 min), then filter to obtain a fruit pulp or pomace extract; in some embodiments, the fruit pulp or pomace is mixed with the extraction medium at a weight ratio of 1:(2-10) (e.g., 1:5); in some embodiments, the ethanol is 50%-95% ethanol;
步骤3:将果浆提取液或者果汁与果渣提取液的合并液进行浓缩,得到红肉苹果和樱桃李的浸提提取物;在某些实施方案中,通过旋转蒸发进行浓缩;在某些实施方案中,旋转蒸发的温度为30-60℃,例如50℃;Step 3: Concentrate the pulp extract or the combined juice and pomace extract to obtain extracts of red-fleshed apples and cherry plums; in some embodiments, concentration is carried out by rotary evaporation; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is 30-60°C, for example 50°C.
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted red-fleshed apple and cherry plum extracts in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1 before extraction.
在某些实施方案中,本发明的红肉苹果和樱桃李提取物通过水浸提提取得到,在某些实施方案中,所述水浸提提取包括以下步骤:In some embodiments, the red-fleshed apple and cherry plum extracts of the present invention are obtained by aqueous extraction, and in some embodiments, the aqueous extraction includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者用100-300目纱布过滤果汁,制得红肉苹果和樱桃李果汁,分离果汁和果渣;在某些实施方案中,所述纱布的目数选取200目;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums respectively, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or filter the juice through 100-300 mesh gauze to obtain red-fleshed apple and cherry plum juice, and separate the juice and pulp; in some embodiments, the mesh size of the gauze is selected as 200 mesh.
步骤2:红肉苹果和樱桃李果浆或者果渣按料液比1:(2-10)与水混合,10-100℃浸提提取30-100min,过滤制得果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,所述料液比选取1:5;在某些实施方案中,浸提提取温度选取50℃;在某些实施方案中,提取时间选取60min;Step 2: Mix red-fleshed apple and cherry plum pulp or pomace with water at a material-to-liquid ratio of 1:(2-10), extract at 10-100℃ for 30-100 minutes, and filter to obtain pulp or pomace extract; in some embodiments, the material-to-liquid ratio is selected as 1:5; in some embodiments, the extraction temperature is selected as 50℃; in some embodiments, the extraction time is selected as 60 minutes;
步骤3:红肉苹果和樱桃李果浆提取液或果汁与果渣提取液的合并液,在30-60℃旋转蒸发浓缩,制得红肉苹果和樱桃李水浸提提取物;在某些实施方案中,旋转蒸发温度选取50℃;Step 3: The combined extract of red-fleshed apple and cherry plum pulp or juice and pomace is concentrated by rotary evaporation at 30-60°C to obtain a water extract of red-fleshed apple and cherry plum; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is selected as 50°C.
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李水浸提提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted red-fleshed apple and cherry plum water extracts in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1 before extraction.
在某些实施方案中,本发明的红肉苹果和樱桃李提取物通过醇浸提提取得到,在某些实施方案中,所述醇浸提提取包括以下步骤:In some embodiments, the red-fleshed apple and cherry plum extracts of the present invention are obtained by alcohol extraction, and in some embodiments, the alcohol extraction includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者用100-300目纱布过滤果汁,制得红肉苹果和樱桃李果汁,分离果汁和果渣;在某些实施方案中,所述纱布的目数选取200目;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums respectively, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or filter the juice through 100-300 mesh gauze to obtain red-fleshed apple and cherry plum juice, and separate the juice and pulp; in some embodiments, the mesh size of the gauze is selected as 200 mesh.
步骤2:红肉苹果和樱桃李果浆或者果渣按料液比1:(2-10)与50%-95%的乙醇混合,10-100℃浸提提取30-100min,过滤制得果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,所述料液比选取1:5;在某些实施方案中,所使用的乙醇的浓度为50%;在某些实施方案中,浸提提取温度选取50℃;在某些实施方案中,提取时间选取60min;Step 2: Mix red-fleshed apple and cherry plum pulp or pomace with 50%-95% ethanol at a material-to-liquid ratio of 1:(2-10), extract at 10-100℃ for 30-100 min, and filter to obtain pulp or pomace extract; in some embodiments, the material-to-liquid ratio is 1:5; in some embodiments, the concentration of ethanol used is 50%; in some embodiments, the extraction temperature is 50℃; in some embodiments, the extraction time is 60 min;
步骤3:红肉苹果和樱桃李果浆提取液或果汁与果渣提取液的合并液,在30-60℃旋转蒸发浓缩,果浆提取液直接浓缩,制得红肉苹果和樱桃李醇浸提提取物;在某些实施方案中,旋转蒸发温度选取50℃;任选地,对提取物进行挥干处理以除去其中残留的乙醇;Step 3: The combined extract of red-fleshed apple and cherry plum pulp or juice and pomace extract is concentrated by rotary evaporation at 30-60°C, and the pulp extract is directly concentrated to obtain red-fleshed apple and cherry plum alcohol extract; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is selected as 50°C; optionally, the extract is evaporated to remove residual ethanol.
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李醇浸提提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted red-fleshed apple and cherry plum alcohol extracts in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in Step 1 before extraction.
酶解超声提取Enzymatic hydrolysis and ultrasonic extraction
在某些实施方案中,本发明的红肉苹果和樱桃李提取物通过酶解超声提取(例如酶解超声水提取或酶解超声醇提取)得到。In some embodiments, the red-fleshed apple and cherry plum extracts of the present invention are obtained by enzymatic ultrasonic extraction (e.g., enzymatic ultrasonic water extraction or enzymatic ultrasonic alcohol extraction).
在某些实施方案中,所述酶解超声提取包括以下步骤:In some embodiments, the enzymatic hydrolysis and ultrasonic extraction includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者分离出果汁和果渣;在某些实施方案中,利用纱布(例如100-300目纱布,例如200目纱布)过滤分离出果汁和果渣;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or separate the juice and pulp; in some embodiments, the juice and pulp are separated by filtering with gauze (e.g., 100-300 mesh gauze, e.g., 200 mesh gauze);
步骤2:将果浆或果渣与提取介质(例如水或乙醇)和纤维素酶混合,在加热条件(例如30-50℃,例如45℃)下提取(例如提取30-100min,例如60min),继而在超声条件(例如100-500W的超声功率)下超声(例如超声20-60min,例如超声30min),过滤得到果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,纤维素酶的添加量(以果渣或果浆重量为基准)为0.2%-1%(例如0.5%);在某些实施方案中,果浆或果渣与提取介质以1:(2-10)(例如1:5)的重量比混合;在某些实施方案中,所述乙醇为50%-95%的乙醇;Step 2: Mix the fruit pulp or pomace with the extraction medium (e.g., water or ethanol) and cellulase, and extract under heating conditions (e.g., 30-50°C, e.g., 45°C) for 30-100 min, e.g., 60 min, followed by sonication under ultrasonic conditions (e.g., 100-500W ultrasonic power) for 20-60 min, e.g., 30 min, and filter to obtain the fruit pulp or pomace extract; in some embodiments, the amount of cellulase added (based on the weight of the pomace or fruit pulp) is 0.2%-1% (e.g., 0.5%); in some embodiments, the fruit pulp or pomace is mixed with the extraction medium at a weight ratio of 1:(2-10) (e.g., 1:5); in some embodiments, the ethanol is 50%-95% ethanol;
步骤3:将红肉苹果和樱桃李果浆提取液或果汁与果渣提取液的合并液进行浓缩,得到红肉苹果和樱桃李的酶解超声提取物;在某些实施方案中,通过旋转蒸发进行浓缩;在某些实施方案中,旋转蒸发的温度为30-60℃,例如50℃;Step 3: Concentrate the combined extract of red-fleshed apple and cherry plum pulp or juice and pomace extract to obtain enzymatically hydrolyzed ultrasonic extracts of red-fleshed apple and cherry plum; in some embodiments, concentration is carried out by rotary evaporation; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is 30-60°C, for example 50°C.
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李酶解超声提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted red-fleshed apple and cherry plum enzymatic hydrolysis ultrasonic extracts in different proportions (weight ratio) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1, and then extract them.
