[go: up one dir, main page]

HK1207387B - Anti-pd-l1 antibodies and their use to enhance t-cell function - Google Patents

Anti-pd-l1 antibodies and their use to enhance t-cell function Download PDF

Info

Publication number
HK1207387B
HK1207387B HK15107929.4A HK15107929A HK1207387B HK 1207387 B HK1207387 B HK 1207387B HK 15107929 A HK15107929 A HK 15107929A HK 1207387 B HK1207387 B HK 1207387B
Authority
HK
Hong Kong
Prior art keywords
antibody
cells
antigen
cancer
amino acid
Prior art date
Application number
HK15107929.4A
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
HK1207387A1 (en
Inventor
布里安‧欧文
珍妮‧张
亨利‧丘
苏菲‧M‧莱哈尔
希瑟‧梅克尔
桑吉‧马里亚塔桑
吴岩
Original Assignee
霍夫曼-拉罗奇有限公司
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 霍夫曼-拉罗奇有限公司 filed Critical 霍夫曼-拉罗奇有限公司
Publication of HK1207387A1 publication Critical patent/HK1207387A1/en
Publication of HK1207387B publication Critical patent/HK1207387B/en

Links

Description

抗-PD-L1抗体及它们用于增强T细胞功能的用途Anti-PD-L1 antibodies and their use for enhancing T cell function

本申请是申请日为2009年12月8日、发明名称为“抗-PD-L1抗体及它们用于增强T细胞功能的用途”的中国专利申请No.200980149532.9的分案申请。The present application is a divisional application of Chinese patent application No. 200980149532.9, filed on December 8, 2009, and entitled “Anti-PD-L1 antibodies and their use for enhancing T cell function”.

相关申请Related applications

本申请根据35 USC 119(e)要求2008年12月9日提交的美国临时申请号61/121092的优先权的权益,其公开的全文通过引用并入本文。This application claims the benefit of priority under 35 USC 119(e) to U.S. Provisional Application No. 61/121,092, filed December 9, 2008, the disclosure of which is incorporated herein by reference in its entirety.

发明领域Field of the Invention

本发明一般涉及免疫功能和涉及增强T细胞功能,包括上调细胞介导的免疫应答,和涉及T细胞功能障碍病症的治疗。The present invention relates generally to immune function and to enhancing T cell function, including upregulating cell-mediated immune responses, and to the treatment of conditions in which T cell dysfunction occurs.

发明背景Background of the Invention

共刺激或向T细胞提供两种不同信号是通过抗原呈递细胞(APCs)对静息T淋巴细胞的淋巴细胞活化的广泛接受的模型。Lafferty等,Aust.J.Exp.Biol.Med.Sci.(澳大利亚实验生物学和医学科学杂志)53:27-42(1975)。这种模型进一步提供从非自身中辨别自身和免疫耐受。Bretscher等,Science(科学)169:1042-1049(1970);Bretscher,P.A.,P.N.A.S.USA 96:185-190(1999);Jenkins等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)165:302-319(1987)。在识别呈递在主要组织相容性复合物(MHC)环境中的异源抗原肽之后,初次信号或抗原特异性信号通过T细胞受体(TCR)转导。次级或共刺激信号通过表达在抗原呈递细胞(APCs)上的共刺激分子传递给T细胞,诱导T细胞促进克隆扩增、细胞因子分泌和效应子功能。Lenschow等,Ann.Rev.Immunol.(免疫学年度综述)14:233(1996)。没有共刺激时,T细胞不感受抗原刺激,不启动有效免疫应答,还可导致对异源抗原的衰竭或耐受(exhaustionor tolerance)。Costimulation, or providing two different signals to T cells, is a widely accepted model of lymphocyte activation of resting T lymphocytes by antigen presenting cells (APCs). Lafferty et al., Aust. J. Exp. Biol. Med. Sci. (Australian Journal of Experimental Biology and Medical Science) 53 : 27-42 (1975). This model further provides for the discrimination of self from non-self and immune tolerance. Bretscher et al., Science (Science) 169 : 1042-1049 (1970); Bretscher, PA, PNAS USA 96 : 185-190 (1999); Jenkins et al., J. Exp. Med. (Journal of Experimental Medicine) 165 : 302-319 (1987). After recognition of heterologous antigenic peptides presented in the context of the major histocompatibility complex (MHC), the primary signal or antigen-specific signal is transduced by the T cell receptor (TCR). Secondary or costimulatory signals are delivered to T cells via costimulatory molecules expressed on antigen-presenting cells (APCs), inducing T cells to promote clonal expansion, cytokine secretion, and effector function. Lenschow et al., Ann. Rev. Immunol. 14 :233 (1996). Without costimulation, T cells do not sense antigenic stimulation and do not initiate an effective immune response. This can also lead to exhaustion or tolerance to heterologous antigens.

简单的两-信号模型可能是过于简化了,因为TCR信号的强度实际上对T细胞活化和分化具有定量影响。Viola等,Science(科学)273:104-106(1996);Sloan-Lancaster,Nature(自然)363:156-159(1993)。此外,如果TCR信号强度足够高,即使在没有共刺激信号时也可发生T细胞活化。更重要的是,T细胞对正性的和负性的(positive and negative)次级共刺激信号均接收。此类正性的和负性的信号的调节对最大化对宿主的保护性免疫应答同时维持免疫耐受和防止自身免疫是重要的。负性次级信号对诱导T细胞耐受似乎是必需的,而正性信号促进T细胞的活化。尽管简单的两-信号模型仍然提供对幼稚淋巴细胞的有效解释,宿主的免疫应答是动态过程,也可将共刺激信号提供给暴露于抗原的T细胞。The simple two-signal model may be an oversimplification because the intensity of the TCR signal actually has a quantitative effect on T cell activation and differentiation. Viola et al., Science 273 : 104-106 (1996); Sloan-Lancaster, Nature 363 : 156-159 (1993). In addition, if the TCR signal intensity is high enough, T cell activation can occur even in the absence of costimulatory signals. More importantly, T cells receive both positive and negative secondary costimulatory signals. The regulation of such positive and negative signals is important for maximizing the protective immune response to the host while maintaining immune tolerance and preventing autoimmunity. Negative secondary signals seem to be necessary for inducing T cell tolerance, while positive signals promote the activation of T cells. Although the simple two-signal model still provides an effective explanation for immature lymphocytes, the host's immune response is a dynamic process, and costimulatory signals can also be provided to T cells exposed to antigens.

共刺激的机制有治疗意义,因为已经显示对共刺激信号的操作提供了增强或终止基于细胞的免疫应答的手段。最近,已经发现T细胞功能障碍或无反应性(anergy)与诱导且持续的表达抑制性受体程序性死亡1多肽(PD-1)同时发生。因此,治疗性靶向PD-1和其它通过与PD-1相互作用传导信号的分子(如程序性死亡配体1(PD-L1)和程序性死亡配体2(PD-L2))是强烈感兴趣的领域。已经提出抑制PD-L1信号传导作为增强用于治疗癌症(例如肿瘤免疫)和感染(包括急性和慢性(例如持续性)感染)的T细胞免疫力的手段。然而,因为仍然需要对针对这种途径的靶标的最佳治疗进行商业化,存在重大的尚未满足的医疗需求。The mechanism of co-stimulation has therapeutic significance because it has been shown that the manipulation of co-stimulatory signals provides a means of enhancing or terminating cell-based immune responses. Recently, it has been found that T cell dysfunction or anergy occurs simultaneously with the induction and sustained expression of the inhibitory receptor programmed death 1 polypeptide (PD-1). Therefore, therapeutic targeting of PD-1 and other molecules that transmit signals by interacting with PD-1, such as programmed death ligand 1 (PD-L1) and programmed death ligand 2 (PD-L2), is an area of strong interest. Inhibition of PD-L1 signaling has been proposed as a means of enhancing T cell immunity for the treatment of cancer (e.g., tumor immunity) and infection (including acute and chronic (e.g., persistent) infection). However, because there is still a need to commercialize the best treatment for targets of this pathway, there is a significant unmet medical need.

发明概述SUMMARY OF THE INVENTION

本申请提供抗-PD-L1抗体,包括编码此类抗体的核酸和含有此类抗体的组合物,以及提供它们用于增强T细胞功能从而上调细胞介导的免疫应答的用途和提供治疗T细胞功能障碍病症,所述病症包括感染(例如急性的和慢性的)和肿瘤免疫。The present application provides anti-PD-L1 antibodies, including nucleic acids encoding such antibodies and compositions containing such antibodies, as well as their use for enhancing T cell function to upregulate cell-mediated immune responses and providing treatments for T cell dysfunction disorders, including infections (e.g., acute and chronic) and tumor immunity.

在一个实施方案中,本发明提供分离的重链可变区多肽,其包含HVR-H1、HVR-H2和HVR-H3序列,其中:In one embodiment, the invention provides an isolated heavy chain variable region polypeptide comprising HVR-H1, HVR-H2, and HVR-H3 sequences, wherein:

(a)所述HVR-H1序列是GFTFSX1SWIH(SEQ ID NO:1);(a) the HVR-H1 sequence is GFTFSX 1 SWIH (SEQ ID NO: 1);

(b)所述HVR-H2序列是AWIX2PYGGSX3YYADSVKG(SEQ ID NO:2);(b) the HVR-H2 sequence is AWIX 2 PYGGSX 3 YYADSVKG (SEQ ID NO: 2);

(c)所述HVR-H3序列是RHWPGGFDY(SEQ ID NO:3);(c) the HVR-H3 sequence is RHWPGGFDY (SEQ ID NO: 3);

而且其中:X1是D或G;X2是S或L;X3是T或S。Furthermore, X1 is D or G; X2 is S or L; X3 is T or S.

在一个具体方面中,X1是D;X2是S并且X3是T。另一方面,所述多肽还包含根据下式在HVR之间并置的可变区重链构架序列:(HC-FR1)-(HVR-H1)-(HC-FR2)-(HVR-H2)-(HC-FR3)-(HVR-H3)-(HC-FR4)。再一方面,所述构架序列来自于人共有构架序列。还一方面,所述构架序列是VH亚型III共有构架。又一方面,所述构架序列的至少一个如下所述:In a specific aspect, X1 is D; X2 is S and X3 is T. In another aspect, the polypeptide further comprises a variable region heavy chain framework sequence juxtaposed between the HVRs according to the formula: (HC-FR1)-(HVR-H1)-(HC-FR2)-(HVR-H2)-(HC-FR3)-(HVR-H3)-(HC-FR4). In yet another aspect, the framework sequence is derived from a human consensus framework sequence. In yet another aspect, the framework sequence is a VH subgroup III consensus framework. In yet another aspect, at least one of the framework sequences is as follows:

HC-FR1是EVQLVESGGGLVQPGGSLRLSCAAS(SEQ ID NO:4)HC-FR1 is EVQLVESGGGLVQPGGSLRLSCAAS(SEQ ID NO:4)

HC-FR2是WVRQAPGKGLEWV(SEQ ID NO:5)HC-FR2 is WVRQAPGKGLEWV (SEQ ID NO: 5)

HC-FR3是RFTISADTSKNTAYLQMNSLRAEDTAVYYCAR(SEQ ID NO:6)HC-FR3 is RFTISADTSKNTAYLQMNSLRAEDTAVYYCAR (SEQ ID NO:6)

HC-FR4是WGQGTLVTVSA(SEQ ID NO:7)。HC-FR4 is WGQGTLVTVSA (SEQ ID NO: 7).

又一方面,所述重链多肽还与包含HVR-L1、HVR-L2和HVR-L3的可变区轻链组合,其中:In yet another aspect, the heavy chain polypeptide is further combined with a variable region light chain comprising HVR-L1, HVR-L2, and HVR-L3, wherein:

(a)所述HVR-L1序列是RASQX4X5X6TX7X8A(SEQ ID NOs:8);(a) the HVR-L1 sequence is RASQX 4 X 5 X 6 TX 7 X 8 A (SEQ ID NOs: 8);

(b)所述HVR-L2序列是SASX9LX10S(SEQ ID NOs:9);(b) the HVR-L2 sequence is SASX 9 LX 10 S (SEQ ID NOs: 9);

(c)所述HVR-L3序列是QQX11X12X13X14PX15T(SEQ ID NOs:10);(c) the HVR-L3 sequence is QQX 11 X 12 X 13 X 14 PX 15 T (SEQ ID NOs: 10);

而且其中:X4是D或V;X5是V或I;X6是S或N;X7是A或F;X8是V或L;X9是F或T;X10是Y或A;X11是Y,G,F,或S;X12是L,Y,F或W;X13是Y,N,A,T,G,F或I;X14是H,V,P,T或I;X15是A,W,R,P或T。wherein: X4 is D or V; X5 is V or I; X6 is S or N; X7 is A or F; X8 is V or L; X9 is F or T; X10 is Y or A; X11 is Y, G, F, or S; X12 is L, Y, F, or W; X13 is Y, N, A, T, G, F, or I; X14 is H, V, P, T, or I; and X15 is A, W, R, P, or T.

又一方面,X4是D;X5是V;X6是S;X7是A;X8是V;X9是F;X10是Y;X11是Y;X12是L;X13是Y;X14是H;X15是A。又一方面,所述轻链还包含根据下式在HVR之间并置的可变区轻链构架序列:(LC-FR1)-(HVR-L1)-(LC-FR2)-(HVR-L2)-(LC-FR3)-(HVR-L3)-(LC-FR4)。又一方面,所述构架序列来自于人共有构架序列。又一方面,所述构架序列是VLκI共有构架。又一方面,所述构架序列的至少一个如下所述:In yet another aspect, X4 is D; X5 is V; X6 is S; X7 is A; X8 is V; X9 is F; X10 is Y; X11 is Y; X12 is L; X13 is Y; X14 is H; X15 is A. In yet another aspect, the light chain further comprises a variable region light chain framework sequence juxtaposed between the HVRs according to the formula: (LC-FR1)-(HVR-L1)-(LC-FR2)-(HVR- L2 )-(LC-FR3)-(HVR-L3)-(LC-FR4). In yet another aspect, the framework sequence is derived from a human consensus framework sequence. In yet another aspect, the framework sequence is a VLκI consensus framework. In yet another aspect, at least one of the framework sequences is as follows:

LC-FR1是DIQMTQSPSSLSASVGDRVTITC(SEQ ID NO:11);LC-FR1 is DIQMTQSPSSLSSASVGDRVTITC (SEQ ID NO: 11);

LC-FR2是WYQQKPGKAPKLLIY(SEQ ID NO:12);LC-FR2 is WYQQKPGKAPKLLIY (SEQ ID NO: 12);

LC-FR3是GVPSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYC(SEQ ID NO:13);LC-FR3 is GVPSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYC (SEQ ID NO: 13);

LC-FR4是FGQGTKVEIKR(SEQ ID NO:14)。LC-FR4 is FGQGTKVEIKR (SEQ ID NO: 14).

在另一个实施方案中,本发明提供分离的抗-PD-L1抗体或抗原结合片段,其包含重链和轻链可变区序列,其中:In another embodiment, the present invention provides an isolated anti-PD-L1 antibody or antigen-binding fragment comprising heavy and light chain variable region sequences, wherein:

(a)所述重链包含HVR-H1、HVR-H2和HVR-H3,而且其中:(a) the heavy chain comprises HVR-H1, HVR-H2 and HVR-H3, and wherein:

(i)所述HVR-H1序列是GFTFSX1SWIH(SEQ ID NO:1);(i) the HVR-H1 sequence is GFTFSX 1 SWIH (SEQ ID NO: 1);

(ii)所述HVR-H2序列是AWIX2PYGGSX3YYADSVKG(SEQ ID NO:2);(ii) the HVR-H2 sequence is AWIX 2 PYGGSX 3 YYADSVKG (SEQ ID NO: 2);

(iii)所述HVR-H3序列是RHWPGGFDY(SEQ ID NO:3);和(iii) the HVR-H3 sequence is RHWPGGFDY (SEQ ID NO: 3); and

(b)所述轻链包含HVR-L1、HVR-L2和HVR-L3,而且其中:(b) the light chain comprises HVR-L1, HVR-L2, and HVR-L3, and wherein:

(i)所述HVR-L1序列是RASQX4X5X6TX7X8A(SEQ ID NOs:8);(i) the HVR-L1 sequence is RASQX 4 X 5 X 6 TX 7 X 8 A (SEQ ID NOs: 8);

(ii)所述HVR-L2序列是SASX9LX10S(SEQ ID NOs:9);和(ii) the HVR-L2 sequence is SASX 9 LX 10 S (SEQ ID NOs: 9); and

(iii)所述HVR-L3序列是QQX11X12X13X14PX15T(SEQ ID NOs:10);(iii) the HVR-L3 sequence is QQX 11 X 12 X 13 X 14 PX 15 T (SEQ ID NOs: 10);

而且其中:X1是D或G;X2是S或L;X3是T或S;X4是D或V;X5是V或I;X6是S或N;X7是A或F;X8是V或L;X9是F或T;X10是Y或A;X11是Y,G,F,或S;X12是L,Y,F或W;X13是Y,N,A,T,G,F或I;X14是H,V,P,T或I;X15是A,W,R,P或T。wherein: X1 is D or G; X2 is S or L; X3 is T or S; X4 is D or V; X5 is V or I; X6 is S or N; X7 is A or F; X8 is V or L; X9 is F or T; X10 is Y or A; X11 is Y, G, F, or S; X12 is L, Y, F, or W; X13 is Y, N, A, T, G, F, or I; X14 is H, V, P, T, or I; and X15 is A, W, R, P, or T.

在一个具体方面中,X1是D;X2是S并且X3是T。另一方面,X4是D;X5是V;X6是S;X7是A;X8是V;X9是F;X10是Y;X11是Y;X12是L;X13是Y;X14是H;X15是A。又一方面,X1是D;X2是S并且X3是T,X4是D;X5是V;X6是S;X7是A;X8是V;X9是F;X10是Y;X11是Y;X12是L;X13是Y;X14是H并且X15是A。In one specific aspect, X1 is D; X2 is S and X3 is T. In another aspect, X4 is D; X5 is V; X6 is S; X7 is A; X8 is V; X9 is F; X10 is Y; X11 is Y; X12 is L; X13 is Y; X14 is H ; X15 is A. In yet another aspect, X1 is D; X2 is S and X3 is T, X4 is D; X5 is V; X6 is S; X7 is A; X8 is V; X9 is F; X10 is Y; X11 is Y; X12 is L; X13 is Y; X14 is H and X15 is A.

还一方面,所述重链可变区包含如下在HVR之间并置的一个或多个构架序列:(HC-FR1)-(HVR-H1)-(HC-FR2)-(HVR-H2)-(HC-FR3)-(HVR-H3)-(HC-FR4),所述轻链可变区包含如下在HVR之间并置的一个或多个构架序列:(LC-FR1)-(HVR-L1)-(LC-FR2)-(HVR-L2)-(LC-FR3)-(HVR-L3)-(LC-FR4)。又一方面,所述构架序列来自于人共有构架序列。又一方面,所述重链构架序列来自于Kabat亚型I、II或III序列。又一方面,所述重链构架序列是VH亚型III共有构架。又一方面,所述重链构架序列的一个或多个如下所述:In another aspect, the heavy chain variable region comprises one or more framework sequences juxtaposed between the HVRs as follows: (HC-FR1)-(HVR-H1)-(HC-FR2)-(HVR-H2)-(HC-FR3)-(HVR-H3)-(HC-FR4), and the light chain variable region comprises one or more framework sequences juxtaposed between the HVRs as follows: (LC-FR1)-(HVR-L1)-(LC-FR2)-(HVR-L2)-(LC-FR3)-(HVR-L3)-(LC-FR4). In another aspect, the framework sequences are derived from human consensus framework sequences. In another aspect, the heavy chain framework sequences are derived from Kabat subgroup I, II, or III sequences. In another aspect, the heavy chain framework sequences are VH subgroup III consensus frameworks. In another aspect, one or more of the heavy chain framework sequences are as follows:

又一方面,所述轻链构架序列来自于KabatκI、II、III或IV亚型序列。又一方面,所述轻链构架序列是VLκI共有构架。又一方面,所述轻链构架序列的一个或多个如下所述:In another aspect, the light chain framework sequence is derived from a Kabat κI, II, III, or IV subtype sequence. In another aspect, the light chain framework sequence is a VLκI consensus framework. In another aspect, one or more of the light chain framework sequences are as follows:

在又一个具体方面中,所述抗体还包含人或鼠恒定区。又一方面,所述人恒定区选自由IgG1、IgG2、IgG3、IgG4组成的组。在又一个具体方面中,所述人恒定区是IgG1。又一方面,所述鼠恒定区选自由IgG1、IgG2A、IgG2B、IgG3组成的组。又一方面,所述鼠恒定区是IgG2A。在又一个具体方面中,所述抗体具有降低的或最小的效应子功能。在又一个具体方面中,所述最小的效应子功能由“更差效应子的Fc突变(effector-less Fc mutation)”或去糖基化(aglycosylation)产生。在又一个实施方案中,所述更差效应子的Fc突变是在恒定区中N297A或D265A/N297A置换。In yet another specific aspect, the antibody further comprises a human or mouse constant region. In yet another aspect, the human constant region is selected from the group consisting of IgG1, IgG2, IgG3, and IgG4. In yet another specific aspect, the human constant region is IgG1. In yet another aspect, the mouse constant region is selected from the group consisting of IgG1, IgG2A, IgG2B, and IgG3. In yet another aspect, the mouse constant region is IgG2A. In yet another specific aspect, the antibody has reduced or minimal effector function. In yet another specific aspect, the minimal effector function is produced by an "effector-less Fc mutation" or aglycosylation. In yet another embodiment, the Fc mutation of the worse effector is an N297A or D265A/N297A substitution in the constant region.

在又一个实施方案中,本发明提供抗-PD-L1抗体,其包含重链和轻链可变区序列,其中:In yet another embodiment, the present invention provides an anti-PD-L1 antibody comprising heavy and light chain variable region sequences, wherein:

(a)所述重链还包含HVR-H1、HVR-H2和HVR-H3序列,其分别与GFTFSDSWIH(SEQ IDNO:15),AWISPYGGSTYYADSVKG(SEQ ID NO:16)和RHWPGGFDY(SEQ ID NO:3)具有至少85%的序列同一性,或(a) the heavy chain further comprises HVR-H1, HVR-H2 and HVR-H3 sequences that have at least 85% sequence identity to GFTFSDSWIH (SEQ ID NO: 15), AWISPYGGSTYYADSVKG (SEQ ID NO: 16) and RHWPGGFDY (SEQ ID NO: 3), respectively, or

(b)所述轻链还包含HVR-L1、HVR-L2和HVR-L3序列,其分别与RASQDVSTAVA(SEQ IDNO:17),SASFLYS(SEQ ID NO:18)和QQYLYHPAT(SEQ ID NO:19)具有至少85%的序列同一性。(b) the light chain further comprises HVR-L1, HVR-L2 and HVR-L3 sequences that have at least 85% sequence identity to RASQDVSTAVA (SEQ ID NO: 17), SASFLYS (SEQ ID NO: 18) and QQYLYHPAT (SEQ ID NO: 19), respectively.

在一个具体方面中,所述序列同一性是86%,87%,88%,89%,90%,91%,92%,93%,94%,95%,96%,97%,98%,99%或100%。另一方面,所述重链可变区包含如下在HVR之间并置的一个或多个构架序列:(HC-FR1)-(HVR-H1)-(HC-FR2)-(HVR-H2)-(HC-FR3)-(HVR-H3)-(HC-FR4),所述轻链可变区包含如下在HVR之间并置的一个或多个构架序列:(LC-FR1)-(HVR-L1)-(LC-FR2)-(HVR-L2)-(LC-FR3)-(HVR-L3)-(LC-FR4)。又一方面,所述构架序列来自于人共有构架序列。又一方面,所述重链构架序列来自于Kabat亚型I、II或III序列。又一方面,所述重链构架序列是VH亚型III共有构架。又一方面,所述重链构架序列的一个或多个如下所述:In a specific aspect, the sequence identity is 86%, 87%, 88%, 89%, 90%, 91%, 92%, 93%, 94%, 95%, 96%, 97%, 98%, 99% or 100%. In another aspect, the heavy chain variable region comprises one or more framework sequences juxtaposed between the HVRs as follows: (HC-FR1)-(HVR-H1)-(HC-FR2)-(HVR-H2)-(HC-FR3)-(HVR-H3)-(HC-FR4), and the light chain variable region comprises one or more framework sequences juxtaposed between the HVRs as follows: (LC-FR1)-(HVR-L1)-(LC-FR2)-(HVR-L2)-(LC-FR3)-(HVR-L3)-(LC-FR4). In another aspect, the framework sequences are derived from human consensus framework sequences. In another aspect, the heavy chain framework sequence is derived from a Kabat subgroup I, II, or III sequence. In another aspect, the heavy chain framework sequence is a VH subgroup III consensus framework. In another aspect, one or more of the heavy chain framework sequences are as follows:

又一方面,所述轻链构架序列来自于KabatκI、II、III或IV亚型序列。又一方面,所述轻链构架序列是VLκI共有构架。又一方面,所述轻链构架序列的一个或多个如下所述:In another aspect, the light chain framework sequence is derived from a Kabat κI, II, III, or IV subtype sequence. In another aspect, the light chain framework sequence is a VLκI consensus framework. In another aspect, one or more of the light chain framework sequences are as follows:

在又一个具体方面中,所述抗体还包含人或鼠恒定区。又一方面,所述人恒定区选自由IgG1、IgG2、IgG3、IgG4组成的组。在又一个具体方面中,所述人恒定区是IgG1。又一方面,所述鼠恒定区选自由IgG1、IgG2A、IgG2B、IgG3组成的组。又一方面,所述鼠恒定区是IgG2A。在又一个具体方面中,所述抗体具有降低的或最小的效应子功能。在又一个具体方面中,所述最小的效应子功能由“更差效应子的Fc突变”或去糖基化产生。在又一个实施方案中,所述更差效应子的Fc突变是在恒定区中N297A或D265A/N297A置换。In yet another specific aspect, the antibody further comprises a human or murine constant region. In yet another aspect, the human constant region is selected from the group consisting of IgG1, IgG2, IgG3, and IgG4. In yet another specific aspect, the human constant region is IgG1. In yet another aspect, the murine constant region is selected from the group consisting of IgG1, IgG2A, IgG2B, and IgG3. In yet another aspect, the murine constant region is IgG2A. In yet another specific aspect, the antibody has reduced or minimal effector function. In yet another specific aspect, the minimal effector function is produced by a "poor effector Fc mutation" or deglycosylation. In yet another embodiment, the poor effector Fc mutation is an N297A or D265A/N297A substitution in the constant region.

在又一个实施方案中,本发明提供分离的抗-PD-L1抗体,其包含重链和轻链可变区序列,其中:In yet another embodiment, the present invention provides an isolated anti-PD-L1 antibody comprising heavy and light chain variable region sequences, wherein:

(a)所述重链序列与下述重链序列具有至少85%的序列同一性:(a) the heavy chain sequence has at least 85% sequence identity with the following heavy chain sequence:

EVQLVESGGGLVQPGGSLRLSCAASGFTFSDSWIHWVRQAPGKGLEWVAWISPYGGSTYYADSVKGRFTISADTSKNTAYLQMNSLRAEDTAVYYCARRHWPGGFDYWGQGTLVTVSA(SEQ ID NO:20),或EVQLVESGGGLVQPGGSLRLSCAASGFTFSDSWIHWVRQAPGKGLEWVAWISPYGGSTYYADSVKGRFTISADTSKNTAYLQMNSLRAEDTAVYYCARRHWPGGFDYWGQGTLVTVSA (SEQ ID NO: 20), or

(b)所述轻链序列与下述轻链序列具有至少85%的序列同一性:(b) the light chain sequence has at least 85% sequence identity with the following light chain sequence:

DIQMTQSPSSLSASVGDRVTITCRASQDVSTAVAWYQQKPGKAPKLLIYSASFLYSGVPSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCQQYLYHPATFGQGTKVEIKR(SEQ ID NO:21)。DIQMTQSPSSSLSASVGDRVTITCRASQDVSTAVAWYQQKPGKAPKLLIYSASFLYSGVPSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYCQQYLYHPATFGQGTKVEIKR (SEQ ID NO: 21).

在一个具体方面中,所述序列同一性是86%,87%,88%,89%,90%,91%,92%,93%,94%,95%,96%,97%,98%,99%或100%。另一方面,所述重链可变区包含如下在HVR之间并置的一个或多个构架序列:(HC-FR1)-(HVR-H1)-(HC-FR2)-(HVR-H2)-(HC-FR3)-(HVR-H3)-(HC-FR4),所述轻链可变区包含如下在HVR之间并置的一个或多个构架序列:(LC-FR1)-(HVR-L1)-(LC-FR2)-(HVR-L2)-(LC-FR3)-(HVR-L3)-(LC-FR4)。又一方面,所述构架序列来自于人共有构架序列。又一方面,所述重链构架序列来自于Kabat亚型I、II或III序列。又一方面,所述重链构架序列是VH亚型III共有构架。又一方面,所述重链构架序列的一个或多个如下所述:In a specific aspect, the sequence identity is 86%, 87%, 88%, 89%, 90%, 91%, 92%, 93%, 94%, 95%, 96%, 97%, 98%, 99% or 100%. In another aspect, the heavy chain variable region comprises one or more framework sequences juxtaposed between the HVRs as follows: (HC-FR1)-(HVR-H1)-(HC-FR2)-(HVR-H2)-(HC-FR3)-(HVR-H3)-(HC-FR4), and the light chain variable region comprises one or more framework sequences juxtaposed between the HVRs as follows: (LC-FR1)-(HVR-L1)-(LC-FR2)-(HVR-L2)-(LC-FR3)-(HVR-L3)-(LC-FR4). In another aspect, the framework sequences are derived from human consensus framework sequences. In another aspect, the heavy chain framework sequences are derived from Kabat subgroup I, II or III sequences. In another aspect, the heavy chain framework sequence is a VH subgroup III consensus framework. In another aspect, one or more of the heavy chain framework sequences are as follows:

又一方面,所述轻链构架序列来自于Kabatκ I、II、III或IV亚型序列。又一方面,所述轻链构架序列是VLκ I共有构架。又一方面,所述轻链构架序列的一个或多个如下所述:In another aspect, the light chain framework sequence is derived from a Kabat kappa I, II, III or IV subtype sequence. In another aspect, the light chain framework sequence is a VL kappa I consensus framework. In another aspect, one or more of the light chain framework sequences are as follows:

在又一个具体方面中,所述抗体还包含人或鼠恒定区。又一方面,所述人恒定区选自由IgG1、IgG2、IgG3、IgG4组成的组。在又一个具体方面中,所述人恒定区是IgG1。又一方面,所述鼠恒定区选自由IgG1、IgG2A、IgG2B、IgG3组成的组。又一方面,所述鼠恒定区是IgG2A。在又一个具体方面中,所述抗体具有降低的或最小的效应子功能。在又一个具体方面中,所述最小的效应子功能来自于在原核细胞中产生。在又一个具体方面中,所述最小的效应子功能由“更差效应子的Fc突变”或去糖基化产生。在又一个实施方案中,所述更差效应子的Fc突变是在恒定区中N297A或D265A/N297A置换。In yet another specific aspect, the antibody further comprises a human or murine constant region. In yet another aspect, the human constant region is selected from the group consisting of IgG1, IgG2, IgG3, and IgG4. In yet another specific aspect, the human constant region is IgG1. In yet another aspect, the murine constant region is selected from the group consisting of IgG1, IgG2A, IgG2B, and IgG3. In yet another aspect, the murine constant region is IgG2A. In yet another specific aspect, the antibody has reduced or minimal effector function. In yet another specific aspect, the minimal effector function results from production in prokaryotic cells. In yet another specific aspect, the minimal effector function results from a "poorer effector Fc mutation" or deglycosylation. In yet another embodiment, the poorer effector Fc mutation is an N297A or D265A/N297A substitution in the constant region.

在又一个实施方案中,本发明提供组合物,其包含上文描述的任何一种抗-PD-L1抗体与至少一种药学上可接受的载体的组合。In yet another embodiment, the present invention provides a composition comprising any one of the anti-PD-L1 antibodies described above in combination with at least one pharmaceutically acceptable carrier.

在又一个实施方案中,本发明提供分离的核酸,其编码抗-PD-L1抗体的轻链或重链可变区序列,其中:In yet another embodiment, the present invention provides an isolated nucleic acid encoding a light chain or heavy chain variable region sequence of an anti-PD-L1 antibody, wherein:

(a)所述重链还包含HVR-H1、HVR-H2和HVR-H3序列,其分别与GFTFSDSWIH(SEQ IDNO:15),AWISPYGGSTYYADSVKG(SEQ ID NO:16)和RHWPGGFDY(SEQ ID NO:3)具有至少85%的序列同一性,和(a) the heavy chain further comprises HVR-H1, HVR-H2, and HVR-H3 sequences that have at least 85% sequence identity to GFTFSDSWIH (SEQ ID NO: 15), AWISPYGGSTYYADSVKG (SEQ ID NO: 16), and RHWPGGFDY (SEQ ID NO: 3), respectively, and

(b)所述轻链还包含HVR-L1、HVR-L2和HVR-L3序列,其分别与RASQDVSTAVA(SEQ IDNO:17),SASFLYS(SEQ ID NO:18)和QQYLYHPAT(SEQ ID NO:19)具有至少85%的序列同一性。(b) the light chain further comprises HVR-L1, HVR-L2 and HVR-L3 sequences that have at least 85% sequence identity to RASQDVSTAVA (SEQ ID NO: 17), SASFLYS (SEQ ID NO: 18) and QQYLYHPAT (SEQ ID NO: 19), respectively.

在一个具体方面中,所述序列同一性是86%,87%,88%,89%,90%,91%,92%,93%,94%,95%,96%,97%,98%,99%或100%。一方面,所述重链可变区包含如下在HVR之间并置的一个或多个构架序列:(HC-FR1)-(HVR-H1)-(HC-FR2)-(HVR-H2)-(HC-FR3)-(HVR-H3)-(HC-FR4),所述轻链可变区包含如下在HVR之间并置的一个或多个构架序列:(LC-FR1)-(HVR-L1)-(LC-FR2)-(HVR-L2)-(LC-FR3)-(HVR-L3)-(LC-FR4)。又一方面,所述构架序列来自于人共有构架序列。又一方面,所述重链构架序列来自于Kabat亚型I、II或III序列。又一方面,所述重链构架序列是VH亚型III共有构架。又一方面,所述重链构架序列的一个或多个如下所述:In a specific aspect, the sequence identity is 86%, 87%, 88%, 89%, 90%, 91%, 92%, 93%, 94%, 95%, 96%, 97%, 98%, 99% or 100%. In one aspect, the heavy chain variable region comprises one or more framework sequences juxtaposed between the HVRs as follows: (HC-FR1)-(HVR-H1)-(HC-FR2)-(HVR-H2)-(HC-FR3)-(HVR-H3)-(HC-FR4), and the light chain variable region comprises one or more framework sequences juxtaposed between the HVRs as follows: (LC-FR1)-(HVR-L1)-(LC-FR2)-(HVR-L2)-(LC-FR3)-(HVR-L3)-(LC-FR4). In another aspect, the framework sequences are derived from human consensus framework sequences. In another aspect, the heavy chain framework sequence is derived from a Kabat subgroup I, II, or III sequence. In another aspect, the heavy chain framework sequence is a VH subgroup III consensus framework. In another aspect, one or more of the heavy chain framework sequences are as follows:

又一方面,所述轻链构架序列来自于KabatκI、II、III或IV亚型序列。又一方面,所述轻链构架序列是VLκI共有构架。又一方面,所述轻链构架序列的一个或多个如下所述:In another aspect, the light chain framework sequence is derived from a Kabat κI, II, III, or IV subtype sequence. In another aspect, the light chain framework sequence is a VLκI consensus framework. In another aspect, one or more of the light chain framework sequences are as follows:

在又一个具体方面中,所述抗体还包含人或鼠恒定区。又一方面,所述人恒定区选自由IgG1、IgG2、IgG3、IgG4组成的组。在又一个具体方面中,所述人恒定区是IgG1。又一方面,所述鼠恒定区选自由IgG1、IgG2A、IgG2B、IgG3组成的组。又一方面,所述鼠恒定区是IgG2A。在又一个具体方面中,所述抗体具有降低的或最小的效应子功能。在又一个具体方面中,所述最小的效应子功能来自于在原核细胞中产生。在又一个具体方面中,所述最小的效应子功能由“更差效应子的Fc突变”或去糖基化产生。在又一个实施方案中,所述更差效应子的Fc突变是在恒定区中N297A或D265A/N297A置换。In yet another specific aspect, the antibody further comprises a human or murine constant region. In yet another aspect, the human constant region is selected from the group consisting of IgG1, IgG2, IgG3, and IgG4. In yet another specific aspect, the human constant region is IgG1. In yet another aspect, the murine constant region is selected from the group consisting of IgG1, IgG2A, IgG2B, and IgG3. In yet another aspect, the murine constant region is IgG2A. In yet another specific aspect, the antibody has reduced or minimal effector function. In yet another specific aspect, the minimal effector function results from production in prokaryotic cells. In yet another specific aspect, the minimal effector function results from a "poorer effector Fc mutation" or deglycosylation. In yet another embodiment, the poorer effector Fc mutation is an N297A or D265A/N297A substitution in the constant region.

又一方面,所述核酸还包含载体,该载体适合用于表达编码前述任何一种抗-PD-L1抗体的核酸。在又一个具体方面中,所述载体还包含适合用于表达该核酸的宿主细胞。在又一个具体方面中,所述宿主细胞是真核细胞或原核细胞。在又一个具体方面中,所述真核细胞是哺乳动物细胞,如中国仓鼠卵巢(CHO)。In another aspect, the nucleic acid further comprises a vector suitable for expressing the nucleic acid encoding any of the aforementioned anti-PD-L1 antibodies. In another specific aspect, the vector further comprises a host cell suitable for expressing the nucleic acid. In another specific aspect, the host cell is a eukaryotic cell or a prokaryotic cell. In another specific aspect, the eukaryotic cell is a mammalian cell, such as a Chinese hamster ovary (CHO).

在又一个实施方案中,本发明提供制备抗-PD-L1抗体或其抗原结合片段的方法,其包括在适合用于产生此类抗体或片段的条件下,培养含有适合于表达的形式的核酸的宿主细胞,该核酸编码前述任何一种抗-PD-L1抗体或抗原结合片段,并且回收所述抗体或片段。In yet another embodiment, the present invention provides a method for preparing an anti-PD-L1 antibody or an antigen-binding fragment thereof, comprising culturing a host cell containing a nucleic acid in a form suitable for expression, the nucleic acid encoding any of the aforementioned anti-PD-L1 antibodies or antigen-binding fragments, under conditions suitable for production of such antibodies or fragments, and recovering the antibody or fragment.

在又一个实施方案中,本发明提供组合物,其包含本文提供的抗-PD-L1抗体或其抗原结合片段和至少一种药学上可接受的载体。In yet another embodiment, the present invention provides a composition comprising an anti-PD-L1 antibody or antigen-binding fragment thereof provided herein and at least one pharmaceutically acceptable carrier.

在又一个实施方案中,本发明提供制品,其包括含有治疗有效量的本文描述的组合物的容器和包装说明书(package insert),该包装说明书说明用于治疗T-细胞功能障碍病症的用途。In yet another embodiment, the invention provides an article of manufacture comprising a container containing a therapeutically effective amount of a composition described herein and a package insert directing use for treating a T-cell dysfunction disorder.

在又一个实施方案中,本发明提供制品,其包含任何一种上文描述的抗-PD-L1组合物和至少一种BNCA分子的组合。一方面,BNCA分子是抗体、抗原结合抗体片段、BNCA寡肽、BNCA RNAi或BNCA小分子。另一方面,B7负性共刺激分子选自由以下各项组成的组:CTLA-4,PD-1,PD-L1,PD-L2,B7.1,B7-H3和B7-H4。In another embodiment, the present invention provides an article of manufacture comprising a combination of any of the above-described anti-PD-L1 compositions and at least one BNCA molecule. In one aspect, the BNCA molecule is an antibody, an antigen-binding antibody fragment, a BNCA oligopeptide, a BNCA RNAi, or a BNCA small molecule. In another aspect, the B7 negative costimulatory molecule is selected from the group consisting of CTLA-4, PD-1, PD-L1, PD-L2, B7.1, B7-H3, and B7-H4.

