HK40063506B - Steam generator tool - Google Patents
Steam generator tool Download PDFInfo
- Publication number
- HK40063506B HK40063506B HK62022052049.3A HK62022052049A HK40063506B HK 40063506 B HK40063506 B HK 40063506B HK 62022052049 A HK62022052049 A HK 62022052049A HK 40063506 B HK40063506 B HK 40063506B
- Authority
- HK
- Hong Kong
- Prior art keywords
- tool
- combustion chamber
- water
- steam
- wall
- Prior art date
Links
Description
技术领域Technical Field
本发明涉及一种蒸汽发生器工具,特别地涉及一种用于从输入的水、燃料和氧气中生成蒸汽的蒸汽发生器工具和方法。This invention relates to a steam generator tool, and more particularly to a steam generator tool and method for generating steam from input water, fuel and oxygen.
背景技术Background Technology
全世界有许多储油层含有粘稠的碳氢化合物,该粘稠的碳氢化合物通常被称为“沥青”、“焦油”、“重油”或“超重油”(本文统称为“重油”),其中重油的粘度范围为3,000至超过1,000,000厘泊。高粘度阻碍了油的采收,因为它不能容易地从岩层流出。Many oil reservoirs around the world contain viscous hydrocarbons, commonly referred to as "bitumen," "tar," "heavy oil," or "extra-heavy oil" (collectively referred to as "heavy oil" in this article), with viscosities ranging from 3,000 to over 1,000,000 centipoise. This high viscosity hinders oil recovery because it does not readily flow from the rock formation.
为了经济采收率,(例如利用注蒸汽)加热重油以降低粘度是最常见的开采方法。通常,重油储油层会通过蒸汽吞吐(cyclic steam stimulation,CSS)、蒸汽驱(Drive)和蒸汽辅助重力泄油(steam assisted gravity drainage,SAGD)生产,其中蒸汽从地表注入储油层以加热油,从而将油粘度降低到足以高效生产。To achieve economic recovery, heating heavy oil (e.g., using steam injection) to reduce its viscosity is the most common extraction method. Heavy oil reservoirs are typically produced through cyclic steam stimulation (CSS), steam drive, and steam-assisted gravity drainage (SAGD), where steam is injected from the surface into the reservoir to heat the oil, thereby reducing its viscosity to a level suitable for efficient production.
由于地面锅炉效率低、地面管线中的能量损失和井中的能量损失,蒸汽的地面注入具有许多限制。标准油田锅炉将85%到90%的燃料能量转化为蒸汽,根据管道长度和绝缘质量,地面管道将损失5%到25%的燃料能量,并且最后,根据井深和井中的隔热方法,井筒热损失可达燃料能量的5%-15%。因此,在蒸汽到达储油层之前,能量损失的总和可能超过燃料能量的50%。在深层重油储油层中,由于热损失,地面蒸汽注入通常会导致热水而不是蒸汽到达储油层。Surface steam injection faces numerous limitations due to the low efficiency of surface boilers, energy losses in surface pipelines, and energy losses in the well. Standard oilfield boilers convert 85% to 90% of the fuel energy into steam; surface pipelines lose 5% to 25% of the fuel energy depending on pipeline length and insulation quality; and finally, wellbore heat losses can reach 5% to 15% of the fuel energy, depending on well depth and the insulation methods used. Therefore, the total energy loss before steam reaches the reservoir can exceed 50% of the fuel energy. In deep heavy oil reservoirs, surface steam injection often results in hot water rather than steam reaching the reservoir due to heat losses.
此外,许多重油储油层不会响应传统的蒸汽注入,因为许多储油层本身的自然驱动压力很小或没有。即使当储油层压力最初足以生产时,随着生产的进行,压力明显下降。因此,在这些情况下,传统的蒸汽技术几乎没有价值,因为产生的蒸汽处于低压,例如几个大气压。因此,连续喷射蒸汽或“蒸汽驱动”通常是不可能的。因此,在许多蒸汽注入操作中都采用了一种通常称为“蒸汽吞吐”的循环技术。在该技术中,蒸汽在预定的时间段内被注入,中断蒸汽注入并且井在预定的时间段内被关闭,这被称为“浸泡”。此后,将井泵送到预定的损耗点并重复该循环。然而,蒸汽仅穿透井筒周围岩层的很小的部分,特别是因为蒸汽是在相对较低的压力下注入的。Furthermore, many heavy oil reservoirs do not respond to conventional steam injection because many reservoirs themselves have little or no natural driving pressure. Even when the reservoir pressure is initially sufficient for production, it drops significantly as production progresses. Therefore, conventional steam technology is of little value in these situations because the generated steam is at a low pressure, such as a few atmospheres. Consequently, continuous steam injection or “steam-driven” operation is often not feasible. Therefore, a circulating technique commonly known as “steam huff and puff” is employed in many steam injection operations. In this technique, steam is injected for a predetermined period of time, steam injection is interrupted, and the well is shut down for a predetermined period of time, a process known as “soaking.” Afterward, the well is pumped to a predetermined wear point, and the cycle is repeated. However, the steam penetrates only a small portion of the rock formation surrounding the wellbore, especially because the steam is injected at relatively low pressure.
传统的蒸汽发生技术的另一个问题是空气污染物的产生,即CO2、SO2、NOx和颗粒排放。几个行政辖区已经为这类蒸汽操作设定了最大排放量,这通常适用于存在大型重油油田并且以商业规模进行蒸汽作业的广泛区域。因此,在给定油田中的蒸汽作业数量可能会受到严重限制,在某些情况下,有必要分阶段发展以限制空气污染。Another problem with traditional steam generation technologies is the generation of air pollutants, namely CO2 , SO2 , NOx , and particulate emissions. Several jurisdictions have set maximum emission limits for such steam operations, which typically apply to broad areas with large heavy oil fields and commercial-scale steam operations. Therefore, the number of steam operations in a given oil field can be severely limited, and in some cases, a phased approach is necessary to limit air pollution.
也有人建议在地面使用高压燃烧系统。在这样的系统中,水被来自燃烧器的烟气蒸发,烟气和蒸汽都被注入井筒下。这基本上消除或至少减少了解决燃烧过程造成的空气污染的需求,因为所有燃烧产物都被注入储油层,并且大部分注入的污染物仍然隔离在储油层中。注入的混合物通常具有约60%至70%的蒸汽、25%至35%的氮气、约4%至5%的二氧化碳、少于1%的氧气的组成,这取决于是否使用过量的氧气用于完全燃烧,以及SO2和NOx的痕迹。当然,SO2和NOx会产生酸性物质。然而,通过对用于产生蒸汽的水进行适当处理并通过注入的水稀释酸性化合物,可以显着降低甚至消除这些材料的潜在腐蚀效应。Some have suggested using high-pressure combustion systems on the surface. In such systems, water is evaporated from the flue gas from the burner, and both the flue gas and steam are injected into the wellbore. This essentially eliminates or at least reduces the need to address air pollution from the combustion process, as all combustion products are injected into the reservoir, and most of the injected contaminants remain isolated within the reservoir. The injected mixture typically consists of approximately 60% to 70% steam, 25% to 35% nitrogen, approximately 4% to 5% carbon dioxide, less than 1% oxygen, depending on whether excess oxygen is used for complete combustion, and traces of SO2 and NOx . Of course, SO2 and NOx produce acidic substances. However, by properly treating the water used to generate steam and diluting the acidic compounds with the injected water, the potential corrosive effects on these materials can be significantly reduced or even eliminated.
这种使用蒸汽、氮气和二氧化碳的组合,而不是单独使用蒸汽的操作有公认的好处。除了通过蒸汽冷凝将储油层和油加热到位之外,二氧化碳还溶解在油中,特别是在油冷且氮气对储油层加压或再加压的蒸汽之前的储油层区域中。This operation, which uses a combination of steam, nitrogen, and carbon dioxide instead of steam alone, has recognized advantages. In addition to heating the reservoir and oil to their proper positions via steam condensation, carbon dioxide dissolves in the oil, particularly in the reservoir region before the steam pressurizes or repressurizes the reservoir by nitrogen.
然而,目前提出的地上高压系统的一个非常严重的问题是它涉及复杂的压缩设备和在高压和高温下运行的大型燃烧容器。这种组合需要熟练的机械和电气人员来安全地操作设备。However, a very serious problem with the currently proposed above-ground high-pressure systems is that they involve complex compression equipment and large combustion vessels operating under high pressure and high temperature. This combination requires skilled mechanical and electrical personnel to operate the equipment safely.
针对地面发生的问题的一种解决方案是将蒸汽发生器放置在井下与待蒸发的岩层相邻的点处,其将蒸汽和烟气的混合物注入岩层中。这也具有上述将深度降低到蒸发是经济地和实际地可行的,并通过注入蒸汽-烟气混合物提高了生产速度和产量的优点。One solution to the problem occurring on the surface is to place a steam generator downhole at a point adjacent to the rock formation to be evaporated, which injects a mixture of steam and flue gas into the formation. This also has the advantages mentioned above, making evaporation economically and practically feasible, and increasing production speed and yield by injecting a steam-flue gas mixture.
尽管已经提出了许多井下蒸汽发生器,但目前的设计通常非常复杂,在制造和操作过程中会引发问题。此外,由于井下条件极端,由于硬水积聚或点火器故障,当前的设计需要频繁地维护。耐用性非常重要,因为任何时间需要维护,工具就必须从井中取出,既费时又代价高。Although many downhole steam generators have been proposed, current designs are often very complex and prone to problems during manufacturing and operation. Furthermore, due to the extreme conditions downhole, current designs require frequent maintenance due to hard water buildup or igniter failure. Durability is critical because any maintenance required necessitates the removal of tools from the well, which is both time-consuming and costly.
因此,需要耐用的蒸汽发生器工具。这种工具可用于地面或井下。Therefore, a durable steam generator tool is required. This tool can be used on the surface or downhole.
发明内容Summary of the Invention
根据一个方面,本发明涉及一种用于生成蒸汽和燃烧气体以从油井生产油的工具,该工具包括:第一端部,被配置为接收输入,该输入包括空气、燃料和水;点火组件,被设置在工具内并且被配置为点燃燃料和空气以生成火焰;燃烧室,用于容纳火焰,在与第一端部相对的第二端部处延伸,并且燃烧室由壁和出口限定,该出口被配置为使得燃烧产物排出;以及水通道,从主体的第一端部延伸并且终止于工具的外表面上的喷嘴,喷嘴至少部分地沿壁的外部长度轴向地引导水流,其中水沿壁的外部长度至少部分地蒸发以生成蒸汽。According to one aspect, the present invention relates to a tool for generating steam and combustion gases to produce oil from an oil well, the tool comprising: a first end portion configured to receive an input including air, fuel, and water; an ignition assembly disposed within the tool and configured to ignite the fuel and air to generate a flame; a combustion chamber for containing the flame extending at a second end portion opposite the first end portion and defined by a wall and an outlet configured to allow combustion products to be discharged; and a water passage extending from the first end portion of the body and terminating at a nozzle on an outer surface of the tool, the nozzle axially guiding a flow of water at least partially along the outer length of the wall, wherein the water evaporates at least partially along the outer length of the wall to generate steam.