在某些实施方案中,本发明的红肉苹果和樱桃李提取物通过酶解超声水提取得到,在某些实施方案中,所述酶解超声水提取包括以下步骤:In some embodiments, the red-fleshed apple and cherry plum extracts of the present invention are obtained by enzymatic hydrolysis and ultrasonic water extraction. In some embodiments, the enzymatic hydrolysis and ultrasonic water extraction includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者用100-300目纱布过滤果汁,制得红肉苹果和樱桃李果汁,分离果汁和果渣;在某些实施方案中,所述纱布的目数选取200目;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums respectively, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or filter the juice through 100-300 mesh gauze to obtain red-fleshed apple and cherry plum juice, and separate the juice and pulp; in some embodiments, the mesh size of the gauze is selected as 200 mesh.
步骤2:将红肉苹果和樱桃李果浆或果渣按料液比1:(2-10)与水混合,添加0.2%-1%(以果渣或果浆重量为基准)的纤维素酶,30-50℃水浴提取30-100min,100-500W超声20-60min,过滤制得果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,料液比选取1:5;在某些实施方案中,纤维素酶添加量为0.5%;在某些实施方案中,水浴温度为45℃;在某些实施方案中,提取时间选取60min;在某些实施方案中,超声功率为500W;在某些实施方案中,超声时间为30min;Step 2: Mix red-fleshed apple and cherry plum pulp or pomace with water at a material-to-liquid ratio of 1:(2-10), add 0.2%-1% (based on the weight of the pulp or pomace) of cellulase, extract in a water bath at 30-50℃ for 30-100 min, and sonicate at 100-500W for 20-60 min. Filter to obtain the pulp or pomace extract. In some embodiments, the material-to-liquid ratio is 1:5; in some embodiments, the amount of cellulase added is 0.5%; in some embodiments, the water bath temperature is 45℃; in some embodiments, the extraction time is 60 min; in some embodiments, the ultrasonic power is 500W; in some embodiments, the ultrasonic time is 30 min.
步骤3:红肉苹果和樱桃李果浆或果汁与果渣提取液的合并液,在30-60℃旋转蒸发浓缩,制得红肉苹果和樱桃李酶解超声提取水提取物;在某些实施方案中,旋转蒸发温度选取50℃;Step 3: The combined liquid of red-fleshed apple and cherry plum pulp or juice and pomace extract is concentrated by rotary evaporation at 30-60℃ to obtain the enzymatically hydrolyzed ultrasonically extracted aqueous extract of red-fleshed apple and cherry plum; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is selected as 50℃.
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李酶解超声水提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted red-fleshed apple and cherry plum enzymatic hydrolysis ultrasonic water extracts in different proportions (weight ratio) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1, and then extract them.
在某些实施方案中,本发明的红肉苹果和樱桃李提取物通过酶解超声醇提取得到,在某些实施方案中,所述酶解超声醇提取包括以下步骤:In some embodiments, the red-fleshed apple and cherry plum extracts of the present invention are obtained by enzymatic hydrolysis and ultrasonic alcohol extraction. In some embodiments, the enzymatic hydrolysis and ultrasonic alcohol extraction includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者用100-300目纱布过滤果汁,制得红肉苹果和樱桃李果汁,分离果汁和果渣;在某些实施方案中,所述纱布的目数选取200目;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums respectively, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or filter the juice through 100-300 mesh gauze to obtain red-fleshed apple and cherry plum juice, and separate the juice and pulp; in some embodiments, the mesh size of the gauze is selected as 200 mesh.
步骤2:将红肉苹果和樱桃李果浆或果渣按料液比1:(2-10)与50%-95%的乙醇混合,添加0.2%-1%(以果渣或果浆重量为基准)的纤维素酶,30-50℃水浴提取30-100min,100-500W超声20-60min,过滤制得果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,料液比选取1:5;在某些实施方案中,所使用的乙醇的浓度为50%;在某些实施方案中,纤维素酶添加量为0.5%;在某些实施方案中,水浴温度为45℃;在某些实施方案中,提取时间选取60min;在某些实施方案中,超声功率为500W;在某些实施方案中,超声时间为30min;Step 2: Mix red-fleshed apple and cherry plum pulp or pomace with 50%-95% ethanol at a material-to-liquid ratio of 1:(2-10), add 0.2%-1% (based on the weight of the pomace or pulp) of cellulase, extract in a water bath at 30-50℃ for 30-100 min, sonicate at 100-500W for 20-60 min, and filter to obtain the pulp or pomace extract; in some embodiments, the material-to-liquid ratio is selected as 1:5; in some embodiments, the concentration of ethanol used is 50%; in some embodiments, the amount of cellulase added is 0.5%; in some embodiments, the water bath temperature is 45℃; in some embodiments, the extraction time is selected as 60 min; in some embodiments, the ultrasonic power is 500W; in some embodiments, the ultrasonic time is 30 min;
步骤3:红肉苹果和樱桃李果浆提取液或果汁与果渣提取液的合并液,在30-60℃旋转蒸发浓缩,制得红肉苹果和樱桃李酶解超声提取醇提取物;在某些实施方案中,旋转蒸发温度选取50℃;任选地,对提取物进行挥干处理以除去其中残留的乙醇;Step 3: The combined extract of red-fleshed apple and cherry plum pulp or juice and pomace is concentrated by rotary evaporation at 30-60°C to obtain an enzymatically hydrolyzed ultrasonically extracted alcoholic extract of red-fleshed apple and cherry plum; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is selected as 50°C; optionally, the extract is evaporated to remove residual ethanol.
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李酶解超声醇提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted red-fleshed apple and cherry plum enzymatic hydrolysis ultrasonic alcohol extracts in different proportions (weight ratio) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1, and then extract them.
超高压提取Ultra-high pressure extraction
在某些实施方案中,本发明的红肉苹果和樱桃李提取物通过超高压提取(例如超高压水提取或超高压醇提取)得到。如本文中使用的,“超高压”指的是压强超过100MPa(相当于1000个大气压)。In some embodiments, the red-fleshed apple and cherry plum extracts of the present invention are obtained by ultra-high pressure extraction (e.g., ultra-high pressure water extraction or ultra-high pressure alcohol extraction). As used herein, "ultra-high pressure" refers to a pressure exceeding 100 MPa (equivalent to 1000 atmospheres).
在某些实施方案中,所述超高压提取包括以下步骤:In some embodiments, the ultra-high pressure extraction includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者分离出果汁和果渣;在某些实施方案中,利用纱布(例如100-300目纱布,例如200目纱布)过滤分离出果汁和果渣;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or separate the juice and pulp; in some embodiments, the juice and pulp are separated by filtering with gauze (e.g., 100-300 mesh gauze, e.g., 200 mesh gauze);
步骤2:将果浆或果渣与提取介质(例如水或乙醇)混合,在超高压(例如200-600MPa,例如400MPa)条件下处理(例如处理3-10min,例如处理5min),过滤得到果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,果浆或果渣与提取介质以1:(2-10)(例如1:5)的重量比混合;在某些实施方案中,所述乙醇为50%-95%的乙醇;Step 2: Mix the fruit pulp or pomace with an extraction medium (e.g., water or ethanol), treat under ultra-high pressure (e.g., 200-600 MPa, e.g., 400 MPa) for 3-10 min, e.g., 5 min), and filter to obtain a fruit pulp or pomace extract; in some embodiments, the fruit pulp or pomace is mixed with the extraction medium at a weight ratio of 1:(2-10) (e.g., 1:5); in some embodiments, the ethanol is 50%-95% ethanol;
步骤3:将红肉苹果和樱桃李果浆或果汁与果渣提取液的合并液进行浓缩,得到红肉苹果和樱桃李的超高压提取物;在某些实施方案中,通过旋转蒸发进行浓缩;在某些实施方案中,旋转蒸发的温度为30-60℃,例如50℃;Step 3: Concentrate the combined liquid of red-fleshed apple and cherry plum pulp or juice with pomace extract to obtain ultra-high pressure extracts of red-fleshed apple and cherry plum; in some embodiments, concentration is carried out by rotary evaporation; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is 30-60°C, for example 50°C;
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李超高压提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted red-fleshed apple and cherry plum ultra-high pressure extracts in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1 before extraction.