在又一个实施方案中,制品包含任何一种上文描述的抗-PD-L1组合物和化疗剂的组合。一方面,所述化疗剂是吉西他滨(gemcitabine)。In yet another embodiment, the article of manufacture comprises a combination of any of the anti-PD-L1 compositions described above and a chemotherapeutic agent. In one aspect, the chemotherapeutic agent is gemcitabine.

在又一个实施方案中,本发明提供制品,其包含任何一种上文描述的抗-PD-L1抗体和一种或多种正性共刺激分子的激动剂的组合。一方面,正性共刺激分子是B7家族共刺激分子。另一方面,所述正性共刺激分子选自由下述各项组成的组:CD28,CD80,CD86,ICOS/ICOSL。又一方面,所述正性共刺激分子是TNFR家族共刺激分子。还一方面,所述TNFR共刺激分子选自由下述各项组成的组:OX40/OX40L,4-1BB/4-1BBL,CD27/CD27L,CD30/CD30L和HVEM/LIGHT,及其可溶性片段,构建体和激动性抗体。In another embodiment, the present invention provides a product comprising a combination of any of the anti-PD-L1 antibodies described above and an agonist of one or more positive co-stimulatory molecules. In one aspect, the positive co-stimulatory molecule is a B7 family co-stimulatory molecule. In another aspect, the positive co-stimulatory molecule is selected from the group consisting of the following: CD28, CD80, CD86, ICOS/ICOSL. In another aspect, the positive co-stimulatory molecule is a TNFR family co-stimulatory molecule. In another aspect, the TNFR co-stimulatory molecule is selected from the group consisting of the following: OX40/OX40L, 4-1BB/4-1BBL, CD27/CD27L, CD30/CD30L and HVEM/LIGHT, and soluble fragments thereof, constructs and agonistic antibodies.

在又一个实施方案中,本发明提供制品,其包含任何一种上文描述的抗-PD-L1抗体和一种或多种抗生素的组合。一方面,所述抗生素选自由下述各项组成的组:抗病毒剂、抗菌剂、抗真菌剂、抗原生动物剂。In yet another embodiment, the present invention provides an article of manufacture comprising any of the above-described anti-PD-L1 antibodies in combination with one or more antibiotics. In one aspect, the antibiotic is selected from the group consisting of an antiviral agent, an antibacterial agent, an antifungal agent, and an antiprotozoal agent.

另一方面,所述抗病毒剂选自由下述各项组成的组:逆转录酶抑制剂、蛋白酶抑制剂、整合酶抑制剂、进入或融合抑制剂、成熟抑制剂、病毒释放抑制剂、免疫应答增强剂、抗病毒协同增强剂、疫苗、肝激动剂和草药疗法。又一方面,所述组合包括一种或多种类型的抗病毒剂。In another aspect, the antiviral agent is selected from the group consisting of a reverse transcriptase inhibitor, a protease inhibitor, an integrase inhibitor, an entry or fusion inhibitor, a maturation inhibitor, a viral release inhibitor, an immune response enhancer, an antiviral synergist, a vaccine, a hepatic agonist, and an herbal remedy. In yet another aspect, the combination comprises one or more types of antiviral agents.

在又一个实施方案中,本发明提供制品,其包含任何一种上文描述的抗-PD-L1抗体和一种或多种疫苗的组合。In yet another embodiment, the invention provides an article of manufacture comprising any one of the anti-PD-L1 antibodies described above in combination with one or more vaccines.

在又一个实施方案中,本发明提供增强T细胞功能的方法,其包括施用有效量的任何一种上文描述的抗-PD-L1抗体或组合物。一方面,所述抗-PD-L1抗体或组合物使得功能障碍的T细胞无功能障碍。In another embodiment, the present invention provides a method for enhancing T cell function, comprising administering an effective amount of any one of the anti-PD-L1 antibodies or compositions described above. In one aspect, the anti-PD-L1 antibody or composition renders dysfunctional T cells non-dysfunctional.

在又一个实施方案中,本发明提供治疗T细胞功能障碍病症的方法,其包括施用治疗有效量的任何一种上文描述的抗-PD-L1抗体或组合物。在一个具体方面中,所述T细胞功能障碍病症是感染或肿瘤免疫。另一方面,所述感染是急性的或慢性的。另一方面,所述慢性感染是持续性的、潜伏的感染或缓慢感染。又一方面,所述慢性感染是由选自由细菌、病毒、真菌和原生动物组成的组的病原体导致的。还一方面,降低了所述病原体在宿主中的水平。又一方面,所述方法还包括用疫苗治疗。又一方面,所述方法还包括用抗生素治疗。又一方面,所述病原体是细菌,所述方法还包括施用抗菌剂。又一方面,所述细菌选自由下述各项组成的组:分枝杆菌属物种(Mycobacterium spp.)、沙门氏菌属物种(Salmonellaspp.)、李斯特菌属物种(Listeria spp,)、链球菌属物种(Streptococcus spp.)、嗜血杆菌属物种(Haemophilus,spp.)、奈瑟菌属物种(Neisseria spp.)、克雷伯氏菌属物种(Klebsiella spp.)、疏螺旋体属物种(Borrelia spp.)、脆弱拟杆菌(Bacterioidesfragillis)、密螺旋体属物种(Treponema spp.)和幽门螺旋杆菌(Helicobacter pylori)。又一方面,所述病原体是病毒,所述方法还包括施用抗病毒剂。又一方面,所述病毒选自由下述各项组成的组:乙型肝炎病毒、丙型肝炎病毒(hepatitis–B,-C)、单纯性疱疹病毒-I、-II(herpes simplex virus-I,-II)、人免疫缺陷病毒-I、-II(human immunodeficiencyvirus-I,-II)、巨细胞病毒(cytomegalovirus)、EB病毒(Eppstein Barr virus)、人乳头状瘤病毒(human papillomavirus)、人类T淋巴细胞白血病病毒-I、-II(human Tlymphotrophic viruses,-I,-II)、水痘带状疱疹病毒(varicalla zoster)。又一方面,所述病原体是真菌,所述方法还包括施用抗真菌剂。又一方面,所述病症选自由下述各项组成的组:曲霉病(aspergilosis)、芽生菌病(blastomycosis)、白色念珠菌病(candidiasisalbicans)、球孢子菌病(coccidioiodmycosis immitis)、组织胞浆菌病(histoplasmosis)、类球孢子菌病(paracoccidioiomycosis)、微孢子虫病(microsporidiosis)。又一方面,所述病原体是原生动物,所述方法还包括施用抗原生动物剂。又一方面,所述病症选自由下述各项组成的组:利什曼病(leishmaniasis)、疟原虫病(plasmodiosis)(即,疟疾(malaria))、隐孢子虫病(cryptosporidiosis)、弓形体病(toxoplasmosis)、锥虫病(trypanosomiasis)和蠕虫感染(helminth infection),包括那些由吸虫(trematodes)(例如血吸虫病(schistosomiasis))、绦虫(cestodes)(例如包虫病(echinococcosis))和线虫(nemotodes)(如旋毛虫病(trchinosis)、蛔虫病(ascariasis)、丝虫病(filariosis)和类圆线虫病(strongylodiosis))导致的病症。In another embodiment, the present invention provides a method for treating a T cell dysfunction disorder comprising administering a therapeutically effective amount of any one of the anti-PD-L1 antibodies or compositions described above. In a specific aspect, the T cell dysfunction disorder is an infection or tumor immunity. In another aspect, the infection is acute or chronic. In another aspect, the chronic infection is a persistent, latent infection or a slow infection. In another aspect, the chronic infection is caused by a pathogen selected from the group consisting of bacteria, viruses, fungi and protozoa. In another aspect, the level of the pathogen in the host is reduced. In another aspect, the method further comprises treatment with a vaccine. In another aspect, the method further comprises treatment with an antibiotic. In another aspect, the pathogen is a bacterium and the method further comprises administering an antibacterial agent. In another aspect, the bacterium is selected from the group consisting of Mycobacterium spp., Salmonella spp., Listeria spp., Streptococcus spp., Haemophilus spp., Neisseria spp., Klebsiella spp., Borrelia spp., Bacterioides fragillis, Treponema spp., and Helicobacter pylori. In another aspect, the pathogen is a virus, and the method further comprises administering an antiviral agent. In another aspect, the virus is selected from the group consisting of hepatitis B virus, hepatitis C virus (hepatitis-B, -C), herpes simplex virus-I, -II, human immunodeficiency virus-I, -II, cytomegalovirus, Epstein Barr virus, human papillomavirus, human T lymphotrophic viruses, -I, -II, varicalla zoster virus. In another aspect, the pathogen is a fungus, and the method further comprises administering an antifungal agent. In another aspect, the condition is selected from the group consisting of aspergillosis, blastomycosis, candidiasis albicans, coccidioidomycosis immitis, histoplasmosis, paracoccidiomycosis, and microsporidiosis. In another aspect, the pathogen is a protozoan and the method further comprises administering an antiprotozoal agent. In yet another aspect, the disorder is selected from the group consisting of leishmaniasis, plasmodiosis (i.e., malaria), cryptosporidiosis, toxoplasmosis, trypanosomiasis, and helminth infection, including those caused by trematodes (e.g., schistosomiasis), cestodes (e.g., echinococcosis), and nemotodes (e.g., trchinosis, ascariasis, filariosis, and strongylodiosis).

又一方面,所述T细胞功能障碍病症是肿瘤免疫。又一方面,所述PD-L1抗体或组合物和进一步包括传统疗法的治疗方案组合,所述传统疗法选自由下述各项组成的组:放射疗法、化学疗法、靶向疗法、免疫疗法、激素疗法、血管发生抑制和姑息护理(palliativecare)。在又一个具体方面中,所述化学疗法治疗选自由下述各项组成的组:吉西他滨(gemcitabine)、环磷酰胺(cyclophosphamide)、多柔比星(doxorubicin)、紫杉醇(paclitaxel)、顺铂(cisplatin)。在又一个具体方面中,所述肿瘤免疫力由选自由下述各项组成的组的癌症导致:乳腺癌(breast cancer)、肺癌(lung cancer)、结肠癌(coloncancer)、卵巢癌(ovarian cancer)、黑色素瘤(melanoma)、膀胱癌(bladder cancer)、肾癌(kidney cancer)、肝癌(liver cancer)、唾液腺癌(salivary cancer)、胃癌(stomachcancer)、神经胶质瘤(gliomas)、甲状腺癌(thyroid cancer)、胸腺癌(thymic cancer)、上皮癌(epithelial cancer)、头和颈癌(head and neck cancers)、胃癌和胰腺癌(gastricand pancreatic cancer)。In another aspect, the T cell dysfunction disorder is tumor immunity. In another aspect, the PD-L1 antibody or composition and the treatment regimen combination further include conventional therapy, the conventional therapy is selected from the group consisting of the following: radiotherapy, chemotherapy, targeted therapy, immunotherapy, hormone therapy, angiogenesis inhibition and palliative care (palliativecare). In another specific aspect, the chemotherapy treatment is selected from the group consisting of the following: gemcitabine (gemcitabine), cyclophosphamide (cyclophosphamide), doxorubicin (doxorubicin), paclitaxel (paclitaxel), cisplatin (cisplatin). In yet another specific aspect, the tumor immunity is caused by a cancer selected from the group consisting of breast cancer, lung cancer, colon cancer, ovarian cancer, melanoma, bladder cancer, kidney cancer, liver cancer, salivary cancer, stomach cancer, gliomas, thyroid cancer, thymic cancer, epithelial cancer, head and neck cancers, gastric and pancreatic cancer.

附图简述BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

图1是图解示例,描述了通过B7家族细胞表面分子的T细胞的共刺激。Figure 1 is a schematic illustration depicting T cell co-stimulation by B7 family cell surface molecules.

图2是示意图,显示PMEL/B16T细胞刺激测定的实验设计。FIG2 is a schematic diagram showing the experimental design of the PMEL/B16 T cell stimulation assay.

图3是柱状图,显示了抗-PD-L1Ab通过增强PMEL CD8+T细胞中响应黑色素细胞肽gp100的IFN-γ的产生对抗原-特异性T细胞功能的效应。在存在抗-PD-L1抗体的刺激过程中产生IFN-γ的CD8+T细胞的百分比和它们的IFN-γ产生水平两者均增加。Figure 3 is a bar graph showing the effect of anti-PD-L1 Ab on antigen-specific T cell function by enhancing IFN-γ production in PMEL CD8+ T cells in response to the melanocyte peptide gp100. Both the percentage of CD8+ T cells producing IFN-γ and their IFN-γ production levels increased during stimulation in the presence of anti-PD-L1 antibodies.

图4是柱状图,显示抗-PD-L1Ab通过增强Ova-特异性CD4+T细胞的增殖对抗原-特异性T细胞功能的效应,其通过抗-PD-L1Ab YW243.55.S1在用Ova-致敏的(Ova-pulsed)A20B细胞/mPD-L1APCs次级刺激完成。FIG4 is a bar graph showing the effect of anti-PD-L1 Ab on antigen-specific T cell function by enhancing the proliferation of Ova-specific CD4+ T cells, which was achieved by anti-PD-L1 Ab YW243.55.S1 after secondary stimulation with Ova-pulsed A20 B cells/mPD-L1 APCs.

图5是系列FACS图,显示通过抗-PD-L1抗体YW243.55S1在混合淋巴细胞反应中(Mixed Lymphocyte Reaction)增强人CD8T细胞的增殖。也报道了通过稀释法在CFSE强度中测量的增殖细胞的百分数。Figure 5 is a series of FACS images showing that the proliferation of human CD8 T cells is enhanced in a mixed lymphocyte reaction by the anti-PD-L1 antibody YW243.55S1. The percentage of proliferating cells measured by CFSE intensity by dilution is also reported.

图6是用嵌合形式的抗-PD-L1Ab YW243.55S70治疗慢性LCMV的实验设计的示意图。箭头指示在用2x 106pfu克隆13LCMV感染后14天开始6次给药抗-PD-L1的时机。Figure 6 is a schematic diagram of the experimental design for the treatment of chronic LCMV with the chimeric anti-PD-L1 Ab YW243.55S70. Arrows indicate the timing of the six doses of anti-PD-L1 starting 14 days after infection with 2 x 106 pfu clone 13 LCMV.

图7A和7B是图表,显示在通过抗-PD-L1Ab YW243.55.S70体内治疗慢性LCMV感染后的离体(ex vivo)细胞中增强的CD8效应子功能。通过YW243.55.S70阻断PD-L1增加了CD8+T细胞的脱粒(如通过表面CD107A的增加所测量的)(图7A)和增加了响应LCMV肽gp33的产生IFN-γ细胞%(图7B)。gp33-特异性细胞的频率通过用H2-Db gp33五聚体染色显示。Figures 7A and 7B are graphs showing enhanced CD8 effector function in ex vivo cells following treatment of chronic LCMV infection with anti-PD-L1 Ab YW243.55.S70. Blocking PD-L1 by YW243.55.S70 increased degranulation of CD8 + T cells (as measured by an increase in surface CD107A) (Figure 7A) and increased the production of IFN-γ cells in response to the LCMV peptide gp33 (Figure 7B). The frequency of gp33-specific cells was shown by staining with H2-Db gp33 pentamer.

图8A和8B显示在用抗-PD-L1抗体体内治疗后慢性LCMV感染中血液和组织LCMV滴度的降低。在图8A中,来自于不同标示组织的病毒滴度在第21天和第28天(分别为Ab治疗后的一周和两周)进行分析。在图8B中,在第0,7,14,21和28天分析血清病毒滴度,LCMV接种发生在第0天,治疗在第14天开始。Figures 8A and 8B show the reduction of blood and tissue LCMV titers in chronic LCMV infection after in vivo treatment with anti-PD-L1 antibodies. In Figure 8A, viral titers from the various tissues indicated were analyzed on days 21 and 28 (one week and two weeks after Ab treatment, respectively). In Figure 8B, serum viral titers were analyzed on days 0, 7, 14, 21, and 28, with LCMV inoculation occurring on day 0 and treatment starting on day 14.

图9A显示由于治疗性处理已经建立的肿瘤(治疗开始于第14天,当肿瘤是250mm3时)后应用抗-PD-L1抗体,MC38.Ova结肠癌肿瘤生长的显著降低。图9B是直方图,显示通过流式细胞术测量的组织培养中MC38.Ova细胞上PD-L1表达的表面水平。PD-L2不被MC38.Ova细胞表达。Figure 9A shows a significant reduction in MC38.Ova colon cancer tumor growth due to the application of anti-PD-L1 antibodies after therapeutic treatment of established tumors (treatment started on day 14 when the tumors were 250 mm 3 ). Figure 9B is a histogram showing the surface level of PD-L1 expression on MC38.Ova cells in tissue culture measured by flow cytometry. PD-L2 is not expressed by MC38.Ova cells.

图10是图表,显示单独的PD-L1阻断治疗以及联合抗-VEGF或者联合吉西他滨(Gemcitabine)在C57BL/6小鼠中对MC38.Ova肿瘤生长的效应。FIG10 is a graph showing the effects of PD-L1 blockade therapy alone and in combination with anti-VEGF or gemcitabine on MC38.Ova tumor growth in C57BL/6 mice.

图11A-B分别是通过噬菌体展示鉴定的11个抗-PD-L1抗体的重链和轻链可变区序列。有阴影的条显示不同定义的CDR,而框内区域显示HVR的范围。Figure 11A-B are the heavy chain and light chain variable region sequences of 11 anti-PD-L1 antibodies identified by phage display, respectively. The shaded bars indicate differently defined CDRs, while the boxed areas indicate the extent of the HVRs.

优选实施方案的详细描述Detailed Description of the Preferred Embodiments

本文提及的所有参考文献通过引用明确并入本文。All references mentioned herein are expressly incorporated by reference.

通用技术General Technology

除非另有说明,本发明的实施将采用分子生物学(包括重组技术)、微生物学、细胞生物学、生物化学和免疫学的常规技术,这些都在本领域的技术范围内。这些技术在文献中有充分解释,诸如Molecular Cloning:A Laboratory Manual(分子克隆:实验室手册),第二版(Sambrook等,1989);Oligonucleotide Synthesis(寡核苷酸合成)(M.J.Gait,编辑,1984);Animal Cell Culture(动物细胞培养)(R.I.Freshney,编辑,1987);Methods inEnzymology(酶学中的方法)(Academic Press,Inc.);.Current Protocols in MolecularBiology(当代分子生物学方案)(F.M.Ausubel等,编辑1987,和定期更新);PCR:ThePolymerase Chain Reaction(PCR:聚合酶链反应),(Mullis等,编辑,1994);A PracticalGuide to Molecular Cloning(分子克隆实用指南)(Perbal Bernard V.,1988);PhageDisplay:A Laboratory Manual(噬菌体展示:实验室手册)(Barbas等,2001)。The practice of the present invention will employ, unless otherwise indicated, conventional techniques of molecular biology (including recombinant techniques), microbiology, cell biology, biochemistry and immunology, which are within the skill of the art. These techniques are fully explained in the literature, such as Molecular Cloning: A Laboratory Manual, 2nd ed. (Sambrook et al., 1989); Oligonucleotide Synthesis (M.J. Gait, ed., 1984); Animal Cell Culture (R.I. Freshney, ed., 1987); Methods in Enzymology (Academic Press, Inc.); Current Protocols in Molecular Biology (F.M. Ausubel et al., eds., 1987, and regularly updated); PCR: The Polymerase Chain Reaction (Mullis et al., eds., 1994); A Practical Guide to Molecular Cloning (Perbal Bernard V., 1988); Phage Display: A Laboratory Manual (Barbas et al., 2001).

I.宿主免疫 I. Host Immunity

A.淋巴细胞发育和活化A. Lymphocyte development and activation

人类中两种主要类型的淋巴细胞是T(胸腺来源的)和B(骨髓来源的)。这些细胞来自于骨髓和胎肝(fetal liver)中已经定向为淋巴发育途径的造血干细胞。这些干细胞的后代沿着不同途径成熟为B或T淋巴细胞。人类中B淋巴细胞发育完全在骨髓内进行。另一方面,T细胞从离开骨髓通过血流移动到胸腺的不成熟的前体发育,在胸腺它们增殖并分化为成熟的T淋巴细胞。The two main types of lymphocytes in humans are T (thymus-derived) and B (bone marrow-derived). These cells originate from hematopoietic stem cells in the bone marrow and fetal liver that have been committed to the lymphoid development pathway. The descendants of these stem cells mature along different pathways into B or T lymphocytes. In humans, B lymphocyte development occurs entirely within the bone marrow. T cells, on the other hand, develop from immature precursors that leave the bone marrow and travel through the bloodstream to the thymus, where they proliferate and differentiate into mature T lymphocytes.

从胸腺或骨髓出现的成熟的淋巴细胞处于静止或“静息”状态,即它们是有丝分裂不活跃的。当分散到血流中,这些“幼稚”或“处女”淋巴细胞移动到多种次级或外周淋巴器官,诸如脾、淋巴结或扁桃体。大部分处女淋巴细胞具有固有的短的寿命,在离开骨髓或胸腺一些天后死亡。然而,如果此类细胞接受存在抗原的信号,它们可活化并经历连续轮次的细胞分裂。然后所产生的后代细胞中的一些回复到静息状态成为记忆淋巴细胞–B和T细胞,其对于再次遇到刺激变应原而基本上是致敏的。活化的处女淋巴细胞的其它后代是效应细胞,其仅存活一些天,但执行特异性防御活性。Mature lymphocytes that emerge from the thymus or bone marrow are in a resting or "quiescent" state, that is, they are mitotically inactive. Upon dispersal into the bloodstream, these "immature" or "virgin" lymphocytes migrate to a variety of secondary or peripheral lymphoid organs, such as the spleen, lymph nodes, or tonsils. Most virgin lymphocytes have an inherently short lifespan and die a few days after leaving the bone marrow or thymus. However, if such cells receive a signal that an antigen is present, they can activate and undergo successive rounds of cell division. Some of the resulting progeny cells then revert to a resting state and become memory lymphocytes—B and T cells—which are essentially sensitized upon further encounter with the inciting allergen. Other descendants of activated virgin lymphocytes are effector cells, which survive only a few days but carry out specific defensive activities.

淋巴细胞活化是指有序系列事件,通过它当受刺激时静息淋巴细胞经过分裂和产生后代,后代中的一些变为效应细胞。完整应答包括诱导细胞增殖(有丝分裂发生)和表达免疫功能。当特异性配体结合它们表面上的受体时淋巴细胞被激活。该配体对于T细胞和B细胞是不同的,但产生的细胞内生理机制是类似的。Lymphocyte activation refers to an ordered series of events by which resting lymphocytes, when stimulated, undergo division and produce offspring, some of which become effector cells. The complete response includes induction of cell proliferation (mitogenesis) and expression of immune function. Lymphocytes are activated when specific ligands bind to receptors on their surfaces. The ligands are different for T cells and B cells, but the resulting intracellular physiological mechanisms are similar.

一些异源抗原本身可诱导淋巴细胞活化,特别是与B细胞上的表面免疫球蛋白或T细胞上其它糖蛋白交联的大的聚合抗原。然而,大部分抗原不是聚合的,即使大量直接结合B细胞也不能导致激活。这些更常见抗原当与附近活化的辅助T-淋巴细胞共刺激时激活B细胞。此类刺激可来自于T细胞分泌的淋巴因子,但是其最有效的传递是通过使B细胞直接与T细胞表面蛋白接触,该T细胞表面蛋白与某些B细胞表面受体相互作用产生次级信号。Some heterologous antigens themselves can induce lymphocyte activation, particularly large polymeric antigens cross-linked with surface immunoglobulins on B cells or other glycoproteins on T cells. However, most antigens are not polymeric and can not cause activation even if they are directly bound to B cells in large quantities. These more common antigens activate B cells when costimulating with nearby activated helper T-lymphocytes. This type of stimulation can come from lymphokines secreted by T cells, but its most effective transmission is by directly contacting B cells with T cell surface proteins, which interact with certain B cell surface receptors to produce secondary signals.

B.T细胞 B. T cells

T淋巴细胞不表达免疫球蛋白,反而通过称为T细胞受体(TCR)的表面蛋白检测异源物质的存在。这些受体通过直接接触或通过影响其它免疫细胞的活性识别抗原。与巨噬细胞一起,T细胞是参与细胞介导的免疫的主要细胞类型。T lymphocytes do not express immunoglobulins, but instead detect the presence of foreign substances through surface proteins called T cell receptors (TCRs). These receptors recognize antigens either through direct contact or by influencing the activity of other immune cells. Along with macrophages, T cells are the main cell type involved in cell-mediated immunity.

不像B细胞,T细胞仅在特定环境中能够检测异源物质。具体而言,只有在异源蛋白首先被切割成小肽,其然后展示在第二宿主细胞(称为抗原呈递细胞(APC))表面上时,T淋巴细胞将识别该异源蛋白。许多类型的宿主细胞能够在某些条件下呈递抗原,但是某些类型更特异地适合这一目的并且在控制T细胞活性中特别重要,包括巨噬细胞和其它B细胞。抗原呈递部分依赖于特异性蛋白,称为主要组织相容性复合物(MHC)蛋白,其处于呈递细胞表面上。因此,为了刺激细胞介导的免疫,异源肽必须与MHC肽组合呈递到T细胞,这种组合必须被T细胞受体识别。Unlike B cells, T cells are only able to detect foreign substances in specific environments. Specifically, T lymphocytes will recognize foreign proteins only when they are first cleaved into small peptides, which are then displayed on the surface of a second host cell, called an antigen presenting cell (APC). Many types of host cells are capable of presenting antigens under certain conditions, but certain types are more specifically suited for this purpose and are particularly important in controlling T cell activity, including macrophages and other B cells. Antigen presentation depends in part on specific proteins, called major histocompatibility complex (MHC) proteins, which are present on the surface of presenting cells. Therefore, in order to stimulate cell-mediated immunity, foreign peptides must be presented to T cells in combination with MHC peptides, and this combination must be recognized by the T cell receptor.

存在两种主要T细胞亚型,细胞毒性T淋巴细胞(Tc细胞或CTLs)和辅助T细胞(TH)细胞,其可粗略地通过基于细胞表面表达标记CD8和CD4来鉴别。Tc细胞在病毒防御中是重要的,能够通过识别某些细胞表面表达的病毒肽直接杀死病毒。TH细胞促进其它细胞类型的增殖、成熟和免疫功能,例如淋巴因子分泌从而控制B细胞、巨噬细胞和细胞毒性T细胞的活性。处女和记忆T淋巴细胞通常均处于静息状态,在这种状态它们不显示显著的辅助或细胞毒活性。当被激活时,这些细胞经历数轮有丝分裂以产生子代细胞。这些子代细胞中的一些返回静息状态作为记忆细胞,但其它变成效应细胞,活跃地表达辅助或细胞毒活性。这些子代细胞与它们的亲本相似:CD4+细胞仅能产生CD4+后代,而CD8+细胞仅能产生CD8+后代。效应T细胞表达不在静息T细胞上表达的细胞表面标记,诸如CD25,CD28,CD29,CD40L,转铁蛋白受体和II类MHC蛋白。当激活刺激撤回时,细胞毒性或辅助活性在数天的期间随着效应细胞的死亡或回复静息状态而逐渐消退。There are two main T cell subtypes, cytotoxic T lymphocytes ( Tc cells or CTLs) and helper T cells ( TH ) cells, which can be roughly identified based on the cell surface expression markers CD8 and CD4. Tc cells are important in viral defense and can directly kill viruses by recognizing viral peptides expressed on the surface of certain cells. TH cells promote the proliferation, maturation and immune function of other cell types, such as lymphokine secretion, which controls the activity of B cells, macrophages and cytotoxic T cells. Virgin and memory T lymphocytes are usually in a resting state, in which they do not show significant helper or cytotoxic activity. When activated, these cells undergo several rounds of mitosis to produce daughter cells. Some of these daughter cells return to a resting state as memory cells, but others become effector cells, actively expressing helper or cytotoxic activity. These daughter cells are similar to their parents: CD4+ cells can only produce CD4+ offspring, while CD8+ cells can only produce CD8+ offspring. Effector T cells express cell surface markers that are not expressed on resting T cells, such as CD25, CD28, CD29, CD40L, transferrin receptor, and class II MHC proteins. When the activating stimulus is withdrawn, the cytotoxic or helper activity gradually subsides over a period of days as the effector cells die or return to a quiescent state.

与B细胞的活化相似,T淋巴细胞对大部分抗原的应答也需要两种类型的同时刺激。第一种是抗原,其如果被MHC蛋白适当展示在抗原呈递细胞,可被T细胞受体识别并结合。尽管这种抗原-MHC复合物的确向细胞内发送信号,其通常不足以导致T细胞活化。完全活化,诸如辅助T细胞所发生的,需要与其它特异性配体一起的共刺激,该配体称为辅助刺激因子,表达在抗原呈递细胞表面上。另一方面,细胞毒性T细胞的活化通常需要IL-2,其是活化的辅助T细胞分泌的细胞因子。Similar to the activation of B cells, T lymphocytes also require two types of simultaneous stimulation for the response to most antigens. The first is an antigen that, if properly displayed on antigen-presenting cells by MHC proteins, can be recognized and bound by the T cell receptor. Although this antigen-MHC complex does send signals into the cell, it is usually not enough to cause T cell activation. Complete activation, such as occurs with helper T cells, requires costimulation together with other specific ligands, which are called co-stimulatory factors and are expressed on the surface of antigen-presenting cells. On the other hand, the activation of cytotoxic T cells usually requires IL-2, a cytokine secreted by activated helper T cells.

C.免疫应答 C. Immune response

哺乳动物免疫系统与其它身体防御相区别的三种主要功能性质包括:(1)特异性–在大量靶分子中独特地识别和应答或不应答的能力,(2)识别–从非自身中确定自身的从而与所有数不清的蛋白和其它有机分子和平共存,但仍然对引入身体的异源物质强烈反应的能力,和(3)记忆–通过经验建模从而与特定异源病原体的后来的相遇将激发比初次相遇发生更快且强烈的应答的能力。当这些功能中的一个或多个受到破坏,将导致生理病症。The three main functional properties that distinguish the mammalian immune system from other body defenses include: (1) specificity - the ability to uniquely recognize and respond or not respond among a large number of target molecules, (2) recognition - the ability to distinguish self from non-self, thereby coexisting peacefully with a myriad of proteins and other organic molecules, yet still responding vigorously to foreign substances introduced into the body, and (3) memory - the ability to model through experience so that subsequent encounters with specific foreign pathogens will trigger a more rapid and robust response than the initial encounter. When one or more of these functions is disrupted, physiological disorders result.

处女淋巴细胞从初级淋巴器官持续地释放到外周,每种携带能够进行抗原结合的表面受体。B细胞中抗原结合通过表面结合的免疫球蛋白介导,而T细胞中通过T细胞受体介导。但处女淋巴细胞被激活时,它们增殖产生子代细胞,子代细胞然后可进行进一步的活化和增殖循环。对给定抗原的应答的速度和强度大部分由克隆选择决定:子代细胞或特异于特定抗原的克隆越大,能够识别和参与免疫应答的细胞数目越多。每个免疫应答是复杂的,并由涉及数种细胞类型的顺次事件复杂地调节。当免疫原进入体内并遇到专门种类的细胞(称为抗原呈递细胞(APCs))时其被触发。这些APCs捕获微小量的免疫原并以能够被抗原特异性辅助T淋巴细胞识别的形式展示。然后辅助T细胞被激活并且反过来促进其它类型的淋巴细胞(诸如B细胞或细胞毒性T细胞)的活化。然后活化的淋巴细胞增殖并执行它们特异性的效应子功能。在这种过程的每个阶段,淋巴细胞和APC通过直接接触或通过分泌调节细胞因子相互通讯。Virgin lymphocytes are continuously released into the periphery from primary lymphoid organs, each carrying surface receptors capable of antigen binding. Antigen binding in B cells is mediated by surface-bound immunoglobulins, while in T cells it is mediated by T cell receptors. However, when virgin lymphocytes are activated, they proliferate to produce daughter cells, which can then undergo further cycles of activation and proliferation. The speed and intensity of the response to a given antigen are largely determined by clonal selection: the larger the daughter cells or clones specific for a particular antigen, the greater the number of cells capable of recognizing and participating in the immune response. Each immune response is complex and intricately regulated by a sequence of events involving several cell types. When an immunogen enters the body and encounters a specialized type of cell, called an antigen-presenting cell (APC), it is triggered. These APCs capture minute amounts of the immunogen and present it in a form that can be recognized by antigen-specific helper T lymphocytes. The helper T cells are then activated and, in turn, promote the activation of other types of lymphocytes, such as B cells or cytotoxic T cells. The activated lymphocytes then proliferate and perform their specific effector functions. At each stage of this process, lymphocytes and APCs communicate with each other through direct contact or through the secretion of regulatory cytokines.

被APC捕获的外来抗原经历一系列变化称为抗原加工。此类加工(特别是蛋白免疫原的加工)涉及变性和部分蛋白水解消化,从而该免疫原被切割成短肽。然后所产生的有限数目的肽与II类MHC蛋白非共价结合并运输到APC表面,该过程称为抗原呈递。与APC直接接触的CD4+辅助T淋巴细胞可被活化,但其仅在表达能够识别并结合APC呈递的特定肽-MHC复合物的T细胞受体蛋白时才被活化。Foreign antigens captured by APCs undergo a series of changes called antigen processing. Such processing (particularly of protein immunogens) involves denaturation and partial proteolytic digestion, whereby the immunogen is cut into short peptides. The limited number of peptides produced are then non-covalently bound to class II MHC proteins and transported to the surface of the APCs, a process known as antigen presentation. CD4+ helper T lymphocytes in direct contact with APCs can be activated, but they are only activated when they express T cell receptor proteins that can recognize and bind to the specific peptide-MHC complex presented by the APCs.

辅助T(TH)细胞是免疫应答的主要协调者(orchestrators),因为需要它们来活化两种其它淋巴效应细胞:细胞毒性T(Tc)细胞和抗体分泌浆细胞。TH活化在免疫应答早期发生并且需要至少两个信号。一个信号由T细胞抗原受体与APC表面通过CD3蛋白复合物传递的抗原性肽-MHC复合物的结合提供,而第二个通过APC的共刺激信号被认为是来自于T细胞表面上独立的信号传递蛋白与APC上特异性配体的结合。一种已知的此类相互作用是T细胞蛋白CD28和已知为B7的APC表面蛋白的家族。其它表面蛋白配对也可以介导共刺激。共刺激的过程随后更详细地描述。认为本发明的抗-PD-L1抗体通过拮抗由通过PD-L1的信号传导提供的负性共刺激信号增强共刺激。Helper T ( TH ) cells are the main orchestrators of the immune response because they are needed to activate two other lymphoid effector cells: cytotoxic T (Tc) cells and antibody-secreting plasma cells. TH activation occurs early in the immune response and requires at least two signals. One signal is provided by the binding of the T cell antigen receptor to the antigenic peptide-MHC complex transmitted by the CD3 protein complex on the surface of the APC, while the second co-stimulatory signal through the APC is believed to come from the binding of an independent signaling protein on the surface of the T cell to a specific ligand on the APC. One known such interaction is the T cell protein CD28 and a family of APC surface proteins known as B7. Other surface protein pairs can also mediate co-stimulation. The process of co-stimulation is described in more detail later. It is believed that the anti-PD-L1 antibodies of the present invention enhance co-stimulation by antagonizing the negative co-stimulatory signal provided by signal transduction through PD-L1.

总之,两个信号诱导辅助T细胞开始分泌细胞因子白细胞介素-2(IL-2),也开始在其表面上表达特异性高亲合力IL-2受体。IL-2对于T淋巴细胞是高度强力的促有丝分裂因子,对活化的T细胞的增殖反应是必需的。IL-2对分泌它的细胞的效应-一种已知为自分泌效应的现象。还已经显示即使T细胞已经接收到两种信号,如果其本身IL-2受体被阻断其将不会增殖。IL-2也可通过所谓的旁分泌效应作用于紧邻的细胞。这种效应对于激活Tc细胞是特别重要的,Tc细胞通常不产生足够刺激它们自身增殖的IL-2。除了IL-2以外,活化的TH细胞分泌其它细胞因子并促进B细胞、巨噬细胞和其它细胞类型的生长、分化和功能。In short, two signals induce helper T cells to begin secreting the cytokine interleukin-2 (IL-2) and also begin to express specific high-affinity IL-2 receptors on their surface. IL-2 is a highly powerful mitogenic factor for T lymphocytes and is essential to the proliferative response of activated T cells. The effect of IL-2 on the cells that secrete it is a phenomenon known as the autocrine effect. It has also been shown that even if T cells have received two signals, they will not proliferate if their own IL-2 receptors are blocked. IL-2 can also act on the cells in the immediate vicinity through the so-called paracrine effect. This effect is particularly important for activating Tc cells, which do not usually produce enough IL-2 to stimulate their own proliferation. In addition to IL-2, activated T H cells secrete other cytokines and promote the growth, differentiation and function of B cells, macrophages and other cell types.

APC和抗原特异性TH细胞之间的接触也具有对APC的效应-其中最重要的之一是释放IL-1。认为这种细胞因子以自分泌方式作用以增加II类MHC蛋白和多种粘附分子的表面表达由此增强TH细胞的结合和增强抗原的呈递。同时,IL-1以旁分泌的方式发挥对TH细胞的功能以促进IL-2分泌和IL-2受体的表达。Contact between APCs and antigen-specific TH cells also has effects on the APCs, one of the most important of which is the release of IL-1. This cytokine is believed to act in an autocrine manner to increase surface expression of class II MHC proteins and various adhesion molecules, thereby enhancing TH cell binding and enhancing antigen presentation. Concurrently, IL-1 acts in a paracrine manner on TH cells to promote IL-2 secretion and expression of the IL-2 receptor.

在TH细胞以上述方式活化的过程中,一些B细胞也可以通过它们的抗原受体结合免疫原,其是膜结合形式的抗体,它们将在晚些时候分泌。不像T细胞,B细胞以其游离的未加工的形式识别免疫原。特异性抗原结合提供一种类型的信号,其能够导致B细胞活化。第二种类型由活化的TH细胞提供,该细胞通过在其表面上结合非免疫球蛋白受体表达辅助激活B细胞的蛋白。这些TH-来源的信号(其作用于B细胞而不论其抗原特异性)称为辅助因子。这些辅助因子包括IL-2,IL-4和IL-6。然而,辅助通过细胞-细胞接触更有效地获得,该细胞-细胞接触允许T细胞表面上的蛋白与B细胞上的那些直接接触。当一种被称为CD40配体(CD40L)的蛋白(其仅在TH细胞被激活后表达在TH细胞上)与B细胞上称为CD40的蛋白结合时,发生最有效形式的接触-介导的辅助。在称为旁观者(by-stander)活化的过程中,与活化的B细胞的接触甚至能够足以激活静息B细胞,即使该B细胞的表面免疫球蛋白尚未结合抗原。During the activation of TH cells in the manner described above, some B cells may also bind to the immunogen through their antigen receptors, which are membrane-bound forms of antibodies that will be secreted later. Unlike T cells, B cells recognize the immunogen in its free, unprocessed form. Specific antigen binding provides one type of signal that can lead to B cell activation. The second type is provided by activated TH cells, which express proteins that help activate B cells by binding to non-immunoglobulin receptors on their surfaces. These TH -derived signals, which act on B cells regardless of their antigen specificity, are called cofactors. These cofactors include IL-2, IL-4, and IL-6. However, help is more effectively achieved through cell-cell contact, which allows proteins on the surface of T cells to come into direct contact with those on B cells. The most effective form of contact-mediated help occurs when a protein called CD40 ligand (CD40L), which is expressed on TH cells only after they are activated, binds to a protein on B cells called CD40. In a process called bystander activation, contact with activated B cells can be sufficient to activate even resting B cells, even if the B cell's surface immunoglobulin has not yet bound antigen.