在另一个实施例中,本发明涉及一种用于从蒸汽发生器工具生成蒸汽以从储油层生产油的方法,该方法包括:向蒸汽发生器供应空气、水、燃料和电力或控制;从蒸汽发生器外表面上的喷嘴喷射水;使用点火组件点燃火焰;通过允许水沿着燃烧室的壁的外表面的长度流向燃烧室的出口,同时来自火焰的燃烧产物在燃烧室内流向燃烧室的出口,使从喷嘴喷射出的水蒸发;以及将蒸汽和燃烧产物引导到储油层中。In another embodiment, the present invention relates to a method for generating steam from a steam generator tool to produce oil from an oil reservoir, the method comprising: supplying air, water, fuel, and electricity or control to a steam generator; injecting water from a nozzle on an outer surface of the steam generator; igniting a flame using an ignition assembly; causing the water injected from the nozzle to evaporate by allowing water to flow along the length of the outer surface of the combustion chamber wall to the outlet of the combustion chamber while combustion products from the flame flow within the combustion chamber to the outlet of the combustion chamber; and directing the steam and combustion products into the oil reservoir.
本发明的另一个方面涉及一种用于生成蒸汽和燃烧气体以从油井生产油的工具,该工具包括:第一端部,被配置为接收输入,该输入包括空气、燃料和水,其中空气进入该工具在第一端部上部分的端口处,该端口没有任何连接并且被配置为将工具打开到外表面;位置,位于工具的第一端部,被配置为将水和燃料的输入管线连接到工具;点火组件,被设置在主体内,被配置为点燃空气和燃料以生成火焰;燃烧室,容纳火焰并在与第一端部相对的第二端部延伸,燃烧室由壁和出口限定,该出口被配置为使得燃烧产物排出到井中;以及通道,该通道在工具内从端口到燃烧室,以使得空气从端口流到燃烧室。Another aspect of the invention relates to a tool for generating steam and combustion gases to produce oil from an oil well, the tool comprising: a first end portion configured to receive an input including air, fuel, and water, wherein air enters at a port on the upper portion of the first end portion of the tool, the port being unconnected and configured to open the tool to an outer surface; a location at the first end portion of the tool configured to connect water and fuel input lines to the tool; an ignition assembly disposed within the body and configured to ignite the air and fuel to generate a flame; a combustion chamber containing the flame and extending at a second end opposite the first end portion, the combustion chamber being defined by a wall and an outlet configured to allow combustion products to be discharged into the well; and a passage within the tool from the port to the combustion chamber to allow air to flow from the port to the combustion chamber.
附图说明Attached Figure Description
为了更好地理解本发明,附上以下附图:To better understand this invention, the following figures are attached:
图l是其中带有火焰的蒸汽发生器工具的截面图。Figure 1 is a cross-sectional view of the steam generator tool with a flame.
图2A是示出另外的喷嘴和外壳体的储油层中的另一个蒸汽发生器工具的截面图。Figure 2A is a cross-sectional view showing another steam generator tool in the oil reservoir of the additional nozzle and housing.
图2B是具有混合装置支撑件和异径锥可选实施例的储油层中的另一个蒸汽发生器工具的截面图。Figure 2B is a cross-sectional view of another steam generator tool in an oil reservoir with an optional embodiment of a mixing device support and a tapered cone.
图2C是包括混合装置支撑件和带有延伸部的异径锥的蒸汽发生器工具的等距视图。Figure 2C is an isometric view of a steam generator tool including a mixing device support and a tapered cone with an extension.
图3A是示出工具外表面上的喷嘴的蒸汽发生器工具的立体图。Figure 3A is a perspective view of a steam generator tool showing a nozzle on the outer surface of the tool.
图3B是示出工作中的喷嘴的蒸汽发生器工具的立体图。Figure 3B is a perspective view of a steam generator tool with a nozzle in operation.
图3C是示出工作中的喷嘴和水延伸管道的蒸汽发生器工具的透视图。Figure 3C is a perspective view of a steam generator tool showing a nozzle and water extension pipe in operation.
图4A是通过连续油管脐带被安装和连接到地面的蒸汽发生器工具的俯视图。Figure 4A is a top view of a steam generator tool that is installed and connected to the ground via a coiled tubing umbilical.
图4B是通过多导管脐带管被安装和连接到地面的蒸汽发生器工具的俯视图。Figure 4B is a top view of a steam generator tool that is installed and connected to the ground via a multi-tube umbilical cord.
图4C是通过连续油管脐带和用于氧化剂输入的环形旁路被安装和连接到地面的蒸汽发生器工具的俯视图。Figure 4C is a top view of a steam generator tool installed and connected to the ground via a coiled tubing umbilical and an annular bypass for oxidant input.
图4D是包括环形空气旁路的蒸汽发生器工具的截面图。Figure 4D is a cross-sectional view of a steam generator tool including an annular air bypass.
具体实施方式Detailed Implementation
下文阐述的详细描述和示例旨在作为对本发明的各种实施例的描述并且不旨在代表发明人所设想的唯一实施例。详细描述包括用于提供对本发明的全面理解的具体细节。然而,对于本领域的技术人员来说,在没有这些具体细节的情况下也可以实践本发明是显而易见的。The detailed descriptions and examples set forth below are intended as descriptions of various embodiments of the invention and are not intended to represent the only embodiments contemplated by the inventors. The detailed description includes specific details for providing a thorough understanding of the invention. However, it will be apparent to those skilled in the art that the invention can be practiced without these specific details.
本发明总体上涉及一种用于将蒸汽和烟气注入储油层的蒸汽发生器工具和在井下或在地面上产生蒸汽的方法。The present invention generally relates to a steam generator tool for injecting steam and flue gas into an oil reservoir and a method for generating steam downhole or on the surface.
虽然蒸汽注入经常用于重油的采收,但本发明的方面不限于用于重油的采收,而是也适用于一般的蒸汽生成。应用包括但不限于用于重油采收或其他工业应用的蒸汽生成、水净化等。此外,蒸汽发生器工具在用于重油采收时可以用于多种配置中的任一种,例如,在地面上、在竖直、水平或其他井筒方向上的井下。While steam injection is frequently used for heavy oil recovery, aspects of this invention are not limited to heavy oil recovery but are also applicable to general steam generation. Applications include, but are not limited to, steam generation for heavy oil recovery or other industrial applications, water purification, etc. Furthermore, the steam generator tool can be used in any of a variety of configurations when used for heavy oil recovery, for example, on the surface, downhole in vertical, horizontal, or other wellbore directions.
参考附图,图1、图3A和图3B示出了蒸汽发生器工具100,该蒸汽发生器工具100被配置为容纳燃料和水的供应,并由此燃烧燃料并从水中生成蒸汽。该工具可用于井下或地面。在图1所示的实施例中,工具100包括:工具耦合组件2,被配置为接收水、燃料和氧化剂的输入;流动转向组件4,被耦合至耦合组件并且引导通过工具输入;点火组件5,被配置为点燃燃料以产生火焰F。工具100还包括被配置为容纳火焰的燃烧室74;以及在工具的外表面上的多个水喷嘴6。每个喷嘴都具有孔口并且被配置为将水喷射到燃烧室74的外表面上。在工具100的工作过程中水被转化为蒸汽。工具耦合组件2限定了第一端部,其可以被认为是蒸汽发生器工具的上端,并且燃烧室位于工具的第二、相对的端部。Referring to the accompanying drawings, Figures 1, 3A, and 3B illustrate a steam generator tool 100 configured to receive a supply of fuel and water, thereby burning the fuel and generating steam from the water. This tool can be used downhole or on the surface. In the embodiment shown in Figure 1, the tool 100 includes: a tool coupling assembly 2 configured to receive an input of water, fuel, and oxidant; a flow deflection assembly 4 coupled to the coupling assembly and guiding the flow through the tool input; and an ignition assembly 5 configured to ignite the fuel to generate a flame F. The tool 100 also includes a combustion chamber 74 configured to contain the flame; and a plurality of water nozzles 6 on the outer surface of the tool. Each nozzle has an orifice and is configured to spray water onto the outer surface of the combustion chamber 74. During operation of the tool 100, the water is converted into steam. The tool coupling assembly 2 defines a first end, which can be considered as the upper end of the steam generator tool, and the combustion chamber is located at a second, opposite end of the tool.
耦合组件、流动转向组件4、点火组件5等可以是分离的,但是与工具的部分耦合,或者它们可以是永久耦合的,例如是一体的,但只是工具的功能区。The coupling components, flow steering components 4, ignition components 5, etc., can be separate but partially coupled to the tool, or they can be permanently coupled, for example, they are one piece but only the functional area of the tool.
在使用中,可以提供用于耦合到工具以输送输入的一条或多条供应线1。管线1在工具耦合组件2处被接收。工具的耦合组件2被配置为接收和耦合任何管线1。输入可以由具有可以适当密封的连接件的组件2接收,并且便于更换、修理和改装。例如,工具耦合组件2可包括一个或多个连接器,该连接器提供多个输入和通向流动转向组件4的通道之间的连接。管线1可以向工具耦合组件2提供诸如氧化剂(例如空气)、燃料和水的输入的加压输送,或点火控制。In use, one or more supply lines 1 can be provided for coupling to the tool to deliver inputs. Line 1 is received at the tool coupling assembly 2. The tool coupling assembly 2 is configured to receive and couple any line 1. Inputs can be received by assembly 2 with connectors that can be properly sealed, facilitating replacement, repair, and modification. For example, the tool coupling assembly 2 may include one or more connectors that provide connection between multiple inputs and channels to a flow diversion assembly 4. Line 1 can provide pressurized delivery of inputs such as oxidizers (e.g., air), fuel, and water, or ignition control, to the tool coupling assembly 2.