在某些实施方案中,本发明的红肉苹果和樱桃李提取物通过超高压水提取得到,在某些实施方案中,所述超高压水提取包括以下步骤:In some embodiments, the red-fleshed apple and cherry plum extracts of the present invention are obtained by ultra-high pressure water extraction, and in some embodiments, the ultra-high pressure water extraction includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者用100-300目纱布过滤果汁,制得红肉苹果和樱桃李果汁,分离果汁和果渣;在某些实施方案中,所述纱布的目数选取200目;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums respectively, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or filter the juice through 100-300 mesh gauze to obtain red-fleshed apple and cherry plum juice, and separate the juice and pulp; in some embodiments, the mesh size of the gauze is selected as 200 mesh.
步骤2:红肉苹果和樱桃李果浆或果渣按料液比1:(2-10)与水混合,超高压200-600MPa处理3-10min,过滤制得果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,料液比选取1:5;在某些实施方案中,超高压压力为400MPa;在某些实施方案中,超高压处理时间选取5min;Step 2: Mix red-fleshed apple and cherry plum pulp or pomace with water at a material-to-liquid ratio of 1:(2-10), treat under ultra-high pressure at 200-600MPa for 3-10 minutes, and filter to obtain pulp or pomace extract; in some embodiments, the material-to-liquid ratio is selected as 1:5; in some embodiments, the ultra-high pressure is 400MPa; in some embodiments, the ultra-high pressure treatment time is selected as 5 minutes;
步骤3:红肉苹果和樱桃李果浆提取液或果汁与果渣提取液的合并液,在30-60℃旋转蒸发浓缩,制得红肉苹果和樱桃李超高压提取水提取物;在某些实施方案中,旋转蒸发温度选取50℃;Step 3: The combined extract of red-fleshed apple and cherry plum pulp or juice and pomace is concentrated by rotary evaporation at 30-60℃ to obtain ultra-high pressure water extract of red-fleshed apple and cherry plum; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is selected as 50℃.
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李超高压水提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted red-fleshed apple and cherry plum ultra-high pressure water extracts in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1 before extraction.
在某些实施方案中,本发明的红肉苹果和樱桃李提取物通过超高压醇提取得到,在某些实施方案中,所述超高压醇提取包括以下步骤:In some embodiments, the red-fleshed apple and cherry plum extracts of the present invention are obtained by ultra-high pressure alcohol extraction, and in some embodiments, the ultra-high pressure alcohol extraction includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者用100-300目纱布过滤果汁,制得红肉苹果和樱桃李果汁,分离果汁和果渣;在某些实施方案中,所述纱布的目数选取200目;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums respectively, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or filter the juice through 100-300 mesh gauze to obtain red-fleshed apple and cherry plum juice, and separate the juice and pulp; in some embodiments, the mesh size of the gauze is selected as 200 mesh.
步骤2:红肉苹果和樱桃李果浆或果渣按料液比1:(2-10)与50%-95%的乙醇混合,超高压200-600MPa处理3-10min,过滤制得果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,料液比选取1:5;在某些实施方案中,超高压压力为400MPa;在某些实施方案中,超高压处理时间选取5min;在某些实施方案中,所述乙醇为50%的乙醇;Step 2: Red-fleshed apple and cherry plum pulp or pomace are mixed with 50%-95% ethanol at a material-to-liquid ratio of 1:(2-10), and treated under ultra-high pressure at 200-600 MPa for 3-10 minutes. The mixture is then filtered to obtain a pulp or pomace extract. In some embodiments, the material-to-liquid ratio is 1:5; in some embodiments, the ultra-high pressure is 400 MPa; in some embodiments, the ultra-high pressure treatment time is 5 minutes; in some embodiments, the ethanol is 50% ethanol.
步骤3:红肉苹果和樱桃李果浆提取液或果汁与果渣提取液的合并液,在30-60℃旋转蒸发浓缩,制得红肉苹果和樱桃李超高压提取醇提取物;在某些实施方案中,旋转蒸发温度选取50℃;任选地,对提取物进行挥干处理以除去其中残留的乙醇;Step 3: The combined extract of red-fleshed apple and cherry plum pulp or juice and pomace is concentrated by rotary evaporation at 30-60°C to obtain an ultra-high pressure extract of red-fleshed apple and cherry plum; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is selected as 50°C; optionally, the extract is evaporated to remove residual ethanol.
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李超高压醇提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted red-fleshed apple and cherry plum ultra-high pressure alcohol extracts in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1 before extraction.
亚临界提取(又称“亚临界萃取”)Subcritical extraction (also known as "subcritical extraction")
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李提取物通过亚临界提取(例如亚临界水提取或亚临界醇提取)得到。In some embodiments, red-fleshed apple and cherry plum extracts are obtained by subcritical extraction (e.g., subcritical water extraction or subcritical alcohol extraction).
在某些实施方案中,所述亚临界提取包括以下步骤:In some implementations, the subcritical extraction includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者分离出果汁和果渣;在某些实施方案中,利用纱布(例如100-300目纱布,例如200目纱布)过滤分离出果汁和果渣;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or separate the juice and pulp; in some embodiments, the juice and pulp are separated by filtering with gauze (e.g., 100-300 mesh gauze, e.g., 200 mesh gauze);
步骤2:将果浆或果渣与提取介质(例如水或乙醇)混合,进行亚临界萃取处理(例如处理10-50min例如30min),过滤得到果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,果浆或果渣与提取介质以1:(2-10)(例如1:5)的重量比混合;在某些实施方案中,所述乙醇为50%-95%的乙醇;在某些实施方案中,亚临界萃取的处理温度为100-150℃(例如110℃);Step 2: Mix the fruit pulp or pomace with an extraction medium (e.g., water or ethanol) and perform subcritical extraction (e.g., 10-50 min, e.g., 30 min), then filter to obtain the fruit pulp or pomace extract; in some embodiments, the fruit pulp or pomace is mixed with the extraction medium at a weight ratio of 1:(2-10) (e.g., 1:5); in some embodiments, the ethanol is 50%-95% ethanol; in some embodiments, the subcritical extraction temperature is 100-150°C (e.g., 110°C);
步骤3:将果浆或果汁与果渣提取液的合并液进行浓缩,得到红肉苹果和樱桃李的亚临界提取物;在某些实施方案中,通过旋转蒸发进行浓缩;在某些实施方案中,旋转蒸发的温度为30-60℃,例如50℃;Step 3: Concentrate the combined liquid of fruit pulp or juice and pomace extract to obtain subcritical extracts of red-fleshed apples and cherry plums; in some embodiments, concentration is carried out by rotary evaporation; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is 30-60°C, for example 50°C.
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李亚临界提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted subcritical extracts of red-fleshed apples and cherry plums in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in Step 1 before extraction.
在某些实施方案中,本发明的红肉苹果和樱桃李提取物通过亚临界水提取得到,在某些实施方案中,所述亚临界水提取包括以下步骤:In some embodiments, the red-fleshed apple and cherry plum extracts of the present invention are obtained by subcritical water extraction, and in some embodiments, the subcritical water extraction includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者用100-300目纱布过滤果汁,制得红肉苹果和樱桃李果汁,分离果汁和果渣;在某些实施方案中,所述纱布的目数为200目;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums respectively, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or filter the juice through 100-300 mesh gauze to obtain red-fleshed apple and cherry plum juice, separating the juice and pulp; in some embodiments, the mesh number of the gauze is 200 mesh.
步骤2:红肉苹果和樱桃李果浆或果渣按料液比1:(2-10)与水混合,亚临界萃取10-50min,处理温度为100-150℃,过滤制得果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,料液比选取1:5;在某些实施方案中,处理温度为110℃;在某些实施方案中,处理时间为30min;Step 2: Mix red-fleshed apple and cherry plum pulp or pomace with water at a material-to-liquid ratio of 1:(2-10), perform subcritical extraction for 10-50 min at a processing temperature of 100-150℃, and filter to obtain pulp or pomace extract; in some embodiments, the material-to-liquid ratio is selected as 1:5; in some embodiments, the processing temperature is 110℃; in some embodiments, the processing time is 30 min;
步骤3:红肉苹果和樱桃李果浆提取液或果汁与果渣提取液的合并液,在30-60℃旋转蒸发浓缩,制得红肉苹果和樱桃李亚临界提取水提取物;在某些实施方案中,旋转蒸发温度选取50℃;Step 3: The combined extract of red-fleshed apple and cherry plum pulp or juice and pomace is concentrated by rotary evaporation at 30-60℃ to obtain subcritical aqueous extracts of red-fleshed apple and cherry plum; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is selected as 50℃.