Tc淋巴细胞发挥功能来清除在它们表面上表达异源抗原的细胞(诸如病毒感染的宿主细胞)。大部分Tc细胞表达CD8而非CD4,因而识别与I类而非II类MHC蛋白相关的抗原。当体细胞被病毒感染,一些致免疫的病毒蛋白可在细胞内进行加工,然后所产生的肽作为与I类MHC分子一起的表面复合物出现。然后这些肽-MHC复合物可被抗原特异性克隆的T细胞受体识别,提供Tc-细胞活化必需的两个信号中的一个。这种第一信号单独诱导Tc细胞上的高亲合力的IL-2受体。第二信号由从附近的活化的TH淋巴细胞分泌的IL-2提供。一旦接收到两个信号,活化的Tc细胞获得细胞毒活性,使其能够杀死其所结合的细胞,以及杀死其它携带相同肽-MHC I类复合物的细胞。在一些情况中,杀死由于Tc释放特异性毒素到靶细胞上发生;在其它情况中,Tc诱导靶细胞通过凋亡而自杀。活化的Tc细胞也增殖,产生额外的具有相同抗原特异性的Tc细胞。 Tc lymphocytes function to eliminate cells expressing foreign antigens on their surfaces (such as virally infected host cells). Most Tc cells express CD8 rather than CD4 and therefore recognize antigens associated with class I rather than class II MHC proteins. When somatic cells are infected with viruses, some immunogenic viral proteins may be processed intracellularly, and the resulting peptides then appear on the surface as complexes with class I MHC molecules. These peptide-MHC complexes are then recognized by antigen-specific cloned T cell receptors, providing one of the two signals necessary for Tc cell activation. This first signal alone induces the high-affinity IL-2 receptor on Tc cells. The second signal is provided by IL-2 secreted from nearby activated T H lymphocytes. Upon receiving both signals, the activated Tc cell acquires cytotoxic activity, enabling it to kill the cell to which it has bound, as well as other cells bearing the same peptide-MHC class I complex. In some cases, killing occurs due to the release of specific toxins by the Tc cell onto the target cell; in other cases, the Tc cell induces the target cell to commit suicide through apoptosis. Activated Tc cells also proliferate, generating additional Tc cells with the same antigen specificity.

D.通过免疫球蛋白超家族的共刺激D. Co-stimulation through the immunoglobulin superfamily :

1.B7.1/B7.2–CD28/CTLA-4 1. B7.1/B7.2–CD28/CTLA-4

可能最佳表征的T细胞共刺激途径是通过B7.1(CD80)/B7.2(CD86)–CD28/CTLA-4(CD152)的信号传导。这种信号传导途径对于T细胞活化和耐受是重要的。Karandikar等,J.Neuroimmunol.(神经免疫学杂志)89:10-18(1998);Oosterwegal等,Curr.Opin.Immunol.(当代免疫学观点)11:294-300(1999);Salomon等,Annu.Rev.Immunol.(免疫学年度综述)19:225-252(2001);Sansom,D.M.,Immunol.101:169-177(2000);Chambers等,Annu.Rev.Immunol.(免疫学年度综述)19:565-592(2001)。Perhaps the best characterized T cell costimulatory pathway is signaling through B7.1 (CD80)/B7.2 (CD86)–CD28/CTLA-4 (CD152). This signaling pathway is important for T cell activation and tolerance. Karandikar et al., J. Neuroimmunol. 89 : 10-18 (1998); Oosterwegal et al., Curr. Opin. Immunol. 11 : 294-300 (1999); Salomon et al., Annu. Rev. Immunol. 19 : 225-252 (2001); Sansom, DM, Immunol. 101 : 169-177 (2000); Chambers et al., Annu. Rev. Immunol. 19 : 565-592 (2001).

B7.1[Freeman等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)174:625-631(1991);Freedman等,J.Immunol.(免疫学杂志)137:3260-3267(1987);Yokochi等,J.Immunol.(免疫学杂志)128:823-827(1982)]和B7.2[Freeman等,Science(科学)262:909-911(1993);Freeman等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)178:2185-2192(1993);Azuma等,Nature(自然)366:76-79(1993)]具有针对两种刺激受体CD-28和CTLA-4的双重特异性。Aruffo等,Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报)84:8573-8577(1987);Gross等,J.Immunol.(免疫学杂志)144:3201-3210(1990)。CD28组成型表达在T细胞的表面上[Gross等,J.Immunol.(免疫学杂志)149:380-388(1992)],而CTLA-4,更高亲合力的受体,具有随着T细胞活化迅速上调的表达。Peach等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)180:2049-2058(1994);Linsley等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)176:1595-1604(1992);Kinsley等,Immunity(免疫)1:793-801(1994);Linsley等,Immunity(免疫)4:535-543(1996)。大部分APC群体以低水平组成型表达B7.2,当B7.1在活化后晚期诱导表达时其被迅速上调。Freeman等,Science(科学)262:909-911(1993);Hathcock等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)180:631-640(1994)。B7.2以前的表达和小鼠敲除数据表明B7.2对于起始免疫应答是更重要的共刺激的分子,但其它方面两个分子具有大部分重叠的功能。McAdam等,Immuno.Rev.(免疫学综述)165:631-640(1994)。B7.1 [Freeman et al., J. Exp. Med. 174 :625-631 (1991); Freedman et al., J. Immunol. 137 :3260-3267 (1987); Yokochi et al., J. Immunol. 128 :823-827 (1982)] and B7.2 [Freeman et al., Science 262 :909-911 (1993); Freeman et al., J. Exp. Med. 178 :2185-2192 (1993); Azuma et al., Nature 366 :76-79 (1993)] have dual specificity for two stimulatory receptors, CD-28 and CTLA-4. Aruffo et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA 84 :8573-8577 (1987); Gross et al., J. Immunol. 144 :3201-3210 (1990). CD28 is constitutively expressed on the surface of T cells [Gross et al., J. Immunol. 149 :380-388 (1992)], while CTLA-4, a higher affinity receptor, has expression rapidly upregulated upon T cell activation. Peach et al., J. Exp. Med. 180 : 2049-2058 (1994); Linsley et al., J. Exp. Med. 176 : 1595-1604 (1992); Kinsley et al., Immunity 1 : 793-801 (1994); Linsley et al., Immunity 4 : 535-543 (1996). Most APC populations express B7.2 constitutively at low levels, which is rapidly upregulated when B7.1 is induced late after activation. Freeman et al., Science 262 : 909-911 (1993); Hathcock et al., J. Exp. Med. 180 : 631-640 (1994). Previous expression and mouse knockout data for B7.2 suggest that B7.2 is a more important co-stimulatory molecule for initiating immune responses, but otherwise the two molecules have largely overlapping functions. McAdam et al., Immuno. Rev. 165 : 631-640 (1994).

CD28与B7.1和B7.2相互作用以传递信号,该信号与TCR信号协同来促进T细胞活化。Lenschow等,Annu.Rev.Immunol.(免疫学年度综述)165:233-258(1996);Lanzavecchia等,Cell(细胞)96:1-4(1999)。没有TCR信号时,CD28信号传导不具有生理意义。CD28信号传导调节T细胞活化的阈值并显著降低T细胞活化所需TCR结合的数目。Viola等,Science(科学)273:104-106(1996)。CD28活化通过促进T细胞存活维持T细胞应答,由此使细胞因子能够起始T细胞克隆扩增和分化。Thompson等,Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报)86:1333-1337(1989);Lucas等,J.Immunol.(免疫学杂志)154:5757-5768(1995);Shahinian等,Science(科学)261:609-612(1993);Sperling等,J.Immunol.(免疫学杂志)157:3909-3917(1996);Boise等,Immunity(免疫)3:87-98(1995)。CD28还优化以前活化的T细胞的应答,促进白细胞介素2(IL-2)的产生和T细胞的存活。尽管一些应答是不依赖于CD28的,尚不清楚这种共刺激的独立性是来自于强的抗原刺激,还是依赖于其它未知共刺激途径的结果。CD28 interacts with B7.1 and B7.2 to transmit signals that work in concert with TCR signals to promote T cell activation. Lenschow et al., Annu. Rev. Immunol. 165 : 233-258 (1996); Lanzavecchia et al., Cell 96 : 1-4 (1999). Without TCR signals, CD28 signaling has no physiological significance. CD28 signaling regulates the threshold for T cell activation and significantly reduces the number of TCR bindings required for T cell activation. Viola et al., Science 273 : 104-106 (1996). CD28 activation maintains T cell responses by promoting T cell survival, thereby enabling cytokines to initiate T cell clonal expansion and differentiation. Thompson et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA 86 :1333-1337 (1989); Lucas et al., J. Immunol. 154 :5757-5768 (1995); Shahinian et al., Science 261 :609-612 (1993); Sperling et al., J. Immunol. 157 :3909-3917 (1996); Boise et al., Immunity 3 :87-98 (1995). CD28 also optimizes the response of previously activated T cells, promoting interleukin-2 (IL-2) production and T cell survival. Although some responses are independent of CD28, it is unclear whether this costimulatory independence is due to strong antigen stimulation or is dependent on other unknown costimulatory pathways.

CTLA-4活化导致负性信号,其抑制TCR-和CD-28介导的信号转导。CTLA-4的参与导致IL-2合成的抑制和通过细胞周期的进展并导致T细胞应答的终止。Walunas等,Immunity(免疫)1:405-413(1994);Walunas等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)183:2541-2550(1996);Krummel等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)182:459-466(1995);Brunner等,J.Immunol.(免疫学杂志)162:5813-5820(1999);Greenwald等,Immunity(免疫)14:145-155(2001)。CTLA-4在调节T细胞应答(包括外周T细胞耐受)中发挥重要作用。尽管尚不清楚信号传导如何通过CTLA-4和CD28进行协调,一些可能包括通过诱导免疫抑制细胞因子,外部竞争CD28与B7的结合,直接拮抗CD28信号传导和/或TCR-介导的信号传导。CTLA-4 activation results in a negative signal that inhibits TCR- and CD-28-mediated signal transduction. Engagement of CTLA-4 results in inhibition of IL-2 synthesis and progression through the cell cycle and leads to termination of T cell responses. Walunas et al., Immunity 1 : 405-413 (1994); Walunas et al., J. Exp. Med. 183 : 2541-2550 (1996); Krummel et al., J. Exp. Med. 182 : 459-466 (1995); Brunner et al., J. Immunol. 162 : 5813-5820 (1999); Greenwald et al., Immunity 14 : 145-155 (2001). CTLA-4 plays an important role in regulating T cell responses, including peripheral T cell tolerance. Although it is unclear how signaling is coordinated through CTLA-4 and CD28, some possibilities include induction of immunosuppressive cytokines, external competition for CD28 binding to B7, direct antagonism of CD28 signaling, and/or TCR-mediated signaling.

因此,拮抗CTLA-4(例如,拮抗性抗-CTLA抗体)和/或激动B7.1/B7.2/CD28可用于增强感染(例如急性的和慢性的)治疗和肿瘤免疫中的免疫应答。Therefore, antagonizing CTLA-4 (e.g., antagonistic anti-CTLA antibodies) and/or agonizing B7.1/B7.2/CD28 can be used to enhance immune responses in the treatment of infections (e.g., acute and chronic) and tumor immunity.

2.ICOS/ICOSL信号传导2. ICOS/ICOSL signaling :

APC和T细胞之间相互作用的另一个途径通过ICOS(CD278)和ICOSL(B7-H2,CD275)发生。ICOS/ICOSL信号传导促进T-辅助细胞分化和效应子功能,对于白细胞介素-10(IL-10)的产生特别重要,但在调节T细胞扩增和IL-2产生中的作用更为普通,包括调节T细胞、T细胞耐受和自身免疫。Another pathway of interaction between APCs and T cells occurs through ICOS (CD278) and ICOSL (B7-H2, CD275). ICOS/ICOSL signaling promotes T-helper cell differentiation and effector function and is particularly important for interleukin-10 (IL-10) production, but plays a more general role in regulating T cell expansion and IL-2 production, including regulatory T cells, T cell tolerance, and autoimmunity.

与CD28相比,ICOS不在幼稚T细胞上组成型表达,但在TCR结合后在T细胞上迅速被诱导。Hutloff等,Nature(自然)397:263-266(1999);Yoshinaga等,Nature(自然)402:827-832(1999);Beier等,Eur.J.Immunol.(免疫学杂志)30:3707-3717(2000);Coyle等,Immunity(免疫)13:95-105(2000);Mages等,Eur.J.Immunol.(免疫学杂志)30:1040-1047(2000);McAdam等,J.Immunol.(免疫学杂志)165:5035-5040(2000)。这表明ICOS提供对于活化T细胞的共刺激信号。尽管通过CD28的共刺激增强了ICOS表达,并且ICOS表达在不存在B7.1和B7.2时降低,ICOS并不完全依赖于CD28信号。McAdam等,J.Immunol.(免疫学杂志)165:5035-5040(2000);Aicher等,J.Immunol.(免疫学杂志)164:4689-4696(2000);Kopf等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)192:53-61(2000)。ICOS在分化的初始阶段过程中在T辅助细胞类型1和2(TH1和TH2)上被上调,但在TH2细胞上保持高水平,在TH1细胞上降低。在生发中心(germinal center)中ICOS在T细胞上的表达模式,Beier等,Eur.J.Immunol.(欧洲免疫学杂志)30:3707-3717(2000);Mages等,Eur.J.Immunol.(欧洲免疫学杂志)30:1040-1047(2000)表明了ICOS在T细胞辅助B细胞中的作用。功能研究已经证明了这一点,甚至ICOS的表达已经在大鼠B细胞上证实,尽管没有在其它物种中证实。Tezuka等,Biochem.Biophys.Res.Commun.(生物化学和生物物理学研究通讯)276:335-345(2000:McAdam等,Nature(自然)409:102-105(2001);Dong等,Nature(自然)409:97-101(2001);Dong等,J.Immunol.(免疫学杂志)166:3659-3662(2001);Tafuri等,Nature(自然)409:105-109(2001)。In contrast to CD28, ICOS is not constitutively expressed on naive T cells but is rapidly induced on T cells following TCR engagement. Hutloff et al., Nature 397 :263-266 (1999); Yoshinaga et al., Nature 402 :827-832 (1999); Beier et al., Eur. J. Immunol. 30 :3707-3717 (2000); Coyle et al., Immunity 13 :95-105 (2000); Mages et al., Eur. J. Immunol. 30 :1040-1047 (2000); McAdam et al., J. Immunol. 165 :5035-5040 (2000). This suggests that ICOS provides a co-stimulatory signal for activated T cells. Although ICOS expression is enhanced by co-stimulation with CD28 and ICOS expression decreases in the absence of B7.1 and B7.2, ICOS is not completely dependent on CD28 signaling. McAdam et al., J. Immunol. 165 : 5035-5040 (2000); Aicher et al., J. Immunol. 164 : 4689-4696 (2000); Kopf et al., J. Exp. Med. 192 : 53-61 (2000). ICOS is upregulated on T helper cell types 1 and 2 ( TH1 and TH2 ) during the initial stages of differentiation, but remains high on TH2 cells and decreases on TH1 cells. The expression pattern of ICOS on T cells in the germinal center (Beier et al., Eur. J. Immunol. 30 : 3707-3717 (2000); Mages et al., Eur. J. Immunol. 30 : 1040-1047 (2000) suggests a role for ICOS in T cell helper B cells. Functional studies have confirmed this, and even ICOS expression has been confirmed on rat B cells, although not in other species. Tezuka et al., Biochem. Biophys. Res. Commun. 276 : 335-345 (2000; McAdam et al., Nature 409 : 102-105 (2001); Dong et al., Nature 409 : 97-101 (2001); Dong et al., J. Immunol. 166 : 3659-3662 (2001); Tafuri et al., Nature 409 : 105-109 (2001).

ICOS/ICOSL信号传导的一个作用似乎是调节通过最近激活的以及效应T细胞的细胞因子的产生(例如,IL-4,IL-13)。Hutloff等,Nature(自然)397:263-266(1999);Coyle等,Immunity(免疫)13:95-105(2000);Dong等,Nature(自然)409:97-101(2001)。在变应性气道疾病的研究中,TH2效应子功能,但不是TH2分化通过ICOS阻断得到证实。Tesciuba等,J.Immunol.(免疫学杂志)167:1996-2003(2001)。表明ICOS也可调节TH1效应子功能,TH1和TH2细胞因子的产生可通过ICOS-Ig融合蛋白经体外再活化进行抑制。Kopf等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)192:53-61(2000)。One role of ICOS/ICOSL signaling appears to be regulation of cytokine production (e.g., IL-4, IL-13) by recently activated and effector T cells. Hutloff et al., Nature 397 :263-266 (1999); Coyle et al., Immunity 13 :95-105 (2000); Dong et al., Nature 409 :97-101 (2001). In studies of allergic airway disease, TH2 effector function, but not TH2 differentiation, was demonstrated by ICOS blockade. Tesciuba et al., J. Immunol. 167 :1996-2003 (2001). This suggests that ICOS may also regulate TH1 effector function, and that TH1 and TH2 cytokine production can be inhibited by in vitro reactivation with ICOS-Ig fusion proteins. Kopf et al., J. Exp. Med. 192 : 53-61 (2000).

ICOS的另一个可能功能涉及维持TH1应答。在多发性硬化的自身免疫脑脊髓炎(EAE)实验模型中,髓磷脂-特异性CD4+T细胞介导的TH1疾病显示ICOS阻断的结果当共刺激在T细胞致敏过程中被阻断然后在EAE的效应期过程中时可能不同。Dong等,Nature(自然)409:97-101(2001);Rottman等,Nature Immunol.(自然免疫学)2:605-611(2001);Sporici等,Clin.Immunol.(临床免疫学)100:277-288(2001)。髓磷脂少突神经胶质细胞糖蛋白(MOG)诱导的EAE在ICOS-/-敲除小鼠中大大加重,同时与野生型相比IFN-γ的产生增加。类似地,在诱导EAE过程中的ICOS阻断加重疾病也导致IFN-γ产生的增加。因此,致敏过程中的ICOS阻断导致应答的TH1极化。有趣的是,髓磷脂-特异性的TCR转基因T细胞在ICOS-Ig存在下的体外致敏抑制它们诱导EAE的能力,与体内观察的ICOS-Ig阻断的结果完全相反。Sporici等,见上文。体外和体内相反结果的差异尚不清楚,但可能反应ICOS对IL-10产生调节T细胞以及效应T细胞在体内ICOS阻断过程中的作用。通过IL-10的共刺激在增强IL-10产生中非常有效,比通过CD28的共刺激更有效。Hutloff等,见上文。IL-10、IL-12调节环在调节EAE中是关键的,因为IL-10-/-而非IL4-/-小鼠发生加重的EAE。Segal等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)187:537-546(1998)。Another possible function of ICOS involves the maintenance of T H 1 responses. In the experimental model of autoimmune encephalomyelitis (EAE) of multiple sclerosis, a myelin-specific CD4 + T cell-mediated T H 1 disease, the results of ICOS blockade may be different when costimulation is blocked during T cell priming and then during the effector phase of EAE. Dong et al., Nature 409 : 97-101 (2001); Rottman et al., Nature Immunol. 2 : 605-611 (2001); Sporici et al., Clin. Immunol. 100 : 277-288 (2001). Myelin oligodendrocyte glycoprotein (MOG)-induced EAE is greatly aggravated in ICOS −/− knockout mice, with increased IFN-γ production compared to wild-type mice. Similarly, ICOS blockade during EAE induction exacerbates disease and also leads to increased IFN-γ production. Thus, ICOS blockade during sensitization leads to a polarized T H 1 response. Interestingly, in vitro sensitization of myelin-specific TCR transgenic T cells in the presence of ICOS-Ig inhibits their ability to induce EAE, completely contrary to the results of ICOS-Ig blockade observed in vivo. Sporici et al., supra. The difference in the opposing results in vitro and in vivo is unclear, but may reflect the role of ICOS in regulating IL-10 production in T cells and effector T cells during ICOS blockade in vivo. Co-stimulation by IL-10 is very effective in enhancing IL-10 production, more effective than co-stimulation by CD28. Hutloff et al., supra. The IL-10, IL-12 regulatory loop is critical in regulating EAE, as IL-10-/-, but not IL4-/-, mice develop exacerbated EAE. Segal et al., J. Exp. Med. 187 : 537-546 (1998).

ICOS另一个可能的作用是增强T细胞依赖性B细胞体液应答。ICOS-/-和ICOSL-/-小鼠已经显示对于T细胞依赖性B细胞应答需要ICOS。Hutloff等,Nature(自然)397:263-66(1999);Chapoval等,Nat.Immunol.2:269-74(2001);Coyle等,Immunity(免疫)13:95-105(2000);McAdam等,Nature(自然)409:102-5(2001);Tafuri等,Nature(自然)409:105-9(2001);Suh等,Nat.Immunol.(自然免疫学)4:899-906(2003)。ICOS-/-小鼠也显示应答初次免疫的而降低的生发中心,应答次级激发的生发中心形成的严重缺陷和IgG类型转换的缺陷。ICOS在T:B细胞相互作用中的功能通过鉴定在成人发生的常见变异型免疫缺陷病的患者的T细胞中ICOS的纯合缺失得到进一步验证。Grimbacher等,Nat.Immunol.(自然免疫学)4:261-68(2003)。Another possible role of ICOS is to enhance T cell-dependent B cell humoral responses. ICOS-/- and ICOSL -/- mice have been shown to require ICOS for T cell-dependent B cell responses. Hutloff et al., Nature 397 :263-66 (1999); Chapoval et al., Nat. Immunol. 2 :269-74 (2001); Coyle et al., Immunity 13 :95-105 (2000); McAdam et al., Nature 409 :102-5 (2001); Tafuri et al., Nature 409 :105-9 (2001); Suh et al., Nat. Immunol. 4 :899-906 (2003). ICOS −/− mice also display reduced germinal center formation in response to primary immunization, severe defects in germinal center formation in response to secondary stimulation, and defects in IgG class switching. The function of ICOS in T:B cell interactions was further validated by the identification of homozygous deletion of ICOS in T cells from patients with adult-onset common variable immunodeficiency disease. Grimbacher et al., Nat. Immunol. 4 : 261-68 (2003).

因此,激动ICOS/ICOSL(例如,激动性抗-ICOS抗体、可溶性ICOS/ICOSL配体)可用于增强在治疗感染(例如,急性的和慢性的)和/或肿瘤免疫中的免疫应答。Therefore, agonistic ICOS/ICOSL (eg, agonistic anti-ICOS antibodies, soluble ICOS/ICOSL ligands) can be used to enhance immune responses in the treatment of infection (eg, acute and chronic) and/or tumor immunity.

3.PD-1途径:3. PD-1 pathway :

调节T细胞活化的重要负性共刺激信号通过程序性死亡–1受体(PD-1)(CD279)及其配体结合配偶体PD-L1(B7-H1,CD274)和PD-L2(B7-DC,CD273)提供。PD-1的负调节作用通过易于自身免疫的PD-1敲除(Pdcd1-/-)揭示。Nishimura等,Immunity(免疫)11:141-51(1999);Nishimura等,Science(科学)291:319-22(2001)。PD-1与CD28和CTLA-4相关,但缺少允许同二聚化的膜邻近半胱氨酸。PD-1的胞质结构域含有基于免疫受体酪氨酸的抑制基序(ITIM,V/IxYxxL/V)。PD-1仅结合PD-L1和PD-L2。Freeman等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)192:1-9(2000);Dong等,Nature Med.(自然医学)5:1365-1369(1999);Latchman等,NatureImmunol.(自然免疫学)2:261-268(2001);Tseng等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)193:839-846(2001)。Important negative co-stimulatory signals regulating T cell activation are provided by the programmed death-1 receptor (PD-1) (CD279) and its ligand-binding partners, PD-L1 (B7-H1, CD274) and PD-L2 (B7-DC, CD273). The negative regulatory role of PD-1 was revealed by the autoimmunity-prone PD-1 knockout (Pdcd1 −/− ). Nishimura et al., Immunity 11 :141-51 (1999); Nishimura et al., Science 291 :319-22 (2001). PD-1 associates with CD28 and CTLA-4 but lacks the membrane-adjacent cysteines that allow homodimerization. The cytoplasmic domain of PD-1 contains an immunoreceptor tyrosine-based inhibitory motif (ITIM, V/IxYxxL/V). PD-1 binds only to PD-L1 and PD-L2. Freeman et al., J. Exp. Med. 192 : 1-9 (2000); Dong et al., Nature Med. 5 : 1365-1369 (1999); Latchman et al., Nature Immunol. 2 : 261-268 (2001); Tseng et al., J. Exp. Med. 193 : 839-846 (2001).

PD-1可在T细胞、B细胞、天然杀伤T细胞、活化的单核细胞和树突状细胞(DCs)上表达。PD-1被激活的人CD4+和CD8+T细胞、B细胞和骨髓细胞表达,但不被未刺激的这些细胞表达。这与CD28和CTLA-4更受限制的表达形成对比。Nishimura等,Int.Immunol.(国际免疫学)8:773-80(1996);Boettler等,J.Virol.(病毒学杂志)80:3532-40(2006)。已经从活化的人T细胞中克隆了至少4种PD-1的变体,包括缺少(i)外显子2,(ii)外显子3,(iii)外显子2和3或(iv)外显子2至4的转录本。Nielsen等,Cell.Immunol.(细胞免疫学)235:109-16(2005)。除了PD-1Δex3之外,所有变体在静息外周血单核细胞(PBMCs)中作为全长PD-1以相似水平表达。在用抗-CD3和抗-CD28活化人T细胞时,所有变体的表达显著被诱导。PD-1Δex3变体缺少跨膜结构域,并与可溶性CTLA-4相似,后者在自身免疫中发挥重要作用。Ueda等,Nature(自然)423:506-11(2003)。这种变体在患有类风湿性关节炎的患者滑膜液和血清中富集。Wan等,J.Immunol.(免疫学杂志)177:8844-50(2006)。PD-1 can be expressed on T cells, B cells, natural killer T cells, activated monocytes and dendritic cells (DCs). PD-1 is expressed by activated human CD4 + and CD8 + T cells, B cells and myeloid cells, but not by unstimulated these cells. This contrasts with the more restricted expression of CD28 and CTLA-4. Nishimura et al., Int. Immunol. 8 : 773-80 (1996); Boettler et al., J. Virol. 80 : 3532-40 (2006). At least four variants of PD-1 have been cloned from activated human T cells, including transcripts lacking (i) exon 2, (ii) exon 3, (iii) exons 2 and 3 or (iv) exons 2 to 4. Nielsen et al., Cell. Immunol. 235 : 109-16 (2005). With the exception of PD-1Δex3, all variants are expressed at similar levels as full-length PD-1 in resting peripheral blood mononuclear cells (PBMCs). When human T cells are activated with anti-CD3 and anti-CD28, the expression of all variants is significantly induced. The PD-1Δex3 variant lacks a transmembrane domain and is similar to soluble CTLA-4, which plays an important role in autoimmunity. Ueda et al., Nature 423 : 506-11 (2003). This variant is enriched in the synovial fluid and serum of patients with rheumatoid arthritis. Wan et al., J. Immunol. 177 : 8844-50 (2006).

两种PD-1配体的差别在于它们的表达模式。PD-L1在小鼠T和B细胞、CDs、巨噬细胞、间充质干细胞和骨髓来源的肥大细胞上组成型表达。Yamazaki等,J.Immunol.(免疫学杂志)169:5538-45(2002)。PD-L1在广泛范围的非造血细胞(例如角膜、肺、血管上皮、肝非实质细胞、间充质干细胞、胰岛、胎盘合胞体滋养层细胞、角质化细胞)上表达[Keir等,Annu.Rev.Immunol.(免疫学年度综述)26:677-704(2008)],并在很多细胞类型活化后上调。类型I和类型II干扰素(IFN’s)上调PD-L1。Eppihimer等,Microcirculation(微循环)9:133-45(2002);Schreiner等,J.Neuroimmunol.(神经免疫学杂志)155:172-82(2004)。当MyD88,TRAF6和MEK被抑制时,PD-L1在细胞中的表达降低。Liu等,Blood(血液)110:296-304(2007)。JAK2也参与PD-L1诱导。Lee等,FEBS Lett.580:755-62(2006);Liu等,Blood(血液)110:296-304(2007)。磷酸酶和张力蛋白同源物(PTEN)(一种修饰磷脂酰肌醇3-激酶(PI3K)和Akt信号传导的细胞磷酸酶)的丧失或抑制增加了癌症中转录后PD-L1表达。Parsa等,Nat.Med.(自然医学)13:84-88(2007)。The difference between the two PD-1 ligands lies in their expression patterns. PD-L1 is constitutively expressed on mouse T and B cells, CDs, macrophages, mesenchymal stem cells, and bone marrow-derived mast cells. Yamazaki et al., J. Immunol. 169 : 5538-45 (2002). PD-L1 is expressed on a wide range of non-hematopoietic cells (e.g., cornea, lung, vascular epithelium, liver non-parenchymal cells, mesenchymal stem cells, pancreatic islets, placental syncytiotrophoblasts, keratinocytes) [Keir et al., Annu. Rev. Immunol. 26: 677-704 (2008)] and is upregulated upon activation of many cell types. Type I and type II interferons (IFNs) upregulate PD-L1. Eppihimer et al., Microcirculation 9 :133-45 (2002); Schreiner et al., J. Neuroimmunol. 155 :172-82 (2004). When MyD88, TRAF6, and MEK are inhibited, PD-L1 expression in cells is reduced. Liu et al., Blood 110 :296-304 (2007). JAK2 is also involved in PD-L1 induction. Lee et al., FEBS Lett. 580 :755-62 (2006); Liu et al., Blood 110 :296-304 (2007). Loss or inhibition of phosphatase and tensin homolog (PTEN), a cellular phosphatase that modifies phosphatidylinositol 3-kinase (PI3K) and Akt signaling, increases post-transcriptional PD-L1 expression in cancer. Parsa et al., Nat. Med. 13 :84-88 (2007).

PD-L2表达比PD-L1更受限制。PD-L2在DCs、巨噬细胞和骨髓来源的肥大细胞上诱导表达。PD-L2也在大约二分之一至三分之二的静息腹膜B1细胞上表达,但不在常规的B2B细胞上表达。Zhong等,Eur.J.Immunol.(欧洲免疫学杂志)37:2405-10(2007)。PD-L2+B1细胞结合磷脂酰胆碱,可能对于抵抗细菌抗原的先天免疫应答是重要的。通过IFN-γ对PD-L2的诱导部分地依赖于NF-κB。Liang等,Eur.J.Immunol.(欧洲免疫学杂志)33:2706-16(2003)。PD-L2也可通过GM-CF、IL-4和IFN-γ在单核细胞和巨噬细胞上诱导。Yamazaki等,J.Immunol.(免疫学杂志)169:5538-45(2002);Loke等,PNAS 100:5336-41(2003)。PD-L2 expression is more restricted than PD-L1. PD-L2 is induced on DCs, macrophages, and bone marrow-derived mast cells. PD-L2 is also expressed on approximately one-half to two-thirds of resting peritoneal B1 cells, but not on conventional B2B cells. Zhong et al., Eur. J. Immunol. (European Journal of Immunology) 37 : 2405-10 (2007). PD-L2+B1 cells bind phosphatidylcholine and may be important for innate immune responses against bacterial antigens. The induction of PD-L2 by IFN-γ is partially dependent on NF-κB. Liang et al., Eur. J. Immunol. (European Journal of Immunology) 33 : 2706-16 (2003). PD-L2 can also be induced on monocytes and macrophages by GM-CF, IL-4, and IFN-γ. Yamazaki et al., J. Immunol. 169 :5538-45 (2002); Loke et al., PNAS 100 :5336-41 (2003).

PD-1信号传导典型地对细胞因子产生比对细胞增殖具有更大效应,对IFN-γ、TNF-α和IL-2的产生具有显著效应。PD-1介导的抑制性信号传导也依赖于TCR信号传导的强度,在低水平的TCR刺激传递更大的抑制。这种降低可通过经CD28的共刺激[Freeman等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)192:1027-34(2000)]或IL-2的存在[Carter等,Eur.J.Immunol.(欧洲免疫学杂志)32:634-43(2002)]而得到克服。PD-1 signaling typically has a greater effect on cytokine production than on cell proliferation, and has a significant effect on the production of IFN-γ, TNF-α, and IL-2. PD-1-mediated inhibitory signaling also depends on the intensity of TCR signaling, delivering greater inhibition at low levels of TCR stimulation. This reduction can be overcome by costimulation via CD28 [Freeman et al., J. Exp. Med. (Journal of Experimental Medicine) 192 : 1027-34 (2000)] or the presence of IL-2 [Carter et al., Eur. J. Immunol. (European Journal of Immunology) 32 : 634-43 (2002)].

经PD-L1和PD-L2的信号传导可能是双向的证据正在增加。即,除了修饰TCR或BCR信号传导之外,信号传导也可能传递回表达PD-L1和PD-L2的细胞。尽管用天然人抗-PD-L2抗体(分离自患有Waldenstrom’s巨球蛋白血症的患者)处理树突状细胞未发现上调MHC II或B7共刺激分子,此类细胞的确产生更大量的促炎细胞因子,特别是TNF-α和IL-6,并刺激T细胞增殖。Nguyen等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)196:1393-98(2002)。用这种抗体处理小鼠也(1)增强对转板(transplated)的b16黑素瘤的抵抗并迅速诱导肿瘤-特异性的CTL。Radhakrishnan等,J.Immunol.(免疫学杂志)170:1830-38(2003);Radhakrishnan等,Cancer Res.(癌症研究)64:4965-72(2004);Heckman等,Eur.J.Immunol.(欧洲免疫学杂志)37:1827-35(2007);(2)阻断小鼠变应性哮喘模型中气道炎症疾病的发展。Radhakrishnan等,J.Immunol.(免疫学杂志)173:1360-65(2004);Radhakrishnan等,J.Allergy Clin.Immunol.(变态反应临床免疫学杂志)116:668-74(2005)。There is increasing evidence that signaling through PD-L1 and PD-L2 may be bidirectional. That is, in addition to modifying TCR or BCR signaling, signaling may also be transmitted back to cells expressing PD-L1 and PD-L2. Although treatment of dendritic cells with natural human anti-PD-L2 antibodies (isolated from patients with Waldenstrom's macroglobulinemia) did not find upregulation of MHC II or B7 costimulatory molecules, such cells did produce greater amounts of proinflammatory cytokines, particularly TNF-α and IL-6, and stimulate T cell proliferation. Nguyen et al., J. Exp. Med. (Journal of Experimental Medicine) 196 : 1393-98 (2002). Treatment of mice with this antibody also (1) enhanced resistance to transplated b16 melanoma and rapidly induced tumor-specific CTLs. Radhakrishnan et al., J. Immunol. 170 : 1830-38 (2003); Radhakrishnan et al., Cancer Res. 64 : 4965-72 (2004); Heckman et al., Eur. J. Immunol. 37 : 1827-35 (2007); (2) Blocks the development of airway inflammatory disease in a mouse allergic asthma model. Radhakrishnan et al., J. Immunol. 173 : 1360-65 (2004); Radhakrishnan et al., J. Allergy Clin. Immunol. 116 : 668-74 (2005).

向树突状细胞(“DC’s”)反向信号传导的进一步的证据来自于对骨髓来源的DC与可溶性PD-1(融合到Ig恒定区的PD-1EC结构域–“s-PD-1”)一起培养的研究。Kuipers等,Eur.J.Immunol.(欧洲免疫学杂志)36:2472-82(2006)。这种sPD-1以可通过施用抗-PD-1逆转的方式抑制DC活化并增加IL-10的产生。Further evidence for reverse signaling to dendritic cells ("DCs") comes from studies in which bone marrow-derived DCs were cultured with soluble PD-1 (the PD-1 EC domain fused to an Ig constant region—"s-PD-1"). Kuipers et al., Eur. J. Immunol. 36 :2472-82 (2006). This sPD-1 inhibited DC activation and increased IL-10 production in a manner that could be reversed by administration of anti-PD-1.

另外,数个研究显示了独立于PD-1的PD-L1或PD-L2的受体。B7.1已经被鉴定为PD-L1的结合配偶体。Butte等,Immunity(免疫)27:111-22(2007)。化学交联研究显示PD-L1和B7.1可通过它们的IgV-样结构域相互作用。B7.1:PD-L1相互作用可诱导向T细胞中的抑制性信号。在CD4+T细胞上通过B7.1连接PD-L1或在CD4+T细胞上通过PD-L1连接B7.1传递抑制性信号。当通过在抗-CD3加上B7.1包被的珠子刺激时,缺少CD28和CTLA-4的T细胞显示降低的增殖和细胞因子产生。在缺少针对B7.1的所有受体(即,CD28,CTLA-4和PD-L1)的T细胞中,T细胞增殖和细胞因子产生不再被抗-CD3加上B7.1包被的珠抑制。这表明在没有CD28和CTLA-4时B7.1在T细胞上特异性地通过PD-L1发挥作用。相似地,当在存在抗-CD3加上PD-L1包被的珠子进行刺激时,缺少PD-1的T细胞显示降低的增殖和细胞因子产生,表明在T细胞上PD-L1连接对B7.1的抑制性效应。当T细胞缺少所有针对PD-L1的已知受体(即,无PD-1和B7.1)时,T细胞增殖不再被抗-CD3加上PD-L1包被的珠子破坏。因此,PD-L1可通过B7.1或PD-1发挥对T细胞的抑制性效应。In addition, several studies have shown receptors for PD-L1 or PD-L2 that are independent of PD-1. B7.1 has been identified as a binding partner of PD-L1. Butte et al., Immunity 27 : 111-22 (2007). Chemical cross-linking studies have shown that PD-L1 and B7.1 can interact through their IgV-like domains. B7.1: PD-L1 interactions can induce inhibitory signals in T cells. PD-L1 is connected by B7.1 on CD4+ T cells or B7.1 is connected by PD-L1 on CD4+ T cells to transmit inhibitory signals. When stimulated by anti-CD3 plus B7.1-coated beads, T cells lacking CD28 and CTLA-4 show reduced proliferation and cytokine production. In T cells lacking all receptors for B7.1 (i.e., CD28, CTLA-4, and PD-L1), T cell proliferation and cytokine production are no longer inhibited by anti-CD3 plus B7.1-coated beads. This suggests that B7.1 acts specifically through PD-L1 on T cells in the absence of CD28 and CTLA-4. Similarly, T cells lacking PD-1 showed reduced proliferation and cytokine production when stimulated in the presence of anti-CD3 plus PD-L1-coated beads, indicating an inhibitory effect of PD-L1 ligation on B7.1 on T cells. When T cells lack all known receptors for PD-L1 (i.e., no PD-1 and B7.1), T cell proliferation is no longer impaired by anti-CD3 plus PD-L1-coated beads. Therefore, PD-L1 can exert its inhibitory effect on T cells through B7.1 or PD-1.

B7.1和PD-L1的直接相互作用表明目前对共刺激的理解是不完全的,低估了这些分子的表达对T细胞的重要性。PD-L1-/-T细胞的研究显示T细胞上的PD-L1可下调T细胞细胞因子的产生。Latchman等,Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报)101:10691-96(2004)。因为在T细胞、B细胞、DCs和巨噬细胞上PD-L1和B7.1两者均表达,有可能存在这些细胞类型上的B7.1和PD-L1之间的定向相互作用。另外,非造血细胞上的PD-L1可与T细胞上的B7.1和PD-1相互作用,提出了PD-L1是否参与它们的调节的问题。B7.1:PD-L1相互作用的抑制性效应的一个可能解释是T细胞PD-L1可从与CD28相互作用中俘获或隔离APC B7.1。The direct interaction between B7.1 and PD-L1 shows that the current understanding of co-stimulation is incomplete and underestimates the importance of the expression of these molecules to T cells. Studies on PD-L1 -/- T cells have shown that PD-L1 on T cells can downregulate the production of T cell cytokines. Latchman et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA (Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States) 101 : 10691-96 (2004). Because both PD-L1 and B7.1 are expressed on T cells, B cells, DCs and macrophages, there may be a directional interaction between B7.1 and PD-L1 on these cell types. In addition, PD-L1 on non-hematopoietic cells can interact with B7.1 and PD-1 on T cells, raising the question of whether PD-L1 is involved in their regulation. One possible explanation for the inhibitory effect of the B7.1: PD-L1 interaction is that T cell PD-L1 can capture or isolate APC B7.1 from interacting with CD28.