流动转向组件4将燃料和空气从组件2输送到点火组件5,并将水从组件2输送到喷嘴6。流动转向组件4具有第一端部41,该第一端部41接收来自工具耦合组件2的供给。流动转向组件4引导工具内的供给来使用和消耗供给。燃料和空气可以通过管线1供应到工具中,流动转向组件4将燃料和空气转向通过工具并释放到燃烧室74中,在燃烧室74中它们被燃烧。水可以从管线1引入工具,由流体转向组件4转向水喷嘴6,水在水喷嘴6处被释放,并且在使用中,当水沿着燃烧室外壁流动或流入排出燃烧室的热燃烧气体时,被部分蒸发成蒸汽。The flow diversion assembly 4 delivers fuel and air from assembly 2 to ignition assembly 5 and water from assembly 2 to nozzle 6. The flow diversion assembly 4 has a first end 41 that receives the supply from tool coupling assembly 2. The flow diversion assembly 4 guides the supply within the tool for use and consumption. Fuel and air can be supplied to the tool through line 1, and the flow diversion assembly 4 diverts the fuel and air through the tool and releases them into combustion chamber 74, where they are burned. Water can be introduced into the tool from line 1, diverted by the flow diversion assembly 4 to water nozzle 6, where it is released and, in use, partially evaporates into vapor as it flows along the outer wall of the combustion chamber or into the hot combustion gases exiting the combustion chamber.
具体地,流动转向组件4包括多个通道4a、4b、4c,燃料、水和氧化剂的输入流过这些通道。通道包括:从工具的第一端部(例如从其上的入口)延伸到燃烧室的氧化剂通道4a、从工具的耦合组件2延伸到喷嘴6a的水通道4b和从工具的耦合组件2延伸到燃烧室74的燃料通道4c。流动转向组件4还可以容纳在上端部41和例如点火组件5的工具中的不同位置之间延伸的电力/控制管线或通道。Specifically, the flow steering assembly 4 includes multiple channels 4a, 4b, and 4c through which fuel, water, and oxidant inputs flow. The channels include: an oxidant channel 4a extending from a first end of the tool (e.g., from an inlet thereon) to the combustion chamber; a water channel 4b extending from the coupling assembly 2 of the tool to the nozzle 6a; and a fuel channel 4c extending from the coupling assembly 2 of the tool to the combustion chamber 74. The flow steering assembly 4 may also accommodate electrical/control lines or channels extending between the upper end 41 and different locations within the tool, such as the ignition assembly 5.
点火组件5被配置为点燃流入燃烧室的燃料和氧化剂,例如在典型的实施例中,点火组件5具有向燃烧室74敞开的部分。一旦点燃,燃料和氧化剂流继续流入燃烧室74并在其中燃烧。点火组件可以是火花发生器、加热的表面等。在另一个实施例中,点火组件可以包括用于引火的或自燃的液体的输送系统。Ignition assembly 5 is configured to ignite fuel and oxidant flowing into the combustion chamber; for example, in a typical embodiment, ignition assembly 5 has a portion open to the combustion chamber 74. Once ignited, the fuel and oxidant flow continues into the combustion chamber 74 and burns therein. The ignition assembly may be a spark generator, a heated surface, etc. In another embodiment, the ignition assembly may include a delivery system for an igniting or self-igniting liquid.
点火组件5可以由确定点火组件何时工作的控制系统控制。控制系统可以具有其他操作,例如调节火焰的稳定性、燃料燃烧的程度,或测量化学计量数据、供应给工具的空气和燃料的压力。因此,控制系统可以包括诸如位于流动转向组件4、点火组件5或燃烧室74内的传感器。例如,该工具可以具有与管线1中的控制管线19耦合的点火控制管线。点火控制线19可能需要在组件2处进行电气连接。The ignition assembly 5 can be controlled by a control system that determines when the ignition assembly operates. The control system may also perform other operations, such as regulating flame stability, the degree of fuel combustion, or measuring stoichiometric data, the pressure of air and fuel supplied to the tool. Therefore, the control system may include sensors such as those located within the flow steering assembly 4, the ignition assembly 5, or the combustion chamber 74. For example, the tool may have an ignition control line coupled to a control line 19 in line 1. The ignition control line 19 may require an electrical connection at assembly 2.
燃烧室74在工具的与上端部相对的第二端部处延伸。燃烧室被定义为在第二端部延伸的管状壁7内的空间。管状壁具有从封闭的端部、底壁50轴向延伸到开口端的长度L,开口端形成腔室的出口40。根据工具工作参数和输出要求,封闭的端部和开口端之间的长度L可以在300和1000mm之间。Combustion chamber 74 extends at a second end of the tool opposite to the upper end. The combustion chamber is defined as the space within the tubular wall 7 extending from the second end. The tubular wall has a length L extending axially from the closed end, bottom wall 50, to the open end, which forms the outlet 40 of the chamber. Depending on the tool's operating parameters and output requirements, the length L between the closed end and the open end can be between 300 and 1000 mm.
燃烧室壁7具有面向燃烧室的内表面71和外表面72,外表面72在图1的实施例中是工具的外表面的一部分。壁7可以大体上是圆柱形的,例如中空圆柱形,在这种情况下,内表面71和外表面72可以大致是圆柱形的,内表面是壁7的内径,外表面72是壁7的外径,并且外表面72限定了壁7的外圆柱面。The combustion chamber wall 7 has an inner surface 71 and an outer surface 72 facing the combustion chamber. In the embodiment of FIG1, the outer surface 72 is part of the outer surface of the tool. The wall 7 can be generally cylindrical, for example, a hollow cylinder. In this case, the inner surface 71 and the outer surface 72 can be generally cylindrical, with the inner surface being the inner diameter of the wall 7 and the outer surface 72 being the outer diameter of the wall 7, and the outer surface 72 defining the outer cylindrical surface of the wall 7.
燃烧室74被限定在底壁50和内表面71的范围内,并且其长度L在底壁50和出口40之间,长度L也限定了工具和燃烧室74的长轴。在工作过程中,火焰停留在燃烧室74中,燃烧产物在出口40处排出燃烧室。Combustion chamber 74 is defined within the area of bottom wall 50 and inner surface 71, and its length L lies between bottom wall 50 and outlet 40. Length L also defines the major axis of the tool and combustion chamber 74. During operation, the flame remains in combustion chamber 74, and combustion products are discharged from combustion chamber at outlet 40.
燃烧室的出口40的直径可以变化。在一个实施例中,出口40的直径小于燃烧室74的最大直径。换言之,出口40处开口的直径可以小于壁7内径的最大尺寸。因此,壁7可以包括限定了渐狭的出口40的锥形端部。该锥形端部可以被称为燃烧喷嘴75。燃烧喷嘴75影响排出的燃烧气体,因为它们在通过渐狭的直径时会聚。因此,燃烧喷嘴75在腔室74中产生反压,从而影响流体从腔室的排出并缓解流体向上回流到燃烧室中。The diameter of the combustion chamber outlet 40 can vary. In one embodiment, the diameter of the outlet 40 is smaller than the maximum diameter of the combustion chamber 74. In other words, the diameter of the opening at the outlet 40 can be smaller than the maximum dimension of the inner diameter of the wall 7. Therefore, the wall 7 can include a tapered end defining a tapered outlet 40. This tapered end can be referred to as a combustion nozzle 75. The combustion nozzle 75 affects the exhaust combustion gases because they converge as they pass through the tapered diameter. Therefore, the combustion nozzle 75 generates back pressure in the chamber 74, thereby affecting the fluid discharge from the chamber and mitigating the upward backflow of fluid into the combustion chamber.
如将理解的是,随着燃料和氧化剂在底壁50处或附近进入燃烧室,火焰被锚定在底壁附近并被保护在壁7内。火焰从其锚定处和其下游沿这火焰和来自火焰的燃烧产物的路径产生高热量。因此,燃烧室的壁7在从火焰锚定处径向向外且在其下游到出口40的位置处变得非常热。热量从内表面71传递到外表面72。As will be understood, as fuel and oxidizer enter the combustion chamber at or near the bottom wall 50, the flame is anchored near the bottom wall and protected within wall 7. The flame generates high heat from its anchoring point and downstream along the path of the flame and the combustion products from it. Therefore, wall 7 of the combustion chamber becomes very hot radially outward from the flame anchoring point and downstream to outlet 40. Heat is transferred from inner surface 71 to outer surface 72.
喷嘴6连接在水通道4b的端部。喷嘴定位在组件4的外表面上,邻近壁7,并被定向和被配置为沿着燃烧壁的外表面72将水从喷嘴喷向出口40。当水沿着燃烧室壁7流向燃烧室的出口40时,燃烧室的加热外表面72至少部分地将水蒸发成蒸汽。特别地,在外表面72处来自火焰F的热量导致从喷嘴喷射的水至少部分地蒸发成蒸汽。特别地,喷嘴不是定位成将水喷射到燃烧室,这可能对火焰产生不利影响,而是定位在燃烧室外部的外表面72上。同样地,喷嘴孔口在燃烧室壁的径向面向外的表面72附近开口,并且在一个实施例中被配置为至少部分地沿壁7的外表面72轴向地喷射水。Nozzle 6 is connected to the end of water channel 4b. The nozzle is positioned on the outer surface of assembly 4, adjacent to wall 7, and is oriented and configured to spray water from the nozzle to outlet 40 along the outer surface 72 of the combustion chamber wall. As the water flows along the combustion chamber wall 7 to the combustion chamber outlet 40, the heated outer surface 72 of the combustion chamber at least partially evaporates the water into steam. Specifically, heat from the flame F at the outer surface 72 causes the water sprayed from the nozzle to evaporate at least partially into steam. Notably, the nozzle is not positioned to spray water into the combustion chamber, which could adversely affect the flame, but rather on the outer surface 72 outside the combustion chamber. Similarly, the nozzle orifice opens near the radially outward-facing surface 72 of the combustion chamber wall and, in one embodiment, is configured to spray water axially at least partially along the outer surface 72 of the wall 7.
喷嘴6除了它们在工具外表面上的位置之外,还可以大致定位在燃料和氧化剂进入燃烧室的位置处。例如,火焰锚定在燃烧室中空气和燃料被混合并被点燃的位置处或稍下游处。因此,当喷嘴6位于燃烧室外部的工具外表面上时,喷嘴可以定位在与空气4a和燃料4c通向室74的通道开口大致相同的轴向位置处。这将喷嘴定位在与燃料和空气进入燃烧室的位置大致相同的轴向位置处,并且正好位于燃料和空气燃烧的位置的上游。因此,与空气4a和燃料4c通向腔室74的通道开口大致相同的轴向位置处的喷嘴6的位置,使得水能够从通道4b通过工具外表面上较冷区域处的喷嘴释放,同时水被引导从火焰形成的地方径向向外流过或撞击在更热的工具表面上。In addition to their position on the outer surface of the tool, the nozzles 6 can also be positioned approximately at the location where fuel and oxidizer enter the combustion chamber. For example, the flame is anchored at or slightly downstream of the location in the combustion chamber where air and fuel are mixed and ignited. Therefore, when the nozzles 6 are located on the outer surface of the tool outside the combustion chamber, the nozzles can be positioned at approximately the same axial position as the openings of the passages for air 4a and fuel 4c to the chamber 74. This positions the nozzles at approximately the same axial position as the location where fuel and air enter the combustion chamber, and exactly upstream of the location where fuel and air burn. Therefore, the position of the nozzles 6 at approximately the same axial position as the openings of the passages for air 4a and fuel 4c to the chamber 74 allows water to be released from the passage 4b through the nozzles in the cooler areas of the outer surface of the tool, while the water is guided radially outward from the location of flame formation or impacts the hotter tool surface.