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李亚临界水提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted subcritical water extracts of red-fleshed apples and cherry plums in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in Step 1 before extraction.
在某些实施方案中,本发明的红肉苹果和樱桃李提取物通过亚临界醇提取得到,在某些实施方案中,所述亚临界醇提取包括以下步骤:In some embodiments, the red-fleshed apple and cherry plum extracts of the present invention are obtained by subcritical alcohol extraction, which in some embodiments includes the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,直接获得果浆,或者用100-300目纱布过滤果汁,制得红肉苹果和樱桃李果汁,分离果汁和果渣;在某些实施方案中,所述纱布的目数为200目;Step 1: Remove the seeds or pits from the red-fleshed apples and cherry plums respectively, then blend them into a pulp to obtain fruit pulp directly, or filter the juice through 100-300 mesh gauze to obtain red-fleshed apple and cherry plum juice, separating the juice and pulp; in some embodiments, the mesh number of the gauze is 200 mesh.
步骤2:红肉苹果和樱桃李果浆或果渣按料液比1:(2-10)与50%-95%的乙醇混合,亚临界萃取10-50min,处理温度为100-150℃,过滤制得果浆或果渣提取液;在某些实施方案中,料液比选取1:5;在某些实施方案中,处理温度为110℃;在某些实施方案中,处理时间为30min;Step 2: Mix red-fleshed apple and cherry plum pulp or pomace with 50%-95% ethanol at a material-to-liquid ratio of 1:(2-10), perform subcritical extraction for 10-50 min at a processing temperature of 100-150℃, and filter to obtain pulp or pomace extract; in some embodiments, the material-to-liquid ratio is selected as 1:5; in some embodiments, the processing temperature is 110℃; in some embodiments, the processing time is 30 min;
步骤3:红肉苹果和樱桃李果浆提取液或果汁与果渣提取液的合并液,在30-60℃旋转蒸发浓缩,制得红肉苹果和樱桃李亚临界提取醇提取物;在某些实施方案中,旋转蒸发温度选取50℃;任选地,对提取物进行挥干处理以除去其中残留的乙醇;Step 3: The combined extract of red-fleshed apple and cherry plum pulp or juice and pomace is concentrated by rotary evaporation at 30-60°C to obtain a subcritical alcohol extract of red-fleshed apple and cherry plum; in some embodiments, the rotary evaporation temperature is selected as 50°C; optionally, the extract is evaporated to remove residual ethanol.
步骤4:将提取得到的红肉苹果和樱桃李亚临界醇提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行提取。Step 4: Mix the extracted subcritical alcohol extracts of red-fleshed apples and cherry plums in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1 before extraction.
如前所述,本发明的组合物的产品形式可以是果汁、果酱、果粉(如冻干粉)、糖果(如压片糖果)、口服液、胶囊、片剂、果酒。另外,本发明的组合物的产品形式可以是药品或保健食品。在一些实施方案中,果汁、果酱、果粉(如冻干粉)、糖果(如压片糖果)、口服液、胶囊、片剂、果酒等产品形式中,本发明的组合物可以作为主要原料,例如,占总原料的30wt%以上、40wt%以上、50wt%以上、60wt%以上、70wt%以上、80wt%以上、90wt%以上或100wt%;任选地,所述产品还可以包含例如水、甜味物质等其他成分,或其他种类水果或其提取物。As previously stated, the product forms of the compositions of the present invention can be fruit juice, jam, fruit powder (such as freeze-dried powder), candy (such as compressed candy), oral liquid, capsule, tablet, or fruit wine. Additionally, the product forms of the compositions of the present invention can be pharmaceuticals or health foods. In some embodiments, in product forms such as fruit juice, jam, fruit powder (such as freeze-dried powder), candy (such as compressed candy), oral liquid, capsule, tablet, and fruit wine, the compositions of the present invention can be used as the main raw material, for example, accounting for more than 30 wt%, 40 wt%, 50 wt%, 60 wt%, 70 wt%, 80 wt%, 90 wt%, or 100 wt% of the total raw materials; optionally, the product may also contain other ingredients such as water, sweeteners, or other types of fruits or their extracts.
以下提供示例性的制备红肉苹果和樱桃李产品(例如果汁、果酱、冻干粉、压片糖果、口服液、胶囊)的方法。The following provides exemplary methods for preparing red-fleshed apple and cherry plum products (e.g., juice, jam, freeze-dried powder, compressed candy, oral liquid, capsule).
果汁juice
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李果汁可以通过包含以下步骤的方法得到:In some implementations, red apple and cherry plum juice can be obtained by a method comprising the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆;Step 1: Remove the pits or cores from the red apples and cherry plums, then blend them into a puree;
步骤2:对浆料进行过滤(例如用100-300目纱布过滤),制得红肉苹果和樱桃李果汁浊汁;在某些实施方案中,所述纱布的目数为200目;Step 2: Filter the slurry (e.g., using 100-300 mesh gauze) to obtain a cloudy juice of red-fleshed apple and cherry plum; in some embodiments, the gauze has a mesh size of 200.
步骤3:将红肉苹果和樱桃李浊汁按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备果汁。Step 3: Mix red apple and cherry plum juice in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix red apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1, and then pulp them to prepare juice.
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李果汁还可以通过包含以下步骤的方法得到:In some implementations, red apple and cherry plum juice can also be obtained by a method comprising the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆;Step 1: Remove the pits or cores from the red apples and cherry plums, then blend them into a puree;
步骤2:对浆料进行过滤(例如用100-300目纱布过滤),加果胶酶酶解过滤;制得红肉苹果和樱桃李果汁清汁;在某些实施方案中,所述纱布的目数为200目;Step 2: Filter the slurry (e.g., using 100-300 mesh gauze), add pectinase for enzymatic hydrolysis and filtration; to obtain clear juice of red-fleshed apple and cherry plum; in some embodiments, the gauze has a mesh size of 200.
步骤3:将红肉苹果和樱桃李清汁按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备果汁。Step 3: Mix red apple and cherry plum juice in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix red apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1, and then pulp them to prepare juice.
果酱jam
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李果酱可以通过包含以下步骤的方法得到:In some implementations, red apple and cherry plum jam can be obtained by a method comprising the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆;Step 1: Remove the pits or cores from the red apples and cherry plums, then blend them into a puree;
步骤2:将果浆水煮加热浓缩制成红肉苹果和樱桃李果酱;Step 2: Boil and heat the fruit pulp to concentrate it into red apple and cherry plum jam;
步骤3:将红肉苹果和樱桃李果酱按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备果酱。Step 3: Mix red-fleshed apple and cherry plum jam in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1, and then pulp them to prepare jam.
冻干粉freeze-dried powder
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李冻干粉可以通过包含以下步骤的方法得到:In some implementations, freeze-dried powders of red-fleshed apples and cherry plums can be obtained by a method comprising the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆,Step 1: Remove the pits or cores from the red-fleshed apples and cherry plums, then blend them into a puree.
步骤2:将果浆冷冻干燥制成果浆冻干粉;Step 2: Freeze-dry the fruit pulp to produce freeze-dried fruit pulp powder;
步骤3:将红肉苹果和樱桃李冻干粉按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备冻干粉。Step 3: Mix red-fleshed apple and cherry plum freeze-dried powders in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1, and then pulp them to prepare freeze-dried powder.
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李冻干粉还可以通过包含以下步骤的方法得到:In some implementations, freeze-dried powders of red-fleshed apples and cherry plums can also be obtained by a method comprising the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆;Step 1: Remove the pits or cores from the red apples and cherry plums, then blend them into a puree;
步骤2:对浆料进行过滤(例如用100-300目纱布过滤),制得红肉苹果和樱桃李果汁;在某些实施方案中,所述纱布的目数为200目;Step 2: Filter the slurry (e.g., using 100-300 mesh gauze) to obtain red-fleshed apple and cherry plum juice; in some embodiments, the gauze has a mesh size of 200.
步骤3:将果汁冷冻干燥制成果汁冻干粉;Step 3: Freeze-dry the fruit juice to make freeze-dried fruit juice powder;
步骤4:将红肉苹果和樱桃李冻干粉按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备冻干粉。Step 4: Mix the freeze-dried powders of red-fleshed apples and cherry plums in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the raw materials of red-fleshed apples and cherry plums in the aforementioned different proportions in step 1, and then pulp them to prepare freeze-dried powder.