因此,拮抗经PD-L1的信号传导,包括从与PD-1、B7.1或两者的相互作用中阻断PD-L1,由此阻止PD-L1发送负性共刺激信号到T细胞和其它抗原呈递细胞,可能增强应答感染(例如,急性的和慢性的)和肿瘤免疫的免疫。此外,本发明的抗-PD-L1抗体可与PD-1:PD-L1信号传导的其它组分的拮抗剂(例如拮抗性抗-PD-1和抗-PD-L2抗体)组合。Thus, antagonizing signaling through PD-L1, including blocking PD-L1 from interacting with PD-1, B7.1, or both, thereby preventing PD-L1 from sending negative co-stimulatory signals to T cells and other antigen-presenting cells, may enhance immunity in response to infection (e.g., acute and chronic) and tumor immunity. In addition, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be combined with antagonists of other components of PD-1:PD-L1 signaling (e.g., antagonistic anti-PD-1 and anti-PD-L2 antibodies).

4.B7-H3 4. B7-H3

共刺激信号也可通过广泛表达在淋巴和非淋巴组织中的B7-H3(B7RP-2,CD276,PRO352)提供。Chapoval等,Nat.Immunol.(自然免疫学)2:269-74(2001)。在人中,B7-H3具有4Ig和2Ig变体,4Ig形式是主要的,而2Ig变体在小鼠中是主要的。Sun等,J.Immunol.(免疫学杂志)168:6294-97(2002);Steinberger等,J.Immunol.(免疫学杂志)172:2352-59(2004);Ling等,Genomics(基因组学)82:365-77(2003)。Costimulatory signals can also be provided by B7-H3 (B7RP-2, CD276, PRO352), which is widely expressed in lymphoid and non-lymphoid tissues. Chapoval et al., Nat. Immunol. 2 : 269-74 (2001). In humans, B7-H3 has 4Ig and 2Ig variants, with the 4Ig form being the predominant form and the 2Ig variant being the predominant form in mice. Sun et al., J. Immunol. 168 : 6294-97 (2002); Steinberger et al., J. Immunol. 172 : 2352-59 (2004); Ling et al., Genomics 82 : 365-77 (2003).

最近的研究已经显示B7-H3既是T细胞应答的刺激剂又是T细胞应答的抑制剂。刺激性活化的证据如下提供:(1)与抗-CD3组合,B7-H3/Ig融合物共刺激CD4+和CD8+T细胞的增殖,并刺激IFN-γ和CD8的裂解活性,Chapoval等,Nat.Immunol.(自然免疫学)2:269-74(2001);和(2)向EL-4淋巴瘤模型的肿瘤中注射B7-H3表达质粒导致50%的肿瘤的完全消退,其依赖于CD8+T细胞和NK细胞。然而,数个最近研究已经显示这种分子的抑制性作用。B7-H3-/-APC敲除显示在MLR应答中同种异体反应性T细胞增殖的两倍的增加。CD4T细胞通过抗-CD3和抗-CD28的活化在转染了任何一种形式的B7-H3的HLA-DR2中受到抑制。Ling等,Genomics(基因组学)82:365-77(2003)。结果是降低的增殖和IFN-γ,TNF-α,IL-10和GM-CSF的产生。对这些研究的调和(reconsiliation)在于对于B7-H3存在两种功能相反的受体,与CD28和CTLA-4如何经B7.1和B7.2调节信号传导类似。Recent studies have shown that B7-H3 is both a stimulator and an inhibitor of T cell responses. Evidence for stimulatory activation is provided by: (1) in combination with anti-CD3, B7-H3/Ig fusions costimulate the proliferation of CD4+ and CD8+ T cells and stimulate the lytic activity of IFN-γ and CD8, Chapoval et al., Nat. Immunol. 2 :269-74 (2001); and (2) injection of a B7-H3 expression plasmid into tumors in the EL-4 lymphoma model resulted in 50% complete tumor regression, which was dependent on CD8+ T cells and NK cells. However, several recent studies have shown an inhibitory effect of this molecule. B7-H3 -/- APC knockout showed a two-fold increase in alloreactive T cell proliferation in the MLR response. Activation of CD4 T cells by anti-CD3 and anti-CD28 was inhibited in HLA-DR2 transfected with either form of B7-H3. Ling et al., Genomics 82 : 365-77 (2003). The result was reduced proliferation and production of IFN-γ, TNF-α, IL-10, and GM-CSF. The reconciliation of these studies is that there are two functionally opposing receptors for B7-H3, similar to how CD28 and CTLA-4 regulate signaling through B7.1 and B7.2.

因此,B7-H3信号传导的阻断当与本发明的抗-PD-L1抗体组合时可促进增强对感染和肿瘤免疫的免疫应答。Therefore, blockade of B7-H3 signaling when combined with the anti-PD-L1 antibodies of the invention may promote enhanced immune responses to infection and tumor immunity.

5.B7-H4 5. B7-H4

最近添加到B7家族的是B7-H4(B7x,B7-S1,B7-H.5,VTCN1,PRO1291),其是T细胞应答的负性调节物。Zang等,Proc.Natl.Acad.Sci.U.S.A.(美国国家科学院学报)100(18),10388-10392(2003);Watanabe等,Nat.Immunol.(自然免疫学)4(7),670-679(2003);Prasad,等,Immunity(免疫)18(6),863-873(2003);Sica等,Immunity(免疫)18(6),849-861(2003)。人和小鼠的B7-H4在淋巴器官(脾和胸腺)和非淋巴器官(包括肺、肝、睾丸、卵巢、胎盘、骨骼肌、胰和小肠)中均广泛表达。在正常人组织中通过IHC未检测到B7-H4或B7-H4在翻译水平的调节。IHC显示B7-H4在肺和卵巢肿瘤中高表达,实时聚合酶链反应(PCR)分析表明小鼠B7-H4也在前列腺、肺和结肠癌细胞系中高表达。B7-H4结合活化的但非幼稚T细胞上尚且未知的受体,这不同于CTLA-4、ICOS、PD-1和B7-H3受体。尽管最初报道BTLA是B7-H4的配体,所报道的B7-H4/Ig融合物与野生型结合但不结合BTLA-/-细胞迫使人得到结论HVEM而非BTLA是B7-H4的独特配体。Sedy等,Nat.Immunol.(自然免疫学)6:90-98(2004)。A recent addition to the B7 family is B7-H4 (B7x, B7-S1, B7-H.5, VTCN1, PRO1291), a negative regulator of T cell responses. Zang et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA 100 (18), 10388-10392 (2003); Watanabe et al., Nat. Immunol. 4 (7), 670-679 (2003); Prasad et al., Immunity 18 (6), 863-873 (2003); Sica et al., Immunity 18 (6), 849-861 (2003). B7-H4 is widely expressed in both human and mouse lymphoid organs (spleen and thymus) and non-lymphoid organs (including lung, liver, testis, ovary, placenta, skeletal muscle, pancreas, and small intestine). Neither B7-H4 nor B7-H4 regulation at the translational level has been detected by IHC in normal human tissues. IHC shows high expression of B7-H4 in lung and ovarian tumors, and real-time polymerase chain reaction (PCR) analysis indicates that mouse B7-H4 is also highly expressed in prostate, lung, and colon cancer cell lines. B7-H4 binds to an as-yet-unidentified receptor on activated but not naive T cells, distinct from CTLA-4, ICOS, PD-1, and B7-H3 receptors. Although BTLA was initially reported to be a ligand for B7-H4, the reported binding of B7-H4/Ig fusions to wild-type but not BTLA -/ - cells has led to the conclusion that HVEM, rather than BTLA, is the unique ligand for B7-H4. Sedy et al., Nat. Immunol. 6 :90-98 (2004).

B7-H4转染子和固定的B7-H4/Ig融合物的研究证明B7-H4传递抑制TCR-介导的CD4+和CD8+T细胞增殖、细胞周期在G0/G1期的进展和IL-2产生的信号。Sica等,Immunity(免疫)18:849-61(2003);Zang等,PNAS 100:10388-92(2003);Prasad等,Immunity(免疫)18:863-73(2003)。B7.1共刺激不能克服B7-H4/Ig诱导的抑制。阻断抗-B7-H4抗体增加了T细胞增殖和体外IL-2的产生。体内施用与施用完全弗氏佐剂(CFA)中钥孔血蓝蛋白(KLH)相当的抗-B7-H4抗体经过用KLH体外再刺激后导致抗-KLH抗体IgM产生的中度增加和T细胞增殖和IL-2产生的两到三倍增加,表明体内在存在抗-B7-H4时更大的T细胞的致敏。抗-B7-H4阻断抗体显著加速EAE的发生和严重性,在抗-B7-H4治疗的自身免疫小鼠模型的脑中增加了CD4+和CD8+T细胞和CD11b+巨噬细胞。B7-H4上可获得的组合的实验数据表明其可下调外周组织的免疫应答并在调节T细胞耐受中发挥作用。B7-H4的表达也可在肿瘤免疫中逃避宿主的免疫应答中发挥作用。Choi等,J.Immunol.(免疫学杂志)171:4650-54(2003)。因此,拮抗B7-H4当与本发明的抗-PD-L1抗体组合时可用于增强对感染和肿瘤免疫的免疫应答。Studies with B7-H4 transfectants and immobilized B7-H4/Ig fusions demonstrate that B7-H4 transmits signals that inhibit TCR-mediated CD4 + and CD8 + T cell proliferation, cell cycle progression through the G0/G1 phase, and IL-2 production. Sica et al., Immunity 18 :849-61 (2003); Zang et al., PNAS 100 :10388-92 (2003); Prasad et al., Immunity 18 :863-73 (2003). B7.1 co-stimulation cannot overcome B7-H4/Ig-induced inhibition. Blocking anti-B7-H4 antibodies increase T cell proliferation and IL-2 production in vitro. In vivo administration of anti-B7-H4 antibodies comparable to keyhole limpet hemocyanin (KLH) in complete Freund's adjuvant (CFA) resulted in a moderate increase in anti-KLH antibody IgM production and a two- to three-fold increase in T cell proliferation and IL-2 production following in vitro restimulation with KLH, indicating greater T cell priming in the presence of anti-B7-H4 in vivo. Anti-B7-H4 blocking antibodies significantly accelerated the onset and severity of EAE, increasing CD4 + and CD8 + T cells and CD11b + macrophages in the brain of anti-B7-H4-treated autoimmune mouse models. Available combined experimental data on B7-H4 suggest that it can downregulate immune responses in peripheral tissues and play a role in mediating T cell tolerance. B7-H4 expression may also play a role in evading host immune responses in tumor immunity. Choi et al., J. Immunol. 171 :4650-54 (2003). Therefore, antagonizing B7-H4 when combined with the anti-PD-L1 antibodies of the invention can be used to enhance immune responses to infection and tumor immunity.

6.BTLA:6. BTLA :

B7家族成员BTLA(CD272,BTLA-1)与PD-1和CTLA功能类似。最初鉴定为Th1细胞的选择性标记,BTLA仅在淋巴细胞上表达。与CTLA-4,ICOS和PD-1相似,活化过程中BTLA在T细胞上被诱导。然而,与ICOS相比(其在Th2细胞上保持增加,但在Th1细胞中下调),BTLA保持在Th1细胞上表达,而不在Th2细胞上表达。与PD-1相似,BTLA也在B细胞上表达。Gavrieli等,Biochem.Biophys.Res.Commun.(生物化学和生物物理学研究通讯)312:1236-43(2003)。然而,BTLA在静息和活化的B细胞上均表达,而PD-1在活化的B细胞上上调。BTLA具有两个ITIM基序。B7 family member BTLA (CD272, BTLA-1) has similar functions to PD-1 and CTLA. Initially identified as a selective marker for Th1 cells, BTLA is only expressed on lymphocytes. Similar to CTLA-4, ICOS and PD-1, BTLA is induced on T cells during activation. However, compared with ICOS (which remains increased on Th2 cells but downregulated in Th1 cells), BTLA remains expressed on Th1 cells, but not on Th2 cells. Similar to PD-1, BTLA is also expressed on B cells. Gavrieli et al., Biochem.Biophys.Res.Commun. (Biochemistry and Biophysics Research Communications) 312 : 1236-43 (2003). However, BTLA is expressed on both resting and activated B cells, while PD-1 is upregulated on activated B cells. BTLA has two ITIM motifs.

BTLA在B和T淋巴细胞上均发挥抑制性效应。Watanabe等,Nat.Immunol.(自然免疫学)4:670-79(2003)。BLTA-/-B细胞显示对抗-IgM中度的应答,但对体外抗-CD3显示增加的应答。极化的BTLA-/-Th1细胞显示应答体外抗原暴露的增殖的大约两倍的增加。在体内,BTLA-/-小鼠显示半抗原-特异性的抗体应答的三倍增加和对EAE增强的易感性。BTLA-/-小鼠的表型与PD-1-/-小鼠表型相似,表现出对自身免疫增加的易感性,但比CTLA-4-/-小鼠更微细的表型。然而,考虑到其作为负性调节子的作用,阻断BTLA证明当与本发明的抗-PD-L1抗体组合时可用于增强感染和抗肿瘤免疫中的免疫应答。BTLA exerts an inhibitory effect on both B and T lymphocytes. Watanabe et al., Nat. Immunol. 4 : 670-79 (2003). BLTA -/- B cells showed a moderate response to anti-IgM, but showed an increased response to anti-CD3 in vitro. Polarized BTLA -/- Th1 cells showed an approximately two-fold increase in proliferation in response to in vitro antigen exposure. In vivo, BTLA -/- mice showed a three-fold increase in hapten-specific antibody responses and enhanced susceptibility to EAE. The phenotype of BTLA -/- mice is similar to that of PD-1 -/- mice, showing increased susceptibility to autoimmunity, but a more subtle phenotype than CTLA-4 -/- mice. However, considering its role as a negative regulator, blocking BTLA proves to be useful for enhancing immune responses in infection and anti-tumor immunity when combined with the anti-PD-L1 antibodies of the present invention.

有趣的是,最近已经显示Ig超家族成员BTLA也与TNFR家族成员HVEM相互作用。Sedy等,Nat.Immunol.(自然免疫学)6:90-98(2005);Gonzalez等,Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报)102:1116-1121(2005)。HVEM在下文TNFR家族共刺激因子下综述。Interestingly, the Ig superfamily member BTLA has recently been shown to interact with the TNFR family member HVEM. Sedy et al., Nat. Immunol. 6 :90-98 (2005); Gonzalez et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA 102 :1116-1121 (2005). HVEM is reviewed below under TNFR family co-stimulators.

E.TNFR家族共刺激因子 E. TNFR family co-stimulatory factors

1.OX40/OX40L(CD134)1.OX40/OX40L(CD134)

OX40(CD134,TXPG1L,TNFRSF4)和OX40L(CD134L,CD252,GP34,TNFSF4,TXGP1)缺陷小鼠具有对病毒和普通蛋白抗原两者和在接触-敏感性反应中具有降低的初次CD4+T细胞应答。Chen等,Immunity(免疫)11:689-698(1999);Kopf等,Immunity(免疫)11:699-708(1999);Murata等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)191:365-374(2000);Gramaglia等,J.Immunol.(免疫学杂志)165:3043-3050(2000)。在初次应答的晚期产生更低频率的抗原特异性效应T细胞和更少的记忆T细胞发育。Gramaglia等,见上文。与CD27缺失的T细胞相比,OX40缺失的幼稚CD4+T细胞群体中早期增殖未受破坏。然而,在活化后4-5天发生降低的增殖和显著的凋亡性细胞死亡,结果是很少T细胞长期存活。Rogers等,Immunity(免疫)15:445-455(2001)。对于OX40-缺失的CD8+T细胞,初始细胞分裂未受影响,但初次效应细胞的积累在遇到抗原后3-6天显著降低。Croft等,Nat.Immunol.(自然免疫学)3:609-620(2003)。Mice deficient in OX40 (CD134, TXPG1L, TNFRSF4) and OX40L (CD134L, CD252, GP34, TNFSF4, TXGP1) have reduced primary CD4+ T cell responses to both viral and common protein antigens and in contact-sensitivity reactions. Chen et al., Immunity 11 : 689-698 (1999); Kopf et al., Immunity 11 : 699-708 (1999); Murata et al., J. Exp. Med. 191 : 365-374 (2000); Gramaglia et al., J. Immunol. 165 : 3043-3050 (2000). Lower frequencies of antigen-specific effector T cells and less memory T cell development occur in the late stages of the primary response. Gramaglia et al., supra. Compared to CD27-deficient T cells, early proliferation is not impaired in naive CD4+ T cell populations with OX40 deletion. However, reduced proliferation and significant apoptotic cell death occur 4-5 days after activation, resulting in few T cells surviving long-term. Rogers et al., Immunity 15 : 445-455 (2001). For OX40-deficient CD8+ T cells, initial cell division is unaffected, but the accumulation of primary effector cells is significantly reduced 3-6 days after encountering antigen. Croft et al., Nat. Immunol. 3 : 609-620 (2003).

通过树突状细胞或T细胞转基因表达OX40L增加了抗原-应答CD4+T细胞的数目,产生与异常T细胞活化相关的自身免疫-样症状。Brocker等,Eur.J.Immunol.(欧洲免疫学杂志)29:1610-1616(1999);Murata等,J.Immunol.(免疫学杂志)169:4628-4636(2002)。免疫接种后,注射激动性抗-OX40抗体导致在初次应答的峰值时更多数目的抗原-反应性CD4+T细胞的积累,伴随所产生的记忆T细胞数目的增加。Gramaglia等,见上文.,Bansai-Pakala等,Nature Med.(自然医学)7:907-912(2001),Maxwell等,J.Immunol.(免疫学杂志)164:107-112(2000);Weatherill等,Cell.Immunol.(细胞免疫学)209:63-75(2001)。当抗原-致敏的小鼠用对OX40特异性激动性抗体处理时发生增加的初次效应CTL的积累。De Smedt等,J.Immunol.(免疫学杂志)168:661-670(2002)。Transgenic expression of OX40L by dendritic cells or T cells increases the number of antigen-responsive CD4+ T cells, resulting in autoimmune-like symptoms associated with abnormal T cell activation. Brocker et al., Eur. J. Immunol. 29 :1610-1616 (1999); Murata et al., J. Immunol. 169 :4628-4636 (2002). Following immunization, injection of agonistic anti-OX40 antibodies leads to the accumulation of greater numbers of antigen-reactive CD4+ T cells at the peak of the primary response, accompanied by an increase in the number of memory T cells generated. Gramaglia et al., supra., Bansai-Pakala et al., Nature Med. 7 :907-912 (2001), Maxwell et al., J. Immunol. 164 :107-112 (2000); Weatherill et al., Cell. Immunol. 209 :63-75 (2001). Increased accumulation of primary effector CTLs occurs when antigen-sensitized mice are treated with agonistic antibodies specific for OX40. De Smedt et al., J. Immunol. 168 :661-670 (2002).

认为OX40提供晚期作用信号,其允许在初次免疫应答的峰值新产生的效应细胞存活。也有好的证据证明OX40在CD28下游发挥功能-除了增加由CD28信号介导的OX40的表达之外,相对于OX40缺失的CD28缺失的功能分析已经显示在不存在CD28信号时早期初次T细胞应答显著破坏,但是在没有OX40信号时仅晚期应答被破坏。Rogers等,Immunity(免疫)15:445-455(2001);Bertram等,J.Immunol.(免疫学杂志)168:3777-3785(2002)。OX40 is thought to provide a late-acting signal that allows the survival of newly generated effector cells at the peak of the primary immune response. There is also good evidence that OX40 functions downstream of CD28 - in addition to increasing the expression of OX40 mediated by CD28 signaling, functional analysis of CD28 deficiency relative to OX40 deficiency has shown that early primary T cell responses are significantly impaired in the absence of CD28 signaling, but only late responses are impaired in the absence of OX40 signaling. Rogers et al., Immunity 15 : 445-455 (2001); Bertram et al., J. Immunol. 168 : 3777-3785 (2002).

因此,OX40/OX40L的活化(诸如通过应用激动性抗体)当与本发明的抗-PD-L1抗体组合时可能用于治疗T细胞功能障碍病症。Therefore, activation of OX40/OX40L (such as by use of agonistic antibodies) when combined with the anti-PD-L1 antibodies of the invention may be useful in treating T cell dysfunction disorders.

2.4-1BB(CD137)/4-1BBL,2.4-1BB(CD137)/4-1BBL,

与OX40/OX40L相似,缺失4-1BB(CD137,TNFRSF9)和4-1BBL(TNFSF9)的T细胞当没有4-1BBL时在初次应答中显示更少的抗原-反应性CD8+T细胞积累和更少的记忆T细胞发育。DeBenedette等,J.Immunol.(免疫学杂志)163:4833-4841(1999);Tan等,J.Immunol.(免疫学杂志)163:4859-4868(1999);Tan等,J.Immunol.(免疫学杂志)164:2320-2325(2000)。另外,阻断4-1BBL不改变CD8+T细胞的初始增殖应答,但是抑制3-6天后初次应答峰值的效应CTL的积累,这是由于已经分裂数次的细胞的凋亡导致的。Cooper等,Eur.J.Immunol.(欧洲免疫学杂志)32:521-529(2002)。激动性抗-4-1BB抗体和抗-4-1BBL-转染的APC也产生相似的结果:体内CTL和CD4+T细胞应答显著增加。Melero等,Nature Med.(自然医学)3:682-685(1997);Melero等,Eur.J.Immunol.(欧洲免疫学杂志)28:1116-1121(1998);Takahashi等,J.Immunol.(免疫学杂志)162:5037-5040(1999);Guinn等,J.Immunol.(免疫学杂志)162:5003-5010(1999);Halstead等,Nature Immunol.(自然免疫学)3:536-541(2002);Takahashi等,Immunol.Lett.76:183-191(2001);Bansal-Pakala等,J.Immunol.(免疫学杂志)169:5005-5009(2002)。4-1BB-特异性的抗体不改变初始增殖应答,支持4-1BBL阻断实验的结论,表明4-1BB在提供细胞存活信号中的晚期活性。Similar to OX40/OX40L, T cells lacking 4-1BB (CD137, TNFRSF9) and 4-1BBL (TNFSF9) show less antigen-reactive CD8+T cell accumulation and less memory T cell development in the primary response when there is no 4-1BBL. DeBenedette et al., J.Immunol. (Journal of Immunology) 163 : 4833-4841 (1999); Tan et al., J.Immunol. (Journal of Immunology) 163 : 4859-4868 (1999); Tan et al., J.Immunol. (Journal of Immunology) 164 : 2320-2325 (2000). In addition, blocking 4-1BBL does not change the initial proliferation response of CD8+T cells, but suppresses the accumulation of effector CTLs at the peak of the primary response after 3-6 days, which is due to the apoptosis of cells that have divided several times. Cooper et al., Eur. J. Immunol. 32 : 521-529 (2002). Similar results were also produced by agonistic anti-4-1BB antibodies and anti-4-1BBL-transfected APCs: CTL and CD4+ T cell responses in vivo were significantly increased. Melero et al., Nature Med. 3 :682-685 (1997); Melero et al., Eur. J. Immunol. 28 :1116-1121 (1998); Takahashi et al., J. Immunol. 162 :5037-5040 (1999); Guinn et al., J. Immunol. 162 :5003-5010 (1999); Halstead et al., Nature Immunol. 3 :536-541 (2002); Takahashi et al., Immunol. Lett. 76 :183-191 (2001); Bansal-Pakala et al., J. Immunol. 169: :5005-5009 (2002).4-1BB-specific antibodies do not change the initial proliferation response, supporting the conclusion of the 4-1BBL blocking experiment, indicating that 4-1BB is active in the late stage of providing cell survival signals.

与OX40相似,认为4-1BB提供晚期作用信号,其允许初次免疫应答的峰值新产生的效应细胞的存活。也存在好的证据证明4-1BB比CD28更晚发挥功能—除了由CD28信号介导的OX40和4-1BB的表达增加之外,CD28缺失对比4-1BB缺失的功能分析已经显示在没有CD28信号时早期初次T细胞应答显著破坏,但在没有OX40信号时仅晚期应答被破坏。Rogers等,Immunity(免疫)15:445-455(2001);Bertram等,J.Immunol.(免疫学杂志)168:3777-3785(2002)。Similar to OX40, it is believed that 4-1BB provides a late action signal, which allows the survival of newly generated effector cells at the peak of the primary immune response. There is also good evidence that 4-1BB functions later than CD28 - in addition to the increased expression of OX40 and 4-1BB mediated by CD28 signals, functional analysis of CD28 deletions versus 4-1BB deletions has been shown to significantly damage early primary T cell responses in the absence of CD28 signals, but only late responses are destroyed in the absence of OX40 signals. Rogers et al., Immunity (immunity) 15 : 445-455 (2001); Bertram et al., J. Immunol. (immunology journal) 168 : 3777-3785 (2002).

激动性抗-CD137抗体可诱导癌症中的肿瘤消退,其中CD8+CTL发挥中心作用。Melero等,Nat.Med.(自然医学)3:682-5(1997);Hirano等,Cancer Res.(癌症研究)65(3):1089-96(2005)。在此类肿瘤中组成型和可诱导的PD-L1表达赋予抗性,其在阻断PD-L1时是可逆转的。Hirano等。Agonistic anti-CD137 antibodies can induce tumor regression in cancer, with CD8+ CTLs playing a central role. Melero et al., Nat. Med. 3 :682-5 (1997); Hirano et al., Cancer Res. 65 (3):1089-96 (2005). Constitutive and inducible PD-L1 expression in such tumors confers resistance, which is reversible upon PD-L1 blockade. Hirano et al.

因此,4-1BB/4-BBL的活化(诸如通过应用激动性抗体),特别是与PD-L1拮抗剂(例如抗-PD-L1抗体)组合可能用于治疗T细胞功能障碍病症。Therefore, activation of 4-1BB/4-BBL (such as by the use of agonistic antibodies), particularly in combination with PD-L1 antagonists (e.g., anti-PD-L1 antibodies), may be useful in treating T cell dysfunction disorders.

3.CD27/CD27L(CD70)3.CD27/CD27L (CD70)

在体外阻断研究(其中破坏了CD27/CD70相互作用)中已经证明了CD27(TNFRSF7,S152)和CD27L(CD70,TNFSF7)信号传导在T细胞应答的初始阶段的重要性。Oshima等,Int.Immunol.(国际免疫学)10:517-526(1998);Agematsu等,J.Immunol.(免疫学杂志)153:1421-1429(1994);Hintzen等,J.Immunol.(免疫学杂志)154:2612-2623(1995)。缺少CD27的T细胞最初正常分裂,但然后在活化后较差地增殖3或更多天。Hendriks等,NatureImmunol.(自然免疫学)1:433-440(2000)。这表明CD27参与促进幼稚T细胞群体的初始扩增,这是通过早期抑制T细胞死亡或通过作用于细胞周期以允许活化后2-3天持续的分裂进行。这一点通过CD27-缺陷小鼠的体内研究得到加强,该研究中发生更少数目的抗原特异性应答(第4-8天)和在3周或更多周的期间更少的记忆T细胞发育。Hendriks等,见上文。T细胞活化后早期CD27的表达被上调,表明其主要传递维持在效应子应答峰值之前的早期增殖的信号。The importance of CD27 (TNFRSF7, S152) and CD27L (CD70, TNFSF7) signaling in the initial stages of T cell responses has been demonstrated in in vitro blocking studies in which the CD27/CD70 interaction was disrupted. Oshima et al., Int. Immunol. 10 :517-526 (1998); Agematsu et al., J. Immunol. 153 :1421-1429 (1994); Hintzen et al., J. Immunol. 154 :2612-2623 (1995). T cells lacking CD27 initially divide normally but then proliferate poorly for 3 or more days after activation. Hendriks et al., Nature Immunol. 1 :433-440 (2000). This suggests that CD27 is involved in promoting the initial expansion of naive T cell populations, either by inhibiting T cell death early or by acting on the cell cycle to allow for continued division 2-3 days after activation. This is reinforced by in vivo studies in CD27-deficient mice, in which fewer antigen-specific responses (days 4-8) and fewer memory T cells develop over a period of 3 weeks or more. Hendriks et al., supra. Early CD27 expression is upregulated after T cell activation, suggesting that it primarily transmits signals that maintain early proliferation before the peak of the effector response.

因此,CD27/CD27L的活化(包括通过应用激动性抗体活化)特别是与本文描述的抗-PD-L1抗体组合,可能用于治疗T细胞功能障碍病症。Thus, activation of CD27/CD27L, including activation through the use of agonistic antibodies, particularly in combination with the anti-PD-L1 antibodies described herein, may be useful in treating T cell dysfunction disorders.

4.CD30/CD30L(CD153)4.CD30/CD30L (CD153)

CD30(TNFRSF8,Ki-1)和CD30L(CD153,TNFSF8)信号传导对体外数种T细胞功能是共刺激的。Del Prete等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)182:1655-1661(1995),Bowen等,J.Immunol.(免疫学杂志)156:442-449(1995)。对CD30L的阻断试剂抑制Th2细胞发育并增强Th1细胞体外发育。这种活性与显示CD30优选地由Th2细胞和类型2细胞毒性Tc2细胞表达的数据一致。Del Prete等,见上文,Nakamura等,J.Immunol.(免疫学杂志)158:2090-2098(1996)。在未极化的初次应答中CD30在幼稚T细胞活化后的3-4天表达。Nakamura等,见上文显示其功能不限于类型2细胞因子-支配的应答。CD30 (TNFRSF8, Ki-1) and CD30L (CD153, TNFSF8) signaling are costimulatory for several T cell functions in vitro. Del Prete et al., J. Exp. Med. 182 :1655-1661 (1995), Bowen et al., J. Immunol. 156 :442-449 (1995). Blocking agents for CD30L inhibit Th2 cell development and enhance Th1 cell development in vitro. This activity is consistent with data showing that CD30 is preferentially expressed by Th2 cells and type 2 cytotoxic T cells. Del Prete et al., supra, Nakamura et al., J. Immunol. 158 :2090-2098 (1996). In unpolarized primary responses, CD30 is expressed 3-4 days after activation of naive T cells. Nakamura et al., supra, showed that its function is not restricted to type 2 cytokine-dominated responses.

尽管CD30/CD30L信号传导的精确机制不清楚,已经表明其可能类似于OX40和4-1BB。当过继性转移的抗原特异性CD8+T细胞转移到CD30L-缺陷小鼠中时,它们不在初次应答的峰值大量积累,并且更少的记忆T细胞发育。因此,CD30可能也提供增殖和/或存活信号以允许在初次应答的峰值产生大量抗原特异性T细胞。Although the precise mechanism of CD30/CD30L signaling is unclear, it has been suggested that it may be similar to OX40 and 4-1BB. When adoptively transferred antigen-specific CD8+ T cells are transferred into CD30L-deficient mice, they do not accumulate in large numbers at the peak of the primary response, and fewer memory T cells develop. Therefore, CD30 may also provide proliferation and/or survival signals to allow the generation of large numbers of antigen-specific T cells at the peak of the primary response.

因此,CD27/CD27L的活化(包括通过应用激动性抗体),特别是与本文描述的抗-PD-L1抗体组合,可能用于治疗T细胞功能障碍病症。Thus, activation of CD27/CD27L (including through the use of agonistic antibodies), particularly in combination with the anti-PD-L1 antibodies described herein, may be useful in treating T cell dysfunction disorders.

5.HVEM/LIGHT5.HVEM/LIGHT

HVEM(HVEA,ATAR,LIGHTR,TNFRSF14,PRO509)和LIGHT(CD258,HVEML,TR2,TNFSF14,PRO726)对T细胞共刺激的效应由于以下原因而变得复杂:1)LIGHT也结合淋巴细胞毒素-β受体(LTβR)的能力,和2)HVEM结合可溶性LTα3。因此,任何对HVEM/LIGHT效应的研究应当考虑对于这种信号传导系统的其它结合配偶体的效应。阻断LIGHT可抑制早期T细胞增殖和同种异体混合-淋巴细胞反应(MLRs)中细胞因子的分泌。Tamada等,J.Immunol.(免疫学杂志)164:4105-4110(2000),Kwon等,J.Biol.Chem.(生物化学杂志)272:14272-14276(1997);Harrop等,J.Immunol.(免疫学杂志)161:1786-1794(1998);Tamada等,NatureMed.(自然医学)6:283-289(2000)。当在MHC-不匹配的心脏同种异体移植中阻断LIGHT时,促炎细胞因子的产生被抑制。Ye等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)195:795-800(2002)。此外,同种异体皮肤移植物在LIGHT和CD28两者均缺失的受体中受到伴随延迟的动力学的排斥。Scheu等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)195:1613-1624(2002)。提议延迟的移植物排斥可能表明T细胞克隆扩增或细胞因子产生的早期抑制。这种结论得到以下支持:(i)体外研究显示LIGHT-缺陷应答同种异体抗原的脾细胞具有降低的TH1和TH2两种细胞因子的产生和弱的细胞毒性T淋巴细胞活性(CTL)活性的产生[Sheu等,见上文.],和(ii)体内研究显示阻断LIGHT降低同种异体反应性CTL的产生。Tamada等,Nature Med.(自然医学)6:283-289(2000)。The effects of HVEM (HVEA, ATAR, LIGHTR, TNFRSF14, PRO509) and LIGHT (CD258, HVEML, TR2, TNFSF14, PRO726) on T cell costimulation are complicated by: 1) the ability of LIGHT to also bind to the lymphotoxin-β receptor (LTβR), and 2) HVEM binding to soluble LTα3. Therefore, any study of HVEM/LIGHT effects should consider the effects on other binding partners of this signaling system. Blocking LIGHT inhibits early T cell proliferation and cytokine secretion in allogeneic mixed-lymphocyte reactions (MLRs). Tamada et al., J. Immunol. 164 : 4105-4110 (2000), Kwon et al., J. Biol. Chem. 272 : 14272-14276 (1997); Harrop et al., J. Immunol. 161 : 1786-1794 (1998); Tamada et al., Nature Med. 6 : 283-289 (2000). When LIGHT is blocked in MHC-mismatched cardiac allografts, the production of proinflammatory cytokines is suppressed. Ye et al., J. Exp. Med. 195 : 795-800 (2002). In addition, allogeneic skin grafts are rejected with delayed kinetics in recipients lacking both LIGHT and CD28. Scheu et al., J. Exp. Med. 195 : 1613-1624 (2002). It has been proposed that delayed graft rejection may indicate an early inhibition of T cell clonal expansion or cytokine production. This conclusion is supported by (i) in vitro studies showing that LIGHT-deficient splenocytes responding to alloantigens have reduced production of both TH1 and TH2 cytokines and weak cytotoxic T lymphocyte (CTL) activity [Sheu et al., supra.], and (ii) in vivo studies showing that blocking LIGHT reduces the production of alloreactive CTLs. Tamada et al., Nature Med. 6 : 283-289 (2000).

因此,HVEM/LIGHT(诸如通过应用激动性抗体),特别是与本文描述的抗-PD-L1抗体组合,可用于治疗T细胞功能障碍病症。Thus, HVEM/LIGHT (such as by use of agonistic antibodies), particularly in combination with the anti-PD-L1 antibodies described herein, can be used to treat T cell dysfunction disorders.

II.定义II. Definitions

“变应原”或“免疫原”是任何能够触发免疫应答的分子。用于本文时,该术语覆盖抗原分子本身或其来源,诸如花粉粒、动物皮屑、昆虫毒液或食品。这与术语抗原相比较,抗原是指能够被免疫球蛋白或T细胞受体特异性识别的分子。任何能够诱导免疫应答的异源物质是潜在的变应原。许多天然和合成来源的不同化学药品已知是变应原性的。复杂天然有机化学品(特别是蛋白质)可能导致抗体介导的变态反应,而简单有机化合物、无机化学品和金属更优选地导致T细胞介导的变态反应。在一些情况下,相同变应原可导致多于一种类型的变态反应。暴露于变应原可以是通过吸入、注射、注射或皮肤接触。"Allergen" or "immunogen" is any molecule that can trigger an immune response. When used herein, the term covers the antigenic molecule itself or its source, such as pollen grains, animal dander, insect venom or food. This is compared to the term antigen, which refers to a molecule that can be specifically recognized by an immunoglobulin or T cell receptor. Any foreign substance that can induce an immune response is a potential allergen. Many different chemicals of natural and synthetic origin are known to be allergenic. Complex natural organic chemicals (particularly proteins) may cause antibody-mediated allergic reactions, while simple organic compounds, inorganic chemicals and metals more preferably cause T cell-mediated allergic reactions. In some cases, the same allergen can cause more than one type of allergic reaction. Exposure to the allergen can be by inhalation, injection, injection or skin contact.

在免疫功能障碍的环境中,“功能障碍(Dysfunction)”是指对抗原性刺激的免疫降低的应答状态。该术语包括衰竭(exhaustion)和/或无反应性(anergy)两者的共同要素,其中可发生抗原识别,但跟着发生的免疫应答对控制感染或肿瘤生长是无效的。In the context of immune dysfunction, "dysfunction" refers to a state of reduced immune response to antigenic stimulation. The term encompasses elements common to both exhaustion and/or anergy, in which antigen recognition occurs but the ensuing immune response is ineffective in controlling infection or tumor growth.

“耐受”或“免疫耐受”是免疫系统不能启动对特定抗原的防御性免疫应答。耐受可以是天然的或自身的,其中身体不攻击其本身蛋白和抗原,或耐受可以是被诱导的,来自于对免疫系统的操作。中心耐受在淋巴细胞发育过程中发生,在胸腺和骨髓中进行。在这种过程中,识别自身抗原的T和B淋巴细胞在它们发育成完全免疫活性的细胞之前被消除。这种过程在胎儿发育中最活跃,但在产生未成熟的淋巴细胞的整个生命中持续。外周T细胞耐受是指对存在于外周组织中的自身抗原的功能无应答性,在T和B细胞成熟并进入外周后发生。这些过程包括通过“调节性”T细胞抑制自身反应性细胞和在没有伴随炎症的共刺激信号时遇到抗原的淋巴细胞中产生低反应性(无反应性)。“获得的”或“诱导耐受”是指免疫系统对外部抗原的适应,其特征是淋巴组织对给定抗原的特异性无-反应性,对于该抗原在其它情况下将可能诱导细胞介导的免疫或体液免疫。在成人中,耐受可临床诱导,其通过反复施用大剂量抗原或刺激免疫应答所需的阈值以下的小剂量,诸如经过静脉内或舌下施用可溶性抗原进行。免疫抑制也协助耐受的诱导。自身耐受的破坏可导致自身免疫。"Tolerance" or "immune tolerance" is the inability of the immune system to initiate a defensive immune response to a specific antigen. Tolerance can be natural or autologous, in which the body does not attack its own proteins and antigens, or tolerance can be induced, resulting from manipulation of the immune system. Central tolerance occurs during lymphocyte development, taking place in the thymus and bone marrow. In this process, T and B lymphocytes that recognize self-antigens are eliminated before they develop into fully immunocompetent cells. This process is most active during fetal development, but continues throughout life, producing immature lymphocytes. Peripheral T cell tolerance refers to functional unresponsiveness to self-antigens present in peripheral tissues, which occurs after T and B cells mature and enter the periphery. These processes include the suppression of autoreactive cells by "regulatory" T cells and the generation of hyporesponsiveness (anergy) in lymphocytes that encounter antigens in the absence of co-stimulatory signals associated with inflammation. "Acquired" or "induced tolerance" refers to the adaptation of the immune system to external antigens, characterized by specific unresponsiveness of lymphoid tissues to a given antigen, for which cell-mediated or humoral immunity would otherwise be induced. In adults, tolerance can be induced clinically by repeated administration of large doses of antigen or small doses below the threshold required to stimulate an immune response, such as by intravenous or sublingual administration of soluble antigen. Immunosuppression also assists in the induction of tolerance. Breakdown of self-tolerance can lead to autoimmunity.