在所示实施例中,空气的通道4a和燃料的通道4c通向室74的开口位于底壁50处,因此喷嘴6大致位于底壁50的位置处,底壁50是燃烧室的上部封闭的端部。喷嘴从燃烧室74的底壁50径向向外定位在燃烧室壁的外表面上或附近。在一个实施例中,喷嘴可以位于定位为大致水平的流动转向组件4的外表面上,例如与点火组件5和燃烧室74内的空气的通道4a和燃料的通道4c的开口大致共面,它们都是在底壁50处。In the illustrated embodiment, the openings of the air passage 4a and the fuel passage 4c leading to the combustion chamber 74 are located at the bottom wall 50, so the nozzle 6 is approximately located at the bottom wall 50, which is the upper closed end of the combustion chamber. The nozzle is positioned radially outward from the bottom wall 50 of the combustion chamber 74 on or near the outer surface of the combustion chamber wall. In one embodiment, the nozzle may be located on the outer surface of the flow steering assembly 4, positioned approximately horizontally, for example, approximately coplanar with the openings of the ignition assembly 5 and the air passage 4a and the fuel passage 4c within the combustion chamber 74, all of which are located at the bottom wall 50.
喷嘴在与底壁50相同的轴向位置处的位置确保了水在到达工具的最热的区域之前,通过喷嘴从通道4b释放,该位置在火焰被锚定的位置和出口端部40之间的壁7上。因此,水通道4b仅延伸穿过耦合组件2和流动转向组件4以到达喷嘴6,并且它们不延伸穿过与工具的最热区域邻近的工具。在一个实施例中,通道4b终止于喷嘴6,而不穿过壁7。The nozzle's position at the same axial location as the bottom wall 50 ensures that water is released from the channel 4b through the nozzle before reaching the hottest area of the tool. This position is on the wall 7 between the location where the flame is anchored and the outlet end 40. Therefore, the water channels 4b extend only through the coupling assembly 2 and the flow deflection assembly 4 to reach the nozzle 6, and they do not extend through the tool adjacent to its hottest area. In one embodiment, the channels 4b terminate at the nozzle 6 without passing through the wall 7.
从喷嘴6向外表面72施加水在壁7处产生冷却效果,在壁7处水部分蒸发形成蒸汽。因此,该喷嘴位置保护燃烧室壁7免于热降解并在燃烧室壁7周围提供均匀的温度分布。此外,虽然现有技术的工具遇到水通道和喷嘴的水垢堆积和堵塞问题,但本工具将喷嘴定位在工具最热区域的上游以避免水通道和喷嘴中结垢。虽然在工具的外表面上(例如,在壁7的外表面72上)可能会出现结垢,但是大的开放表面积确保这种结垢不会堵塞喷水并且容易脱落或被敲掉。虽然以前的工具有时需要软化水,但当前的工具具有独特的喷嘴定位,可以使用不纯净的水源,例如工艺水、地表水、微咸水等。Water is applied from nozzle 6 to the outer surface 72, creating a cooling effect on the wall 7, where some of the water evaporates to form steam. Therefore, this nozzle positioning protects the combustion chamber wall 7 from thermal degradation and provides a uniform temperature distribution around it. Furthermore, while existing tools suffer from scale buildup and clogging in water channels and nozzles, this tool positions the nozzle upstream of the hottest area of the tool to prevent scale formation in the water channels and nozzles. Although scale may form on the outer surface of the tool (e.g., on the outer surface 72 of wall 7), the large open surface area ensures that such scale will not clog the water jet and is easily detached or knocked off. While previous tools sometimes required softened water, this current tool, with its unique nozzle positioning, can use impure water sources such as process water, surface water, brackish water, etc.
在一个实施例中,壁7的外表面72被处理以防止水垢由于水蒸发而积聚。例如,至少在喷嘴6和出口端40之间的外表面可以抛光或涂有不粘涂层,例如TeflonTM、钛陶瓷化合物或类似材料。这种表面处理有助于在使用和日常维护过程中去除水垢。In one embodiment, the outer surface 72 of the wall 7 is treated to prevent scale buildup due to water evaporation. For example, at least the outer surface between the nozzle 6 and the outlet end 40 may be polished or coated with a non-stick coating, such as Teflon ™ , titanium ceramic compounds, or similar materials. This surface treatment facilitates scale removal during use and routine maintenance.
喷嘴6可以围绕工具的圆周间隔开,使得水被围绕外表面72的整个外围施加。喷嘴6的数量取决于流速、预期压力损失和燃烧室长度。The nozzles 6 can be spaced around the circumference of the tool, so that water is applied around the entire periphery of the outer surface 72. The number of nozzles 6 depends on the flow rate, expected pressure loss, and combustion chamber length.
在一个实施例中,如图3A和图3B所示,喷嘴6可以安装在工具外表面上的肩部65中。肩部可以通过工具的外径从上端的较大外径到下端的较小外径的变化来定义。肩部可以在流动转向组件4和燃烧室壁7之间。肩部形成一个大致垂直于工具的长轴的环形面。肩部65面朝下,使得大致在底壁50处和底壁50之上的外表面的外径大于燃烧室壁的外表面72的外径。在一个实施例中,喷嘴6安装在肩部的环形面上,它们的孔口在环形面附近开口并且朝向燃烧室的出口40。因此,水沿着工具的外表面从肩部被轴向地喷出,平行于燃烧室壁7。喷嘴6可以围绕肩部的外围等间隔放置,以确保燃烧室壁7有足够的水覆盖。图3B示出了工作中的喷嘴6,其中水从工具周围同心地喷向出口40。这提供了沿着燃烧室壁7的外表面72的水膜。In one embodiment, as shown in Figures 3A and 3B, nozzles 6 may be mounted in a shoulder 65 on the outer surface of the tool. The shoulder can be defined by the variation of the tool's outer diameter from a larger outer diameter at the upper end to a smaller outer diameter at the lower end. The shoulder may be located between the flow steering assembly 4 and the combustion chamber wall 7. The shoulder forms an annular surface that is substantially perpendicular to the long axis of the tool. The shoulder 65 faces downwards such that the outer diameter of the outer surface approximately at and above the bottom wall 50 is larger than the outer diameter of the outer surface 72 of the combustion chamber wall. In one embodiment, nozzles 6 are mounted on the annular surface of the shoulder, with their orifices opening near the annular surface and facing the outlet 40 of the combustion chamber. Thus, water is axially ejected from the shoulder along the outer surface of the tool, parallel to the combustion chamber wall 7. The nozzles 6 may be spaced evenly around the periphery of the shoulder to ensure sufficient water coverage of the combustion chamber wall 7. Figure 3B shows nozzles 6 in operation, where water is concentrically ejected from around the tool toward the outlet 40. This provides a water film along the outer surface 72 of the combustion chamber wall 7.
可以为各种喷射输送类型选择喷嘴6,该类型包括风扇、喷射/流、雾或喷雾。此外,水压和水流量可以根据工具的尺寸、设计标准和工具的功率要求而变化。Nozzles 6 can be selected for various jet delivery types, including fan, jet/flow, mist, or spray. Furthermore, water pressure and flow rate can be varied according to tool size, design specifications, and tool power requirements.
如果需要更高的蒸汽质量或发现排出出口的燃烧产物太热,则进一步提供其上在远端具有喷嘴12a的水延伸导管12可能是有益的,如图2A和3C所示。延伸导管12可以连接到一些通道4b,例如那些终止于肩部65的通道。如图3C所示,每个管状水延伸导管12可以连接到组件4,例如连接到肩部65上,间隔开并散布在喷嘴6之间,并且可以沿着燃烧室壁7的长度L延伸在靠近燃烧室的出口40处终止。除了喷嘴6之外,还可以使用水延伸导管12来提供额外的水源。供应给工具的水可以供应到底壁50处的水喷嘴6和安装在延伸导管12上的水喷嘴12a,并从水喷嘴6和12a中喷射出来。图3C示出了水如何从水延伸管道喷嘴12a和喷嘴6同时喷射。If higher steam quality is required or the combustion products at the exhaust outlet are found to be too hot, it may be beneficial to further provide a water extension conduit 12 with a nozzle 12a at its distal end, as shown in Figures 2A and 3C. The extension conduit 12 can be connected to some channels 4b, such as those terminating at the shoulder 65. As shown in Figure 3C, each tubular water extension conduit 12 can be connected to the assembly 4, for example, to the shoulder 65, spaced apart and distributed between the nozzles 6, and can extend along the length L of the combustion chamber wall 7, terminating near the outlet 40 of the combustion chamber. In addition to the nozzles 6, the water extension conduit 12 can also be used to provide an additional water source. Water supplied to the tool can be supplied to the water nozzles 6 at the bottom wall 50 and the water nozzles 12a mounted on the extension conduit 12, and ejected from the water nozzles 6 and 12a. Figure 3C illustrates how water is ejected simultaneously from the water extension conduit nozzles 12a and 6.
喷嘴12a靠近出口40定位,热燃烧气体在出口40处排出工具进入空间21。因此,延伸导管12的喷嘴12a可以定位成将水喷射到燃烧气体附近或直接喷射到燃烧气体中。供应给工具的水被引导到水延伸导管12中并且由喷嘴12a喷射到空间21中,在该空间21中热的燃烧气体从燃烧室的出口40排出,从而将水蒸发成蒸汽。如图3C所示,可以有多个水延伸导管12和喷嘴12a。Nozzle 12a is positioned near outlet 40, where hot combustion gases are discharged from the tool and enter space 21. Therefore, nozzle 12a of extension conduit 12 can be positioned to spray water near or directly into the combustion gases. Water supplied to the tool is guided into water extension conduit 12 and sprayed by nozzle 12a into space 21, where hot combustion gases are discharged from outlet 40 of the combustion chamber, thereby evaporating the water into steam. As shown in Figure 3C, multiple water extension conduits 12 and nozzles 12a may be present.