压片糖果Compressed candy
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李压片糖果可以通过包含以下步骤的方法得到:In some implementations, red apple and cherry plum compressed candies can be obtained by a method comprising the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆;Step 1: Remove the pits or cores from the red apples and cherry plums, then blend them into a puree;
步骤2:将果浆冷冻干燥制成果浆冻干粉;Step 2: Freeze-dry the fruit pulp to produce freeze-dried fruit pulp powder;
步骤3:对果浆冻干粉和辅料进行压片制成压片糖果;Step 3: Compress the freeze-dried fruit pulp powder and excipients into tablets to make compressed candy;
步骤4:将红肉苹果和樱桃李压片糖果按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备压片糖果。Step 4: Mix red apple and cherry plum compressed candy in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix red apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1, and then beat them to prepare compressed candy.
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李压片糖果还可以通过包含以下步骤的方法得到:In some implementations, the red apple and cherry plum compressed candy can also be obtained by a method comprising the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆;Step 1: Remove the pits or cores from the red apples and cherry plums, then blend them into a puree;
步骤2:对浆料进行过滤(例如用100-300目纱布过滤),制得红肉苹果果汁;在某些实施方案中,所述纱布的目数为200目;Step 2: Filter the slurry (e.g., using 100-300 mesh gauze) to obtain red apple juice; in some embodiments, the gauze has a mesh size of 200.
步骤3:将果汁冷冻干燥制成果汁冻干粉;Step 3: Freeze-dry the fruit juice to make freeze-dried fruit juice powder;
步骤4:对果汁冻干粉和辅料进行压片制成压片糖果。Step 4: Compress the freeze-dried fruit juice powder and excipients into tablets to make compressed candy.
步骤5:将红肉苹果和樱桃李压片糖果按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备压片糖果。Step 5: Mix red apple and cherry plum compressed candy in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix red apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1, and then beat them to prepare compressed candy.
口服液oral liquid
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李口服液可以通过包含以下步骤的方法得到:In some implementations, the red-fleshed apple and cherry plum oral liquid can be obtained by a method comprising the following steps:
步骤1:制备不同比例(重量比)(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)的红肉苹果和樱桃李提取物(例如,通过浸提提取、酶解超声提取、超高压提取或亚临界提取制得,步骤同上文);Step 1: Prepare extracts of red-fleshed apple and cherry plum in different proportions (weight ratios) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) (e.g., by maceration, enzymatic hydrolysis, ultrasonic extraction, ultra-high pressure extraction or subcritical extraction, with the same steps as above);
步骤2:对红肉苹果和樱桃李提取物进行灭菌制得红肉苹果口服液。Step 2: Sterilize the extracts of red-fleshed apples and cherry plums to obtain red-fleshed apple oral liquid.
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李口服液还可以通过包含以下步骤的方法得到:In some implementations, the red apple and cherry plum oral liquid can also be obtained by a method comprising the following steps:
步骤1:制备不同比例(重量比)(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)的红肉苹果和樱桃李提取物(例如,通过浸提提取、酶解超声提取、超高压提取或亚临界提取制得,步骤同上文);Step 1: Prepare extracts of red-fleshed apple and cherry plum in different proportions (weight ratios) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) (e.g., by maceration, enzymatic hydrolysis, ultrasonic extraction, ultra-high pressure extraction or subcritical extraction, with the same steps as above);
步骤2:加果胶酶酶解过滤制备清汁提取物组合物;Step 2: Add pectinase for enzymatic hydrolysis and filtration to prepare a clear juice extract composition;
步骤3:对红肉苹果和樱桃李清汁提取物进行灭菌制得红肉苹果口服液。Step 3: Sterilize the juice extracts of red-fleshed apples and cherry plums to obtain red-fleshed apple oral liquid.
胶囊capsule
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李胶囊可以通过包含以下步骤的方法得到:In some implementations, red-fleshed apple and cherry plum capsules can be obtained by a method comprising the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆;Step 1: Remove the pits or cores from the red apples and cherry plums, then blend them into a puree;
步骤2:将果浆冷冻干燥制成果浆冻干粉;Step 2: Freeze-dry the fruit pulp to produce freeze-dried fruit pulp powder;
步骤3:将红肉苹果和樱桃李冻干粉按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备冻干粉;Step 3: Mix red-fleshed apple and cherry plum freeze-dried powders in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix red-fleshed apple and cherry plum raw materials in the aforementioned different proportions in step 1, and then pulp them to prepare freeze-dried powder;
步骤4:将果浆冻干粉装入胶囊壳,制成胶囊。Step 4: Fill the freeze-dried fruit pulp powder into capsule shells to make capsules.
在某些实施方案中,红肉苹果和樱桃李胶囊还可以通过包含以下步骤的方法得到:In some implementations, red-fleshed apple and cherry plum capsules can also be obtained by a method comprising the following steps:
步骤1:分别将红肉苹果和樱桃李去籽或去核后打浆;Step 1: Remove the pits or cores from the red apples and cherry plums, then blend them into a puree;
步骤2:对浆料进行过滤(例如用100-300目纱布过滤),制得红肉苹果和樱桃李果汁;在某些实施方案中,所述纱布的目数为200目;Step 2: Filter the slurry (e.g., using 100-300 mesh gauze) to obtain red-fleshed apple and cherry plum juice; in some embodiments, the gauze has a mesh size of 200.
步骤3:将果汁冷冻干燥制成果汁冻干粉;Step 3: Freeze-dry the fruit juice to make freeze-dried fruit juice powder;
步骤4:将红肉苹果和樱桃李冻干粉按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者在步骤1先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备冻干粉;Step 4: Mix the freeze-dried powders of red-fleshed apples and cherry plums in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or mix the raw materials of red-fleshed apples and cherry plums in the aforementioned different proportions in step 1, and then pulp them to prepare freeze-dried powder.
步骤5:将果汁冻干粉装入胶囊壳,制成胶囊。Step 5: Fill the freeze-dried fruit juice powder into capsule shells to make capsules.
有益效果Beneficial effects
本发明选用天然红肉苹果和樱桃李,制备的红肉苹果和樱桃李组合产品具有很好的降血糖作用,两种复配的效果优于单独使用红肉苹果或樱桃李,具有协同增效作用。组合物与药物联用的效果优于组合物或药物单独使用的效果。This invention utilizes natural red-fleshed apples and cherry plums. The resulting combination product exhibits excellent hypoglycemic effects, with the combined effect superior to using either red-fleshed apple or cherry plum alone, demonstrating a synergistic effect. Furthermore, the combination of this composition with a drug is more effective than either the composition or the drug alone.
具体实施方式Detailed Implementation
下面将结合实施例对本发明的实施方案进行详细描述,但是本领域技术人员将会理解,下列实施例仅用于说明本发明,而不应视为限定本发明的范围。The embodiments of the present invention will be described in detail below with reference to examples. However, those skilled in the art will understand that the following examples are only for illustrating the present invention and should not be regarded as limiting the scope of the present invention.
实施例1:Example 1:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果和樱桃李鲜果。The red-fleshed apples and cherry plums mentioned in this embodiment refer to fresh red-fleshed apples and cherry plums.
红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)在成熟前1个月至完全成熟时采收,采果时优先选择晴天采果,挑选并去除烂果或颜色较差的果,采后冷藏存放。获得的红肉苹果和樱桃李按照不同比例(重量比)组合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1),鲜果可供直接食用。Red-fleshed apples (Hongxun No. 1) and cherry plums (black fruit) are harvested one month before maturity until fully ripe. Harvesting is preferred on sunny days. Rotten or poorly colored fruit is selected and removed, and then refrigerated after harvesting. The resulting red-fleshed apples and cherry plums are combined in different ratios (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1), and the fresh fruit can be eaten directly.
实施例2:Example 2:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果和樱桃李果汁浊汁。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to the juice of red-fleshed apples and cherry plums.