“增强T细胞功能”意思是诱导、导致或刺激T细胞具有持续的或扩大的生物学功能,或恢复或重新激活衰竭的或失活的T细胞。增强T细胞功能的实例包括:相对于介入之前的此类水平增加从CD8+T细胞的γ-干扰素的分泌、增加增殖、增加抗原应答性(例如,病毒或病原体清除)。在一个实施方案中,增强的水平是至少50%,备选地60%,70%,80%,90%,100%,120%,150%,200%。测量这种增强的方式是本领域普通技术人员已知的。"Enhancing T cell function" means inducing, causing or stimulating T cells to have a sustained or expanded biological function, or restoring or reactivating exhausted or inactivated T cells. Examples of enhancing T cell function include: increasing the secretion of gamma interferon from CD8 + T cells relative to such levels before intervention, increasing proliferation, increasing antigen responsiveness (e.g., virus or pathogen clearance). In one embodiment, the level of enhancement is at least 50%, alternatively 60%, 70%, 80%, 90%, 100%, 120%, 150%, 200%. The manner of measuring this enhancement is known to those of ordinary skill in the art.

“T细胞功能障碍病症”是T细胞的病症或状态,其特征在于对抗原性刺激降低的应答性。在具体实施方案中,T细胞功能障碍病症是与通过PD-1不适当增加的信号传导特异性相关的病症。在另一个实施方案中,T细胞功能障碍病症是其中T细胞是无反应性的或具有降低的分泌细胞因子、增殖或执行细胞溶解活动的能力的病症。在一个具体方面中,降低的应答性导致无效控制病原体或表达免疫原的肿瘤。以T细胞功能障碍为特征的T细胞功能障碍病症的实例包括未解决的急性感染、慢性感染和肿瘤免疫。A "T cell dysfunction disorder" is a disorder or condition of T cells characterized by decreased responsiveness to antigenic stimulation. In a specific embodiment, a T cell dysfunction disorder is a disorder specifically associated with inappropriately increased signaling through PD-1. In another embodiment, a T cell dysfunction disorder is a disorder in which T cells are anergic or have a decreased ability to secrete cytokines, proliferate, or perform cytolytic activities. In a specific aspect, the decreased responsiveness results in ineffective control of pathogens or tumors expressing immunogens. Examples of T cell dysfunction disorders characterized by T cell dysfunction include unresolved acute infections, chronic infections, and tumor immunity.

“慢性感染”是指这样的感染,其中传染原(例如,病原体如病毒、细菌、原生动物寄生虫、真菌或诸如此类)已经在感染的宿主中诱导了免疫应答,但尚未如在急性感染过程中一样被从宿主中清除或消除。慢性感染可以是持续性的、潜伏性的或缓慢的。尽管急性感染典型地被免疫系统在数天或数周(如流感)内解决,持续性的感染可以相对低的水平持续数月、数年、数十年或一生(例如,乙型肝炎)。相比之下,潜伏性的感染的特征是长期的无症状活动,被一段时间的迅速增加的高度感染和升高的病原体水平不时打断(例如单纯疱疹)。最后,缓慢感染的特征是疾病症状的逐渐和连续增加,诸如长期的潜伏期,随后在临床症状出现后是延长的和进展的临床过程开始。不像潜伏性的和持续性的感染,慢感染可以不以病毒增殖的急性期开始(例如,小RNA病毒感染(picornaviruses infection)、绵羊髓鞘脱落病毒(visna virus)、瘙痒病(scrapie)、克雅氏病(Creutzfeldt-Jakob disease))。能够诱导慢性感染的示例性传染剂包括病毒(例如,巨细胞病毒、EB病毒、乙型肝炎病毒、丙型肝炎病毒、单纯疱疹病毒I型和II型、人免疫缺陷病毒1型和2型,人乳头状瘤病毒、人T淋巴细胞病毒1型和2型,水痘-带状疱疹病毒等等),细菌(例如,结核分枝杆菌(Mycobacteriumtuberculosis),李斯特菌属物种(Listeria spp.),肺炎克雷伯菌(Klebsiellapneumoniae),肺炎链球菌(Streptococcus pneumoniae),金黄色葡萄球菌(Staphylococcus aureus),疏螺旋体属物种(Borrelia spp.),幽门螺旋杆菌(Helicobacter pylori)等等),原生动物寄生虫(例如,利什曼原虫属物种(Leishmaniaspp.),恶性疟原虫(Plasmodium falciparum),血吸虫属物种(Schistosoma spp.),弓形虫属物种(Toxoplasma spp.),锥虫属物种(Trypanosoma spp.),Taenia carssiceps等等),和真菌(例如,曲霉属物种(Aspergillus spp.),白色念珠菌(Candida albicans),粗球孢子菌(Coccidioides immitis),夹膜组织胞浆菌(Histoplasma capsulatum),卡氏肺囊虫(Pneumocystis carinii)等等)。另外的传染剂包括朊病毒或错误折叠的蛋白质,其通过在这些组织中进一步传播蛋白错误折叠影响脑或神经元结构,导致形成淀粉样蛋白斑(其导致细胞死亡、组织损伤和最终死亡)。由朊病毒感染导致的疾病的实例包括:克雅氏病及其变种(Creutzfeldt-Jakob disease and its varieties),Gerstmann--Scheinker综合征(GSS)(Gerstmann--Scheinker syndrome(GSS)),致命性家族性失眠症(sFI)(fatal familial insomnia(sFI)),库鲁病(kuru),瘙痒病(scrapie),牛的牛海绵状脑病(BSE)(又名“疯牛”病)(Bovine spongiform encephalopathy(BSE)incattle(aka“mad cow”disease)),以及其他各种动物形式的脑病[例如,传染性水貂脑病(TME)(transmissible mink encephalopathy(TME)),白尾鹿(white-tailed deer)、麋鹿(elk)和骡鹿(mule deer)中慢性消耗性疾病(chronic wasting disease(CWD)),猫海绵状脑病(feline spongiform encephalopathy),尼牙薮羚(nyala)、羚羊(oryx)和更大角羚(greater kudu)中的外来有蹄类脑病(EUE)(exotic ungulate encephalopathy(EUE),鸵鸟的海绵状脑病(spongiform encephalopathy of the ostrich)]。" Chronic infection " refers to such infection, wherein infectious agent (for example, pathogen such as virus, bacterium, protozoan parasite, fungus or the like) has induced immune response in the host of infection, but has not yet been cleared or eliminated from the host as in acute infection process. Chronic infection can be persistent, latent or slow. Although acute infection is typically resolved by the immune system in a few days or weeks (such as influenza), persistent infection can last for months, years, decades or a lifetime (for example, hepatitis B) at a relatively low level. In contrast, the feature of latent infection is long-term asymptomatic activity, interrupted from time to time by a period of rapid increase in high infection and elevated pathogen levels (for example herpes simplex). Finally, the feature of slow infection is the gradual and continuous increase of disease symptoms, such as long-term incubation period, followed by the start of a prolonged and progressive clinical course after clinical symptoms appear. Unlike latent and persistent infections, chronic infections may not begin with an acute phase of viral proliferation (e.g., picornavirus infections, visna virus, scrapie, Creutzfeldt-Jakob disease). Exemplary infectious agents capable of inducing chronic infection include viruses (e.g., cytomegalovirus, Epstein-Barr virus, hepatitis B virus, hepatitis C virus, herpes simplex virus types 1 and 2, human immunodeficiency virus types 1 and 2, human papillomavirus, human T-lymphotropic virus types 1 and 2, varicella-zoster virus, etc.), bacteria (e.g., Mycobacterium tuberculosis, Listeria spp., Klebsiella pneumoniae, Streptococcus pneumoniae, Staphylococcus aureus, Borrelia spp., Helicobacter pylori, etc.), protozoan parasites (e.g., Leishmania spp., Plasmodium falciparum, Schistosoma spp.), spp.), Toxoplasma spp., Trypanosoma spp., Taenia carssiceps, etc.), and fungi (e.g., Aspergillus spp., Candida albicans, Coccidioides immitis, Histoplasma capsulatum, Pneumocystis carinii, etc.). Additional infectious agents include prions or misfolded proteins that affect brain or neuronal structures by further propagating protein misfolding in these tissues, leading to the formation of amyloid plaques (which lead to cell death, tissue damage, and ultimately death). Examples of diseases caused by prion infection include: Creutzfeldt-Jakob disease and its varieties, Gerstmann--Scheinker syndrome (GSS), fatal familial insomnia (sFI), kuru, scrapie, bovine spongiform encephalopathy (BSE) in cattle (aka "mad cow" disease), and various other animal forms of encephalopathy [e.g., transmissible mink encephalopathy (TME)], chronic wasting disease (CWD) in white-tailed deer, elk, and mule deer, feline spongiform encephalopathy (FSE), and feline spongiform encephalopathy (FSE). encephalopathy, exotic ungulate encephalopathy (EUE) in nyala, oryx, and greater kudu, spongiform encephalopathy of the ostrich].

“肿瘤免疫”是指这样的过程,其中肿瘤逃避免疫识别和清除。因此,作为治疗概念,当所述逃避减弱时肿瘤免疫得到“治疗”,肿瘤被免疫系统识别并攻击。肿瘤识别的实例包括肿瘤结合、肿瘤收缩和肿瘤清除。"Tumor immunity" refers to the process by which tumors evade immune recognition and clearance. Therefore, as a therapeutic concept, tumor immunity is "treated" when this evasion is reduced, allowing the tumor to be recognized and attacked by the immune system. Examples of tumor recognition include tumor binding, tumor shrinkage, and tumor clearance.

“B7-负性共刺激拮抗剂”(“BNCA”)是这样的试剂,其降低、阻断、抑制、消除或干扰负性共刺激信号,所述负性共刺激信号由或通过由B7家族的成员介导的T淋巴细胞上表达的细胞表面蛋白介导。一方面,BNCA可单独或与本发明的抗-PD-l抗体组合使功能障碍的T细胞变得无-功能障碍。另一方面,BNCA可以是这样的试剂,其抑制B7-负性共刺激分子的核酸或蛋白合成、表达、信号传导和/或表达后加工。又一方面,BNCA是抗体、结合抗原的抗体片段、BNCA寡肽、BNCA RNAi或BNCA小分子,其降低、阻断、抑制、消除或干扰B7-负性共刺激分子的信号转导。示例性B7负性共刺激分子包括:CTLA-4,PD-L1,PD-1,B7.1(T细胞上表达的),PD-L2,B7-H3和B7-H4。"B7-negative co-stimulatory antagonists" ("BNCA") are agents that reduce, block, inhibit, eliminate, or interfere with negative co-stimulatory signals mediated by or through cell surface proteins expressed on T lymphocytes that are mediated by members of the B7 family. In one aspect, BNCA can render dysfunctional T cells non-dysfunctional, alone or in combination with the anti-PD-1 antibodies of the present invention. In another aspect, BNCA can be an agent that inhibits nucleic acid or protein synthesis, expression, signal transduction, and/or post-expression processing of a B7-negative co-stimulatory molecule. In yet another aspect, BNCA is an antibody, an antigen-binding antibody fragment, a BNCA oligopeptide, a BNCA RNAi, or a BNCA small molecule that reduces, blocks, inhibits, eliminates, or interferes with signal transduction of a B7-negative co-stimulatory molecule. Exemplary B7 negative co-stimulatory molecules include: CTLA-4, PD-L1, PD-1, B7.1 (expressed on T cells), PD-L2, B7-H3, and B7-H4.

正性共刺激激动剂是这样的分子,其增加、增强、增进或协助由或通过表达在T淋巴细胞上的细胞表面蛋白介导的共刺激信号。一方面,正性共刺激分子可以是激活正性共刺激途径的细胞外结构域、可溶性构建体或激动性抗体。示例性正性共刺激分子包括B7超家族分子,例如,B7.1,B7.2,CD28和ICOS/ICOSL。另外的实例包括TNFR家族共刺激分子,例如,OX40/OX40L,41-BB/41-BBL,CD27/CD27L,CD30/CD30L和HVEM/LIGHT。Positive costimulatory agonists are molecules that increase, enhance, promote or assist in the costimulatory signal mediated by or through cell surface proteins expressed on T lymphocytes. On the one hand, positive costimulatory molecules can be extracellular domains, soluble constructs or agonistic antibodies that activate positive costimulatory pathways. Exemplary positive costimulatory molecules include B7 superfamily molecules, for example, B7.1, B7.2, CD28 and ICOS/ICOSL. Other examples include TNFR family costimulatory molecules, for example, OX40/OX40L, 41-BB/41-BBL, CD27/CD27L, CD30/CD30L and HVEM/LIGHT.

“小分子”或“小有机分子”是具有低于大约500道尔顿(Daltons)的分子量的分子。A "small molecule" or "small organic molecule" is a molecule having a molecular weight of less than about 500 Daltons.

“干扰RNA”“RNAi”是10-50个核苷酸长的减少靶基因表达的RNA,其中部分链足够互补(例如,与靶基因具有至少80%的同一性)。RNA干扰的方法是指靶标特异性的抑制基因表达(即“基因沉默”),发生在转录后水平(例如,翻译),并且包括RNA介导的基因表达抑制的所有转录后和转录机制,诸如以下描述的那些:P.D.Zamore,Science(科学)296:1265(2002)和Hannan和Rossi,Nature(自然)431:371-378(2004)。用于本文时,RNAi可以是小干扰RNA(siRNA)、短发夹RNA(shRNA)和/或微小RNA(miRNA)的形式。此类RNAi分子常常是双链RNA复合物,其能够以分离互补或部分互补的RNA链的形式表达。设计双链RNA复合物的方法是本领域已知的。例如,在Sandy等,BioTechniques 39:215-224(2005)中可找到对合适的shRNA和siRNA的设计和合成。"Interfering RNA" or "RNAi" is an RNA that reduces the expression of a target gene of 10-50 nucleotides in length, wherein a portion of the chain is sufficiently complementary (e.g., having at least 80% identity to the target gene). The method of RNA interference refers to target-specific inhibition of gene expression (i.e., "gene silencing"), which occurs at the post-transcriptional level (e.g., translation), and includes all post-transcriptional and transcriptional mechanisms of RNA-mediated inhibition of gene expression, such as those described below: P.D. Zamore, Science 296 : 1265 (2002) and Hannan and Rossi, Nature 431 : 371-378 (2004). When used herein, RNAi can be in the form of small interfering RNA (siRNA), short hairpin RNA (shRNA), and/or microRNA (miRNA). Such RNAi molecules are often double-stranded RNA complexes that can be expressed in the form of separated complementary or partially complementary RNA chains. Methods for designing double-stranded RNA complexes are known in the art. For example, the design and synthesis of suitable shRNAs and siRNAs can be found in Sandy et al., BioTechniques 39 :215-224 (2005).

“小干扰RNA”或siRNA是10-50个核苷酸长的减少靶基因表达的双链RNA(dsRNA)双螺旋,其中第一条链的部分链足够互补(例如,与靶基因具有至少80%的同一性)。siRNAs是特异性设计的以避免抗病毒应答,其特征是增加的干扰素合成、非特异性蛋白合成抑制和RNA降解,其常常导致哺乳动物细胞中与使用RNAi相关的细胞的自杀或死亡。Paddison等,Proc Natl Acad Sci USA 99(3):1443-8.(2002)."Small interfering RNA" or siRNA is a double-stranded RNA (dsRNA) duplex of 10-50 nucleotides in length that reduces the expression of a target gene, wherein a portion of the first strand is sufficiently complementary (e.g., at least 80% identical to the target gene). siRNAs are specifically designed to avoid antiviral responses characterized by increased interferon synthesis, nonspecific protein synthesis inhibition, and RNA degradation, which often lead to cell suicide or death in mammalian cells associated with the use of RNAi. Paddison et al., Proc Natl Acad Sci USA 99 (3): 1443-8. (2002).

术语“发夹”是指7-20个核苷酸的成环RNA结构。“短发夹RNA”或shRNA是10-50个核苷酸长度的单链RNA,其特征是减少靶基因表达的发夹弯曲,其中RNA链部分足够互补(例如,与靶基因具有至少80%的同一性)。术语“茎-环”是指同一个分子碱基对的两个区之间的配对以形成以短的未配对的环为末端的双螺旋,产生棒糖形结构。The term "hairpin" refers to a circular RNA structure of 7-20 nucleotides. "Short hairpin RNA" or shRNA is a single-stranded RNA of 10-50 nucleotides in length characterized by a hairpin bend that reduces target gene expression, wherein the RNA strand portion is sufficiently complementary (e.g., at least 80% identical to the target gene). The term "stem-loop" refers to the pairing between two regions of base pairs in the same molecule to form a double helix terminated by a short unpaired loop, resulting in a lollipop-shaped structure.

“微小RNA”或“miRNA”(以前称为stRNA)是大约10-70个核苷酸长度的单链RNA,最初转录为以“茎-环”结构为特征的前-miRNA,其随后在通过RNA诱导的沉默复合物(RISC)进一步加工后加工为成熟miRNA。"MicroRNAs" or "miRNAs" (formerly known as stRNAs) are single-stranded RNAs of approximately 10-70 nucleotides in length that are initially transcribed as pre-miRNAs characterized by a "stem-loop" structure, which are subsequently processed into mature miRNAs after further processing by the RNA-induced silencing complex (RISC).

“BNCA干扰RNA”或“BNCA RNAi”结合(优选特异性结合)BNCA核酸并降低其表达。这意味着存在BNCA RNAi时的B7负性共刺激分子的表达与对照(其中不存在BNCA RNAi)中的B7负性共刺激分子的表达相比更低。BNCA RNAi可使用已知的方法鉴定和合成(Shi Y.,Trends in Genetics19(1):9-12(2003),WO2003056012,WO2003064621,WO2001/075164,WO2002/044321。"BNCA interfering RNA" or "BNCA RNAi" binds (preferably specifically binds) to a BNCA nucleic acid and reduces its expression. This means that expression of the B7 negative co-stimulatory molecule is lower in the presence of BNCA RNAi compared to expression of the B7 negative co-stimulatory molecule in a control (in which BNCA RNAi is absent). BNCA RNAi can be identified and synthesized using known methods (Shi Y., Trends in Genetics 19 (1): 9-12 (2003), WO2003056012, WO2003064621, WO2001/075164, WO2002/044321).

“BNCA寡肽”是结合,优选特异性结合B7负性共刺激多肽的寡肽,分别包括如本文所描述的受体,配体或信号传导组分。此类寡肽可使用已知的寡肽合成方法化学合成或可使用重组技术制备和纯化。此类寡肽通常至少大约5个氨基酸长,备选地至少大约6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,或100个氨基酸的长度或更长。此类寡肽可使用已知的技术不经过过度实验进行鉴定。在这一方面,注意为获得能够特异性结合多肽靶标的寡肽而筛选寡肽文库的技术是本领域熟知的(参见,例如,美国专利号5,556,762,5,750,373,4,708,871,4,833,092,5,223,409,5,403,484,5,571,689,5,663,143;PCT公开号WO 84/03506和WO84/03564;Geysen等,Proc.Natl.Acad.Sci.U.S.A.(美国国家科学院学报),81:3998-4002(1984);Geysen等,Proc.Natl.Acad.Sci.U.S.A.(美国国家科学院学报),82:178-182(1985);Geysen等,in Synthetic Peptides as Antigens,130-149(1986);Geysen等,J.Immunol.Meth.,102:259-274(1987);Schoofs等,J.Immunol.(免疫学杂志),140:611-616(1988),Cwirla,S.E.等Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报),87:6378(1990);Lowman,H.B.等Biochemistry,30:10832(1991);Clackson,T.等Nature(自然),352:624(1991);Marks,J.D.等,J.Mol.Biol.,222:581(1991);Kang,A.S.等Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报),88:8363(1991),和Smith,G.P.,CurrentOpin.Biotechnol.,2:668(1991)。"BNCA oligopeptides" are oligopeptides that bind, preferably specifically bind, to a B7 negative co-stimulatory polypeptide, including a receptor, ligand, or signaling component, respectively, as described herein. Such oligopeptides can be chemically synthesized using known oligopeptide synthesis methods or can be prepared and purified using recombinant technology. Such oligopeptides are typically at least about 5 amino acids long, alternatively at least about 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85 98, 99, or 100 amino acids in length or longer. In this regard, it is noted that techniques for screening oligopeptide libraries for oligopeptides capable of specifically binding to a polypeptide target are well known in the art (see, e.g., U.S. Patent Nos. 5,556,762, 5,750,373, 4,708,871, 4,833,092, 5,223,409, 5,403,484, 5,571,689, 5,663,143; PCT Publication Nos. WO 84/03506 and WO 84/03564; Geysen et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 81 :3998-4002 (1984); Geysen et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 82 :178-182 (1985); Geysen et al., in Synthetic Peptides as Antigens, 130-149 (1986); Geysen et al., J. Immunol. Meth., 102 : 259-274 (1987); Schoofs et al., J. Immunol. (Journal of Immunology), 140 : 611-616 (1988), Cwirla, SE et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA (Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America), 87 : 6378 (1990); Lowman, HB et al., Biochemistry, 30 : 10832 (1991); Clackson, T. et al., Nature, 352 : 624 (1991); Marks, JD et al., J. Mol. Biol., 222 :581 (1991); Kang, AS et al. Proc. Natl. Acad. Sci. USA (Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America), 88 :8363 (1991), and Smith, GP, Current Opin. Biotechnol., 2 :668 (1991).

“BNCA小分子拮抗剂”或“BNCA小分子”是本文定义的寡肽或抗体之外的有机分子,其抑制(优选特异性抑制)B7负性共刺激多肽。此类B7负性共刺激信号传导抑制优选地使得功能障碍的T细胞应答抗原刺激。BNCA小分子的实例可使用已知的方法鉴定和化学合成(参见,例如,PCT公开号WO2000/00823和WO2000/39585)。此类BNCA小分子通常低于大约2000道尔顿大小,备选地低于大约1500,750,500,250或200道尔顿大小,能够结合(优选特异性结合)本文描述的B7负性刺激多肽,并能够使用熟知的技术不经过度实验来鉴定。在这一方面,注意为获得能够结合多肽靶标的分子而筛选有机分子文库的技术是本领域熟知的(参见,例如,PCT公开号WO00/00823和WO00/39585)。" BNCA small molecule antagonist " or " BNCA small molecule " is an organic molecule other than an oligopeptide or antibody as defined herein, which inhibits (preferably specifically inhibits) a B7 negative costimulatory polypeptide. Such B7 negative costimulatory signaling inhibition preferably causes dysfunctional T cells to respond to antigen stimulation. Examples of BNCA small molecules can be identified and chemically synthesized using known methods (see, e.g., PCT Publication Nos. WO2000/00823 and WO2000/39585). Such BNCA small molecules are generally less than about 2000 daltons in size, alternatively less than about 1500,750,500,250 or 200 daltons in size, capable of binding (preferably specifically binding) a B7 negative stimulatory polypeptide described herein, and can be identified without excessive experimentation using well-known technology. In this regard, it is noted that the technology for screening organic molecule libraries for obtaining molecules capable of binding to polypeptide targets is well known in the art (see, e.g., PCT Publication Nos. WO00/00823 and WO00/39585).

术语“抗生素”包括在施用浓度和给药间隔特异性抑制或消除微生物生长但对宿主不致命的任何分子,所述微生物诸如病毒、细菌、真菌或原生动物。用于本文时,术语抗生素包括抗菌剂、抗病毒剂、抗真菌剂和抗原生动物剂。在一个具体方面中,抗生素在施用浓度和给药间隔对宿主是无毒的。抗细菌的抗生素或抗菌剂可广泛的分类为杀菌的(即,直接杀死)或抑菌的(即,阻止分裂)。抗杀菌的抗生素可进一步再分类为窄谱(即,仅影响小类细菌亚型,例如,革兰氏阴性等)或广谱(即,影响广泛种类)。抗生素的实例包括:(i)氨基糖苷类(aminoglycosides)、例如,阿米卡星(amikacin)、庆大霉素(gentamicin)、卡那霉素(kanamycin)、新霉素(neomycin)、奈替米星(netilmicin)、链霉素(streptomycin)、妥布霉素(tobramycin)、巴龙霉素(paromycin)、(ii)安莎霉素类(ansamycins)、例如,格尔德霉素(geldanamycin)、除莠霉素(herbimycin)、(iii)碳头孢烯类(carbacephems)、例如,氯碳头孢(loracarbef)、(iv)、碳青霉烯类(carbapenems)、例如,ertapenum、多利培南(doripenem)、亚胺培南/西司他丁(imipenem/cilastatin)、美罗培南(meropenem)、(v)头孢菌素类(cephaolsporins)(第一代)、例如,头孢羟氨苄(cefadroxil)、头孢唑林(cefazolin)、头孢噻吩(cefalotin)、头孢氨苄(cefalexin)、(vi)头孢菌素类(cephalosporins)(第二代)、例如,ceflaclor、头孢孟多(cefamandole)、头孢西丁(cefoxitin)、头孢丙烯(cefprozil)、头孢呋辛(cefuroxime)、(vi)头孢菌素类(cephalosporins)(第三代)、例如,头孢克肟(cefixime)、头孢地尼(cefdinir)、头孢托仑(cefditoren)、头孢哌酮(cefoperazone)、头孢噻肟(cefotaxime)、头孢泊肟(cefpodoxime)、头孢他啶(ceftazidime)、头孢布烯(ceftibuten)、头孢唑肟(ceftizoxime)、头孢曲松(ceftriaxone)、(vii)头孢菌素类(cephalosporins)(第四代)、例如,头孢吡肟(cefepime)、(viii)、头孢菌素类(cephalosporins)(第五代)、例如,ceftobiprole、(ix)糖肽类(glycopeptides),例如,替考拉宁(teicoplanin)、万古霉素(vancomycin)、(x)大环内酯类(macrolides),例如,(axithromycin)、克拉霉素(clarithromycin)、(dirithromycine)、红霉素(erythromycin)、罗红霉素(roxithromycin)、醋竹桃霉素(troleandomycin)、泰利霉素(telithromycin)、大观霉素(spectinomycin)、(xi)单环β-内酰胺类(monobactams),例如,(axtreonam),(xii)青霉素类(penicilins),例如,阿莫西林(amoxicillin)、氨苄西林(ampicillin)、axlocillin、羧苄西林(carbenicillin)、氯唑西林(cloxacillin)、双氯西林(dicloxacillin)、氟氯西林(flucloxacillin)、美洛西林(mezlocillin)、甲氧西林(meticillin)、萘夫西林(nafcilin)、苯唑西林(oxacillin)、青霉素(penicillin)、peperacillin、替卡西林(ticarcillin),(xiii)抗生素多肽,例如,杆菌肽(bacitracin)、粘菌素(colistin)、多粘菌素B(polymyxin B),(xiv)喹诺酮类(quinolones),例如,环丙沙星(ciprofloxacin)、依诺沙星(enoxacin)、加替沙星(gatifloxacin)、左氧氟沙星(levofloxacin)、(lemefloxacin)、莫西沙星(moxifloxacin)、诺氟沙星(norfloxacin)、orfloxacin、曲伐沙星(trovafloxacin)、(xv)磺胺类药(sulfonamides),例如,磺胺米隆(mafenide)、偶氮磺胺(prontosil)、磺胺醋酰(sulfacetamide)、磺胺甲二唑(sulfamethizole)、磺胺(sulfanilamide)、柳氮磺吡啶(sulfasalazine)、磺胺异噁唑(sulfisoxazole)、甲氧苄啶(trimethoprim)、甲氧苄啶-磺胺甲噁唑(trimethoprim-sulfamethoxazole(TMP-SMX))、(xvi)四环素类(tetracyclines),例如,地美环素(demeclocycline)、多西环素(doxycycline)、米诺环素(minocycline)、土霉素(oxytetracycline)、四环素(tetracycline),和(xvii)其他诸如胂凡纳明(arspenamine)、氯霉素(chloramphenicol)、克林霉素(clindamycin)、林可霉素(lincomycin)、乙胺丁醇(ethambutol)、磷霉素(fosfomycin)、夫西地酸(fusidic acid)、呋喃唑酮(furazolidone)、异烟肼(isoniazid)、利奈唑胺(linezolid)、双唑泰栓(metronidazole)、莫匹罗星(mupirocin)、呋喃妥因(nitrofurantoin)、platensimycin、吡嗪酰胺(pyrazinamide)、奎奴普丁/达福普汀(quinupristin/dalfopristin)、利福平/异福酰胺(rifampin/rifampicin)或替硝唑(tinidazole)。The term "antibiotic" is included in any molecule that specifically inhibits or eliminates microbial growth at an applied concentration and dosing interval, but is not lethal to the host, such as viruses, bacteria, fungi, or protozoa. When used herein, the term antibiotic includes antimicrobial agents, antivirals, antifungals, and antiprotozoal agents. In a specific aspect, antibiotics are nontoxic to the host at an applied concentration and dosing interval. Antibacterial antibiotics or antimicrobials can be broadly classified as bactericidal (i.e., directly killing) or bacteriostatic (i.e., preventing division). Antibacterial antibiotics can be further reclassified as narrow spectrum (i.e., only affecting small bacterial subtypes, for example, Gram-negative, etc.) or broad spectrum (i.e., affecting a wide range of species). Examples of antibiotics include: (i) aminoglycosides, e.g., amikacin, gentamicin, kanamycin, neomycin, netilmicin, streptomycin, tobramycin, paromycin, (ii) ansamycins, e.g., geldanamycin, herbimycin, (iii) carbacephems, e.g., loracarbef, (iv) carbapenems, e.g., ertapenum, doripenem, imipenem/cilastatin, meropenem, (v) cephalosporins (first generation), for example, cefadroxil, cefazolin, cefalotin, cefalexin, (vi) cephalosporins (second generation), for example, ceflaclor, cefamandole, cefoxitin, cefprozil, cefuroxime, (vi) cephalosporins (third generation), for example, cefixime, cefdinir, cefditoren, cefoperazone, cefotaxime, cefpodoxime, ceftazidime, ceftibuten, (vii) cephalosporins (fourth generation), for example, cefepime; (viii) cephalosporins (fifth generation), for example, ceftobiprole; (ix) glycopeptides, for example, teicoplanin, vancomycin; (x) macrolides, for example, axithromycin, clarithromycin, dirithromycine, erythromycin, roxithromycin, troleandomycin, telithromycin, spectinomycin; (i) penicillins, for example, amoxicillin, ampicillin, axlocillin, carbenicillin, cloxacillin, dicloxacillin, flucloxacillin, mezlocillin, methicillin, nafcilin, oxacillin, penicillin, peperacillin, ticarcillin, (xiii) antibiotic polypeptides, for example, bacitracin, colistin, polymyxin B, B), (xiv) quinolones, for example, ciprofloxacin, enoxacin, gatifloxacin, levofloxacin, lemefloxacin, moxifloxacin, norfloxacin, orfloxacin, trovafloxacin, (xv) sulfonamides, for example, mafenide, prontosil, sulfacetamide, sulfamethizole, sulfanilamide, sulfasalazine, sulfisoxazole, soxazole), trimethoprim, trimethoprim-sulfamethoxazole (TMP-SMX), (xvi) tetracyclines, for example, demeclocycline, doxycycline, minocycline, oxytetracycline, tetracycline, and (xvii) others such as arspenamine, chloramphenicol, clindamycin, lincomycin, ethambutol, fosfomycin, fusidic acid, acid, furazolidone, isoniazid, linezolid, metronidazole, mupirocin, nitrofurantoin, platensimycin, pyrazinamide, quinupristin/dalfopristin, rifampin/rifampicin, or tinidazole.