水延伸导管12可以将水直接输送到出口40,在出口40燃烧气体排出到空间21中。将水直接引入排出的燃烧气体中可用于更直接地冷却燃烧气体。特别地,水延伸导管12允许直接冷却从燃烧室的出口40通过的热燃烧气体21。水延伸导管12可以相对于壁轴向地喷射水或者可以朝向燃烧室的出口40向内倾斜。因此,从喷嘴12a喷射的水可以轴向地或以一定角度径向地向内朝向出口或在出口下方。例如,水延伸导管12的远端可以朝向出口40倾斜至少45°的α,从而将水喷射到出口下方的空间21中,在该空间21中热的燃烧气体排出燃烧室。水延伸导管12的数量可以根据要获得的期望的蒸汽质量、井的尺寸、工具的应用和设计而变化。例如,对于预期在具有小于229mm或小于178mm的内径的井中使用的工具,可以提供4到8个水延伸导管12。The water extension conduit 12 can deliver water directly to the outlet 40, where combustion gases are discharged into the space 21. Directly introducing water into the discharged combustion gases allows for more direct cooling. Specifically, the water extension conduit 12 allows for direct cooling of the hot combustion gases 21 passing through the outlet 40 of the combustion chamber. The water extension conduit 12 can spray water axially relative to the wall or can be inclined inwards towards the outlet 40 of the combustion chamber. Therefore, water sprayed from the nozzle 12a can be directed axially or radially inwards at an angle towards the outlet or below the outlet. For example, the distal end of the water extension conduit 12 can be inclined at least 45° α towards the outlet 40, thereby spraying water into the space 21 below the outlet, where hot combustion gases are discharged from the combustion chamber. The number of water extension conduits 12 can vary depending on the desired steam quality, well size, tool application, and design. For example, for tools intended for use in wells with an inner diameter of less than 229 mm or less than 178 mm, four to eight water extension conduits 12 can be provided.
具有喷嘴12a的水延伸导管12在例如500万BUT/hr的低功率设置下具有最大的效果。在这种情况下,从喷嘴12a喷出的水有助于冷却排出燃烧室出口40的热燃烧气体。The water extension conduit 12 with nozzle 12a is most effective at low power settings, such as 5 million BUT/hr. In this case, the water sprayed from nozzle 12a helps to cool the hot combustion gases exiting the combustion chamber outlet 40.
水延伸导管12通过机械耦合或焊接连接到工具。如图2A所示,水延伸导管可能几乎不接触燃烧室的外表面72或与其隔开。在一个实施例中,在每个导管12和表面72之间存在空间66。因此,水延伸导管12可以通过从喷嘴6供应的水膜与壁7的高温绝缘,该水膜可以流入水延伸导管12和燃烧室的外表面72之间的空间66。The water extension conduit 12 is connected to the tool by mechanical coupling or welding. As shown in FIG2A, the water extension conduit may hardly contact or be separated from the outer surface 72 of the combustion chamber. In one embodiment, there is a space 66 between each conduit 12 and the surface 72. Thus, the water extension conduit 12 can be insulated from the high temperature of the wall 7 by a water film supplied from the nozzle 6, which can flow into the space 66 between the water extension conduit 12 and the outer surface 72 of the combustion chamber.
如上所述,该工具可用于井下或地面。当在井下使用时,该工具安装有燃烧室74和喷嘴6,该喷嘴6通向井的区域,例如待蒸汽处理的岩层11。图2A和图2B示出了每个安装在井内的工具100。隔离封隔器3将工具固定在井筒壁内,此处示出为套管9。隔离封隔器3将工具的下蒸汽生成端与封隔器上方的井隔离。因此,封隔器3将来自燃烧室74的蒸汽和热量保持在井下,并且防止蒸汽沿着环面向上流动,远离储油层11。该工具可以安装在穿孔10和储油层11附近,以减少对井套管9和储油层上方的其他岩层的可能的损坏和能量损失。隔离封隔器3具有机械、液压、充气、膨胀或无滑动封隔器元件中的一种或多种。As described above, this tool can be used downhole or on the surface. When used downhole, the tool is equipped with a combustion chamber 74 and a nozzle 6 that leads to an area of the well, such as the rock formation 11 to be steam-treated. Figures 2A and 2B show each tool 100 installed in the well. An isolation packer 3 secures the tool within the wellbore wall, shown here as casing 9. The isolation packer 3 isolates the lower steam-generating end of the tool from the well above the packer. Thus, the packer 3 retains the steam and heat from the combustion chamber 74 downhole and prevents steam from flowing upwards along the annulus away from the reservoir 11. The tool can be installed near the perforation 10 and the reservoir 11 to reduce potential damage and energy loss to the well casing 9 and other rock formations above the reservoir. The isolation packer 3 has one or more of mechanical, hydraulic, pneumatic, inflatable, or non-slip packer elements.
隔离封隔器3同中心地安装在工具外表面周围、在工具上方、在相连的但单独的工具上或者在管线1上。当不使用时或当被松开进入井中时,封隔器3最初处于缩回位置,但当在井中就位时,封隔器3通过膨胀封隔器元件来进行设置。The packer 3 is concentrically mounted around the outer surface of the tool, above the tool, on a connected but separate tool, or on line 1. When not in use or when released into the well, the packer 3 is initially in the retracted position, but when in place in the well, the packer 3 is set by expanding the packer element.
在一个实施例中,隔离封隔器围绕工具的外围安装在耦合组件2和喷嘴6之间。因此,当安装在井中时,耦合组件位于封隔器的井上,而喷嘴6和出口40位于封隔器3的井下。封隔器3将耦合组件2与喷嘴的除了通过通道4a、4b、4c的连通隔排出。In one embodiment, the packer is mounted around the periphery of the tool between the coupling assembly 2 and the nozzle 6. Therefore, when installed in a well, the coupling assembly is located above the packer, while the nozzle 6 and outlet 40 are located below the packer 3. The packer 3 discharges the contents of the coupling assembly 2 and the nozzle through communication channels 4a, 4b, and 4c.
当安装在井中时,可以在封隔器3上方的工具的井上采用环形冷却系统23。When installed in a well, an annular cooling system 23 can be used on the tool above the packer 3.
图2A至图2C还示出了可能的蒸汽发生器工具。所示工具具有用于在燃烧室出口40的下游中强制混合任何未蒸发的水、蒸汽和燃烧气体的会聚结构。会聚结构可用于控制从工具输出的热量和蒸汽。会聚结构迫使任何未蒸发的水和蒸汽径向向内流动,从而混合到排出出口40的烟气中,从而使水汽化并冷却烟气。会聚结构可以包括位于出口40下方的工具的第二下端部上的异径锥14,其间具有空间21。Figures 2A and 2C also illustrate possible steam generator tools. The tools shown have a converging structure for forcibly mixing any unevaporated water, steam, and combustion gases downstream of the combustion chamber outlet 40. The converging structure can be used to control the heat and steam output from the tool. The converging structure forces any unevaporated water and steam to flow radially inward, thereby mixing with the flue gas exiting outlet 40, thus vaporizing the water and cooling the flue gas. The converging structure may include a reducing cone 14 on a second lower end of the tool below outlet 40, with a space 21 therebetween.
异径锥包括锥形的、漏斗形的、渐狭的侧壁,其从入口、开口上端部14a向出口、开口下端部14b收敛。锥的下端部具有比其上端部更小的直径开口。较宽的上端部位于工具上比下端部14b更靠近出口40的位置。The reducing cone includes tapered, funnel-shaped, tapering sidewalls that converge from the inlet, upper opening 14a, to the outlet, lower opening 14b. The lower end of the cone has a smaller diameter opening than its upper end. The wider upper end is located on the tool closer to the outlet 40 than the lower end 14b.
在一个实施例中,异径锥14的开口上端部14a的直径大于出口40的直径,并迫使任何未蒸发的水、蒸汽沿外表面72与排出出口40的燃烧气体会聚。特别地,上端部14a迫使空间21中的流体会聚以通过较小直径的下出口14b。在一个实施例中,异径锥14的上端的直径与工具将要在其中使用的井筒套管的直径大致相同,当封隔器3设置时,异径锥14的上端的直径与封隔器3的直径大致相同。因此,在出口40下方的区域21中的任何流体在排出工具时都必须通过变径锥。较小直径的下出口14b可以通过直径一致的圆柱形实心壁延伸部来加长,以控制排出的蒸汽和燃烧烟气的流体动力学。例如,当流体排出锥14时,该延伸可以缓解涡流的形成。In one embodiment, the diameter of the upper end 14a of the reducing cone 14 is larger than the diameter of the outlet 40, forcing any unevaporated water or vapor to converge along the outer surface 72 with the combustion gases exiting the outlet 40. Specifically, the upper end 14a forces fluid in space 21 to converge through the smaller diameter lower outlet 14b. In one embodiment, the diameter of the upper end of the reducing cone 14 is approximately the same as the diameter of the well casing in which the tool will be used, and when the packer 3 is configured, the diameter of the upper end of the reducing cone 14 is approximately the same as the diameter of the packer 3. Therefore, any fluid in region 21 below outlet 40 must pass through the reducing cone when exiting the tool. The smaller diameter lower outlet 14b can be lengthened by a cylindrical solid-walled extension of uniform diameter to control the hydrodynamics of the exiting steam and combustion gases. For example, this extension can mitigate vortex formation as fluid exits cone 14.
异径锥14可以以各种方式中的任何一种方式耦合到工具上,使得其定位成与出口40大致同心并在出口40下方隔开。如果担心工具控制或套管损坏,会聚结构可以包括大致实心的圆柱形外壳体8以将锥14耦合在工具上的适当位置。这种工具如图2A所示。在这种工具中,外壳体8包围工具包括壁7的下端部,喷嘴6位于外壳体8和工具的下端部之间。外壳体8在其下端部支撑异径锥14,该异径锥14与燃烧室出口40隔开并位于燃烧室出口40下方。外壳体可以是圆柱形实心壁。由于喷嘴6通向外壳体8和壁7之间的环形空间,因此外壳体8和异径锥14容纳来自喷嘴6的水,以及最初在工具内生成的蒸汽和烟气。例如,从喷嘴6喷出的水在燃烧室壁7和外壳体8的内部之间产生水流。具有外壳体8的工具可以在更高的蒸汽质量(>80%)下工作,而不会损坏井套管9。因此,壳体8是具有牺牲性的,并保护套管9免受在壁7旁边生成的高热量的影响。外壳体8可以可拆卸地连接到工具上,例如连接到组件4上,并且可以在维护期间被更换。The reducing cone 14 can be coupled to the tool in any of a variety of ways, positioning it substantially concentric with and spaced below the outlet 40. If there are concerns about tool control or sleeve damage, the converging structure can include a substantially solid cylindrical housing 8 to properly couple the cone 14 to the tool. Such a tool is shown in Figure 2A. In this tool, the housing 8 surrounds the lower end of the tool, including the wall 7, and the nozzle 6 is located between the housing 8 and the lower end of the tool. The housing 8 supports the reducing cone 14 at its lower end, which is spaced apart from and below the combustion chamber outlet 40. The housing can be a cylindrical solid wall. Because the nozzle 6 opens into the annular space between the housing 8 and the wall 7, the housing 8 and the reducing cone 14 contain water from the nozzle 6, as well as steam and flue gas initially generated within the tool. For example, water ejected from the nozzle 6 creates a flow of water between the combustion chamber wall 7 and the interior of the housing 8. Tools with a housing 8 can operate at higher steam quality (>80%) without damaging the well casing 9. Therefore, the housing 8 is sacrificial and protects the casing 9 from the high heat generated alongside the wall 7. The housing 8 can be detachably attached to the tool, for example, to assembly 4, and can be replaced during maintenance.