红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)采收后去籽或去核后打浆,用200目纱布过滤果汁,制得红肉苹果和樱桃李果汁浊汁。将红肉苹果和樱桃李浊汁按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备果汁。After harvesting, red-fleshed apples (Hongxun No. 1) and cherry plums (black fruit) are seeded or pitted and then pulped. The juice is filtered through 200-mesh gauze to obtain cloudy juice of red-fleshed apples and cherry plums. The cloudy juice of red-fleshed apples and cherry plums is mixed in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or the raw materials of red-fleshed apples and cherry plums are first mixed in the aforementioned different proportions and then pulped to prepare juice.
实施例3:Example 3:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果和樱桃李果汁清汁。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to the juice of red-fleshed apples and cherry plums.
红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)采收后去籽或去核后打浆,用200目纱布过滤果汁,制得红肉苹果和樱桃李果汁浊汁。加果胶酶酶解过滤得清汁。将红肉苹果和樱桃李清汁按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备果汁。After harvesting, red-fleshed apples (Hongxun No. 1) and cherry plums (black fruit) are seeded or pitted and then pulped. The juice is filtered through 200-mesh gauze to obtain cloudy juice of red-fleshed apples and cherry plums. Pectinase is added for enzymatic hydrolysis, and the filtered juice is clear. The clear juice of red-fleshed apples and cherry plums is mixed in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composite, or the raw materials of red-fleshed apples and cherry plums are first mixed in the aforementioned different proportions and then pulped to prepare the juice.
实施例4:Example 4:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果和樱桃李果酱。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to red-fleshed apple and cherry plum jam.
红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)去籽或去核后打浆,水煮加热制成较稠的果酱。将红肉苹果和樱桃李果酱按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备果酱。After removing the seeds or pits from red-fleshed apples (Hongxun No. 1) and cherry plums (black fruit), the mixture is pureed and then boiled to make a thick jam. The red-fleshed apple and cherry plum jams are then mixed in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composite, or the red-fleshed apple and cherry plum raw materials are first mixed in the aforementioned different proportions and then pureed to prepare the jam.
实施例5:Example 5:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果和樱桃李冻干粉。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to freeze-dried red-fleshed apple and cherry plum powder.
红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)去籽或去核后打浆,冷冻干燥制成果浆冻干粉。将红肉苹果和樱桃李冻干粉按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备冻干粉。Red-fleshed apples (Hongxun No. 1) and cherry plums (black fruit) are pitted or de-cored, then pulped and freeze-dried to produce freeze-dried fruit pulp powder. The freeze-dried red-fleshed apple and cherry plum powders are mixed in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composite, or the raw materials are first mixed in the aforementioned different proportions, and then pulped to prepare freeze-dried powder.
实施例6:Example 6:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果和樱桃李压片糖果。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to compressed candies made from red-fleshed apples and cherry plums.
红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)去籽或去核后打浆,冷冻干燥制成果浆冻干粉,对果浆冻干粉和辅料进行压片制成压片糖果。将红肉苹果和樱桃李压片糖果按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物,或者先按前述不同比例混合红肉苹果和樱桃李原料,再进行打浆制备压片糖果。Red-fleshed apples (Hongxun No. 1) and cherry plums (black fruit) are pitted or de-seeded, then pulped and freeze-dried to produce freeze-dried fruit pulp powder. The freeze-dried fruit pulp powder and excipients are then compressed into tablets to produce compressed candies. Red-fleshed apple and cherry plum tablets can be mixed in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition, or the raw materials of red-fleshed apples and cherry plums can be mixed in the aforementioned different proportions first, and then pulped to prepare compressed candies.
实施例7:Example 7:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果和樱桃李水浸提提取口服液。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to oral liquids extracted from red-fleshed apples and cherry plums by water.
(1)红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)去籽或去核后打浆,制得红肉苹果和樱桃李果浆。(1) Red-fleshed apples (Hongxun No. 1) and cherry plums (black fruit) are pulped after removing the seeds or pits to obtain red-fleshed apple and cherry plum pulp.
(2)红肉苹果和樱桃李果浆按料液比1:5加水,50℃水浸提提取60min,过滤制得果浆提取液。(2) Add water to the red-fleshed apple and cherry plum pulp at a ratio of 1:5, extract by water soaking at 50°C for 60 minutes, and filter to obtain pulp extract.
(3)提取液在50℃旋转蒸发浓缩,制得红肉苹果和樱桃李水浸提提取物。(3) The extract was concentrated by rotary evaporation at 50°C to obtain water extracts of red apple and cherry plum.
(4)将提取得到的红肉苹果和樱桃李提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物。(4) The extracted red apple and cherry plum extracts were mixed in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition.
(5)对红肉苹果和樱桃李组合提取物进行灭菌制得口服液。(5) The extract of red apple and cherry plum was sterilized to prepare an oral liquid.
实施例8:Example 8:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果(红色之爱)和樱桃李(红果)水浸提提取口服液。制备步骤同实施例7。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to oral liquids extracted from red-fleshed apples (Red Love) and cherry plums (Red Fruit). The preparation steps are the same as in Example 7.
实施例9:Example 9:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)醇浸提提取口服液。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to the oral liquid extracted from red-fleshed apple (Hongxun No. 1) and cherry plum (black fruit).
参照实施例7的(1)-(5)步骤处理,其中果浆按料液比1:5加50%乙醇。醇提取物进行挥干乙醇处理。The fruit pulp was processed according to steps (1)-(5) of Example 7, wherein 50% ethanol was added at a material-to-liquid ratio of 1:5. The ethanol extract was then subjected to ethanol evaporation treatment.
实施例10:Example 10:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果和樱桃李酶解超声水提取口服液。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to the enzymatically hydrolyzed ultrasonic water extract oral liquid of red-fleshed apple and cherry plum.
(1)红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)去籽或去核后打浆,制得红肉苹果和樱桃李果浆。(1) Red-fleshed apples (Hongxun No. 1) and cherry plums (black fruit) are pulped after removing the seeds or pits to obtain red-fleshed apple and cherry plum pulp.
(2)红肉苹果和樱桃李果浆按料液比1:5加水,添加0.5%(以果浆重量为基准)的纤维素酶,45℃水浴提取60min,500W超声30min,过滤制得果浆提取液。(2) Add water to red apple and cherry plum pulp at a ratio of 1:5, add 0.5% (based on the weight of pulp) of cellulase, extract in a 45℃ water bath for 60 min, sonicate at 500W for 30 min, and filter to obtain pulp extract.
(3)提取液在50℃旋转蒸发浓缩,制得红肉苹果和樱桃李酶解超声水提取物。(3) The extract was concentrated by rotary evaporation at 50°C to obtain enzymatically hydrolyzed ultrasonic water extracts of red-fleshed apples and cherry plums.
(4)将提取得到的红肉苹果和樱桃李提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物。(4) The extracted red apple and cherry plum extracts were mixed in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition.
(5)对红肉苹果和樱桃李组合提取物进行灭菌制得口服液。(5) The extract of red apple and cherry plum was sterilized to prepare an oral liquid.
实施例11:Example 11:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果(洪勋3号)和樱桃李(红果)酶解超声水提取口服液。制备步骤同实施例10。The red-fleshed apple and cherry plum products described in this embodiment refer to the enzymatically hydrolyzed ultrasonic water extract oral liquid of red-fleshed apple (Hongxun No. 3) and cherry plum (red fruit). The preparation steps are the same as in Example 10.
实施例12:Example 12:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)酶解超声醇提取口服液。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to the enzymatically hydrolyzed ultrasonic alcohol extract oral liquid of red-fleshed apple (Hongxun No. 1) and cherry plum (black fruit).
参照实施例10的(1)-(5)步骤处理,其中果浆按料液比1:5加50%。醇提取物进行挥干乙醇处理。The treatment was carried out according to steps (1)-(5) of Example 10, wherein the fruit pulp was added at a ratio of 1:5 with 50% alcohol. The alcohol extract was subjected to ethanol evaporation treatment.
实施例13:Example 13:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果和樱桃李超高压水提取口服液。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to the oral liquid extracted from red-fleshed apples and cherry plums using ultra-high pressure water extraction.
(1)红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)去籽或去核后打浆,制得红肉苹果和樱桃李果浆。(1) Red-fleshed apples (Hongxun No. 1) and cherry plums (black fruit) are pulped after removing the seeds or pits to obtain red-fleshed apple and cherry plum pulp.
(2)红肉苹果和樱桃李果浆按料液比1:5加水,超高压400Mpa处理5min,过滤制得果浆提取液。(2) Add water to the red apple and cherry plum pulp at a ratio of 1:5, treat under ultra-high pressure of 400 MPa for 5 minutes, and filter to obtain pulp extract.