术语“抗病毒剂”包括抑制或消除病毒生长、发病(morbity)和/或存活的任何分子。这包括抗逆转录病毒药物如(1)逆转录酶抑制剂包括例如:(a)核苷类似物逆转录酶抑制剂(NRTIs)(例如,阿昔洛韦/无环鸟苷(aciclovir/acyclovir),西多福韦(cidofovir),齐多夫定/叠氮胸苷(azidothymidine/zidovudine(AZT,)),去羟肌苷(didanosine(ddI,));扎西他滨(zalcitabine(ddC,));司他夫定(stavudine(d4T,));拉米夫定(lamivudine(3TC,));阿巴卡韦(abacavir);恩曲他滨(emtricitabine);溴夫定(brivudine);恩替卡韦(entecavir);碘苷(idoxuridine);viramidine(taribavirin,产自于ValeantPharmacueticals)),胞嘧啶核苷类似物聚合酶抑制剂PCI-6130和前体药物变体(例如,R7128),产自于Pharmasset/Roche;核苷类似物抑制剂,产自于Merck/IsisPharmaceuticals–MK-0608,(b)核苷酸类似物逆转录酶抑制剂(NtRTIs)例如,替诺福韦(tenofovir);阿德福韦(adefovir);福米韦生(fomivirsen);(c)非-核苷逆转录酶抑制剂,(NNRTIs),依法韦仑(efavirenz);奈韦拉平(nevirapine),地拉韦啶(delavirdine),etravirine洛韦胺(loviride);HCV RNA-依赖性RNA聚合酶的非-核苷抑制剂,产自于ViroChem Pharma–VCH-759,HCV聚合酶抑制剂的非-核苷抑制剂,产自于Pfizer-PF-868554;和(d)聚合酶抑制剂,包括丙型肝炎病毒的RNA-依赖性RNA聚合酶,产自于Boehringer Ingelheim-BILB-1941,RNA聚合酶抑制剂,产自于Roche–R1626;ACH-0137171,复制酶抑制剂,产自于AchillionPharmaceuticals,R7128–聚合酶抑制剂,产自于Roche/Pharmasset,ABT-333,和ABT-072–聚合酶抑制剂,产自于Abbott,BI 207127–聚合酶抑制剂,产自于Boehringer Ingelheim,PSI-7851–聚合酶抑制剂,产自于Pharmasset,ANA598–聚合酶抑制剂,产自于AnadysPharmaceuticals,MK-3281–聚合酶抑制剂,产自于Merck,IDX184–聚合酶抑制剂,产自于Idenix,GSK 625433–聚合酶抑制剂,产自于Glaxo Smith Kline,INX-189–聚合酶抑制剂,产自于Inhibitex,NM283–聚合酶抑制剂,产自于Idenix,HCV796–聚合酶抑制剂,产自于Wyeth,GL60667和GS9190–聚合酶抑制剂,产自于Gilead,PF-00868554 0聚合酶抑制剂,产自于Pfizer,VCH759,VCH916,VX222和VX759–聚合酶抑制剂,产自于Virochem,IDX184和IDX375–聚合酶抑制剂,产自于Idenix,BMS650032–聚合酶抑制剂,产自于Bristol MyersSquibb;(2)蛋白酶抑制剂包括例如:沙奎那韦(saquinavir),利托那韦(ritonavir),茚地那韦(indinavir),那非那韦(nelfinavir),安泼那韦(amprenavir),洛匹那韦(lopinavir),atazanavir呋山那韦(fosamprenavir),替拉那韦(tipranavir),darunavirtelapravir(VX-950);第二代HCV蛋白酶抑制剂,产自于Vertex Pharmaceuticals-VX-500和VX-813;NS3/4A蛋白酶抑制剂,产自于Intermune/Roche-ITMN-191/R-7227,boceprevir,蛋白酶抑制剂,产自于Schering-Plough-SCH 503034,HCV NS3/4A蛋白酶抑制剂,产自于Medivir/Tibotec–TMC435/TMC435350,ACH-1625蛋白酶抑制剂,产自于AchillionPharmaceuticals,ACH-806–蛋白酶抑制剂,产自于Achillion/Gilead,BI201335和BILN2061–蛋白酶抑制剂,产自于Boehringer Ingelheim,SCH 900518/SP900518(narlaprevir)–蛋白酶抑制剂,产自于Schering-Plough,MK-7009–蛋白酶抑制剂,产自于Merck,BMS-650032,BMS-790052和BMS-791325–蛋白酶抑制剂,产自于Bristol MyeresSquibb,R7227–蛋白酶抑制剂,产自于Roche,PHX1766–蛋白酶抑制剂,产自于Phenomix,AVL-181–蛋白酶抑制剂,产自于Avila Therapeutics,胆绿素(biliverdin),CTS-1027–蛋白酶抑制剂,产自于Roche Biosciences,VX985–蛋白酶抑制剂,产自于Vertex,VCH-759和VCH-917–蛋白酶抑制剂,产自于Virochem/Vertex,IDX-136和316–蛋白酶抑制剂,产自于Idenix,ABT-450–蛋白酶抑制剂,产自于Abbott,VBY 376–蛋白酶抑制剂,产自于Virobay;(3)整合酶抑制剂包括例如:raltegravirelvitegravir;(4)核苷类似物/核苷酸类似物抑制剂的联合疗法,atripla(替诺福韦(tenofovir)+embricitabine+依法韦仑(efavirenz)),双汰芝(combivir)(拉米夫定+齐多夫定)(lamivudein+zidovudine),(5)进入或融合抑制剂包括例如:maraviroc,恩夫韦肽(enfuvirtide),二十二醇(docosanol),抗-CD4抗体,抗-gp120抗体,抗-CCR5抗体,HCV NS5a拮抗剂:(a)A-831,A-689和AZD 2836,产自于Arrow Therapeutics,(b)BMS-790052和BMS-824393,产自于Bristol Myers Squibb,(c)GSK-625433,产自于Glaxo Smith Kline,(d)NS4a拮抗剂ACH-1095;((5)成熟抑制剂包括例如:bevirimat和vivecon;(6)病毒释放抑制剂包括例如:扎那米韦(zanamivir),奥塞米韦(oseltamivir),arbidol;((7)免疫应答增强剂,包括例如干扰素-例如,BLX-883和BLX 883CR,产自于BiolexTherapeutics,belerofon,产自于Nautilus Biotech,长效IFN-α,IFN-α SR,产自于LGLife Sciences,长效IFN-α2b CR和IFN-α2b XL,产自于Flamel Technologies,聚乙二醇化的IFN-α(例如,PEG-IFN-α-2a,PEG-IFN-α-2b,),IFN-a2b-人血清白蛋白融合蛋白干扰素-β包括IFN-β-1b干扰素-γ,干扰素-λ,聚乙二醇化的干扰素-λ(例如,PEG-rIL-29,产自于ZymoGenetics/NovoNordisk),干扰素-ω/白细胞II干扰素(例如,Intarcia Therapeutics),toll-样受体7激动剂包括咪喹莫特(imiquimod),艾沙托立宾(isatoribine)及其前体药物变体(例如,ANA-975和ANA-971),产自于Anadys Pharmaceuticals,oglufanide(IM862,L-Glu-L-Trp-OH)及其脂质-或-糖基偶联的变体,产自于Implicit Bioscience,NOV-205(例如,-肽抗病毒剂,产自于Novelos Therapeutics,Inc.),抗病毒剂EHC18,产自于Enzo Biochem,γ-D-谷氨酰-L-色氨酸(例如,SCV-07,SciClone Pharmaceuticals/Verta),aloferon(例如,aloferon-1-HGVSGHGQHGVHG,aloferon-2-GVSGHGQHGVHG),CPG 10101–TLR-9激动剂,产自于Coley Pharmaceuticals/Actilon;(8)抗病毒协同作用增强剂,即单独具有小的抗病毒性质或无抗病毒性质,但增强其它抗病毒剂的效应,–例如,choroquine,葡萄柚汁(grapefruit juice),羟基脲(hydroxyurea),来氟米特(leflunomide),麦考酚酸(mycophenolic acid),白藜芦醇(resveratrol),利托那韦(ritonavi);以及其它抗病毒药物如金刚烷胺(amantadine),依度尿苷(edoxudine),泛昔洛韦(famciclovir喷昔洛韦(penciclovir),fascarnet,fosfonet,更昔洛韦(ganciclovir),gardasil,伊巴他滨(ibacitabine),imunovir,吗啉胍(moroxydine),nexavir,peramivir,普来可那立(pleconaril),鬼臼毒素(podophyllotoxin),利巴韦林(ribavirin),金刚乙胺(rimantadine),曲氟尿苷(trifluridine),三协唯(trizivir),曲金刚胺(tromantadine),truvada,伐昔洛韦(valaciclovir),缬更昔洛韦(valganciclovir),阿糖腺苷(vidarabine),和干扰素增强剂如EMZ702,产自于Transition Therapeutics,二盐酸组胺(histamine dihydrochloride)(例如,+IFN-α);和(9)各种或未分类的抗病毒剂如:KPE-02003002(Artenimol),产自于Kemin Pharmaceuticals,mitoquinone–辅酶Q10抗氧化剂激动剂,产自于Antipodean Pharmaceuticals,α-葡萄糖苷酶(glucosydase)I抑制剂(例如,MX-3253-西戈斯韦(celgosivir),产自于Migenix Pharmaceuticals),澳粟精胺(castanospermine),糖皮质激素拮抗剂(例如,HCV IRES抑制剂,米非司酮(mifepristone),VGX-410C,产自于VGX Pharmaceuticals),肝激动剂(例如,PYN17,产自于Phynova Pharmaceuticals),衍生自传统草药疗法的抗-病毒剂,例如,PYN18,产自于Phynova Pharmaceuticals,胱天蛋白酶抑制剂(例如,LB-84451-产自于LG LifeSciences,emricasan-PF-03491390/IDN-6556,产自于Pfizer),通过阻止与亲环蛋白A(cyclophilin A)结合抑制病毒复制的环孢霉素(cyclosporine)类似物,(例如,SDZ NIM911,产自于Novartis,Debio-025,产自于Debiopharm)。The term "antiviral agent" includes any molecule that inhibits or eliminates viral growth, morbity and/or survival. This includes antiretroviral drugs such as (1) reverse transcriptase inhibitors including, for example: (a) nucleoside analog reverse transcriptase inhibitors (NRTIs) (e.g., acyclovir/acyclovir, cidofovir, azidothymidine/zidovudine (AZT,), didanosine (ddI,); zalcitabine (ddC,); stavudine (d4T,); lamivudine (3TC,); abacavir; emtricitabine; brivudine; entecavir; idoxuridine; viramidi ne (taribavirin, produced by Valeant Pharmaceuticals), cytidine analog polymerase inhibitor PCI-6130 and prodrug variants (e.g., R7128), produced by Pharmasset/Roche; nucleoside analog inhibitors, produced by Merck/Isis Pharmaceuticals – MK-0608, (b) nucleotide analog reverse transcriptase inhibitors (NtRTIs) such as tenofovir, adefovir, and fomivirsen; (c) non-nucleoside reverse transcriptase inhibitors (NNRTIs) such as efavirenz, nevirapine, delavirdine, and etravirine; and HCV Non-nucleoside inhibitors of RNA-dependent RNA polymerase from ViroChem Pharma – VCH-759, non-nucleoside inhibitors of HCV polymerase from Pfizer – PF-868554; and (d) polymerase inhibitors, including RNA-dependent RNA polymerase of hepatitis C virus from Boehringer Ingelheim – BILB-1941, RNA polymerase inhibitor from Roche – R1626; ACH-0137171, replicase inhibitor from Achillion Pharmaceuticals, R7128 – polymerase inhibitor from Roche/Pharmasset, ABT-333, and ABT-072 – polymerase inhibitors from Abbott, BI 207127 – polymerase inhibitor from Boehringer Ingelheim, PSI-7851 – a polymerase inhibitor, produced by Pharmasset, ANA598 – a polymerase inhibitor, produced by Anadys Pharmaceuticals, MK-3281 – a polymerase inhibitor, produced by Merck, IDX184 – a polymerase inhibitor, produced by Idenix, GSK 625433 – a polymerase inhibitor, produced by Glaxo Smith Kline, INX-189 – a polymerase inhibitor, produced by Inhibitex, NM283 – a polymerase inhibitor, produced by Idenix, HCV796 – a polymerase inhibitor, produced by Wyeth, GL60667 and GS9190 – polymerase inhibitors, produced by Gilead, PF-00868554 0 polymerase inhibitors, produced by Pfizer, VCH759, VCH916, VX222 and VX759 – polymerase inhibitors, produced by Virochem, IDX184 and IDX375 – polymerase inhibitors, produced by Idenix, BMS650032 – polymerase inhibitor, produced by Bristol Myers Squibb; (2) protease inhibitors include, for example: saquinavir, ritonavir, indinavir, nelfinavir, amprenavir, lopinavir, atazanavir, fosamprenavir, tipranavir, darunavirtelapravir (VX-950); second generation HCV protease inhibitors, produced by Vertex Pharmaceuticals – VX-500 and VX-813; NS3/4A protease inhibitors from Intermune/Roche – ITMN-191/R-7227, boceprevir, a protease inhibitor from Schering-Plough – SCH 503034, HCV NS3/4A protease inhibitors from Medivir/Tibotec – TMC435/TMC435350, ACH-1625 protease inhibitor from Achillion Pharmaceuticals, ACH-806 – a protease inhibitor from Achillion/Gilead, BI201335 and BILN2061 – protease inhibitors from Boehringer Ingelheim, SCH 900518/SP900518 (narlaprevir) – a protease inhibitor from Schering-Plough, MK-7009 – a protease inhibitor from Merck, BMS-650032, BMS-790052, and BMS-791325 – protease inhibitors from Bristol Myers Squibb, R7227 – a protease inhibitor from Roche, PHX1766 – a protease inhibitor from Phenomix, AVL-181 – a protease inhibitor from Avila Therapeutics, biliverdin, CTS-1027 – a protease inhibitor from Roche Biosciences, VX985 – protease inhibitor, produced by Vertex, VCH-759 and VCH-917 – protease inhibitors, produced by Virochem/Vertex, IDX-136 and 316 – protease inhibitors, produced by Idenix, ABT-450 – protease inhibitor, produced by Abbott, VBY 376 – protease inhibitors, produced by Virobay; (3) integrase inhibitors including, for example, raltegravir and elvitegravir; (4) combination therapy of nucleoside analog/nucleotide analog inhibitors, atripla (tenofovir + embricitabine + efavirenz), combivir (lamivudein + zidovudine), (5) entry or fusion inhibitors including, for example, maraviroc, enfuvirtide, docosanol, anti-CD4 antibodies, anti-gp120 antibodies, anti-CCR5 antibodies, HCV NS5a antagonists: (a) A-831, A-689 and AZD 2836, produced by Arrow Therapeutics, (b) BMS-790052 and BMS-824393, produced by Bristol Myers Squibb, (c) GSK-625433, produced by Glaxo Smith Kline, (d) NS4a antagonist ACH-1095; (5) maturation inhibitors including, for example, bevirimat and vivecon; (6) viral release inhibitors including, for example, zanamivir, oseltamivir, arbidol; (7) immune response enhancers including, for example, interferons - e.g., BLX-883 and BLX 883CR, produced by Biolex Therapeutics, belerofon, produced by Nautilus Biotech, long-acting IFN-α, IFN-α SR, produced by LG Life Sciences, long-acting IFN-α2b CR and IFN-α2b XL, produced by Flamel Technologies, pegylated IFN-α (e.g., PEG-IFN-α-2a, PEG-IFN-α-2b), IFN-α2b-human serum albumin fusion proteins, interferon-β including IFN-β-1b, interferon-γ, interferon-λ, pegylated interferon-λ (e.g., PEG-rIL-29, from ZymoGenetics/NovoNordisk), interferon-ω/leukocyte II interferon (e.g., Intarcia Therapeutics), toll-like receptor 7 agonists including imiquimod, isatoribine and its prodrug variants (e.g., ANA-975 and ANA-971), from Anadys Pharmaceuticals, oglufanide (IM862, L-Glu-L-Trp-OH) and its lipid- or glycosyl-conjugated variants, from Implicit Bioscience, NOV-205 (e.g., a peptide antiviral agent, produced by Novelos Therapeutics, Inc.), antiviral agent EHC18, produced by Enzo Biochem, γ-D-glutamyl-L-tryptophan (e.g., SCV-07, SciClone Pharmaceuticals/Verta), aloferon (e.g., aloferon-1-HGVSGHGQHGVHG, aloferon-2-GVSGHGQHGVHG), CPG 10101 – a TLR-9 agonist, produced by Coley Pharmaceuticals/Actilon; (8) antiviral synergist enhancers, i.e., agents that have little or no antiviral properties alone but enhance the effects of other antiviral agents, – e.g., choroquine, grapefruit juice, hydroxyurea, leflunomide, mycophenolic acid acid), resveratrol, ritonavir; and other antiviral drugs such as amantadine, edoxudine, famciclovir, penciclovir, fascarnet, fosfonet, ganciclovir, gardasil, ibacitabine, imunovir, moroxydine, nexavir, peramivir, pleconaril, podophyllotoxin, ribavirin, rimantadine, trifluridine, trizivir, tromantadine, truvada, valaciclovir, valganciclovir, vidarabine, and interferon-boosting agents such as EMZ702, produced by Transition Therapeutics, histamine dihydrochloride (e.g., +IFN-α); and (9) various or unclassified antiviral agents such as: KPE-02003002 (Artenimol), produced by Kemin Pharmaceuticals, mitoquinone-coenzyme Q10 antioxidant agonists, produced by Antipodean Pharmaceuticals, α-glucosidase I inhibitors (e.g., MX-3253-celgosivir, produced by Migenix Pharmaceuticals), castanospermine, glucocorticoid antagonists (e.g., HCV IRES inhibitor, mifepristone, VGX-410C, produced by VGX Pharmaceuticals), hepatic agonists (e.g., PYN17, produced by Phynova Pharmaceuticals), anti-viral agents derived from traditional herbal remedies, e.g., PYN18, produced by Phynova Pharmaceuticals Pharmaceuticals, caspase inhibitors (e.g., LB-84451 from LG LifeSciences, emricasan-PF-03491390/IDN-6556 from Pfizer), cyclosporine analogs that inhibit viral replication by preventing binding to cyclophilin A (e.g., SDZ NIM911 from Novartis, Debio-025 from Debiopharm).

术语“抗-真菌剂”包括抑制或消除真菌生长、发病(morbity)和/或存活的任何分子。这包括例如,(1)聚烯抗真菌药(polyene antifungals)诸如那他霉素(natamyin)、龟裂杀菌素(rimocidin)、非律平(filipin)、制霉菌素(nystatin)、两性霉素B(AmphotericinB)、坎底辛(candicin);(2)咪唑(imidazoles)诸如咪康唑(miconazole)、(ketoconazole益康唑(econazole)、联苯卡唑(bifonazole)、布康唑(butoconazole)、酮康唑(fenticonazole)、异康唑(isoconazole)、奥昔康唑(oxiconazole)、舍他康唑(sertaconazole)、硫康唑(sulconazole)、噻康唑(tioconazole)、(3)三唑(triazoles)诸如氟康唑(fluconazole)、伊曲康唑(itraconazole)、isavuconazole、雷夫康唑(ravuconazole)、泊沙康唑(posaconazole)、伏立康唑(voriconazole)、特康唑(terconazole);(4)丙烯胺(allylamines)诸如特比萘芬(terbinafine)、阿莫罗芬(amorolfine)、萘替芬(naftifine萘替芬霜)、布替萘芬(butenafine(LOTRIMIN));(5)棘球白素(Echinocandins),诸如阿尼芬净(anidulafungin)、卡泊芬净(caspofungin)、(micafungin)和其它具有抗-真菌性质的物质诸如苯甲酸(benzoic acid)、cicclopix、氟胞嘧啶(flucytosine)、灰黄霉素(griseofulvin)、甲紫(gentian violet)、卤普罗近(haloprogin)、托萘酯(tolnaftate)、十一烯酸(undecylenic acid)、茶树油(tea tree oil)--ISO4730(茶树精油(Oil of Melaleuca),松油烯-4-醇型)、香茅油(citronella oil)、柠檬草(lemon grass)、橙皮油(orange oil)、玫瑰草油(palmarosa oil)、绿叶刺蕊草(patchouli)、lemon myrtle、印度楝树种子油(neem seed oil)、椰子油(Coconut Oil)。The term "anti-fungal agent" includes any molecule that inhibits or eliminates the growth, morbity and/or survival of fungi. This includes, for example, (1) polyene antifungals such as natamyin, rimocidin, filipin, nystatin, amphotericin B, candicin; (2) imidazoles such as miconazole, ketoconazole, econazole, bifonazole, butoconazole, ketoconazole, fenticonazole, isoconazole, oxiconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole; (3) triazoles such as oxiconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole; (4) oxiconazole, sertaconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole; (5) oxiconazole, sertaconazole, sertaconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole; (6) oxiconazole, sertaconazole, sertaconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole; (7) oxiconazole, sertaconazole, sertaconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole; (8) oxiconazole, sertaconazole, sertaconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole; (9) oxiconazole, sertaconazole, sertaconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole; (10) oxiconazole, sertaconazole, sertaconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole; (11) oxiconazole, sertaconazole, sertaconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole; (12) oxiconazole, sertaconazole, sertaconazole, sertacon ) such as fluconazole, itraconazole, isavuconazole, ravuconazole, posaconazole, voriconazole, terconazole; (4) allylamines such as terbinafine, amorolfine, naftifine cream, butenafine (LOTRIMIN); (5) echinocandins such as anidulafungin, caspofungin, micafungin and other substances with anti-fungal properties such as benzoic acid acid), cicclopix, flucytosine, griseofulvin, gentian violet, haloprogin, tolnaftate, undecylenic acid, tea tree oil (ISO 4730 (Oil of Melaleuca, terpinen-4-ol type), citronella oil, lemon grass, orange oil, palmarosa oil, patchouli, lemon myrtle, neem seed oil, and coconut oil.

术语“抗-原生动物剂”或“抗-原生动物的药剂”包括抑制或消除原生动物生物体生长、发病和/或存活的任何分子。抗-原生动物剂的实例包括,(1)抗-疟疾试剂,例如,奎宁(quinine)、(quinimax)、奎尼丁(quinidine)、quinimax、氯喹(chloroquine)、Hydroxycloroquine阿莫地喹(amodiaquine)、乙胺嘧啶(pyrimethamine)、磺胺多辛(sulphadoxine)、氯胍(proguanil)、甲氟喹(mefloquine)、卤泛群(halofantrine)、伯氨喹(primaquine)、(artemesinin)和其衍生物(例如,蒿甲醚(artemether)、artensunate、二氢青蒿素(dihydroartemisinin)、蒿甲醚(arteether))、克林霉素(clindamycin)及其组合;(2)蛋白酶抑制剂和药物,苄硝唑(benznidaole)、布帕伐醌(buparvaquone)、卡巴胂(carbarsone)、氯碘羟喹(clioquinol)、双硫仑(disulfiram)、依氟鸟氨酸(eflornithine)、依米丁(emetine)、双唑泰栓(furazolidone)、锑酸葡胺(meglumine antimoniate)、美拉胂醇(melarsoprol)、双唑泰栓(metronidazole)、米替福新(miltefosine)、硝呋替莫(nifurtimox)、硝唑尼特(nitazoxanide)、奥硝唑(ornidazole)、硫酸巴龙霉素(paromomycin sulfate)、喷他脒(pentamidine)、乙胺嘧啶(pyrimethamine)、塞克硝唑(secnidazole)、替硝唑(tinidazole)。The term "anti-protozoal agent" or "anti-protozoal agent" includes any molecule that inhibits or eliminates the growth, pathogenesis and/or survival of protozoal organisms. Examples of anti-protozoal agents include, (1) anti-malarial agents, for example, quinine, quinimax, quinidine, quinimax, chloroquine, Hydroxycloroquine, amodiaquine, pyrimethamine, sulphadoxine, proguanil, mefloquine, halofantrine, primaquine, artemesinin and its derivatives (e.g., artemether) (artemether, artensunate, dihydroartemisinin, arteether), clindamycin and combinations thereof; (2) protease inhibitors and drugs, benznidaole, buparvaquone, carbarsone, clioquinol, disulfiram, eflornithine, emetine, furazolidone, meglumine antimoniate, antimoniate, melarsoprol, metronidazole, miltefosine, nifurtimox, nitazoxanide, ornidazole, paromomycin sulfate, pentamidine, pyrimethamine, secnidazole, and tinidazole.

术语“疫苗”用于本文时包括任何非致病免疫原,当其接种到宿主中时,诱导针对特异性病原体的保护性免疫。疫苗可具有许多形式。疫苗可以是完整生物体,与病原体共享重要抗原,但是本身不致病(例如,牛痘)。疫苗也可从杀死的(例如,萨尔克脊髓灰质炎疫苗)或减毒的(失去产生疾病的能力-如萨宾脊髓灰质炎疫苗)来制备。疫苗还可从分离自致病生物体的纯化的大分子来制备。例如,类毒素疫苗(例如,破伤风和白喉)含有灭活形式的可溶性细菌毒素–导致抗-毒素抗体的产生,但对完整细菌没有免疫性。亚单位疫苗(例如,乙型肝炎病毒)仅含有分离自感兴趣的病原体的单个免疫原性蛋白。半抗原偶联疫苗将分离自感兴趣的病原体的某些碳水化合物或多肽表位附着到免疫原性载体,诸如破伤风类毒素。这些策略基本使用表位作为半抗原来诱导抗体产生,其然后识别天然病原体的相同表位。然而,为了最大效力,此类疫苗必须包含B和T细胞细胞表位两者,必需选择T细胞表位以保证它们能够被识别、呈递并被宿主个体的免疫系统应答。The term "vaccine" as used herein includes any non-pathogenic immunogen that, when inoculated into a host, induces protective immunity against a specific pathogen. Vaccines can take many forms. Vaccines can be whole organisms that share important antigens with the pathogen but are not pathogenic themselves (e.g., cowpox). Vaccines can also be prepared from killed (e.g., Salk polio vaccine) or attenuated (those that have lost the ability to produce disease, such as Sabin polio vaccine). Vaccines can also be prepared from purified macromolecules isolated from pathogenic organisms. For example, toxoid vaccines (e.g., tetanus and diphtheria) contain inactivated forms of soluble bacterial toxins that lead to the production of anti-toxin antibodies, but are not immune to the whole bacterium. Subunit vaccines (e.g., hepatitis B virus) contain only a single immunogenic protein isolated from the pathogen of interest. Hapten-conjugated vaccines attach certain carbohydrate or polypeptide epitopes isolated from the pathogen of interest to an immunogenic carrier, such as tetanus toxoid. These strategies essentially use the epitope as a hapten to induce antibody production, which then recognizes the same epitope of the natural pathogen. However, for maximal efficacy, such vaccines must contain both B and T cell epitopes, and the T cell epitopes must be selected to ensure that they can be recognized, presented, and responded to by the host individual's immune system.

DNA疫苗利用宿主细胞摄取并表达编码肌肉内注射的致病蛋白质的DNA的能力。DNA vaccines exploit the ability of host cells to take up and express DNA encoding disease-causing proteins injected intramuscularly.

可以与用于本发明描述的方法的抗-PD-L1抗体组合使用的抗病毒疫苗的实例包括:Pevion Biotech.的HCV疫苗(virasome),Transgene viron设计用来增强针对NS3,NS4和NS5B的细胞(细胞毒性T淋巴细胞CD4+和CD8+)免疫应答的TG4040(MVA-HCV),-Inovio Biomedical的密码子优化的NS3/4a DNA疫苗,Novartis的HCV/CpG疫苗,GI-5005–Globeimmune的HCV疫苗,IC41,Intercell的具有HCV CD4和CD8T表位联合聚-L-精氨酸的混合物。Examples of antiviral vaccines that can be used in combination with the anti-PD-L1 antibodies used in the methods described herein include: Pevion Biotech's HCV vaccine (virasome), Transgene viron's TG4040 (MVA-HCV) designed to enhance cellular (cytotoxic T lymphocyte CD4+ and CD8+) immune responses against NS3, NS4 and NS5B, Inovio Biomedical's codon-optimized NS3/4a DNA vaccine, Novartis' HCV/CpG vaccine, GI-5005 - Globeimmune's HCV vaccine, IC41, Intercell's mixture of HCV CD4 and CD8 T epitopes combined with poly-L-arginine.

如果作为与佐剂的混合物施用,宿主对免疫原的应答可被增强。免疫佐剂以下述方式的一种或多种发挥功能:(1)延长免疫原的滞留,(2)增加免疫原的有效大小(因此促进吞噬和向巨噬细胞的呈递),(3)刺激巨噬细胞或其它免疫细胞向注射位点的流入,或(4)促进局部细胞因子产生和其它免疫学活动。佐剂实例包括:完全弗氏佐剂(CFA),铝盐和分枝杆菌衍生蛋白诸如胞壁酰二肽或三肽。If administered as a mixture with an adjuvant, the host response to the immunogen can be enhanced. Immunological adjuvants function in one or more of the following ways: (1) prolonging the retention of the immunogen, (2) increasing the effective size of the immunogen (thereby promoting phagocytosis and presentation to macrophages), (3) stimulating the influx of macrophages or other immune cells to the injection site, or (4) promoting local cytokine production and other immunological activities. Examples of adjuvants include complete Freund's adjuvant (CFA), aluminum salts, and mycobacterium-derived proteins such as muramyl dipeptides or tripeptides.

术语“抗体”包括单克隆抗体(包括全长抗体,其具有免疫球蛋白Fc区),具有多表位特异性的抗体组合物,多特异性抗体(例如,双特异性抗体),双抗体和单链分子,以及抗体片段(例如,Fab,F(ab')2,和Fv)。本文中术语“免疫球蛋白”(Ig)和“抗体”可互换地使用。The term "antibody" includes monoclonal antibodies (including full-length antibodies having an immunoglobulin Fc region), antibody compositions with multiple epitope specificities, multispecific antibodies (e.g., bispecific antibodies), diabodies and single-chain molecules, as well as antibody fragments (e.g., Fab, F(ab') 2 , and Fv). The terms "immunoglobulin" (Ig) and "antibody" are used interchangeably herein.

基本的4链抗体单元是由两条相同的轻链(L)和两条相同的重链(H)构成的异四聚体糖蛋白。IgM抗体由5个基本的异四聚体单元及称作J链的另外多肽组成,包含10个抗原结合位点;而IgA抗体包含2-5个基本的4链单元,其可与J链组合聚合形成多价装配物。在IgG的情况中,4链单元通常约150,000道尔顿。每条轻链通过一个共价二硫键与重链相连,而两条重链通过一个或多个二硫键彼此相连,二硫键的数目取决于重链的同种型。每条重链和轻链还具有间隔规律的链内二硫桥。每条重链在N-末端具有可变结构域(VH),接着是三个(对于每种α和γ链)和四个(对于μ和ε同种型)恒定结构域(CH)。每条轻链在N-末端具有可变结构域(VL),接着是其另一端的恒定结构域。VL与VH排列在一起,而CL与重链的第一恒定结构域(CH1)排列在一起。特定的氨基酸残基被认为在轻链和重链可变结构域之间形成界面。成对的VH和VL一起形成一个抗原结合位点。关于不同类别抗体的结构和性质,参见如Basic and Clinical Immunology(基本和临床酶学),第八版,Daniel P.Sties,AbbaI.Terr和Tristram G.Parsolw(编辑),Appleton&Lange,Norwalk,CT,1994,第71页和第6章。来自任何脊椎动物物种的轻链,根据其恒定结构域氨基酸序列,可归入两种称作κ和λ的截然不同型中的一种。根据其重链恒定结构域(CH)氨基酸序列,免疫球蛋白可归入不同的类或同种型。有五类免疫球蛋白:IgA、IgD、IgE、IgG和IgM,分别具有称作α、δ、ε、γ和μ的重链。根据CH序列和功能的相对较小差异,γ和α类可进一步分为亚类,例如人表达下列亚类:IgG1、IgG2A、IgG2B、IgG3、IgG4、IgA1和IgA2。The basic four-chain antibody unit is a heterotetrameric glycoprotein composed of two identical light (L) chains and two identical heavy (H) chains. IgM antibodies are composed of five basic heterotetrameric units and an additional polypeptide called a J chain, containing 10 antigen-binding sites; whereas IgA antibodies contain 2-5 basic four-chain units, which can be polymerized in combination with J chains to form multivalent assemblies. In the case of IgG, the four-chain unit is typically approximately 150,000 daltons. Each light chain is linked to a heavy chain by a single covalent disulfide bond, while the two heavy chains are linked to each other by one or more disulfide bonds, the number of which depends on the heavy chain isotype. Each heavy and light chain also has regularly spaced intrachain disulfide bridges. Each heavy chain has a variable domain ( VH ) at the N-terminus, followed by three (for each of the α and γ chains) and four (for the μ and ε isotypes) constant domains ( CH ). Each light chain has a variable domain ( VL ) at its N-terminus, followed by a constant domain at its other end. The VL is aligned with the VH , while the CL is aligned with the first constant domain ( CH1 ) of the heavy chain. Specific amino acid residues are believed to form an interface between the light and heavy chain variable domains. The paired VH and VL together form an antigen-binding site. For the structure and properties of different classes of antibodies, see, e.g., Basic and Clinical Immunology , 8th edition, Daniel P. Sties, Abba I. Terr, and Tristram G. Parsolw (eds.), Appleton & Lange, Norwalk, CT, 1994, page 71 and Chapter 6. Light chains from any vertebrate species can be assigned to one of two distinct types, called kappa and lambda, based on the amino acid sequence of their constant domains. Immunoglobulins can be assigned to different classes, or isotypes, based on the amino acid sequence of their heavy chain constant domain ( CH ). There are five classes of immunoglobulins: IgA, IgD, IgE, IgG, and IgM, with heavy chains designated α, δ, ε, γ, and μ, respectively. The γ and α classes are further divided into subclasses based on relatively minor differences in C H sequence and function; for example, humans express the following subclasses: IgG1, IgG2A, IgG2B, IgG3, IgG4, IgA1, and IgA2.

"分离的"抗体是这样的抗体,其已经从其产生环境的组分(例如天然或重组的)中鉴定、分离和/或回收。优选地,分离的多肽不与来自于其产生环境的所有其它组分结合。其产生环境的污染组分(诸如来自于重组转染的细胞)是将典型地干扰该抗体的研究、诊断或诊疗应用的物质,可包括酶、激素和其它蛋白或非蛋白溶质。在优选实施方案中,该多肽将被纯化至:(1)达到大于通过例如Lowry法测量的抗体的95%(重量),在一些实施方案中,达到大于99%(重量);(2)足以通过使用转杯式测序仪获得至少15个残基的N-末端或内部氨基酸序列的程度,或(3)根据使用考马斯蓝(或优选银染)非还原性或还原性条件下的SDS-PAGE达到同质。由于抗体天然环境的至少一种成分不会存在,因此分离的抗体包括重组细胞内的原位抗体。然而,分离的多肽或抗体通常通过至少一个纯化步骤来制备。An "isolated" antibody is one that has been identified, separated and/or recovered from a component of its production environment (e.g., natural or recombinant). Preferably, an isolated polypeptide is free from all other components of its production environment. Contaminating components of its production environment (such as from recombinant transfected cells) are substances that will typically interfere with research, diagnostic or therapeutic applications of the antibody and may include enzymes, hormones and other proteinaceous or non-proteinaceous solutes. In preferred embodiments, the polypeptide will be purified: (1) to greater than 95% by weight of the antibody as measured by, for example, the Lowry method, and in some embodiments, to greater than 99% by weight; (2) to a degree sufficient to obtain at least 15 residues of N-terminal or internal amino acid sequence using a spinning cup sequenator, or (3) to homogeneity as determined by SDS-PAGE under non-reducing or reducing conditions using Coomassie blue (or preferably silver stain). Isolated antibodies include antibodies in situ within recombinant cells because at least one component of the antibody's natural environment will not be present. However, isolated polypeptides or antibodies are typically prepared by at least one purification step.

抗体的“可变区”或“可变结构域”是指抗体的重链或轻链的氨基末端结构域。重链和轻链的可变结构域可分别称为“VH”和“VL”。这些结构域通常是抗体的最可变的部分(相对于相同类型的其它抗体)并含有抗原结合位点。The "variable region" or "variable domain" of an antibody refers to the amino-terminal domain of the heavy or light chain of an antibody. The variable domains of the heavy and light chains may be referred to as "VH" and "VL," respectively. These domains are generally the most variable parts of an antibody (relative to other antibodies of the same type) and contain the antigen-binding site.

术语“可变的”指可变结构域中的某些区段在抗体序列中差异广泛的情况。V结构域介导抗原结合并限定特定抗体对其特定抗原的特异性。然而,变异性并非均匀分布于可变结构域跨越的全部氨基酸。相反,其集中在三个称为高变区(HVR)的区段(在轻链和重链可变结构域中均有)。可变结构域中更为高度保守的部分称为构架区(FR)。天然重链和轻链的可变结构域各自包含四个FR区,它们大多采取β-折叠构象,通过形成环状连接且在有些情况中形成β-折叠结构一部分的三个HVR连接。每条链中的HVR通过FR区非常接近的保持在一起,并与另一条链的HVR一起促成抗体的抗原结合位点的形成(参见Kabat等,Sequencesof Immunological Interest(免疫学感兴趣的序列),第五版.National Institute ofHealth(国立卫生研究所),Bethesda,MD.(1991))。恒定结构域不直接参与抗体与抗原的结合,但展现出多种效应子功能,如在抗体依赖性细胞介导的细胞毒性中抗体的参与。The term "variable" refers to the situation where certain segments in the variable domain vary widely in antibody sequence. The V domain mediates antigen binding and defines the specificity of a particular antibody for its specific antigen. However, variability is not evenly distributed across all amino acids spanning the variable domain. Instead, it is concentrated in three segments called hypervariable regions (HVRs) (found in both the light and heavy chain variable domains). The more highly conserved portions of the variable domain are called framework regions (FRs). The variable domains of native heavy and light chains each contain four FR regions, which mostly adopt a β-sheet conformation and are connected by three HVRs that form loops connecting and, in some cases, forming part of the β-sheet structure. The HVRs in each chain are held together in close proximity by the FR regions and, together with the HVRs of the other chain, contribute to the formation of the antibody's antigen-binding site (see Kabat et al., Sequences of Immunological Interest, Fifth Edition. National Institute of Health, Bethesda, MD. (1991)). The constant domains are not involved directly in binding an antibody to an antigen, but exhibit various effector functions, such as participation of the antibody in antibody-dependent cell-mediated cytotoxicity.

术语“单克隆抗体”在用于本文时指从一群基本上同质的抗体中获得的抗体,即除了可能以少量存在的可能的天然出现的突变和/或翻译后修饰(例如异构化、酰胺化)之外,构成群体的各个抗体是相同的。单克隆抗体是高度特异性的,针对单个抗原位点。与多克隆抗体制剂(其典型地包括针对不同决定簇(表位)的不同抗体)相比,每个单克隆抗体针对抗原上的单个决定簇。除它们的特异性外,单克隆抗体的优势在于它们通过杂交瘤培养合成,未受到其它免疫球蛋白的污染。修饰语“单克隆”表明抗体从基本上同质的抗体群获得的特征,不应解释为要求通过任何特定方法来生产抗体。例如,将根据本发明使用的单克隆抗体可通过多种技术来生成,包括例如杂交瘤法(例如,Kohler和Milstein,Nature(自然),256:495-97(1975);Hongo等,Hybridoma(杂交瘤),14(3):253-260(1995),Harlow等,Antibodies:A Laboratory Manual(抗体:实验室指南),(Cold Spring HarborLaboratory Press,第二版.1988);Hammerling等,在:Monoclonal Antibodies and T-Cell Hybridomas(单克隆抗体和T细胞杂交瘤)563-681,(Elsevier,N.Y.,1981))中、重组DNA法(参见例如,美国专利No.4,816,567)、噬菌体展示技术(参见例如,Clackson等,Nature(自然),352:624-628(1991);Marks等,J.Mol.Biol.(分子生物学杂志),222:581-597(1992);Sidhu等,J.Mol.Biol.(分子生物学杂志)338(2):299-310(2004);Lee等,J.Mol.Biol.(分子生物学杂志)340(5):1073-1093(2004);Fellouse,Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报)101(34):12467-12472(2004);和Lee等J.Immunol.Methods(免疫学方法杂志)284(1-2):119-132(2004)、及用于从具有部分或整个人免疫球蛋白基因座或编码人免疫球蛋白序列的基因的动物生成人或人样抗体的技术(参见例如,WO 1998/24893;WO 1996/34096;WO 1996/33735;WO 1991/10741;Jakobovits等,Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报),90:2551(1993);Jakobovits等,Nature(自然),362:255-258(1993);Bruggemann等,Year in Immunol.(免疫学年鉴),7:33(1993);美国专利Nos.5,545,807;5,545,806;5,569,825;5,625,126;5,633,425;和5,661,016,Marks等,Bio/Technology(生物/技术),10:779-783(1992);Lonberg等,Nature(自然),368:856-859(1994);Morrison,Nature(自然),368:812-813(1994);Fishwild等,Nature Biotechnol.(自然:生物技术),14:845-851(1996);Neuberger,NatureBiotechnol.(自然:生物技术),14:826(1996);和Lonberg和Huszar,Intern.Rev.Immunol.,13:65-93(1995)。The term "monoclonal antibody" as used herein refers to an antibody obtained from a group of substantially homogeneous antibodies, i.e., the individual antibodies constituting the group are identical except for possible naturally occurring mutations and/or post-translational modifications (e.g., isomerizations, amidations) that may exist in small amounts. Monoclonal antibodies are highly specific, being directed against a single antigenic site. Compared to polyclonal antibody preparations (which typically include different antibodies directed against different determinants (epitopes), each monoclonal antibody is directed against a single determinant on the antigen. Except for their specificity, the advantage of monoclonal antibodies is that they are synthesized by hybridoma culture and are not contaminated by other immunoglobulins. The modifier "monoclonal" indicates that the antibody is characterized by being obtained from a substantially homogeneous antibody group and should not be construed as requiring the production of antibodies by any ad hoc method. For example, the monoclonal antibodies to be used in accordance with the present invention can be produced by a variety of techniques, including, for example, the hybridoma method (e.g., Kohler and Milstein, Nature, 256:495-97 (1975); Hongo et al., Hybridoma, 14(3):253-260 (1995), Harlow et al., Antibodies: A Laboratory Manual (Cold Spring Harbor Laboratory Press, 2nd ed. 1988); Hammerling et al., in: Monoclonal Antibodies and T-Cell Biology (2001); Hybridomas (monoclonal antibodies and T cell hybridomas) 563-681, (Elsevier, N.Y., 1981)), recombinant DNA methods (see, for example, U.S. Patent No. 4,816,567), phage display technology (see, for example, Clackson et al., Nature, 352: 624-628 (1991); Marks et al., J. Mol. Biol., 222: 581-597 (1992); Sidhu et al., J. Mol. Biol., 338(2): 299-310 (200 4); Lee et al., J. Mol. Biol. (Journal of Molecular Biology) 340(5):1073-1093 (2004); Fellouse, Proc. Natl. Acad. Sci. USA (Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America) 101(34):12467-12472 (2004); and Lee et al., J. Immunol. Methods (Journal of Immunological Methods) 284(1-2):119-132 (2004), and techniques for generating human or human-like antibodies from animals having part or all of the human immunoglobulin loci or genes encoding human immunoglobulin sequences (see, e.g., WO 1998/24893; WO 1996/34096; WO 1996/33735; WO 1991/10741; Jakobovits et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA (Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America), 90:2551 (1993); Jakobovits et al., Nature (Nature), 362:255-258 (1993); Bruggemann et al., Year in Immunol., 7:33 (1993); U.S. Patent Nos. 5,545,807; 5,545,806; 5,569,825; 5,625,126; 5,633,425; and 5,661,016, Marks et al., Bio/Technology, 10:779-783 (1992); Lonberg et al., Nature, 368:856-859 (1994); Morrison, Nature, 368:812-813 (1994); Fishwild et al., Nature Biotechnol., 14:845-851 (1996); Neuberger, Nature Biotechnol., 14:826 (1996); and Lonberg and Huszar, Intern. Rev. Immunol., 13:65-93 (1995).

术语“裸抗体”是指不偶联细胞毒性部分或放射性标记的抗体。The term "naked antibody" refers to an antibody that is not conjugated to a cytotoxic moiety or radiolabel.

术语“全长抗体,”“完整抗体”或“完全抗体”可互换地使用,是指基本上是其完整形式的抗体(与抗体片段相对比)。具体而言,完全抗体包括那些具有重链和轻链包括Fc区的抗体。恒定结构域可以是天然序列恒定结构域(例如,人天然序列恒定结构域)或其氨基酸序列变体。在一些情况中,完整抗体可具有一种或多种效应子功能。The terms "full-length antibody," "intact antibody" or "complete antibody" are used interchangeably and refer to an antibody in its substantially intact form (as opposed to an antibody fragment). Specifically, complete antibodies include those having heavy and light chains including an Fc region. The constant domains may be native sequence constant domains (e.g., human native sequence constant domains) or amino acid sequence variants thereof. In some cases, an intact antibody may have one or more effector functions.

“抗体片段”包含完整抗体的一部分,优选完整抗体的抗原结合区和/或可变区。抗体片段的例子包括Fab、Fab'、F(ab')2和Fv片段;双抗体;线性抗体(参见美国专利5,641,870,实施例2;Zapata等,Protein Eng.(蛋白质工程)8(10):1057-1062[1995]);单链抗体分子;及由抗体片段形成的多特异性抗体。用木瓜蛋白酶消化抗体产生称作“Fab”片段的两个相同的抗原结合片段,和一个残余“Fc”片段,其名称反映了它易于结晶的能力。Fab片段由完整轻链及重链可变结构域(VH)和一条重链第一恒定结构域(CH1)组成。每个Fab片段在抗原结合方面是单价的,即其具有单个抗原结合位点。胃蛋白酶处理抗体产生一个较大F(ab’)2片段,它粗略相当于两个通过二硫键相连的Fab片段,具有不同抗原结合活性且仍能够交联抗原。Fab’片段因在CH1结构域的羧基末端增加了一些另外的残基(包括来自抗体铰链区的一个或多个半胱氨酸)而与Fab片段有所不同。Fab’-SH是本文中对其中恒定结构域的半胱氨酸残基携带一个游离硫醇基的Fab’的称谓。F(ab’)2抗体片段最初是作为成对Fab’片段生成的,在Fab’片段之间具有铰链半胱氨酸。抗体片段的其它化学偶联也是已知的。"Antibody fragments" comprise a portion of an intact antibody, preferably the antigen-binding and/or variable regions of an intact antibody. Examples of antibody fragments include Fab, Fab', F(ab') 2 , and Fv fragments; diabodies; linear antibodies (see U.S. Patent 5,641,870, Example 2; Zapata et al., Protein Eng. 8(10):1057-1062 [1995]); single-chain antibody molecules; and multispecific antibodies formed from antibody fragments. Papain digestion of antibodies produces two identical antigen-binding fragments called "Fab" fragments, and a residual "Fc" fragment, the name reflecting its ability to crystallize readily. The Fab fragment consists of an intact light chain and heavy chain variable domain ( VH ) and one heavy chain first constant domain ( CH1 ). Each Fab fragment is monovalent with respect to antigen binding, i.e., it has a single antigen-binding site. Pepsin treatment of an antibody produces a larger F(ab') 2 fragment, which is roughly equivalent to two Fab fragments linked by disulfide bonds, having different antigen-binding activities and still capable of cross-linking antigen. Fab' fragments differ from Fab fragments by the addition of additional residues at the carboxyl terminus of the CH1 domain, including one or more cysteines from the antibody hinge region. Fab'-SH is the designation herein for Fab' in which the cysteine residue of the constant domains bears a free thiol group. F(ab') 2 antibody fragments originally were produced as pairs of Fab' fragments with hinge cysteines between them. Other chemical couplings of antibody fragments are also known.