可选地,可以将不粘处理,例如如上所述的涂层,应用到外壳体的内表面上。Alternatively, a non-stick treatment, such as the coating described above, can be applied to the inner surface of the housing.
在另一个实施例中,如图2B和图2C所示,工具包括支撑臂13,该支撑臂13在与出口40隔开并位于其下方的第二端部上与异径锥14。支撑臂13延伸超过壁7的下端部。支撑臂13有多种选择。尽管支撑臂13可以被配置为更完全地围绕外部出口40和区域21,但在一个实施例中,支撑臂13是多个间隔开的细长的轴向延伸的杆,其间具有开口区域,如图2C所示。仅具有多个间隔开的杆而不是实心圆柱形壁,减少了工具的重量、复杂性和材料要求,并使喷嘴6下方的壁7周围的环面尽可能敞开。In another embodiment, as shown in Figures 2B and 2C, the tool includes a support arm 13 with a tapered joint 14 at a second end spaced apart from and below the outlet 40. The support arm 13 extends beyond the lower end of the wall 7. Several options are available for the support arm 13. While the support arm 13 can be configured to more completely surround the outer outlet 40 and region 21, in one embodiment, the support arm 13 is a plurality of spaced, elongated, axially extending rods with an open region between them, as shown in Figure 2C. Having only a plurality of spaced rods instead of a solid cylindrical wall reduces the tool's weight, complexity, and material requirements, and allows the annular surface around the wall 7 below the nozzle 6 to be as open as possible.
在一个实施例中,支撑臂13通过轴环13a连接,轴环13a同心地固定在喷嘴6上方的工具上,例如,固定到封隔器3下方的组件4的外表面。支撑臂13沿着主体和燃烧室壁向下延伸并且轴向地超过出口40。因此,支撑臂13长于壁7的长度L以从喷嘴6上方延伸至终止于出口40下方。In one embodiment, the support arm 13 is connected via a collar 13a, which is concentrically fixed to a tool above the nozzle 6, for example, to the outer surface of the component 4 below the packer 3. The support arm 13 extends downward along the body and combustion chamber wall and axially beyond the outlet 40. Thus, the support arm 13 is longer than the length L of the wall 7 to extend from above the nozzle 6 to terminate below the outlet 40.
支撑臂13和/或轴环13a还可被配置为用作工具相对于在其中安装工具的套管的扶正器。例如,支撑臂和/或轴环13a可以径向地突出超过工具主体、组件2和4的直径,以限定有效外径,该有效外径与工具将要在其中使用的井筒套管的直径大致相同。在支撑臂用作扶正器的情况下,可以存在至少三个间隔开的支撑杆,它们从肩部65处或肩部65上方轴向地延伸并且周向地间隔开以限定与在其中使用工具的井筒套管直径大致相同的有效外径,其直径与锥14和封隔器3的上端部的直径大致相同,当设置时,该有效外径大于工具组件2、4和壁7中的每一个的外径。The support arm 13 and/or collar 13a can also be configured to function as a centralizer for the tool relative to the casing in which the tool is mounted. For example, the support arm and/or collar 13a may protrude radially beyond the diameter of the tool body, assemblies 2 and 4 to define an effective outer diameter that is substantially the same as the diameter of the well casing in which the tool will be used. In the case where the support arm functions as a centralizer, at least three spaced-apart support rods may be present, extending axially from or above the shoulder 65 and circumferentially spaced to define an effective outer diameter substantially the same as the diameter of the well casing in which the tool is used, and whose diameter is substantially the same as the diameter of the upper end of the cone 14 and packer 3, which, when configured, is larger than the outer diameter of each of the tool assemblies 2, 4 and wall 7.
异径锥的上端部14a靠近或抵靠井套管9,因为如上所述,上端直径与在其中安装工具的套管大致相同。在一个实施例中,在异径锥14的上端部有一个密封件15。密封件可以是围绕上端部14a的整个外围延伸的环,并且环直径被选择为偏压在井套管9上。密封件15可由多种高温弹性材料制成,例如高温橡胶化合物、特氟隆(Teflon)或者类似材料。The upper end 14a of the reducing cone approaches or abuts the well casing 9 because, as described above, the upper diameter is approximately the same as that of the casing in which the tool is installed. In one embodiment, a seal 15 is provided at the upper end of the reducing cone 14. The seal may be a ring extending around the entire periphery of the upper end 14a, and the ring diameter is selected to bias onto the well casing 9. The seal 15 may be made of a variety of high-temperature elastic materials, such as high-temperature rubber compounds, Teflon, or similar materials.
在这个实施例中,井套管9用于将水、蒸汽和燃烧产物容纳在井下喷嘴内。例如,来自喷嘴6的水和产生的蒸汽沿着井套管9、臂13和壁7之间的空间流动,直到它到达密封件15和锥14,在该处向内会聚到从出口40排出的烟气中。In this embodiment, the casing 9 is used to contain water, steam, and combustion products within the downhole nozzle. For example, water and generated steam from the nozzle 6 flow along the space between the casing 9, arm 13, and wall 7 until it reaches the seal 15 and cone 14, where they converge inward into the flue gas discharged from the outlet 40.
图4A至图4C示出了安装在井套管9中的多个工具的俯视图。这些图说明了输入管线1的可选的配置,例如用于空气17、燃料18、点火控制/电力19和水20的管线。在图4A的实施例中,所有管线与其中容纳较小直径管的较大直径管捆绑在一起。燃料、水和控制管线18、19、20是较小直径的管线,而空气管线17实际上是较大直径管内的剩余空间。工具耦合组件2包括用于空气流过的较大直径管的连接位置和用于水20、燃料18和点火控制19中的每一个的连接位置。Figures 4A to 4C show top views of multiple tools installed in the well casing 9. These figures illustrate optional configurations of the input lines 1, such as lines for air 17, fuel 18, ignition control/electricity 19, and water 20. In the embodiment of Figure 4A, all lines are bundled together with a larger diameter pipe that houses a smaller diameter pipe. The fuel, water, and control lines 18, 19, and 20 are the smaller diameter lines, while the air line 17 is essentially the remaining space within the larger diameter pipe. The tool coupling assembly 2 includes connection points for the larger diameter pipe through which air flows and connection points for each of the water 20, fuel 18, and ignition control 19.
在另一个实施例中,可以捆绑多条管线,例如被配置为多导管脐带管1a,如图4B所示。多导管脐带管1a可以在工具耦合组件2处耦合到工具。多导管脐带管可以使用管道、同心盘管、柔性编织软管、包裹物进行捆绑。一种多导管脐带管被称为装甲封装(ArmorpakTM)管,并在专利号为10,273,790的美国专利中进行了描述。In another embodiment, multiple lines can be bundled together, for example configured as a multi-duct umbilical tube 1a, as shown in Figure 4B. The multi-duct umbilical tube 1a can be coupled to the tool at the tool coupling assembly 2. The multi-duct umbilical tube can be bundled using tubing, concentric coils, flexible braided hoses, or wrapping materials. One type of multi-duct umbilical tube is called an Armorpak ™ tube and is described in U.S. Patent No. 10,273,790.
管线1、1a的外径可以取决于工具应用的压力要求。例如,针对重油生产,油管的外径可以在60到114毫米之间,对于Armorpak管,可以在15到60毫米之间。与水20相比,诸如空气管线17或燃料管线18的输入管线可以向工具输送最大体积的输入,因此可以被配置为在井下应用期间将工具100刚性地固定到地面。The outer diameter of lines 1 and 1a can depend on the pressure requirements of the tool application. For example, for heavy oil production, the outer diameter of the tubing can be between 60 and 114 mm, and for Armorpak tubing, it can be between 15 and 60 mm. Compared to water 20, input lines such as air line 17 or fuel line 18 can deliver the maximum volume of input to the tool and can therefore be configured to rigidly hold the tool 100 to the surface during downhole applications.
在图4C和图4D所示的替代的实施例中,工具被配置为通过工具外表面上的端口90从环境接收空气,而不是通过管线从供应源接收空气。在这样的实施例中,工具100在其上端部(例如在工具组件2或4上)包括氧化剂入口90。当燃料管线18、水管线20和控制管线19各自在单独或成束的位置连接到工具时,空气通过井的环面被提供并在端口90处进入工具。端口90可以没有任何类型的输入管线连接,例如快速连接、螺纹连接、Armorpak连接、盘管连接或捆绑连接。端口90与通向燃烧室的通道连通。通道可以被配置为使得空气能够从端口90流到燃烧室。在端口90上可能有碎屑或脱水器,例如筛网92,以防止端口90及其通道被碎屑或杂质堵塞。在这个实施例中,没有向工具供应空气的管线,而是可以将空气从工具的井筒井上被吸入工具中。诸如空气的氧化剂可以被泵入工具的井筒井上。端口90提供了一个通过工具的环形旁路。例如,在需要大量空气的情况下,可以使用环形旁路。在这些情况下,使用环形旁路可以降低地面压力和注入压力,以管理系统上的总压力。In the alternative embodiments shown in Figures 4C and 4D, the tool is configured to receive air from the environment via a port 90 on its outer surface, rather than from a supply source via a pipeline. In such an embodiment, the tool 100 includes an oxidizer inlet 90 at its upper end (e.g., on tool assembly 2 or 4). Air is supplied through the torus of the well and enters the tool at port 90 when the fuel line 18, water line 20, and control line 19 are each connected to the tool individually or in a bundle. Port 90 may not have any type of input line connection, such as quick-connect, threaded, Armorpak, coiled, or bundled connections. Port 90 communicates with a passage leading to the combustion chamber. The passage may be configured to allow air to flow from port 90 to the combustion chamber. Debris or dehydrators, such as a screen 92, may be present at port 90 to prevent port 90 and its passage from becoming clogged with debris or impurities. In this embodiment, instead of a pipeline supplying air to the tool, air can be drawn into the tool from the tool's wellbore. An oxidizer, such as air, can be pumped into the tool's wellbore. Port 90 provides a ring bypass through the tool. For example, a ring bypass can be used in situations requiring large volumes of air. In these cases, using a ring bypass can reduce both surface and injection pressures to manage the overall pressure on the system.