(3)提取液在50℃旋转蒸发浓缩,制得红肉苹果和樱桃李超高压水提取物。(3) The extract was concentrated by rotary evaporation at 50°C to obtain ultra-high pressure water extracts of red apple and cherry plum.
(4)将提取得到的红肉苹果和樱桃李提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物。(4) The extracted red apple and cherry plum extracts were mixed in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition.
(5)对红肉苹果和樱桃李组合提取物进行灭菌制得口服液。(5) The extract of red apple and cherry plum was sterilized to prepare an oral liquid.
实施例14:Example 14:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果(洪勋6号)和樱桃李(红果)超高压水提取口服液。制备步骤同实施例13。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to the oral liquid extracted from red-fleshed apple (Hongxun No. 6) and cherry plum (red fruit) under ultra-high pressure water extraction. The preparation steps are the same as in Example 13.
实施例15:Example 15:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)超高压醇提取口服液。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to the ultra-high pressure alcohol extract oral liquid of red-fleshed apple (Hongxun No. 1) and cherry plum (black fruit).
参照实施例13的(1)-(5)步骤处理,其中果浆按料液比1:5加50%。醇提取物进行挥干乙醇处理。The treatment was carried out according to steps (1)-(5) of Example 13, wherein the fruit pulp was added at a ratio of 1:5 with 50% alcohol. The alcohol extract was subjected to ethanol evaporation treatment.
实施例16:Example 16:
本实施例所述的红肉苹果和樱桃李产品指红肉苹果和樱桃李亚临界水提取口服液。The red-fleshed apple and cherry plum products mentioned in this embodiment refer to subcritical water extract oral solutions of red-fleshed apples and cherry plums.
(1)红肉苹果(洪勋1号)和樱桃李(黑果)去籽或去核后打浆,制得红肉苹果和樱桃李果浆。(1) Red-fleshed apples (Hongxun No. 1) and cherry plums (black fruit) are pulped after removing the seeds or pits to obtain red-fleshed apple and cherry plum pulp.
(2)红肉苹果和樱桃李果浆按料液比1:5加水,亚临界萃取30min,处理温度为110℃,过滤制得果浆提取液。(2) Add water to the pulp of red apples and cherry plums at a ratio of 1:5, perform subcritical extraction for 30 minutes at a temperature of 110℃, and filter to obtain pulp extract.
(3)提取液在50℃旋转蒸发浓缩,制得红肉苹果和樱桃李亚临界水提取物。(3) The extract was concentrated by rotary evaporation at 50°C to obtain subcritical water extracts of red apple and cherry plum.
(4)将提取得到的红肉苹果和樱桃李提取物按照不同比例(重量比)混合(1:10、1:5、1:2、1:1、2:1、5:1、10:1)制备成组合物。(4) The extracted red apple and cherry plum extracts were mixed in different proportions (by weight) (1:10, 1:5, 1:2, 1:1, 2:1, 5:1, 10:1) to prepare a composition.
(5)对红肉苹果和樱桃李组合提取物进行灭菌制得口服液。(5) The extract of red apple and cherry plum was sterilized to prepare an oral liquid.
实施例产品的降血糖效果评价:Evaluation of the hypoglycemic effect of the product in the example:
实验例1:斑马鱼降血糖效果评价Experiment Example 1: Evaluation of the blood glucose-lowering effect of zebrafish
(1)试验方法(1) Test methods
选取胚胎发育时相为5dpf的斑马鱼幼鱼,分为模型组、对照组、阳性药组(二甲双胍)和样品组。模型组、阳性药组和样品组用葡萄糖溶液浸泡处理,并喂以高脂饲料;对照组,用系统水养殖,并饲喂高脂饲料。每天喂食幼鱼2次。阳性药物组给予二甲双胍,样品组给予待测样品。在9dpf时,收集幼鱼,研磨后加水,用血糖仪测量总组织液中的葡萄糖含量。Zebrafish juveniles at 5 days post-fertilization (dpf) were selected and divided into a model group, a control group, a positive control group (metformin), and a sample group. The model group, positive control group, and sample group were treated with glucose solution and fed a high-fat diet; the control group was cultured in a controlled aquaculture system and fed a high-fat diet. The juveniles were fed twice daily. The positive control group received metformin, and the sample group received the test sample. At 9 dpf, the juveniles were collected, ground, and water was added. The glucose content in the total tissue fluid was measured using a glucometer.
血糖抑制率(%)=(模型组血糖-药物组血糖)/模型组血糖×100Glucose inhibition rate (%) = (Glucose in the model group - Glucose in the drug group) / Glucose in the model group × 100
(2)试验结果(2) Test Results
试验结果如下表1所示。下表1中,单独红肉苹果组和单独樱桃李组的样品分别为实施例10步骤(3)制得的红肉苹果酶解超声水提取物和樱桃李酶解超声水提取物。红肉苹果和樱桃李组合物组的样品为实施例10步骤(4)制得的各重量比的组合物。另外,各组对应的给予浓度用单下划线示出,其中:1mg/mL或0.5mg/mL表示阳性药分散在水中的浓度;0.01%表示红肉苹果酶解超声水提取物、或者樱桃李酶解超声水提取物、或者不同重量比的由红肉苹果酶解超声水提取物和樱桃李酶解超声水提取物组成的组合物分散在水中的浓度。The experimental results are shown in Table 1 below. In Table 1, the samples of the red-fleshed apple group and the cherry plum group are the red-fleshed apple enzymatic hydrolysis ultrasonic water extract and cherry plum enzymatic hydrolysis ultrasonic water extract prepared in step (3) of Example 10, respectively. The samples of the red-fleshed apple and cherry plum combination group are the combinations prepared in each weight ratio in step (4) of Example 10. In addition, the corresponding administration concentrations for each group are shown with a single underline, where: 1 mg/mL or 0.5 mg/mL indicates the concentration of the positive drug dispersed in water; 0.01% indicates the concentration of the red-fleshed apple enzymatic hydrolysis ultrasonic water extract, or the cherry plum enzymatic hydrolysis ultrasonic water extract, or the combination composed of red-fleshed apple enzymatic hydrolysis ultrasonic water extract and cherry plum enzymatic hydrolysis ultrasonic water extract in different weight ratios dispersed in water.
之后,参照《CN104127427B一种抗癌增效组合物》和文献《姜黄素与阿霉素联合应用抗肿瘤的协同作用》,计算相互作用系数q=E(A+B)/(EA+(1-EA)×EB)。其中E(A+B)为两药合用的抑制率,EA和EB分别为两药单用的抑制率。q为0.85-1.15表示作用相加,q>1.15表示作用增强,有协同作用,q<0.85表示两药作用拮抗。计算结果如下表1所示。Subsequently, referring to CN104127427B "An Anticancer Synergistic Composition" and the literature "Synergistic Effect of Combined Use of Curcumin and Doxorubicin in Antitumor Treatment," the interaction coefficient q was calculated as q = E(A+B)/(EA+(1-EA)×EB). Where E(A+B) is the inhibition rate of the two drugs used together, and EA and EB are the inhibition rates of the two drugs used alone. q of 0.85-1.15 indicates additive effects, q > 1.15 indicates enhanced effects and synergistic effects, and q < 0.85 indicates antagonistic effects between the two drugs. The calculation results are shown in Table 1 below.
表1红肉苹果和樱桃李组合物(实施例10)斑马鱼降血糖效果Table 1. Blood glucose lowering effect of red-fleshed apple and cherry plum combination (Example 10) zebrafish
显著性均与模型组比较;*p<0.05,**p<0.01,***p<0.001All values were statistically significant compared to the model group; *p < 0.05, **p < 0.01, ***p < 0.001
由上表1可知,红肉苹果和樱桃李组合物(10:1-1:10)的血糖抑制率高于单独使用时的数值,计算q值均大于1.15,说明具有协同增效作用。As shown in Table 1 above, the glycemic inhibition rate of the combination of red apple and cherry plum (10:1-1:10) is higher than that of the combination when used alone, and the calculated q values are all greater than 1.15, indicating that it has a synergistic effect.