Fc片段包含通过二硫键保持在一起的两条重链的羧基末端部分。抗体的效应子功能是由Fc区中的序列决定的,该区还是由在某些类型细胞上发现的Fc受体(FcR)所识别的区。The Fc fragment comprises the carboxyl-terminal portions of two heavy chains held together by disulfide bonds.The effector functions of antibodies are determined by sequences in the Fc region, which is also the region recognized by Fc receptors (FcR) found on certain cell types.

“Fv”是含有完整抗原识别和结合位点的最小抗体片段。该片段由紧密、非共价结合的一个重链可变结构域和一个轻链可变结构域的二聚体组成。从这两个结构域的折叠中突出了六个高变环(重链和轻链各3个环),贡献出抗原结合的氨基酸残基并赋予抗体以抗原结合特异性。然而,即使是单个可变结构域(或只包含对抗原特异的三个HVR的半个Fv)也具有识别和结合抗原的能力,尽管亲合力低于完整结合位点。"Fv" is the smallest antibody fragment that contains a complete antigen recognition and binding site. This fragment consists of a dimer of one heavy-chain variable domain and one light-chain variable domain in tight, non-covalent association. From the folding of these two domains protrude six hypervariable loops (three loops each from the heavy and light chains) that contribute the amino acid residues that bind to the antigen and confer antigen-binding specificity to the antibody. However, even a single variable domain (or half an Fv containing only three HVRs specific for an antigen) has the ability to recognize and bind antigen, although with lower affinity than the entire binding site.

“单链Fv”也可缩写为“sFv”或“scFv”,是包含抗体VH和VL结构域连接成一条多肽链的抗体片段。优选的是,sFv多肽在VH和VL结构域之间还包含多肽接头,使得sFv形成期望的抗原结合结构。关于sFv的综述参见Pluckthun于The Pharmacology of MonoclonalAntibodies(单克隆抗体药理学),vol.113,Rosenburg和Moore编辑,Springer-Verlag,NewYork,pp.269-315(1994)。"Single-chain Fv," also abbreviated as "sFv" or "scFv," is an antibody fragment comprising the VH and VL domains of an antibody linked into a single polypeptide chain. Preferably, the sFv polypeptide further comprises a polypeptide linker between the VH and VL domains to enable the sFv to form the desired antigen-binding structure. For a review of sFv, see Pluckthun, The Pharmacology of Monoclonal Antibodies, vol. 113, edited by Rosenburg and Moore, Springer-Verlag, New York, pp. 269-315 (1994).

本发明的抗体的“功能片段”包括完整抗体的一部分,通常包括该完整抗体的抗原结合或可变区,或抗体的Fc区,其保留或具有修饰的FcR结合能力。抗体片段的实例包括线性抗体、单链抗体分子和由抗体片段形成的多特异性抗体。The "functional fragment" of the antibody of the present invention includes a portion of an intact antibody, generally including the antigen binding or variable region of the intact antibody, or the Fc region of an antibody, which retains or has modified FcR binding ability. Examples of antibody fragments include linear antibodies, single-chain antibody molecules, and multispecific antibodies formed from antibody fragments.

术语“双抗体(diabodies)”是指如下制备的小抗体片段,通过使用短接头(大约5-10个残基)在VH和VL结构域之间构建sFv片段(见前段)从而获得该V结构域的链间而非链内配对由此产生二价片段,即具有两种抗原结合位点的片段。双特异性双抗体是两种“交叉”的sFv片段的异二聚体,其中两种抗体的VH和VL结构域存在于不同多肽链上。双抗体在例如EP404,097;WO 93/11161;和Hollinger等,Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报),90:6444-6448(1993)中有更详细的描述。The term "diabodies" refers to small antibody fragments prepared by constructing sFv fragments (see previous paragraph) between the VH and VL domains using short linkers (approximately 5-10 residues) to achieve interchain, rather than intrachain, pairing of the V domains, thereby generating bivalent fragments, i.e., fragments with two antigen-binding sites. Bispecific diabodies are heterodimers of two "crossed" sFv fragments, in which the VH and VL domains of the two antibodies are present on different polypeptide chains. Diabodies are described in more detail in, for example, EP 404,097; WO 93/11161; and Hollinger et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA (Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America), 90: 6444-6448 (1993).

单克隆抗体在本文中具体地包括“嵌合”抗体(免疫球蛋白),其中重链和/或轻链的一部分与衍生自特定物种或属于特定抗体类别或亚类的抗体中的相应序列相同或同源,而链的剩余部分与衍生自另一物种或属于另一抗体类别或亚类的抗体中的相应序列相同或同源,以及此类抗体的片段,只要它们展现出期望的生物学活性(美国专利No.4,816,567;Morrison等,Proc.Nat.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报)81:6851-6855(1984))。本文感兴趣的嵌合抗体包括抗体,其中该抗体的抗原结合区来自于由例如用感兴趣的抗原免疫猕猴产生的抗体。用于本文时,“人源化抗体”用作“嵌合抗体”的子集。Monoclonal antibodies herein specifically include "chimeric" antibodies (immunoglobulins) in which a portion of the heavy and/or light chain is identical or homologous to the corresponding sequence in an antibody derived from a particular species or belonging to a particular antibody class or subclass, while the remainder of the chain is identical or homologous to the corresponding sequence in an antibody derived from another species or belonging to another antibody class or subclass, as well as fragments of such antibodies, as long as they exhibit the desired biological activity (U.S. Patent No. 4,816,567; Morrison et al., Proc. Nat. Acad. Sci. USA (Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America) 81: 6851-6855 (1984)). Chimeric antibodies of interest herein include antibodies in which the antigen-binding region of the antibody is derived from an antibody produced by, for example, immunizing a macaque with an antigen of interest. As used herein, "humanized antibody" is used as a subset of "chimeric antibody".

非人(例如鼠)抗体的“人源化”形式指最低限度包含衍生自非人免疫球蛋白的序列的嵌合抗体。在一个实施方案中,人源化抗体是人免疫球蛋白(受体抗体),其中受体的HVR残基(此后定义)用具有期望特异性、亲合力和/或能力的非人物种(供体抗体)(诸如小鼠、大鼠、兔或非人灵长类动物)的HVR残基替换。在有些情况中,将人免疫球蛋白的构架(FR)残基用相应的非人残基替换。此外,人源化抗体可包含在受体抗体中或在供体抗体中没有发现的残基。可以进行这些修饰是为了进一步改进抗体的性能,如结合亲合力。一般而言,人源化抗体将包含基本上全部的至少一个、典型地两个可变结构域,其中所有或基本上所有高变环对应于非人免疫球蛋白序列的高变环,且所有或基本上所有FR区是人免疫球蛋白序列的FR,尽管FR区可包括一个或多个改善抗体性能(如结合亲合力、异构化、免疫原性等等)的单个FR残基置换。FR中这些氨基酸替换的数目一般在H链不超过6个,在L链不超过3个。人源化抗体任选还将包含至少部分免疫球蛋白恒定区(Fc),典型地是人免疫球蛋白的恒定区。更多细节参见例如Jones等,自然(Nature)321:522-525(1986);Riechmann等,自然(Nature)332:323-329(1988);及Presta,Curr.Op.Struct.Biol.2:593-596(1992)。还可参见例如Vaswani和Hamilton,Ann.Allergy,Asthma&Immunol.1:105-115(1998);Harris,Biochem.Soc.Transactions 23:1035-1038(1995);Hurle和Gross,Curr.Op.Biotech.5:428-433(1994);及美国专利号6,982,321和7,087,409。"Humanized" forms of non-human (e.g., mouse) antibodies refer to chimeric antibodies that minimally contain sequences derived from non-human immunoglobulins. In one embodiment, a humanized antibody is a human immunoglobulin (receptor antibody) in which the HVR residues (hereafter defined) of the receptor are replaced with HVR residues of a non-human species (donor antibody) (such as mouse, rat, rabbit, or non-human primate) with desired specificity, affinity, and/or ability. In some cases, the framework (FR) residues of the human immunoglobulin are replaced with corresponding non-human residues. In addition, the humanized antibody may include residues that are not found in the receptor antibody or in the donor antibody. These modifications may be made in order to further improve the performance of the antibody, such as binding affinity. In general, a humanized antibody will comprise substantially all of at least one, typically two, variable domains, in which all or substantially all of the hypervariable loops correspond to those of a non-human immunoglobulin sequence, and all or substantially all of the FR regions are those of a human immunoglobulin sequence, although the FR regions may include one or more single FR residue substitutions that improve antibody performance (e.g., binding affinity, isomerization, immunogenicity, etc.). The number of such amino acid substitutions in the FRs generally does not exceed six in the H chain and three in the L chain. The humanized antibody optionally will also comprise at least a portion of an immunoglobulin constant region (Fc), typically that of a human immunoglobulin. For further details, see, e.g., Jones et al., Nature 321:522-525 (1986); Riechmann et al., Nature 332:323-329 (1988); and Presta, Curr. Op. Struct. Biol. 2:593-596 (1992). See also, eg, Vaswani and Hamilton, Ann. Allergy, Asthma & Immunol. 1: 105-115 (1998); Harris, Biochem. Soc. Transactions 23: 1035-1038 (1995); Hurle and Gross, Curr. Op. Biotech. 5: 428-433 (1994); and U.S. Pat. Nos. 6,982,321 and 7,087,409.

“人抗体”指这样的抗体,其具有与由人生成的抗体的氨基酸序列对应的氨基酸序列和/或使用本文所公开的用于生成人抗体的任何技术产生。人抗体的这种定义明确排除包含非人抗原结合残基的人源化抗体。人抗体可使用本领域已知的多种技术来生成,包括噬菌体展示文库。Hoogenboom和Winter,分子生物学杂志(J.Mol.Biol.)227:381(1991);Marks等,分子生物学杂志(J.Mol.Biol.)222:581(1991)。可获得的制备人单克隆抗体的方法在Cole等,单克隆抗体和癌症治疗(Monoclonal Antibodies and Cancer Therapy),Alan R.Liss,p.77(1985);Boerner等,免疫学杂志(J.Immunol.)147(1):86-95(1991)中描述。还参见van Dijk和van de Winkel,现代药学评论(Curr.Opin.Pharmacol.),5:368-74(2001)。人抗体可以如下制备,即将抗原施用于转基因动物,其经修饰而应答抗原激发生成此类抗体,但是其内源基因座已经失去能力,例如经免疫的异种移植小鼠(xenomice)(参见例如美国专利号6,075,181和6,150,584,关于XENOMOUSETM技术)。还可参见例如Li等,美国国家科学院学报(Proc.Natl.Acad.Sci.USA),103:3557-3562(2006),关于经人B细胞杂交瘤技术产生的人抗体。"Human antibody" refers to an antibody that has an amino acid sequence corresponding to the amino acid sequence of an antibody produced by a human and/or is produced using any of the techniques disclosed herein for producing human antibodies. This definition of a human antibody specifically excludes humanized antibodies that comprise non-human antigen-binding residues. Human antibodies can be produced using a variety of techniques known in the art, including phage display libraries. Hoogenboom and Winter, J. Mol. Biol. 227: 381 (1991); Marks et al., J. Mol. Biol. 222: 581 (1991). Available methods for preparing human monoclonal antibodies are described in Cole et al., Monoclonal Antibodies and Cancer Therapy, Alan R. Liss, p. 77 (1985); Boerner et al., J. Immunol. 147 (1): 86-95 (1991). See also van Dijk and van de Winkel, Curr. Opin. Pharmacol., 5:368-74 (2001). Human antibodies can be prepared by administering an antigen to a transgenic animal that has been modified to produce such antibodies in response to antigenic challenge, but whose endogenous loci have been disabled, such as immunized xenograft mice (see, e.g., U.S. Patent Nos. 6,075,181 and 6,150,584 for XENOMOUSE technology). See also, e.g., Li et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 103:3557-3562 (2006), for human antibodies produced by human B cell hybridoma technology.

术语“高变区”、“HVR”或“HV”在用于本文时指抗体可变结构域中序列上高度可变和/或形成结构上定义的环的区域。通常,抗体包含六个HVR:三个在VH中(H1、H2、H3),三个在VL中(L1、L2、L3)。在天然抗体中,H3和L3展示这六个HVR的最大多样性,而且认为特别是H3在赋予抗体以精细特异性中发挥独特作用。参见例如Xu等免疫性(Immunity)13:37-45(2000);Johnson和Wu于:分子生物学中的方法(Methods in Molecular Biology)248:1-25(Lo,编辑,Human出版社,Totowa,NJ,2003)。事实上,仅由重链组成的天然存在骆驼科动物抗体(camelid antibody)在缺乏轻链时是有功能的且稳定的。参见例如Hamers-Casterman等自然(Nature)363:446-448(1993);Sheriff等自然结构生物学(Nature Struct.Biol.)3:733-736(1996)。The terms "hypervariable region,""HVR," or "HV," as used herein, refer to regions of an antibody variable domain that are highly variable in sequence and/or form structurally defined loops. Typically, antibodies comprise six HVRs: three in VH (H1, H2, H3) and three in VL (L1, L2, L3). In natural antibodies, H3 and L3 display the greatest diversity of the six HVRs, and H3 in particular is believed to play a unique role in conferring fine specificity to antibodies. See, e.g., Xu et al. Immunity 13:37-45 (2000); Johnson and Wu in Methods in Molecular Biology 248:1-25 (Lo, ed., Human Press, Totowa, NJ, 2003). In fact, naturally occurring camelid antibodies composed only of heavy chains are functional and stable in the absence of light chains. See, eg, Hamers-Casterman et al. Nature 363 :446-448 (1993); Sheriff et al. Nature Struct. Biol. 3 :733-736 (1996).

本文中使用且涵盖许多HVR的叙述。Kabat互补性决定区(CDR)是以序列变异性为基础的,而且是最常用的(Kabat等,免疫目的蛋白序列(Sequences of Proteins ofImmunological Interest),第5版.Public Health Service,国家健康研究所(NationalInstitutes of Health),Bethesda,MD.(1991))。Chothia改为指结构环的位置(Chothia和Lesk分子生物学杂志(J.Mol.Biol.)196:901-917(1987))。AbM HVR代表Kabat HVR与Chothia结构环之间的折衷,而且由Oxford Molecular的AbM抗体建模软件使用。“contact”HVR是以对可获得的复合物晶体结构的分析为基础的。下文记录了这些HVR中每一个的残基。[0015] A number of HVR descriptions are used and encompassed herein. The Kabat complementarity determining regions (CDRs) are based on sequence variability and are the most commonly used (Kabat et al., Sequences of Proteins of Immunological Interest, 5th ed. Public Health Service, National Institutes of Health, Bethesda, MD. (1991)). Chothia instead refers to the positions of structural loops (Chothia and Lesk, J. Mol. Biol. 196 :901-917 (1987)). The AbM HVRs represent a compromise between the Kabat HVRs and the Chothia structural loops and are used by Oxford Molecular's AbM antibody modeling software. The "contact" HVRs are based on analysis of available complex crystal structures. The residues in each of these HVRs are documented below.

HVR可包括如下“延伸的HVR”:VL中的24-36或24-34(L1)、46-56或50-56(L2)和89-97或89-96(L3)及VH中的26-35(H1)、50-65或49-65(H2)和93-102、94-102或95-102(H3)。对于这些定义中的每一个,可变结构域残基是依照Kabat等,见上文编号的。HVRs may include "extended HVRs" as follows: 24-36 or 24-34 (L1), 46-56 or 50-56 (L2), and 89-97 or 89-96 (L3) in VL and 26-35 (H1), 50-65 or 49-65 (H2), and 93-102, 94-102, or 95-102 (H3) in VH. For each of these definitions, the variable domain residues are numbered according to Kabat et al., supra.

术语“依照Kabat的可变结构域残基编号方式”或“依照Kabat的氨基酸位置编号方式”及其变化形式指Kabat等,见上文中的用于抗体编制的重链可变结构域或轻链可变结构域编辑的编号系统。使用此编号系统,实际的线性氨基酸序列可包含较少或另外的氨基酸,对应于可变结构域FR或HVR的缩短或插入。例如,重链可变结构域可包含H2的残基52后的单一氨基酸插入(依照Kabat为残基52a)及重链FR残基82后的插入残基(例如依照Kabat为残基82a、82b和82c等)。给定抗体的Kabat残基编号方式可通过将抗体序列与“标准”Kabat编号序列对比同源区来确定。The term "variable domain residue numbering according to Kabat" or "amino acid position numbering according to Kabat" and variations thereof refer to the numbering system used by Kabat et al., supra, for heavy chain variable domain or light chain variable domain compilation of antibody sequences. Using this numbering system, the actual linear amino acid sequence may contain fewer or additional amino acids corresponding to a shortening or insertion of a variable domain FR or HVR. For example, a heavy chain variable domain may contain a single amino acid insertion after residue 52 of H2 (residue 52a according to Kabat) and inserted residues after heavy chain FR residue 82 (e.g., residues 82a, 82b, and 82c, etc. according to Kabat). The Kabat residue numbering of a given antibody can be determined by aligning the antibody sequence with the "standard" Kabat numbering sequence for regions of homology.

“构架”或“FR”残基指除本文中所定义的HVR残基之外的那些可变结构域残基。"Framework" or "FR" residues are those variable domain residues other than the HVR residues as herein defined.

“人共有构架”或“接纳体人构架”是指这样的构架,即在选择人免疫球蛋白VL或VH构架序列中,其代表最常出现的氨基酸残基。一般而言,对人免疫球蛋白VL或VH序列的选择是从可变结构域序列的亚型中选择。一般而言,该序列的亚型是如Kabat等,免疫目的蛋白序列(Sequences of Proteins of Immunological Interest),第5版.Public HealthService,国家健康研究所(National Institutes of Health),Bethesda,MD(1991))中的亚型。实例包括,对于VL,该亚型可以是如Kabat等(见上文)中的亚型κI,κII,κ III或κ IV。另外,对于VH,该亚型可以是如Kabat等(见上文)中的亚型I,亚型II或亚型III。备选地,可如上所述获得人共有构架,其中特定残基,如人构架残基基于其与供体构架的同源性进行选择,该选择通过将供体构架与多种人构架序列的集合的比对来进行。接纳体人构架“衍生自”人免疫球蛋白构架或人共有构架可以包含其相同的氨基酸序列,或其可以包含预先存在的氨基酸序列的变化。在一些实施方案中,预先存在的氨基酸变化的数目是10以下,9以下,8以下,7以下,6以下,5以下,4以下,3以下或2以下。"Human consensus framework" or "acceptor human framework" refers to a framework that represents the most frequently occurring amino acid residues in a selection of human immunoglobulin VL or VH framework sequences. Generally, the selection of a human immunoglobulin VL or VH sequence is from a subtype of variable domain sequences. Generally, the subtype of the sequence is a subtype as described in Kabat et al., Sequences of Proteins of Immunological Interest, 5th ed. Public Health Service, National Institutes of Health, Bethesda, MD (1991). Examples include, for VL, the subtype may be subtype kappa I, kappa II, kappa III, or kappa IV as described in Kabat et al. (supra). Additionally, for VH, the subtype may be subtype I, subtype II, or subtype III as described in Kabat et al. (supra). Alternatively, a human consensus framework can be obtained as described above, wherein specific residues, such as human framework residues, are selected based on their homology to a donor framework by aligning the donor framework with a collection of multiple human framework sequences. An acceptor human framework "derived from" a human immunoglobulin framework or human consensus framework can comprise the same amino acid sequence thereof, or it can comprise changes in a pre-existing amino acid sequence. In some embodiments, the number of pre-existing amino acid changes is 10 or less, 9 or less, 8 or less, 7 or less, 6 or less, 5 or less, 4 or less, 3 or less, or 2 or less.

“VH亚型III共有构架”包含获自在Kabat等(见上文)的可变重链亚型III中的氨基酸序列的共有序列。在一个实施方案中,VH亚型III共有构架氨基酸序列包含下列序列的每个的至少一部分或全部:EVQLVESGGGLVQPGGSLRLSCAAS(HC-FR1)(SEQ ID NO:4),WVRQAPGKGLEWV(HC-FR2),(SEQ ID NO:5),RFTISADTSKNTAYLQMNSLRAEDTAVYYCAR(HC-FR3,SEQ ID NO:6),WGQGTLVTVSA(HC-FR4),(SEQ ID NO:7)。A "VH subgroup III consensus framework" comprises a consensus sequence obtained from the amino acid sequences in variable heavy chain subgroup III of Kabat et al. (supra). In one embodiment, the VH subgroup III consensus framework amino acid sequence comprises at least a portion or all of each of the following sequences: EVQLVESGGGLVQPGGSLRLSCAAS (HC-FR1) (SEQ ID NO:4), WVRQAPGKGLEWV (HC-FR2), (SEQ ID NO:5), RFTISADTSKNTAYLQMNSLRAEDTAVYYCAR (HC-FR3, SEQ ID NO:6), WGQGTLVTVSA (HC-FR4), (SEQ ID NO:7).

A“VLκI共有构架”包含获自在Kabat等(见上文)的可变轻链κ亚型I的氨基酸序列的共有序列。在一个实施方案中,VH亚型I共有构架氨基酸序列包含下列序列的每个的至少一部分或全部:DIQMTQSPSSLSASVGDRVTITC(LC-FR1)(SEQ ID NO:11),WYQQKPGKAPKLLIY(LC-FR2)(SEQ ID NO:12),GVPSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYC(LC-FR3)(SEQ ID NO:13),FGQGTKVEIKR(LC-FR4)(SEQ ID NO:14)。A "VLκI consensus framework" comprises a consensus sequence obtained from the amino acid sequence of variable light chain kappa subgroup I in Kabat et al. (supra). In one embodiment, the VH subgroup I consensus framework amino acid sequence comprises at least a portion or all of each of the following sequences: DIQMTQSPSSLSASVGDRVTITC (LC-FR1) (SEQ ID NO: 11), WYQQKPGKAPKLLIY (LC-FR2) (SEQ ID NO: 12), GVPSRFSGSGSGTDFTLTISSLQPEDFATYYC (LC-FR3) (SEQ ID NO: 13), FGQGTKVEIKR (LC-FR4) (SEQ ID NO: 14).

在指定位点(例如在Fc区)的“氨基酸修饰”是指置换或删除指定残基,或在指定残基附近插入至少一个氨基酸残基。在指定残基“附近”插入的意思是在其一至两个残基内插入。插入可以在指定残基的N末端或C末端。本文优选的氨基酸修饰是置换。"Amino acid modification" at a designated site (e.g., in the Fc region) refers to the replacement or deletion of a designated residue, or the insertion of at least one amino acid residue near a designated residue. Insertion "near" a designated residue means insertion within one to two residues thereof. Insertion can be at the N-terminus or C-terminus of a designated residue. Preferred amino acid modifications herein are replacements.

“亲合力成熟的”抗体指在抗体的一个或多个HVR中具有一处或多处改变、导致该抗体对抗原的亲合力与没有这些改变的母体抗体相比有所提高的抗体。在一个实施方案中,亲合力成熟的抗体具有纳摩尔或甚至皮摩尔量级的对靶抗原的亲合力。亲合力成熟的抗体可通过本领域已知方法来生成。例如,Marks等,生物/技术(Bio/Technology)10:779-783(1992)记载了通过VH和VL结构域改组进行的亲合力成熟。以下文献记载了HVR和/或构架残基的随机诱变:例如:Barbas等,美国国家科学院学报(Proc.Nat.Acad.Sci.USA)91:3809-3813(1994);Schier等,基因(Gene)169:147-155(1995);Yelton等,免疫学杂志(J.Immunol.)155:1994-2004(1995);Jackson等,免疫学杂志(J.Immunol.)154(7):3310-9(1995);及Hawkins等,分子生物学杂志(J.Mol.Biol.)226:889-896(1992)。An "affinity matured" antibody is one that has one or more alterations in one or more HVRs that result in an increase in the affinity of the antibody for the antigen compared to a parent antibody that does not possess these alterations. In one embodiment, affinity matured antibodies have nanomolar or even picomolar avidity for the target antigen. Affinity matured antibodies can be generated by methods known in the art. For example, Marks et al., Bio/Technology 10:779-783 (1992) describe affinity maturation by VH and VL domain shuffling. Random mutagenesis of HVR and/or framework residues is described in, for example, Barbas et al., Proc. Nat. Acad. Sci. USA 91:3809-3813 (1994); Schier et al., Gene 169:147-155 (1995); Yelton et al., J. Immunol. 155:1994-2004 (1995); Jackson et al., J. Immunol. 154(7):3310-9 (1995); and Hawkins et al., J. Mol. Biol. 226:889-896 (1992).

用于本文时,术语“特异性结合”或“特异于”是指可测量和可重复的相互作用,诸如靶标和抗体之间的结合,其确定在异源分子(包括生物分子)群体存在时靶标的存在。例如,特异性结合靶标(其可以是表位)的抗体是这样的抗体,与结合其它靶标相比其以更大亲合力、活动性、更容易地和/或更长时间地结合该靶标。在一个实施方案中,抗体对不相关靶标的结合程度低于大约10%的抗体与靶标的结合,例如通过放射性免疫测定(RIA)测量。在某些实施方案中,特异性结合靶标的抗体具有≤1μM,≤100nM,≤10nM,≤1nM,或≤0.1nM的解离常数(Kd)。在某些实施方案中,抗体特异性结合蛋白上的表位,其在来自于不同物种的蛋白之间是保守的。在另一个实施方案中,特异性结合可包括但不是必需专一结合。As used herein, the term "specific binding" or "specific for" refers to a measurable and reproducible interaction, such as binding between a target and an antibody, that determines the presence of the target in the presence of a population of heterologous molecules (including biomolecules). For example, an antibody that specifically binds to a target (which may be an epitope) is an antibody that binds to the target with greater affinity, mobility, more readily, and/or for a longer period of time than it binds to other targets. In one embodiment, the degree of binding of the antibody to an unrelated target is less than about 10% of the binding of the antibody to the target, as measured, for example, by radioimmunoassay (RIA). In certain embodiments, an antibody that specifically binds to a target has a dissociation constant (Kd) of ≤1 μM, ≤100 nM, ≤10 nM, ≤1 nM, or ≤0.1 nM. In certain embodiments, the antibody specifically binds to an epitope on a protein that is conserved between proteins from different species. In another embodiment, specific binding may include, but is not necessarily, exclusive binding.

“封闭抗体”或“拮抗性”抗体是抑制或降低其结合的抗原的生物学活性的抗体。在一些实施方案中,封闭抗体或拮抗性抗体基本或完全抑制抗原的生物学活性。本发明的抗-PD-L1抗体阻断通过PD-1的信号传导从而从功能障碍的状态恢复T细胞对抗原刺激的功能应答。A "blocking antibody" or "antagonist" antibody is an antibody that inhibits or reduces the biological activity of the antigen to which it binds. In some embodiments, a blocking antibody or antagonist antibody substantially or completely inhibits the biological activity of the antigen. The anti-PD-L1 antibodies of the present invention block signaling through PD-1, thereby restoring the functional response of T cells to antigen stimulation from a dysfunctional state.

“激动性”或激活性抗体是增强或启动其结合的抗原的信号传导的抗体。在一些实施方案中,激动性抗体在不存在天然配体时导致或激活信号传导。An "agonistic" or activating antibody is one that enhances or initiates signaling of an antigen to which it binds. In some embodiments, an agonistic antibody causes or activates signaling in the absence of a natural ligand.

术语“固相”描述了本发明的抗体可附着其上的非水性基质。本文中所涵盖的固相的例子包括那些部分或完全由玻璃(例如可控孔径玻璃)、多糖(例如琼脂糖)、聚丙烯酰胺、聚苯乙烯、聚乙烯醇和硅酮制成的固相。在某些实施方案中,根据语境,固相可包括测定板的孔;在其它实施方案中,它指纯化柱(例如亲和色谱柱)。此术语还包括离散颗粒的不连续固相,诸如美国专利No.4,275,149中所述那些。The term "solid phase" describes a non-aqueous matrix to which the antibodies of the present invention can be attached. Examples of solid phases encompassed herein include those made partially or completely of glass (e.g., controlled pore glass), polysaccharides (e.g., agarose), polyacrylamide, polystyrene, polyvinyl alcohol, and silicone. In certain embodiments, depending on the context, the solid phase may comprise the wells of an assay plate; in other embodiments, it refers to a purification column (e.g., an affinity chromatography column). The term also includes discontinuous solid phases of discrete particles, such as those described in U.S. Patent No. 4,275,149.

“抗体效应子功能”指那些可归于抗体Fc区(天然序列Fc区或氨基酸序列变体Fc区)的生物学活性,且其随抗体同种型而变化。抗体效应子功能的例子包括:C1q结合和补体依赖性细胞毒性;Fc受体结合;抗体-依赖性细胞介导的细胞毒性(ADCC);吞噬作用;细胞表面受体(例如B细胞受体)的下调;和B细胞活化。“降低或最小化”抗体效应子功能意味着其从野生型或未修饰的抗体降低至少50%(备选地60%,65%,70%,75%,80%,85%,90%,95%,96%,97%,98%,99%)。本领域普通技术人员可容易地确定和测量抗体的效应子功能。在优选的实施方案中,抗体的补体结合、补体依赖性细胞毒性和抗体依赖性细胞毒性的效应子功能受到影响。在本发明的一些实施方案中,效应子功能的消除是通过恒定区消除糖基化的突变(例如“更差效应子的突变”)来完成。一方面,更差效应子的突变是CH2区中N297A或DANA突变(D265A+N297A)。Shields等,J.Biol.Chem.(生物化学杂志)276(9):6591-6604(2001)。备选地,其它导致效应子功能降低或消除的突变包括:K322A和L234A/L235A(LALA)。备选地,效应子功能的降低或消除可通过产生技术,诸如在不糖基化的宿主细胞(例如大肠杆菌(E.coli.))中表达完成,或在导致无效或低效促进效应子功能的改变模式的宿主细胞中完成(例如,Shinkawa等,J.Biol.Chem.(生物化学杂志)278(5):3466-3473(2003)。"Antibody effector function" refers to those biological activities attributable to the Fc region of an antibody (a native sequence Fc region or an amino acid sequence variant Fc region), and varies with the antibody isotype. Examples of antibody effector functions include: C1q binding and complement-dependent cytotoxicity; Fc receptor binding; antibody-dependent cell-mediated cytotoxicity (ADCC); phagocytosis; downregulation of cell surface receptors (e.g., B cell receptors); and B cell activation. "Reducing or minimizing" an antibody effector function means that it is reduced by at least 50% (alternatively 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, 95%, 96%, 97%, 98%, 99%) from that of a wild-type or unmodified antibody. One of ordinary skill in the art can readily determine and measure the effector functions of an antibody. In a preferred embodiment, the effector functions of complement fixation, complement-dependent cytotoxicity, and antibody-dependent cellular toxicity of the antibody are affected. In some embodiments of the present invention, the elimination of effector function is accomplished by a mutation in the constant region that eliminates glycosylation (e.g., a "poor effector mutation"). In one aspect, the poor effector mutation is an N297A or DANA mutation (D265A+N297A) in the CH2 region. Shields et al., J. Biol. Chem. 276 (9): 6591-6604 (2001). Alternatively, other mutations that result in a reduction or elimination of effector function include: K322A and L234A/L235A (LALA). Alternatively, the reduction or elimination of effector function can be accomplished by production techniques, such as expression in a non-glycosylated host cell (e.g., E. coli), or in a host cell that results in an altered pattern of ineffective or inefficient promotion of effector function (e.g., Shinkawa et al., J. Biol. Chem. 278 (5): 3466-3473 (2003).

“抗体依赖性细胞介导的细胞毒性”或ADCC指如下细胞毒性形式,其中某些细胞毒性细胞(例如天然杀伤(NK)细胞、嗜中性粒细胞和巨噬细胞)上存在的Fc受体(FcR)所结合的分泌型Ig使这些细胞毒性效应细胞特异性结合携带抗原的靶细胞,随后用细胞毒素杀死该靶细胞。所述抗体“武装”细胞毒性细胞,而且是通过这种机制杀死靶细胞所必需的。介导ADCC的主要细胞(NK细胞)只表达FcγRIII,而单核细胞表达FcγRI、FcγRII和FcγRIII。Ravetch和Kinet,Annu.Rev.Immunol.(免疫学年度综述)9:457-92(1991)的464页表3总结了造血细胞上的Fc表达。为了评估目的分子的ADCC活性,可进行体外ADCC测定法,诸如美国专利No.5,500,362或5,821,337中所记载的。可用于此类测定法的效应细胞包括外周血单核细胞(PBMC)和天然杀伤(NK)细胞。备选地或额外地,可在体内评估目的分子的ADCC活性,例如在动物模型中,诸如Clynes等在PNAS USA 95:652-656(1998)所披露的。"Antibody-dependent cell-mediated cytotoxicity" or ADCC refers to a form of cytotoxicity in which secreted Ig bound by Fc receptors (FcRs) present on certain cytotoxic cells (e.g., natural killer (NK) cells, neutrophils, and macrophages) enables these cytotoxic effector cells to specifically bind to antigen-bearing target cells, which are then killed with cytotoxins. The antibodies "arm" the cytotoxic cells and are necessary for killing the target cells by this mechanism. The primary cells mediating ADCC (NK cells) express only FcγRIII, while monocytes express FcγRI, FcγRII, and FcγRIII. Fc expression on hematopoietic cells is summarized in Table 3 on page 464 of Ravetch and Kinet, Annu. Rev. Immunol. 9 :457-92 (1991). To assess the ADCC activity of a molecule of interest, an in vitro ADCC assay, such as that described in U.S. Pat. No. 5,500,362 or 5,821,337, may be performed. Effector cells that can be used for such assays include peripheral blood mononuclear cells (PBMC) and natural killer (NK) cells. Alternatively or additionally, the ADCC activity of the target molecule can be assessed in vivo, for example, in an animal model, such as that disclosed by Clynes et al. in PNAS USA 95 : 652-656 (1998).

除非本文另有说明,免疫球蛋白重链的残基编号方式是如Kabat等,见上文中的EU索引的编号方式。“如Kabat中的EU索引”指人IgG1EU抗体的残基编号方式。Unless otherwise indicated herein, the residue numbering of immunoglobulin heavy chains is that of the EU index as in Kabat et al., supra. "EU index as in Kabat" refers to the residue numbering of the human IgG1 EU antibody.

本文的术语“Fc区”用于定义免疫球蛋白重链的C端区,包括天然序列Fc区和变异Fc区。虽然免疫球蛋白重链Fc区的边界可以变化,但是人IgG重链Fc区通常定义为从其Cys226或Pro230的氨基酸残基至其羧基末端的区段。Fc区的C-末端赖氨酸(依照EU编号系统的残基447)可以例如在生产或纯化抗体的过程中去除,或者通过对编码抗体重链的核酸进行重组性改造而去除。因而,完整抗体的组合物可包括所有K447残基都被去除的抗体群、无一K447残基被去除的抗体群、以及具有有和无K447残基的抗体混合物的抗体群。用于本发明的抗体中的适当天然序列Fc区包括人IgG1,IgG2(IgG2A,IgG2B),IgG3和IgG4。The term "Fc region" herein is used to define the C-terminal region of an immunoglobulin heavy chain, including native sequence Fc regions and variant Fc regions. Although the boundaries of the immunoglobulin heavy chain Fc region can vary, the human IgG heavy chain Fc region is generally defined as the segment from its amino acid residue at Cys226 or Pro230 to its carboxyl terminus. The C-terminal lysine (residue 447 according to the EU numbering system) of the Fc region can be removed, for example, during the production or purification of the antibody, or by recombinantly modifying the nucleic acid encoding the antibody heavy chain. Thus, a composition of intact antibodies can include antibody groups in which all K447 residues have been removed, antibody groups in which no K447 residue has been removed, and antibody groups having a mixture of antibodies with and without K447 residues. Suitable native sequence Fc regions for use in the antibodies of the present invention include human IgG1, IgG2 (IgG2A, IgG2B), IgG3, and IgG4.

“Fc受体”或“FcR”描述与抗体Fc区结合的受体。优选的FcR是天然序列的人FcR。此外,优选的FcR是与IgG抗体结合的FcR(γ受体),而且其包括FcγRI,FcγRII和FcγRIII亚类的受体,包括这些受体的等位变体和可变剪接形式。FcγRII受体包括FcγRIIA(“活化受体”)和FcγRIIB(“抑制受体”),它们具有相似的氨基酸序列,区别主要在于其胞质结构域。活化受体FcγRIIA在其胞质结构域中包含免疫受体基于酪氨酸的活化基序(ITAM)。抑制受体FcγRIIB在其胞质结构域中包含免疫受体基于酪氨酸的抑制基序(ITIM)(参见M.Annu.Rev.Immunol.(免疫学年度综述)15:203-234(1997)。FcR的综述参见Ravetch和Kinet,Annu.Rev.Immunol.(免疫学年度综述)9:457-92(1991);Capel等,Immunomethods(免疫方法)4:25-34(1994);和de Haas等,J.Lab.Clin.Med.(实验室临床医学杂志)126:330-41(1995)。术语“FcR”在本文中涵盖其它FcR,包括未来将会鉴定的FcR。"Fc receptor" or "FcR" describes a receptor that binds to the Fc region of an antibody. A preferred FcR is a native sequence human FcR. In addition, a preferred FcR is an FcR (gamma receptor) that binds to an IgG antibody, and includes receptors of the FcγRI, FcγRII, and FcγRIII subclasses, including allelic variants and alternatively spliced forms of these receptors. FcγRII receptors include FcγRIIA ("activating receptor") and FcγRIIB ("inhibiting receptor"), which have similar amino acid sequences, differing primarily in their cytoplasmic domains. The activating receptor FcγRIIA contains an immunoreceptor tyrosine-based activation motif (ITAM) in its cytoplasmic domain. Inhibiting receptor FcγRIIB contains an immunoreceptor tyrosine-based inhibition motif (ITIM) in its cytoplasmic domain (see M. Annu. Rev. Immunol. 15 :203-234 (1997). For review of FcRs, see Ravetch and Kinet, Annu. Rev. Immunol. 9 :457-92 (1991); Capel et al., Immunomethods 4 :25-34 (1994); and de Haas et al., J. Lab. Clin. Med. 126 :330-41 (1995). The term "FcR" herein encompasses additional FcRs, including those to be identified in the future.

术语“Fc受体”或“FcR”还包括新生儿受体,FcRn,它负责将母体IgG转移给胎儿。Guyer等,免疫学杂志(J.Immunol.)117:587(1976)和Kim等,免疫学杂志(J.Immunol.)24:249(1994)。测量对FcRn的结合的方法是已知的(参见例如Ghetie和Ward.,今日免疫学(Immunol.Today)18(12):592-8(1997);Ghetie等,自然生物技术(NatureBiotechnology),15(7):637-40(1997);Hinton等,生物化学杂志(J.Biol.Chem.)279(8):6213-6(2004);WO 2004/92219(Hinton等))。可测定人FcRn高亲合力结合多肽与FcRn的体内结合和血清半衰期,例如在表达人FcRn的转基因小鼠或经转染人细胞系中,或者在施用了具有变异Fc区的多肽的灵长类动物中。WO2004/42072(Presta)记载了对FcR的结合提高或降低的抗体变体。还可参见例如Shields等,生物化学杂志(J.Biol.Chem.)9(2):6591-6604(2001)。The term "Fc receptor" or "FcR" also includes the neonatal receptor, FcRn, which is responsible for the transfer of maternal IgG to the fetus. Guyer et al., J. Immunol. 117 :587 (1976) and Kim et al., J. Immunol. 24 :249 (1994). Methods for measuring binding to FcRn are known (see, for example, Ghetie and Ward., Immunol. Today 18 (12):592-8 (1997); Ghetie et al., Nature Biotechnology, 15 (7):637-40 (1997); Hinton et al., J. Biol. Chem. 279 (8):6213-6 (2004); WO 2004/92219 (Hinton et al.)). The in vivo binding and serum half-life of high-affinity human FcRn binding polypeptides can be determined, for example, in transgenic mice or transfected human cell lines expressing human FcRn, or in primates administered polypeptides with variant Fc regions. WO 2004/42072 (Presta) describes antibody variants with improved or reduced FcR binding. See also, for example, Shields et al., J. Biol. Chem. 9 (2):6591-6604 (2001).