来自井套管9内的空气可以流入端口90并通过流动转向组件4转向腔室74。在井下作业过程中,通过端口90的环形旁路允许井表面的工作压力低于氧化剂的管线输送,因为环面中的流动面积比通过输入管线1的流动面积大几倍。因此,当井套管9较窄时,端口90可能是有用的,以在工具表面提供最佳工作压力。此外,当空气通过端口90输送时,用于向井下输送输入的压缩器可能是更加经济的。通过使用环面通过端口90输送空气,补充燃料17和水20可以通过输入管线1输送。Air from the casing 9 can flow into port 90 and be diverted to chamber 74 via flow diversion assembly 4. During downhole operations, the annular bypass through port 90 allows the working pressure at the well surface to be lower than that of the oxidizer line delivery, because the flow area in the annulus is several times larger than the flow area through input line 1. Therefore, port 90 can be useful when the casing 9 is narrow, in order to provide optimal working pressure at the tool surface. Furthermore, when air is delivered through port 90, the compressor used for downhole input delivery may be more economical. By using the annulus to deliver air through port 90, supplementary fuel 17 and water 20 can be delivered through input line 1.
在本发明的另一个方面,如图4C所示,工具包括温度传感器24,可以通过管线1或远程对温度传感器24进行监控。也可以使用其他传感器,例如压力或化学传感器。传感器可以检测指示操作或故障(例如过热或泄漏)的参数。封隔器3的上方(如图所示)和下方可能有传感器。In another aspect of the invention, as shown in FIG4C, the tool includes a temperature sensor 24, which can be monitored via pipeline 1 or remotely. Other sensors, such as pressure or chemical sensors, may also be used. The sensors can detect parameters indicating operation or malfunction (e.g., overheating or leakage). Sensors may be located above (as shown) and below the packer 3.
蒸汽发生器工具100的外径可以根据井套管9的内径而变化。蒸汽发生器工具的外径必须小于井套管9的内径。通常,井的内径可以小于200mm或小于125mm,在这种情况下,工具可具有约190至120mm的最大外径以装配在井套管9内。The outer diameter of the steam generator tool 100 can vary depending on the inner diameter of the well casing 9. The outer diameter of the steam generator tool must be smaller than the inner diameter of the well casing 9. Typically, the inner diameter of the well can be less than 200 mm or less than 125 mm, in which case the tool can have a maximum outer diameter of approximately 190 to 120 mm to fit inside the well casing 9.
在蒸汽发生器工具的井下应用过程中,工具的外径可能受到井套管9的尺寸的限制,而在工具的地面应用过程中,没有尺寸限制。In downhole applications of steam generator tools, the outer diameter of the tool may be limited by the size of the well casing 9, while in surface applications of the tool, there are no size limitations.
在另一个实施例中,提供了一种用于生成蒸汽的方法,例如用于注入储油层11以从储油层中生产油。该方法包括:向蒸汽发生器工具供应空气、水和燃料;点燃燃料以在燃烧室74内产生火焰;沿燃烧室壁7的外部将水从喷嘴6喷出,使得水部分蒸发形成蒸汽并沿燃烧室壁7的外表面72流动,同时来自火焰的燃烧气体通过限定在壁的内表面71内的内径在燃烧室内流动;以及在燃烧室的出口40处混合蒸汽和燃烧气体。蒸汽和燃烧气体的混合物可以被输送到储油层。In another embodiment, a method for generating steam is provided, for example, for injecting into an oil reservoir 11 to produce oil from the reservoir. The method includes: supplying air, water, and fuel to a steam generator tool; igniting the fuel to generate a flame within a combustion chamber 74; spraying water from a nozzle 6 along the exterior of the combustion chamber wall 7, such that the water partially evaporates to form steam and flows along the outer surface 72 of the combustion chamber wall 7, while combustion gases from the flame flow within the combustion chamber through an inner diameter defined within the inner surface 71 of the wall; and mixing the steam and combustion gases at an outlet 40 of the combustion chamber. The mixture of steam and combustion gases can be delivered to the oil reservoir.
可以使用各种方法实现向工具供应空气、水和燃料。例如,多导管脐带管可以为工具提供输入。可替代地,工具和井套管9之间的空间,特别是环面可以为诸如空气的输入提供路径,其中工具包括端口90。点火组件5可以用于引发供应的燃料和空气的燃烧,以在燃烧室内部产生火焰。经由多导管脐带管流入工具的水可以通过水喷嘴6喷射到锚定火焰的燃烧室外部。喷嘴6可以定向成使得水可以至少部分地轴向地朝向燃烧室的出口40喷射。沿加热的燃烧室壁7的长度L流动的水冷却壁并蒸发成蒸汽。只有当蒸汽和任何未蒸发的水到达壁的下端时,它们才会接触在出口40处排出的烟气。Various methods can be used to supply air, water, and fuel to the tool. For example, a multi-conduit umbilical can provide an input to the tool. Alternatively, the space between the tool and the casing 9, particularly the torus, can provide a path for an input such as air, where the tool includes port 90. An ignition assembly 5 can be used to ignite the supplied fuel and air to produce a flame inside the combustion chamber. Water flowing into the tool via the multi-conduit umbilical can be sprayed through a water nozzle 6 to the outside of the combustion chamber anchored to the flame. The nozzle 6 can be oriented such that water can be sprayed at least partially axially toward the outlet 40 of the combustion chamber. Water flowing along the length L of the heated combustion chamber wall 7 cools the wall and evaporates into steam. Only when the steam and any unevaporated water reach the lower end of the wall do they come into contact with the flue gas discharged at outlet 40.
蒸汽和燃烧气体以及任何未蒸发的水可以,例如通过在进入储油层11之前通过异径锥14,被引导以会聚。在沿着燃烧室壁7行进之后,异径锥形成漏斗状并迫使蒸汽和/或水与排出燃烧室的出口40的燃烧气体混合。这提高了蒸汽质量并降低了烟气排出温度。Steam and combustion gases, along with any unevaporated water, can be guided to converge, for example, by passing through a reducing cone 14 before entering the oil reservoir 11. After traveling along the combustion chamber wall 7, the reducing cone forms a funnel shape and forces the steam and/or water to mix with the combustion gases exiting the combustion chamber at outlet 40. This improves steam quality and reduces flue gas exhaust temperature.
因为工具在其外表面上蒸发水,所以供应给工具100的水可能是不纯净的,例如淡水、碱性水或海水。由工具100生成的蒸汽可以包括过热蒸汽。Because water evaporates from the tool's outer surface, the water supplied to tool 100 may be impure, such as fresh water, alkaline water, or seawater. The steam generated by tool 100 may include superheated steam.
可以使用多种不同的燃料,例如天然气、合成气、丙烷、氢气或液体燃料。A variety of different fuels can be used, such as natural gas, syngas, propane, hydrogen, or liquid fuels.
为了在典型的储油层中使用,空气或气体的压力可以控制在大约20个大气压(2,000kPa)到大约70个大气压(7,000kPa),并且工具的输出可以控制在10MM Btu/hr以上。For use in typical oil reservoirs, the air or gas pressure can be controlled from approximately 20 atmospheres (2,000 kPa) to approximately 70 atmospheres (7,000 kPa), and the tool output can be controlled above 10 mm Btu/hr.
工具由选择出的适合井下严苛条件(例如,高温、蒸汽和腐蚀性流体)的材料组成。The tool is made of materials selected to suit the harsh downhole conditions (e.g., high temperatures, steam, and corrosive fluids).
蒸汽发生器工具100的组件简单灵活,易于使用、检查、修理和改装。工具和使用该工具产生蒸汽的方法减少或延缓了环境污染。由于组件的设计和配置,工具能够经受住重复使用过程中的高温和高压。此外,当燃烧气体和蒸汽可以以各种压力注入井中时,该工具能够对储油层加压和/或再加压。工具的高功率输出在许多应用中提供了扩展操作。The steam generator tool 100 features simple and flexible components, making it easy to use, inspect, repair, and modify. The tool and the method of generating steam using it reduce or mitigate environmental pollution. Due to the design and configuration of its components, the tool can withstand the high temperatures and pressures of repeated use. Furthermore, the tool can pressurize and/or repressurize reservoirs when combustion gases and steam can be injected into the well at various pressures. The tool's high power output provides extended operation in many applications.
条款:Terms:
a.一种用于生成蒸汽和燃烧气体以从油井生产油的工具,该工具包括:主体,具有被配置为接收输入的第一端部,该输入包括空气、燃料和水;点火组件,在工具内被配置为点燃燃料和空气以生成火焰;燃烧室,用于容纳火焰,燃烧室在主体的与第一端部相对的第二端部处延伸,并且燃烧室由壁和出口限定,出口被配置为使得燃烧产物排出;水通道,从第一端部延伸穿过主体并且终止于工具的外表面上的喷嘴,该喷嘴被配置为至少部分地沿壁的外部长度在燃烧室的外部轴向地引导水流,其中水沿壁的外部长度至少部分地蒸发以生成蒸汽。a. A tool for generating steam and combustion gases to produce oil from an oil well, the tool comprising: a body having a first end configured to receive an input including air, fuel, and water; an ignition assembly configured within the tool to ignite the fuel and air to generate a flame; a combustion chamber for containing the flame, the combustion chamber extending at a second end of the body opposite the first end and defined by a wall and an outlet configured to discharge combustion products; and a water passage extending from the first end through the body and terminating at a nozzle on an outer surface of the tool, the nozzle being configured to axially guide a flow of water at least partially along the outer length of the wall outside the combustion chamber, wherein the water evaporates at least partially along the outer length of the wall to generate steam.
b.根据任一条款所述的工具,其中喷嘴位于空气和燃料进入燃烧室的位置附近。b. The tool described in any of the clauses, wherein the nozzle is located near the location where air and fuel enter the combustion chamber.
c.根据任一条款所述的工具,其中喷嘴位于燃烧室内的点火设备的径向外侧。c. The tool described in any of the clauses, wherein the nozzle is located radially outside the ignition device within the combustion chamber.