另外,红肉苹果和樱桃李组合物与阳性药复配使用时具有相加的作用(0.85<q<1.15)。组合物与阳性药的复配降血糖效果优于单独使用时的效果。与较低剂量的阳性药复配使用能较显著地提升效果。Furthermore, the combination of red-fleshed apples and cherry plums exhibits an additive effect when used in combination with a positive control drug (0.85 < q < 1.15). The hypoglycemic effect of the combination with the positive control drug is superior to that of its single use. Combining it with a lower dose of the positive control drug significantly enhances the effect.
实验例2:小鼠降血糖效果评价Experiment Example 2: Evaluation of the hypoglycemic effect in mice
(1)试验方法(1) Test methods
取健康db/db小鼠,分为阳性药组(二甲双胍、达格列净)、模型组以及样品组;另外还设有正常对照组,正常对照组为BKS背景的C57野生型小鼠;每组20只。在适应性饲养后,模型组给予蒸馏水(0.5mL/只),阳性药组给予二甲双胍或达格列净,样品组给予样品(0.5mL/只),实验周期为14天。尾尖取血后用血糖仪测量小鼠血液中的葡萄糖含量。Healthy db/db mice were used and divided into a positive control group (metformin or dapagliflozin), a model group, and a sample group; a normal control group consisted of C57 wild-type mice with a BKS background; each group consisted of 20 mice. After acclimatization, the model group was given distilled water (0.5 mL/mouse), the positive control group was given metformin or dapagliflozin, and the sample group was given the sample (0.5 mL/mouse). The experiment lasted for 14 days. Blood was collected from the tail tip, and the glucose content in the mice's blood was measured using a glucometer.
血糖抑制率(%)=(模型组血糖值-药物组血糖值)/模型组血糖值×100Glucose inhibition rate (%) = (Glucose level in model group - Glucose level in drug group) / Glucose level in model group × 100
(2)试验结果(2) Test Results
试验结果如下表2所示。下表2中,单独红肉苹果组和单独樱桃李组的样品分别为实施例10步骤(3)制得的红肉苹果酶解超声水提取物和樱桃李酶解超声水提取物。红肉苹果和樱桃李组合物组的样品为实施例10步骤(4)制得的各重量比的组合物。另外,各组对应的给予剂量用单下划线示出。The experimental results are shown in Table 2 below. In Table 2, the samples of the red-fleshed apple group and the cherry plum group are the enzymatic hydrolysis ultrasonic water extract of red-fleshed apple and the enzymatic hydrolysis ultrasonic water extract of cherry plum prepared in step (3) of Example 10, respectively. The samples of the red-fleshed apple and cherry plum combination group are the combinations of each weight ratio prepared in step (4) of Example 10. In addition, the corresponding dosage of each group is shown with a single underline.
之后,参照《CN104127427B一种抗癌增效组合物》和文献《姜黄素与阿霉素联合应用抗肿瘤的协同作用》,计算相互作用系数q=E(A+B)/(EA+(1-EA)×EB)。其中E(A+B)为两药合用的抑制率,EA和EB分别为两药单用的抑制率。q为0.85-1.15表示作用相加,q>1.15表示作用增强,有协同作用,q<0.85表示两药作用拮抗。计算结果如下表2所示。Subsequently, referring to CN104127427B "An Anticancer Synergistic Composition" and the literature "Synergistic Effect of Combined Use of Curcumin and Doxorubicin in Antitumor Treatment," the interaction coefficient q was calculated as q = E(A+B)/(EA+(1-EA)×EB). Where E(A+B) is the inhibition rate of the two drugs used together, and EA and EB are the inhibition rates of the two drugs used alone. q = 0.85-1.15 indicates additive effects, q > 1.15 indicates enhanced effects and synergistic effects, and q < 0.85 indicates antagonistic effects between the two drugs. The calculation results are shown in Table 2 below.
表2红肉苹果和樱桃李组合物(实施例10)小鼠降血糖效果Table 2. Hypoglycemic effect of red-fleshed apple and cherry plum combination (Example 10) in mice
显著性均与模型组比较;*p<0.05,**p<0.01,***p<0.001All values were statistically significant compared to the model group; *p < 0.05, **p < 0.01, ***p < 0.001
由上表1可知,红肉苹果和樱桃李组合物(10:1-1:10)的血糖抑制率高于单独使用时的数值,计算q值均大于1.15,说明具有协同增效作用。另外,红肉苹果和樱桃李组合物与阳性药复配使用时具有相加的作用(0.85<q<1.15)。As shown in Table 1 above, the glycemic inhibition rate of the red-fleshed apple and cherry plum combination (10:1-1:10) was higher than that of the combination when used alone, and the calculated q values were all greater than 1.15, indicating a synergistic effect. In addition, the red-fleshed apple and cherry plum combination had an additive effect when used in combination with positive control drugs (0.85 < q < 1.15).
以上实施例仅用以说明本发明的技术方案而非限制,对本发明的技术方案进行修改或者等同替换,而不脱离本发明技术方案的宗旨和范围的,其均应涵盖在本发明的保护范围之内。The above embodiments are only used to illustrate the technical solutions of the present invention and are not intended to limit it. Any modifications or equivalent substitutions to the technical solutions of the present invention that do not depart from the spirit and scope of the technical solutions of the present invention should be covered within the protection scope of the present invention.
Claims (15)
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| HK40065265A HK40065265A (en) | 2022-07-22 |
| HK40065265B true HK40065265B (en) | 2024-07-12 |
Family
ID=
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CN102106502B (en) | Health food with functions of improving skin moisture and enhancing immunity | |
| KR100373501B1 (en) | An antistress composition for a stress prevention and treatment | |
| KR101979698B1 (en) | Composition for preventing, improving treating intestinal function depression comprising hydrolyzed and fermented bamboo sprout as an effective ingredient | |
| CN1116536A (en) | Chinese medicinal herb preparation for prevention and treatment of poultry and animal diseases | |
| CN106265763A (en) | There is slow down aging and the compositions of skin-care functional and application thereof | |
| CN111902049A (en) | Health beverage composition having excellent hangover alleviating effect and preventing liver damage due to alcohol | |
| KR100552398B1 (en) | Hangover Relief Beverage Composition Containing Pea Bean Extract | |
| KR20140017932A (en) | Composition of diabetes-improving effective constituents by fermentation products of the trifoliate orange | |
| TWI802101B (en) | Compositions of red-fleshed apples and cherry plums and their use in lowering blood sugar | |
| KR100699790B1 (en) | Pharmaceutical composition having the effect of preventing and treating liver disease, including the extract | |
| WO2003082308A1 (en) | Drugs including anticancer agents and immunopotentiators and health foods and drinks | |
| HK40065265B (en) | Malus niedzwetzkyana dieck and prunus cerasifera ehrhart composition and use thereof in lowering blood sugar | |
| WO2022111561A1 (en) | Composition of malus neidzwetzkyana dieck and prunus cerasifera ehrhart and use thereof in anti-thrombosis | |
| JP2025517223A (en) | Compositions of Malus niedzwetzkyana Dieck and Prunus cerasifera Ehrhart and their use in combating atherosclerosis | |
| WO2022111551A1 (en) | Composition of niedzwetzky's apple and prunus cerasifera, and application thereof in lowering blood lipid | |
| RU2333677C2 (en) | Dietary supplement | |
| KR101241455B1 (en) | Bean curd having hypotensive effect | |
| HK40065265A (en) | Malus niedzwetzkyana dieck and prunus cerasifera ehrhart composition and use thereof in lowering blood sugar | |
| KR20180006612A (en) | Compositions for preventing or treating diabetes mellitus comprising extract of Aster koraiensis or fraction thereof | |
| HK40065262B (en) | Malus niedzwetzkyana dieck and prunus cerasifera ehrhart composition and use thereof in anti thrombosis | |
| KR20200044766A (en) | Composition for improving stress or depression comprising extract of Ishige sinicola | |
| KR102203094B1 (en) | Composition for preventing and improving menstrual pain and skin troubles | |
| CN115501273B (en) | Application of an effective extract of a traditional Chinese medicine compound in the preparation of a drug against Eimeria tenella | |
| HK40065262A (en) | Malus niedzwetzkyana dieck and prunus cerasifera ehrhart composition and use thereof in anti thrombosis | |
| HK40065938B (en) | Malus niedzwetzkyana dieck and prunus cerasifera ehrhart composition and use thereof in reducing blood lipid |