d.根据任一条款所述的工具,其中第一端部包括被配置为接收输入管线的连接位置。d. The tool according to any of the clauses, wherein the first end includes a connection position configured to receive an input line.
e.根据任一条款所述的工具,其中第一端部包括端口,端口被配置为从工具的远离输入管线的外表面接收空气。e. The tool according to any clause, wherein the first end includes a port configured to receive air from an outer surface of the tool remote from the input line.
f.根据任一条款所述的工具,其中输入还包括电力或点火控制。f. The tool described in any of the clauses, wherein the input also includes electrical or ignition control.
g.根据任一条款所述的工具,其中输入是成束的。g. The tool described in any of the clauses, wherein the inputs are bundled.
h.根据任一条款所述的工具,还包括异径锥,在燃烧室的出口下方间隔开,异径锥具有开口上端部和比上端部窄的开口下端部,异径锥被配置为收集和混合蒸汽和出口下方的烟气。h. The tool according to any of the clauses also includes a reducing cone spaced below the outlet of the combustion chamber, the reducing cone having an open upper end and an open lower end narrower than the upper end, the reducing cone being configured to collect and mix steam and flue gas below the outlet.
i.根据任一条款所述的工具,还包括弹性密封件,围绕异径锥的开口上端部。i. The tool described in any of the clauses also includes a resilient seal surrounding the upper end of the opening of the reducing cone.
j.根据任一条款所述的工具,还包括将异径锥耦合到工具的外壳体,外壳体具有围绕燃烧室的壁的实心壁,并且喷嘴位于实心壁和壁之间的环形空间中。j. The tool according to any clause further includes a different diameter cone coupled to the outer housing of the tool, the outer housing having a solid wall surrounding the wall of the combustion chamber, and the nozzle being located in an annular space between the solid wall and the wall.
k.根据任一条款所述的工具,还包括将异径锥耦合到工具的支撑臂,支撑臂中的每一者都为延伸超出燃烧室的出口的杆状结构。k. The tool according to any of the clauses also includes a support arm that couples the different diameter cone to the tool, each of the support arms being a rod-like structure extending beyond the outlet of the combustion chamber.
l.根据任一条款所述的工具,还包括第一端部和喷嘴之间围绕工具的隔离封隔器。1. The tool described in any of the clauses further includes a packer surrounding the tool between the first end and the nozzle.
m.根据任一条款所述的工具,其中所述喷嘴是围绕所述工具的外圆周定位的多个喷嘴中的一者。m. The tool according to any of the clauses, wherein the nozzle is one of a plurality of nozzles positioned around the outer circumference of the tool.
n.根据任一条款所述的工具,还包括水延伸导管,该水延伸导管具有管状结构,该管状结构沿着壁的外部长度延伸并且终止于靠近燃烧室的出口的孔口处,该孔口被配置为喷射水穿过燃烧室的出口。n. The tool according to any of the provisions further includes a water extension conduit having a tubular structure that extends along the outer length of the wall and terminates at an orifice near the outlet of the combustion chamber, the orifice being configured to inject water through the outlet of the combustion chamber.
o.根据任一条款所述的工具,其中水延伸导管的远端以相对于壁的外部长度朝向燃烧室的出口的向内角度终止。o. The tool according to any clause, wherein the distal end of the water extension conduit terminates at an inward angle relative to the outer length of the wall toward the outlet of the combustion chamber.
p.一种用于从蒸汽发生器工具产生蒸汽以从储油层生成油的方法,该方法包括:在蒸汽发生器工具的燃烧室内燃烧空气和燃料;从蒸汽发生器工具的外表面上的喷嘴喷射水,从而使水蒸发并在燃烧室外部生成蒸汽;并且仅在烟气排出燃烧室之后并且在蒸汽和烟气接触储油层之前才使得来自燃烧室的蒸汽和烟气混合。p. A method for generating steam from a steam generator tool to produce oil from an oil reservoir, the method comprising: burning air and fuel in a combustion chamber of the steam generator tool; injecting water from a nozzle on an outer surface of the steam generator tool, thereby causing the water to evaporate and generate steam outside the combustion chamber; and mixing the steam and flue gas from the combustion chamber only after the flue gas has exited the combustion chamber and before the steam and flue gas have contacted the oil reservoir.
q.根据任一条款所述的方法,其中喷射水包括将水引向燃烧室的外壁表面。q. The method according to any clause, wherein water injection includes directing water to the outer wall surface of the combustion chamber.
r.根据任一条款所述的方法,其中燃烧室被限定在管状侧壁内并且还包括到燃烧室的燃料和空气入口,并且燃烧包括将燃烧火焰锚定在燃料和空气入口的下游的侧壁内,并且喷射水包括通过工具供水和从工具释放水并靠着侧壁的外壁表面。r. The method according to any of the provisions, wherein the combustion chamber is defined within a tubular sidewall and includes fuel and air inlets to the combustion chamber, and combustion includes anchoring a combustion flame within the sidewall downstream of the fuel and air inlets, and water injection includes supplying water through a tool and releasing water from the tool against the outer wall surface of the sidewall.
s.根据任一条款所述的方法,其中释放发生在蒸汽发生器工具的上端部和燃烧火焰被锚定的径向向外的位置之间。s. The method according to any clause, wherein the release occurs between the upper end of the steam generator tool and the radially outward position where the combustion flame is anchored.
t.根据任一条款所述的方法,其中喷射水还包括通过燃烧室的出口将水喷射到排出燃烧室的烟气中。t. The method according to any of the clauses, wherein the water injection further includes injecting water into the flue gas exiting the combustion chamber through the outlet of the combustion chamber.
u.根据任一条款所述的方法,还包括迫使蒸汽和烟气通过位于燃烧室的下游的会聚锥体。u. The method according to any of the provisions further includes forcing steam and flue gas through a converging cone located downstream of the combustion chamber.
v.根据任一条款所述的方法,其中用于蒸汽发生器工具的空气来自工具上方远离入口管线的井。v. The method described under any of the clauses, wherein the air for the steam generator tool is derived from a well above the tool away from the inlet line.
w.根据任一条款所述的方法,其中空气通过工具的外表面上远离入口管线的端口进入蒸汽发生器工具。w. The method according to any clause, wherein air enters the steam generator tool through a port on the outer surface of the tool away from the inlet line.
x.一种用于生成蒸汽和燃烧气体以从油井生产油的工具,该工具包括:主体,具有第一端部,第一端部包括用于接收用于燃料和/或水的输入管线的连接的连接位置,和被配置为从工具周围的大气中接收空气的空气入口端口;点火组件,被设置在主体内,被配置为点燃空气和燃料以生成火焰;燃烧室,用于容纳火焰并在主体的与第一端部相反的第二端部延伸,燃烧室由壁和出口限定,出口被配置为允许燃烧产物从燃烧室排出;以及通道,在工具内从空气入口端口到燃烧室,以允许空气从空气入口端口流到燃烧室;并且可选地,至少一个还包括环绕工具的隔离封隔器,并且其中空气入口端口定位在第一端部的上端部和隔离封隔器之间,并且其中空气进气端口包括用于防止水或碎屑进入通道的组件。x. A tool for generating steam and combustion gases to produce oil from an oil well, the tool comprising: a body having a first end having a connection location for receiving an input line for fuel and/or water, and an air inlet port configured to receive air from the atmosphere surrounding the tool; an ignition assembly disposed within the body and configured to ignite air and fuel to generate a flame; a combustion chamber for containing the flame and extending at a second end of the body opposite to the first end, the combustion chamber being defined by a wall and an outlet configured to allow combustion products to exit from the combustion chamber; and a passage within the tool from the air inlet port to the combustion chamber to allow air to flow from the air inlet port to the combustion chamber; and optionally, at least one further comprising an isolation packer surrounding the tool, wherein the air inlet port is positioned between an upper end of the first end and the isolation packer, and wherein the air inlet port includes components for preventing water or debris from entering the passage.
y.一种用于从蒸汽发生器工具生成蒸汽的方法,该方法包括:将空气从井内的大气中接收到蒸汽发生器工具中,井对蒸汽发生器工具的外表面开口;在蒸汽发生器工具的燃烧室内燃烧空气和燃料以产生热量;以及通过蒸汽发生器工具产生的热量喷射水以蒸发成蒸汽,并且可选地,其中接收空气包括在工具的外表面从空气中筛除水和碎屑。y. A method for generating steam from a steam generator tool, the method comprising: receiving air from the atmosphere within a well into the steam generator tool, the well being open to an outer surface of the steam generator tool; burning air and fuel in a combustion chamber of the steam generator tool to generate heat; and injecting water through the heat generated by the steam generator tool to evaporate into steam, and optionally, wherein receiving air includes sieving water and debris from the air from an outer surface of the tool.
描述和附图是为了使本领域技术人员能够更好地理解本发明。本发明不受描述和附图的限制,而是给出了大致的解释。The description and accompanying drawings are provided to enable those skilled in the art to better understand the invention. The invention is not limited to the description and drawings, but rather a general explanation is given.
Claims (21)
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| US62/885,078 | 2019-08-09 |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| HK40063506A HK40063506A (en) | 2022-06-24 |
| HK40063506B true HK40063506B (en) | 2024-10-25 |
Family
ID=
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US4366860A (en) | Downhole steam injector | |
| US5055030A (en) | Method for the recovery of hydrocarbons | |
| US4861263A (en) | Method and apparatus for the recovery of hydrocarbons | |
| US20240418066A1 (en) | Steam generator tool | |
| CN102472094B (en) | Method and apparatus for downhole gas generator | |
| US10273790B2 (en) | System and method of producing oil | |
| US20110036095A1 (en) | Thermal vapor stream apparatus and method | |
| EP0088375B1 (en) | Pressure control for steam generator | |
| CN106918053B (en) | Ignition device for oilfield exploitation and oilfield exploitation method | |
| HK40063506B (en) | Steam generator tool | |
| US9410409B1 (en) | Thermal vapor stream apparatus and method | |
| US20230383942A1 (en) | Steam generator tool | |
| Schirmer et al. | A direct-fired downhole steam generator-from design to field test | |
| HK40063506A (en) | Steam generator tool | |
| EA047906B1 (en) | STEAM GENERATOR TOOL | |
| EA044752B1 (en) | STEAM GENERATING DEVICE | |
| KR102764349B1 (en) | Direct contact steam generator with jacket structure | |
| RU95027U1 (en) | BOTTOM-BASED STEAM GAS GENERATOR ON MONOFUEL | |
| JPS61246495A (en) | Bottom hole vapor generator | |
| JPS61246496A (en) | Bottom hole vapor generator |