“效应细胞”指表达一种或多种FcR并执行效应子功能的白细胞。一方面,效应细胞至少表达FcγRIII并执行ADCC效应子功能。介导ADCC的人白细胞的例子包括外周血单核细胞(PBMc)、天然杀伤(NK)细胞、单核细胞、细胞毒性T细胞和嗜中性粒细胞。效应细胞可以从天然来源,例如血液分离。效应细胞通常是与效应期相关的淋巴细胞,并发挥功能产生细胞因子(辅助T细胞)、杀死病原体感染的细胞(细胞毒性T细胞)或分泌抗体(分化的B细胞)。"Effecter cells" refer to leukocytes that express one or more FcRs and perform effector functions. On the one hand, effector cells express at least FcγRIII and perform ADCC effector functions. Examples of human leukocytes that mediate ADCC include peripheral blood mononuclear cells (PBMCs), natural killer (NK) cells, monocytes, cytotoxic T cells, and neutrophils. Effector cells can be isolated from natural sources, such as blood. Effector cells are typically lymphocytes associated with the effector phase, and function to produce cytokines (helper T cells), kill pathogen-infected cells (cytotoxic T cells), or secrete antibodies (differentiated B cells).

“补体依赖性细胞毒性”或“CDC”指存在补体时靶细胞的溶解作用。经典补体途径的激活是由补体系统第一组分(C1q)结合与其同族抗原结合的(适当子类的)抗体起始的。为了评估补体激活,可进行CDC测定法,例如Gazzano-Santoro等,J.Immunol.Methods(免疫学方法杂志)202:163(1996)所记载的。具有更改的Fc区氨基酸序列及提高或降低的C1q结合能力的抗体变体记载于美国专利号6,194,551B1和WO99/51642。那些专利出版物的内容通过引用明确并入本文。还参见Idusogie等,免疫学杂志(J.Immunol.)164:4178-4184(2000)。"Complement-dependent cytotoxicity" or "CDC" refers to the lysis of target cells in the presence of complement. Activation of the classical complement pathway is initiated by the binding of the first component of the complement system (Clq) to antibodies (of the appropriate subclass) bound to their cognate antigen. To assess complement activation, a CDC assay, such as that described by Gazzano-Santoro et al., J. Immunol. Methods 202 :163 (1996), can be performed. Antibody variants with altered Fc region amino acid sequences and increased or decreased Clq binding are described in U.S. Patent No. 6,194,551 Bl and WO99/51642. The contents of those patent publications are expressly incorporated herein by reference. See also Idusogie et al., J. Immunol. 164:4178-4184 (2000).

IgG中的N-糖基化位点是CH2结构域中的Asn297。本发明还提供抗原结合、人源化抗体的组合物,其具有降低或没有效应子功能的Fc区。完成它的一种方式是A297N置换,其在抗-CD20抗体中以前已经显示消除补体结合和效应子功能(“更差效应子的Fc突变”)。Idusgie等,见上文。由于这种突变,在哺乳动物细胞诸如CHO中产生含有这种Fc突变的本发明的抗-PD-L1抗体将不具有任何糖基化,其反过来导致降低的或最小的效应子功能。备选地,抗体效应子功能可通过在非哺乳动物细胞诸如大肠杆菌中表达而不用CH2置换进行消除。The N-glycosylation site in IgG is Asn297 in the CH2 domain. The present invention also provides compositions of antigen-binding, humanized antibodies having an Fc region with reduced or no effector function. One way to accomplish this is the A297N substitution, which has previously been shown to eliminate complement binding and effector function in anti-CD20 antibodies ("poor effector Fc mutation"). Idusgie et al., supra. Due to this mutation, anti-PD-L1 antibodies of the present invention containing this Fc mutation produced in mammalian cells such as CHO will not have any glycosylation, which in turn leads to reduced or minimal effector function. Alternatively, antibody effector function can be eliminated by expression in non-mammalian cells such as E. coli without the CH2 substitution.

“结合亲合力”通常指分子(例如抗体)的单一结合位点与其结合配偶体(例如抗原)之间全部非共价相互作用总和的强度。除非另有说明,在用于本文时,“结合亲合力”指反映结合对的成员(例如抗体与抗原)之间1:1相互作用的内在结合亲合力。分子X对其配偶体Y的亲合力通常可用解离常数(Kd)来表述。亲合力可通过本领域知道的常用方法来测量,包括本文中所描述的。低亲合力抗体通常缓慢的结合抗原且趋于容易解离,而高亲合力抗体通常更快速的结合抗原且趋于保持更长时间的结合。本领域知道测量结合亲合力的多种方法,其中任一种都可用于本发明的目的。用于测量结合亲合力的具体说明和示例性实施方案在下文中描述。"Binding affinity" generally refers to the strength of the sum of all non-covalent interactions between a single binding site of a molecule (e.g., an antibody) and its binding partner (e.g., an antigen). Unless otherwise indicated, as used herein, "binding affinity" refers to the intrinsic binding affinity that reflects a 1:1 interaction between members of a binding pair (e.g., an antibody and an antigen). The affinity of a molecule X for its partner Y can generally be expressed in terms of a dissociation constant (Kd). Avidity can be measured by conventional methods known in the art, including those described herein. Low-affinity antibodies generally bind antigen slowly and tend to dissociate easily, while high-affinity antibodies generally bind antigen more rapidly and tend to remain bound for longer periods of time. A variety of methods for measuring binding affinity are known in the art, any of which can be used for the purposes of the present invention. Specific instructions and exemplary embodiments for measuring binding affinity are described below.

在一个实施方案中,根据本发明的“Kd”或“Kd值”通过如在下面测定法中所述用抗体的Fab形式和抗原分子进行的放射性标记的抗原结合测定法(RIA)测量:所述测定法测量Fabs对抗原的溶液结合亲合力,这通过在存在滴定系列的未标记抗原时,用最小浓度的(125I)-标记的抗原平衡Fab,接着用抗-Fab抗体-包被的板捕获结合的抗原来进行(Chen,等,(1999)分子生物学杂志(J.Mol.Biol.)293:865-881)。为了确定测定的条件,将微量滴定板(Dynex)用5μg/ml的在50mM碳酸钠(pH 9.6)中的捕获抗-Fab抗体(Cappel Labs)包被过夜,并随后用PBS中的2%(w/v)牛血清白蛋白在室温(约23℃)封闭2-5小时。在非吸附板(Nunc#269620)中,将100pM或26pM[125I]-抗原与目的Fab的系列稀释物混合(与在Presta等,(1997)癌症研究(Cancer Res).57:4593-4599中的抗-VEGF抗体,Fab-12的评估一致)。接着,将目的Fab温育过夜;然而温育可以持续更长的阶段(例如65小时)从而确保达到平衡。随后,将混合物转移到捕获板中来在室温进行温育1小时。接着,去除溶液,并将所述板用在PBS中的0.1%Tween-20洗涤8次。当所述板已经干燥时,加入150μl/孔的闪烁剂(MicroScint-20;Packard),并将所述板在Topcountγ计数器(Packard)上计数10分钟。选择提供少于或等于20%的最大结合的每种Fab的浓度用在竞争性结合测定法中。In one embodiment, the "Kd" or "Kd value" according to the present invention is measured by a radiolabeled antigen binding assay (RIA) performed with a Fab form of an antibody and an antigen molecule as described in the following assay: The assay measures the solution binding affinity of Fabs for antigen by equilibrating the Fab with a minimal concentration of ( 125 I)-labeled antigen in the presence of a titration series of unlabeled antigen, followed by capturing the bound antigen with an anti-Fab antibody-coated plate (Chen, et al., (1999) J. Mol. Biol. 293: 865-881). To determine the conditions of the assay, microtiter plates (Dynex) were coated overnight with 5 μg/ml of a capture anti-Fab antibody (Cappel Labs) in 50 mM sodium carbonate (pH 9.6) and subsequently blocked with 2% (w/v) bovine serum albumin in PBS at room temperature (approximately 23° C.) for 2-5 hours. In a non-adsorbent plate (Nunc #269620), 100 pM or 26 pM [ 125 I]-antigen was mixed with a serial dilution of the Fab of interest (consistent with the evaluation of the anti-VEGF antibody, Fab-12, in Presta et al. (1997) Cancer Res. 57:4593-4599). The Fab of interest was then incubated overnight; however, the incubation could be continued for a longer period (e.g., 65 hours) to ensure that equilibrium was reached. The mixture was then transferred to a capture plate for incubation at room temperature for 1 hour. The solution was then removed and the plate was washed 8 times with 0.1% Tween-20 in PBS. When the plate had dried, 150 μl/well of scintillant (MicroScint-20; Packard) was added and the plate was counted for 10 minutes in a Topcount gamma counter (Packard). Concentrations of each Fab that provided less than or equal to 20% of maximal binding were selected for use in the competitive binding assay.

根据另一个实施方案,Kd是通过表面等离子共振测定法使用-2000或-3000仪器(BIAcore,Inc.,Piscataway,NJ)在25℃使用固定化抗原CM5芯片在约10个应答单位(RU)测量的。简而言之,依照供应商的说明书用盐酸N-乙基-N’-(3-二甲基氨基丙基)-碳化二亚胺(EDC)和N-羟基-琥珀酰亚胺(NHS)活化羧甲基化右旋糖苷生物传感器芯片(CM5,BIAcore Inc.)。用10mM乙酸钠pH4.8将抗原稀释至5μg/ml(约0.2μM),然后以5μl/分钟的流速注入至获得约10个应答单位(RU)的偶联蛋白质。注入抗原后,注入1M乙醇胺以封闭未反应基团。为了进行动力学测量,在25℃以约25μl/分钟的流速注入在含0.05%TWEEN 20TM表面活性剂的PBS(PBST)中的两倍连续稀释的Fab(0.78nM至500nM)。使用简单一对一朗格缪尔(Langmuir)结合模型(Evaluation Software version3.2)通过同时拟合结合和解离传感图计算结合速率(kon)和解离速率(koff)。平衡解离常数(Kd)以比率koff/kon计算。参见例如Chen等,J.Mol.Biol.(分子生物学杂志)293:865-881(1999)。如果根据上文表面等离子共振测定法,结合速率超过106M-1s-1,那么结合速率可使用荧光淬灭技术来测定,即根据分光计诸如配备了断流装置的分光光度计(AvivInstruments)或8000系列SLM-AMINCOTM分光光度计(ThermoSpectronic)中用搅拌比色杯(stirred cuvette)的测量,在存在浓度渐增的抗原的条件下,测量PBS,pH 7.2中的20nM抗-抗原抗体(Fab形式)在25℃的荧光发射强度(激发=295nm;发射=340nm,16nm带通)的升高或降低。According to another embodiment, Kd is measured by surface plasmon resonance assay using a BIAcore ® -2000 or -3000 instrument (BIAcore, Inc., Piscataway, NJ) at 25°C using an immobilized antigen CM5 chip at approximately 10 response units (RU). Briefly, a carboxymethylated dextran biosensor chip (CM5, BIAcore Inc.) was activated with N-ethyl-N'-(3-dimethylaminopropyl)-carbodiimide hydrochloride (EDC) and N-hydroxy-succinimide (NHS) according to the supplier's instructions. Antigen was diluted to 5 μg/ml (approximately 0.2 μM) with 10 mM sodium acetate, pH 4.8, and then injected at a flow rate of 5 μl/min to obtain approximately 10 response units (RU) of coupled protein. Following antigen injection, 1 M ethanolamine was injected to block unreacted groups. For kinetic measurements, two-fold serial dilutions of Fab (0.78 nM to 500 nM) in PBS containing 0.05% TWEEN 20 surfactant (PBST) were injected at 25° C. at a flow rate of approximately 25 μl/min. Association rates (k on ) and dissociation rates (k off ) were calculated using a simple one-to-one Langmuir binding model (Evaluation Software version 3.2) by simultaneously fitting the association and dissociation sensorgrams. The equilibrium dissociation constant (Kd) was calculated as the ratio k off /k on . See, e.g., Chen et al., J. Mol. Biol. 293: 865-881 (1999). If the on-rate exceeds 10 6 M -1 s -1 according to the surface plasmon resonance assay above, the on-rate can be determined using a fluorescence quenching technique, i.e., measuring the increase or decrease in fluorescence emission intensity (excitation = 295 nm; emission = 340 nm, 16 nm bandpass) of 20 nM anti-antigen antibody (Fab form) in PBS, pH 7.2 at 25°C in the presence of increasing concentrations of antigen as measured in a spectrometer such as a spectrophotometer equipped with a cut-off device (Aviv Instruments) or a 8000 series SLM-AMINCO™ spectrophotometer (ThermoSpectronic) using a stirred cuvette.

根据本发明的“结合速率”(on-rate,rate of association,association rate)或“kon”也可如上所述使用-2000或-3000系统(BIAcore,Inc.,Piscataway,NJ),在25℃利用固定的抗原CM5芯片以约10个应答单位(RU)来测定。简而言之,依照供应商的说明书用盐酸N-乙基-N’-(3-二甲基氨基丙基)-碳化二亚胺(ECD)和N-羟基-琥珀酰亚胺(NHS)活化羧甲基化右旋糖苷生物传感器芯片(CM5,BIAcore Inc.)。用10mM乙酸钠ph 4.8将抗原稀释至5mg/ml(约0.2mM),然后以5ml/分钟的流速注入至获得约10个应答单位(RU)的偶联蛋白质。注入抗原后,添加1M乙醇胺以封闭未反应基团。为了进行动力学测量,在25℃以约25ul/分钟的流速注入在含0.05%Tween 20的PBS(PBST)中的两倍连续稀释的Fab(0.78nM至500nM)。使用简单一对一朗格缪尔(Langmuir)结合模型(BIAcoreEvaluation Software version 3.2)通过同时拟合结合和解离传感图计算结合速率(kon)和解离速率(koff)。平衡解离常数(Kd)以比率koff/kon计算。参见例如Chen,Y.等,(1999)J.Mol.Biol.(分子生物学杂志)293:865-881。然而,如果根据上文表面等离子共振测定法,结合速率超过106M-1S-1,那么结合速率优选地使用荧光淬灭技术来测定,即根据分光计诸如配备了断流装置的分光光度计(stop-flow equipped spectrophometer)(AvivInstruments)或8000系列SLM-Aminco分光光度计(ThermoSpectronic)中用搅拌比色杯的测量,在存在浓度渐增的抗原的条件下,测量PBS,pH 7.2中的20nM抗-抗原抗体(Fab形式)在25℃的荧光发射强度(激发=295nm;发射=340nm,16nm带通)的升高或降低。The "on-rate" (rate of association) or "k on " according to the present invention can also be determined as described above using a BIAcore-2000 or -3000 system (BIAcore, Inc., Piscataway, NJ) at 25°C using an immobilized antigen CM5 chip at approximately 10 response units (RU). Briefly, a carboxymethylated dextran biosensor chip (CM5, BIAcore Inc.) was activated with N-ethyl-N'-(3-dimethylaminopropyl)-carbodiimide hydrochloride (ECD) and N-hydroxysuccinimide (NHS) according to the supplier's instructions. Antigen was diluted to 5 mg/ml (approximately 0.2 mM) with 10 mM sodium acetate, pH 4.8, and then injected at a flow rate of 5 ml/min to obtain approximately 10 response units (RU) of coupled protein. After antigen injection, 1 M ethanolamine was added to block unreacted groups. For kinetic measurements, two-fold serial dilutions of Fab (0.78 nM to 500 nM) in PBS containing 0.05% Tween 20 (PBST) were injected at a flow rate of approximately 25 ul/min at 25°C. Association rates (k on ) and dissociation rates (k off ) were calculated by simultaneously fitting the association and dissociation sensorgrams using a simple one-to-one Langmuir binding model (BIAcore Evaluation Software version 3.2). The equilibrium dissociation constant (Kd) was calculated as the ratio k off /k on . See, e.g., Chen, Y. et al. (1999) J. Mol. Biol. 293 : 865-881. However, if the on-rate exceeds 10 6 M -1 S -1 according to the surface plasmon resonance assay above, the on-rate is preferably determined using a fluorescence quenching technique, i.e., measuring the increase or decrease in fluorescence emission intensity (excitation = 295 nm; emission = 340 nm, 16 nm bandpass) of 20 nM anti-antigen antibody (Fab form) in PBS, pH 7.2 in the presence of increasing concentrations of antigen at 25°C as measured in a spectrometer such as a stop-flow equipped spectrophometer (Aviv Instruments) or a 8000 series SLM-Aminco spectrophotometer (ThermoSpectronic) with a stirred cuvette.

术语“基本减少”或“基本不同,”用于本文时,是指在两个数值(通常一个与分子相关,而另一个与参照/比较分子相关)之间的足够高程度的差异性,从而使本领域技术人员认为在通过所述值(例如,Kd值)测量的生物学特征的背景下,在两个值之间的差异是具有统计学意义的。在所述两个值之间的差异作为参照/比较分子的值的函数例如大于约10%,大于约20%,大于约30%,大于约40%,和/或大于约50%。The term "substantially reduced" or "substantially different," as used herein, refers to a sufficiently high degree of difference between two values (typically one associated with a molecule and the other associated with a reference/comparator molecule) such that one of skill in the art would consider the difference between the two values to be statistically significant in the context of the biological characteristic measured by the value (e.g., Kd value). The difference between the two values as a function of the value of the reference/comparator molecule is, for example, greater than about 10%, greater than about 20%, greater than about 30%, greater than about 40%, and/or greater than about 50%.

术语“基本类似”或“基本相同,”用于本文时,是指在两个数值(例如一个与本发明的抗体相关,而另一个与参照/比较抗体相关)之间的足够高程度的类似性,从而使本领域技术人员认为在通过所述值(例如,Kd值)测量的生物学特征的背景下,在两个值之间的差异是极低的或无生物学和/或统计学意义。在所述两个值之间的差异作为参照/比较值的函数例如少于约50%,少于约40%,少于约30%,少于约20%,和/或少于约10%。The term "substantially similar" or "substantially identical," as used herein, refers to a sufficiently high degree of similarity between two values (e.g., one associated with an antibody of the invention and the other associated with a reference/comparator antibody) such that one of skill in the art would consider the difference between the two values to be minimal or biologically and/or statistically insignificant in the context of the biological characteristic measured by the value (e.g., Kd value). The difference between the two values as a function of the reference/comparator value is, for example, less than about 50%, less than about 40%, less than about 30%, less than about 20%, and/or less than about 10%.

关于肽、多肽或抗体序列的“百分比(%)氨基酸序列同一性”和“同源性”,定义为将候选序列与具体肽或多肽序列进行比对(并在必要时导入空位)以获取最大百分比序列同一性,且不将任何保守取代视为序列同一性的部分之后,候选序列中的氨基酸残基与具体肽或多肽序列中的氨基酸残基相同的百分数。可使用本领域各种方法进行序列比对以便测定氨基酸序列同一性百分比,例如,使用公众可得到的计算机软件如BLAST、BLAST-2、ALIGN或MEGALIGNTM(DNASTAR)软件。本领域技术人员可以决定测量比对的适宜参数,包括对所比较的序列全长获得最大比对所需的任何算法。然而,为此目的,氨基酸序列同一性%值使用序列比较计算机程序ALIGN-2产生,其作者是Genentech,Inc。ALIGN-2的源代码已经随用户文档提交至美国版权局(Washington D.C.,20559),其美国版权注册登记号为TXU510087。公众可通过Genentech,Inc.(South San Francisco,California)得到ALIGN-2程序。ALIGN-2程序应当为在UNIX操作系统,优选在数字UNIXV4.0D上使用而进行编译。ALIGN-2程序设定了所有序列比对参数并且不变。"Percent (%) amino acid sequence identity" and "homology" with respect to peptide, polypeptide or antibody sequences are defined as the percentage of amino acid residues in the candidate sequence that are identical to the amino acid residues in the specific peptide or polypeptide sequence, after aligning the candidate sequence with the specific peptide or polypeptide sequence (and introducing gaps, if necessary) to achieve the maximum percent sequence identity, and not considering any conservative substitutions as part of the sequence identity. Sequence alignments for determining percent amino acid sequence identity can be performed using various methods in the art, for example, using publicly available computer software such as BLAST, BLAST-2, ALIGN or MEGALIGN (DNASTAR) software. One skilled in the art can determine appropriate parameters for measuring alignments, including any algorithms needed to achieve maximum alignment over the full length of the sequences being compared. However, for this purpose, % amino acid sequence identity values are generated using the sequence comparison computer program ALIGN-2, which was developed by Genentech, Inc. The source code for ALIGN-2 has been submitted with user documentation to the U.S. Copyright Office (Washington DC, 20559) under U.S. Copyright Registration No. TXU510087. The ALIGN-2 program is publicly available through Genentech, Inc. (South San Francisco, California). The ALIGN-2 program should be compiled for use on a UNIX operating system, preferably digital UNIX V4.0D. The ALIGN-2 program sets all sequence alignment parameters and does not change.

在ALIGN-2应用于氨基酸序列比较的情况中,给定氨基酸序列A相对于(to)、与(with)、或针对(against)给定氨基酸序列B的氨基酸序列同一性%(或者这样说:给定氨基酸序列A具有或含有相对于、与或针对给定氨基酸序列B的某一%氨基酸序列同一性)如下计算:In the case where ALIGN-2 is applied to amino acid sequence comparison, the % amino acid sequence identity of a given amino acid sequence A to, with, or against a given amino acid sequence B (or in other words: a given amino acid sequence A has or contains a certain % amino acid sequence identity to, with, or against a given amino acid sequence B) is calculated as follows:

X/Y比值乘以100Multiply the X/Y ratio by 100

其中X是用序列比对程序ALIGN-2在该程序的A和B比对中评分为相同匹配的氨基酸残基数,且其中Y是B中的氨基酸残基总数。可以理解,当氨基酸序列A与氨基酸序列B的长度不相等时,A相对于B的氨基酸序列同一性%将不等于B相对于A的氨基酸序列同一性%。where X is the number of amino acid residues scored as identical matches using the sequence alignment program ALIGN-2 in an alignment of A and B in that program, and where Y is the total number of amino acid residues in B. It will be understood that when amino acid sequence A is not of equal length to amino acid sequence B, the % amino acid sequence identity of A to B will not be equal to the % amino acid sequence identity of B to A.

除非另外具体说明,在本文用的所有氨基酸序列同一性%的值都是用ALIGN-2计算机程序如前段所描述的那样得到的。Unless specifically stated otherwise, all % amino acid sequence identity values used herein are derived using the ALIGN-2 computer program as described in the preceding paragraph.

编码本文的抗体的“分离的”核酸分子是这样的核酸分子,其从至少一种污染核酸分子中鉴定和分离,核酸分子与所述污染核酸分子一般在产生它的环境中结合。优选地,分离的核酸不与产生环境相关的所有组分结合。编码本文的多肽和抗体的分离的核酸分子所处的形式不同于其中其以天然发现的形式或设置。因此,分离的核酸分子与天然存在于细胞中的编码本文的多肽和抗体的核酸区分开来。An "isolated" nucleic acid molecule encoding an antibody herein is one that has been identified and separated from at least one contaminating nucleic acid molecule with which it is normally associated in the environment in which it was produced. Preferably, the isolated nucleic acid is free from all components associated with the environment in which it was produced. An isolated nucleic acid molecule encoding the polypeptides and antibodies herein is in a form that is different from the form or arrangement in which it is found in nature. Thus, an isolated nucleic acid molecule is distinguished from nucleic acids encoding the polypeptides and antibodies herein that are naturally present in cells.

术语“控制序列”指在特定宿主生物体中表达可操作连接的编码序列所必需的DNA序列。例如,适于原核生物的控制序列包括启动子、任选的操纵基因序列和核糖体结合位点。已知真核细胞能利用启动子、多腺苷酸化信号和增强子。The term "control sequence" refers to DNA sequences necessary for the expression of an operably linked coding sequence in a particular host organism. For example, control sequences suitable for prokaryotes include a promoter, an optional operator sequence, and a ribosome binding site. Eukaryotic cells are known to utilize promoters, polyadenylation signals, and enhancers.

若核酸与另一核酸序列处于功能性关系中,则该核酸是“可操作连接”的。例如,若前序列或分泌前导序列的DNA表达成参与多肽分泌的前蛋白,则它与该多肽的DNA可操作连接;若启动子或增强子影响编码序列的转录,则它与该序列可操作连接;或者,若核糖体结合位点的位置促进翻译,则它与编码序列可操作连接。通常,“可操作连接"指相连的DNA序列是相邻的,而且在分泌前导序列的情况中指相邻且处于相同阅读框中。然而,增强子不必相邻。连接可通过在方便的限制性位点处的连接反应来实现。如果没有此类位点,那么可依照常规实践使用合成的寡核苷酸衔接头或接头。A nucleic acid is "operably linked" if it is placed in a functional relationship with another nucleic acid sequence. For example, a presequence or secretory leader DNA is operably linked to a polypeptide DNA if it is expressed as a preprotein that participates in the secretion of the polypeptide; a promoter or enhancer is operably linked to a coding sequence if it affects the transcription of the sequence; or a ribosome binding site is operably linked to a coding sequence if it is positioned so as to promote translation. Generally, "operably linked" means that the DNA sequences being linked are contiguous, and in the case of a secretory leader, contiguous and in the same reading frame. However, enhancers do not have to be contiguous. Linking can be achieved by ligation at convenient restriction sites. If such sites are not available, synthetic oligonucleotide adapters or linkers can be used in accordance with conventional practice.

术语“带表位标签的”在用于本文时指包含与“标签多肽”融合的本文描述的多肽或抗体的嵌合多肽。标签多肽具有足够的残基以提供针对其可制备抗体的表位,但又足够短使得其不干扰与其融合的多肽的活性。标签多肽优选还是相当独特的,使得该抗体基本上不与其它表位发生交叉反应性。合适的标签多肽通常具有至少6个氨基酸残基且通常在约8个到约50个氨基酸残基之间(优选在约10个到20个氨基酸残基之间)。The term "epitope-tagged" as used herein refers to a chimeric polypeptide comprising a polypeptide or antibody described herein fused to a "tag polypeptide". The tag polypeptide has enough residues to provide an epitope against which an antibody can be prepared, but is short enough so that it does not interfere with the activity of the polypeptide to which it is fused. The tag polypeptide is preferably also quite unique so that the antibody does not substantially cross-react with other epitopes. Suitable tag polypeptides typically have at least 6 amino acid residues and typically between about 8 and about 50 amino acid residues (preferably between about 10 and 20 amino acid residues).

本文所用的术语“免疫粘附素”指将异源蛋白质(“粘附素”)的结合特异性与免疫球蛋白恒定结构域的效应子功能联合起来的抗体样分子。在结构上,免疫粘附素包括具有期望结合特异性的氨基酸序列和免疫球蛋白恒定结构域序列的融合物,所述期望结合特异性不同于抗体的抗原识别和结合位点(即是“异源”)。免疫粘附素分子的粘附素部分通常是至少包含受体或配体的结合位点的连续氨基酸序列。免疫粘附素中的免疫球蛋白恒定结构域序列可从任何免疫球蛋白获得,诸如IgG-1、IgG-2(包括IgG2A和IgG2B)、IgG-3或IgG-4亚型、IgA(包括IgA-1和IgA-2)、IgE、IgD或IgM。Ig融合物优选的包括在Ig分子内的至少一个可变区的位置用此处描述的多肽或抗体的结构域替代。在一个特别优选的实施方案中,免疫球蛋白融合物包括IgG1分子的铰链、CH2和CH3,或铰链、CHl、CH2和CH3区域。关于免疫球蛋白融合物的产生也参见1995年6月27目授权的美国专利5,428,130。例如,作为第二药物用于本文联合疗法的有用的免疫粘附素包括这样的多肽,其包含PD-L1或PD-L2的细胞外或PD-1结合部分(或反之亦然)融合到免疫球蛋白序列的恒定结构域。As used herein, the term "immunoadhesin" refers to an antibody-like molecule that combines the binding specificity of a heterologous protein ("adhesin") with the effector function of an immunoglobulin constant domain. Structurally, an immunoadhesin comprises a fusion of an amino acid sequence with a desired binding specificity that is different from the antigen recognition and binding site of an antibody (i.e., "heterologous") and an immunoglobulin constant domain sequence. The adhesin portion of an immunoadhesin molecule is typically a continuous amino acid sequence that comprises at least the binding site for a receptor or ligand. The immunoglobulin constant domain sequence in an immunoadhesin can be obtained from any immunoglobulin, such as IgG-1, IgG-2 (including IgG2A and IgG2B), IgG-3 or IgG-4 subtypes, IgA (including IgA-1 and IgA-2), IgE, IgD, or IgM. Ig fusions preferably comprise replacement of at least one variable region within an Ig molecule with a domain of a polypeptide or antibody as described herein. In a particularly preferred embodiment, the immunoglobulin fusion comprises the hinge, CH2 and CH3, or the hinge, CH1, CH2 and CH3 regions of an IgG1 molecule. See also U.S. Patent No. 5,428,130, issued June 27, 1995, for the production of immunoglobulin fusions. For example, useful immunoadhesins as second agents for use in combination therapies herein include polypeptides comprising an extracellular or PD-1 binding portion of PD-L1 or PD-L2 (or vice versa) fused to a constant domain of an immunoglobulin sequence.

“融合蛋白”或“融合多肽”是指具有共价连接在一起的两个部分的多肽,其中每个部分是具有不同性质的多肽。该性质可以是生物学性质,诸如体外或体内活性。该性质还可以是简单的化学或物理性质,诸如结合靶分子,催化反应等。两个部分可通过单肽键或通过肽接头相互在读码框内直接连接。A "fusion protein" or "fusion polypeptide" refers to a polypeptide having two parts covalently linked together, wherein each part is a polypeptide with a different property. The property can be a biological property, such as in vitro or in vivo activity. The property can also be a simple chemical or physical property, such as binding to a target molecule, catalysis of a reaction, etc. The two parts can be directly linked to each other in reading frame by a single peptide bond or by a peptide linker.

“稳定的”制剂是一种制剂,在该制剂中、在保存期间其中的蛋白质基本上保持它的物理和化学稳定性和完整性。本领域现有各种测量蛋白质稳定性的分析技术,在Peptideand Protein Drug Delivery(肽和蛋白药物递送),247-301,Vincent Lee编辑,MarcelDekker,Inc.,New York,New York,Pubs.(1991)和Jones,A.Adv.Drug Delivery Rev.(高级药物递送综述)10:29-90(1993)中有综述。可以在选定的温度测量在一选定的时段的稳定性。对于快速筛选,制剂可以被保持在40℃达2周到1个月,在这个时间测量稳定性。当制剂将被保存在2-8℃时,一般地该制剂应当在30℃或40℃稳定至少1个月和/或在2-8℃稳定至少2年。当制剂将被保存在30℃时,一般地该制剂应当在30℃稳定至少2年和/或在40℃稳定至少6个月。例如,在保存期间的聚集程度可以被用作蛋白质稳定性的指标。因而,“稳定的”制剂可以是一种制剂,在其中少于约10%和优选的少于约5%的蛋白在该制剂中以聚合体存在。在其它实施方案中,可以确定在制剂的保存期间在聚合体形成方面的任何增加。A "stable" formulation is one in which the protein substantially maintains its physical and chemical stability and integrity during storage. Various analytical techniques for measuring protein stability are available in the art, as reviewed in Peptide and Protein Drug Delivery, 247-301, Vincent Lee, ed., Marcel Dekker, Inc., New York, New York, Pubs. (1991) and Jones, A. Adv. Drug Delivery Rev. 10 : 29-90 (1993). Stability can be measured at a selected temperature for a selected period of time. For rapid screening, the formulation can be maintained at 40°C for 2 weeks to 1 month, during which time stability is measured. When the formulation is to be stored at 2-8°C, the formulation should generally be stable at 30°C or 40°C for at least 1 month and/or at 2-8°C for at least 2 years. When the formulation is to be stored at 30°C, the formulation should generally be stable at 30°C for at least 2 years and/or at 40°C for at least 6 months. For example, the degree of aggregation during storage can be used as an indicator of protein stability. Thus, a "stable" formulation can be one in which less than about 10%, and preferably less than about 5%, of the protein in the formulation is present as aggregates. In other embodiments, any increase in aggregate formation during storage of the formulation can be determined.

“重构的(reconstituted)”制剂是一种已经通过将冻干的蛋白或抗体制剂溶解在稀释剂中以使蛋白分散遍及其中而制备的制剂。重构的制剂适合于向需要用感兴趣的蛋白治疗的患者施用(例如,皮下施用),在本发明的某些实施方案中,可以是适合于肠胃外或静脉内施用的制剂。A "reconstituted" formulation is one that has been prepared by dissolving a lyophilized protein or antibody formulation in a diluent to disperse the protein throughout the formulation. The reconstituted formulation is suitable for administration (e.g., subcutaneous administration) to a patient in need of treatment with the protein of interest and, in certain embodiments of the invention, may be a formulation suitable for parenteral or intravenous administration.

“等渗的”制剂是一种基本上具有与人类血液相同的渗透压的制剂。等渗的制剂一般地具有从约250到350mOsm的渗透压。术语“低渗的”描述了渗透压低于人类血液渗透压的制剂。相应地,术语“高渗的”被用于描述渗透压高于人类血液渗透压的制剂。例如,可以利用蒸气压或冰冻型渗透压计来测量等渗性。作为添加盐和/或缓冲液的结果,本发明的制剂是高渗的。An "isotonic" formulation is one that has substantially the same osmotic pressure as human blood. Isotonic formulations generally have an osmotic pressure of from about 250 to 350 mOsm. The term "hypotonic" describes a formulation that has an osmotic pressure lower than that of human blood. Correspondingly, the term "hypertonic" is used to describe a formulation that has an osmotic pressure higher than that of human blood. For example, isotonicity can be measured using a vapor pressure or ice-type osmometer. The formulations of the present invention are hypertonic as a result of the addition of salts and/or buffers.

本文所用的“载体”包括药学可接受的载体、赋形剂或稳定剂,其在所采用的剂量和浓度对暴露于其的细胞或哺乳动物是无毒的。通常,生理学可接受的载体是pH缓冲水溶液。生理学可接受载体的例子包括缓冲剂,诸如磷酸盐、柠檬酸盐和其它有机酸;抗氧化剂,包括抗坏血酸;低分子量(少于约10个残基)多肽;蛋白质,诸如血清清蛋白、明胶或免疫球蛋白;亲水聚合物,诸如聚乙烯吡咯烷酮;氨基酸,诸如甘氨酸、谷氨酰胺、天冬酰胺、精氨酸或赖氨酸;单糖、二糖和其它碳水化合物,包括葡萄糖、甘露糖或糊精;螯合剂,诸如EDTA;糖醇,诸如甘露醇或山梨醇;成盐反荷离子,诸如钠;和/或非离子表面活性剂,诸如TWEENTM、聚乙二醇(PEG)和PLURONICSTMAs used herein, "carrier" includes pharmaceutically acceptable carriers, excipients, or stabilizers that are nontoxic to the cells or mammals to which they are exposed at the dosages and concentrations employed. Typically, a physiologically acceptable carrier is a pH-buffered aqueous solution. Examples of physiologically acceptable carriers include buffers such as phosphates, citrates, and other organic acids; antioxidants including ascorbic acid; low molecular weight (less than about 10 residues) polypeptides; proteins such as serum albumin, gelatin, or immunoglobulins; hydrophilic polymers such as polyvinylpyrrolidone; amino acids such as glycine, glutamine, asparagine, arginine, or lysine; monosaccharides, disaccharides, and other carbohydrates including glucose, mannose, or dextrins; chelating agents such as EDTA; sugar alcohols such as mannitol or sorbitol; salt-forming counterions such as sodium; and/or nonionic surfactants such as TWEEN , polyethylene glycol (PEG), and PLURONICS .

“包装说明书”是指常规地在药物的商业化包装中包含的说明书,其含有关于适应症的信息,常规地在药物的商业化包装中包含,其含有关于适应症、用法、剂量、施用、禁忌症、将与所包装的药物组合的其它药物和/或关于使用此类药物的警告的信息。"Package insert" means an instruction sheet customarily included in commercial packages of drugs, which contains information about the indications, usage, dosage, administration, contraindications, other drugs to be combined with the packaged drug and/or warnings concerning the use of such drugs.

“药学上可接受的酸”包括无机酸和有机酸,在它们被配制的浓度和方式下是无毒的。例如,适合的无机酸包括盐酸、高氯酸、氢溴酸、氢碘酸、硝酸、硫酸、磺酸、亚磺酸、磺胺酸、磷酸、碳酸,等等。适合的有机酸包括直链和支链的烃基的、芳族的、环状的、环脂肪族的、芳脂肪族的、杂环的、饱和的、不饱和的、单羧基的酸、双羧基的酸、三羧基的酸,包括例如,蚁酸、乙酸、2-羟基乙酸、三氟乙酸、苯乙酸、三甲基乙酸、t-丁基乙酸、邻氨基苯甲酸、丙酸、2-羟基丙酸、2-氧代丙酸、丙二酸、环戊丙酸(cyclopentanepropionic)、环戊烷丙酸(cyclopentane propionic)、3-苯基丙酸、丁酸、丁二酸、苯甲酸、3-(4-羟基苯甲基)苯甲酸、2-乙酸基-苯甲酸、抗坏血酸、肉桂酸、十二烷基硫酸、硬脂酸、粘康酸、扁桃酸、琥珀酸、扑酸、反丁烯二酸、苹果酸、马来酸、羟基马来酸、丙二酸、乳酸、柠檬酸、酒石酸、乙二醇酸、醛糖酸、葡糖酸、丙酮酸、乙醛酸、草酸、甲磺酸、琥珀酸、水杨酸、邻苯二甲酸、棕榈酸(palmoic acid)、palmeic acid、硫氰酸、甲磺酸、乙磺酸、1,2-乙二磺酸、2-羟基乙磺酸、苯磺酸、4-氯苯磺酸(4-chorobenzenesulfonic acid)、萘-2-磺酸、p-甲苯磺酸、樟脑磺酸、4-甲基二环(2.2.2)-辛-2-烯-1-羧酸、葡庚糖酸、4,4'-甲撑双-3-(羟基-2-烯-1-羧酸)、羟基萘甲酸。"Pharmaceutically acceptable acids" include inorganic and organic acids that are non-toxic at the concentrations and in the manner in which they are formulated. For example, suitable inorganic acids include hydrochloric acid, perchloric acid, hydrobromic acid, hydroiodic acid, nitric acid, sulfuric acid, sulfonic acid, sulfinic acid, sulfanilic acid, phosphoric acid, carbonic acid, and the like. Suitable organic acids include straight-chain and branched hydrocarbon, aromatic, cyclic, cycloaliphatic, araliphatic, heterocyclic, saturated, unsaturated, monocarboxylic, dicarboxylic, and tricarboxylic acids, including, for example, formic acid, acetic acid, 2-hydroxyacetic acid, trifluoroacetic acid, phenylacetic acid, trimethylacetic acid, t-butylacetic acid, anthranilic acid, propionic acid, 2-hydroxypropionic acid, 2-oxopropionic acid, malonic acid, cyclopentanepropionic ... propionic), 3-phenylpropionic acid, butyric acid, succinic acid, benzoic acid, 3-(4-hydroxybenzyl)benzoic acid, 2-acetoxybenzoic acid, ascorbic acid, cinnamic acid, dodecylsulfuric acid, stearic acid, muconic acid, mandelic acid, succinic acid, pamoic acid, fumaric acid, malic acid, maleic acid, hydroxymaleic acid, malonic acid, lactic acid, citric acid, tartaric acid, glycolic acid, aldonic acid, gluconic acid, pyruvic acid, glyoxylic acid, oxalic acid, methanesulfonic acid, succinic acid, salicylic acid, phthalic acid, palmitic acid, palmeic acid, thiocyanic acid, methanesulfonic acid, ethanesulfonic acid, 1,2-ethanedisulfonic acid, 2-hydroxyethanesulfonic acid, benzenesulfonic acid, 4-chlorobenzenesulfonic acid (4-chorobenzenesulfonic acid) acid), naphthalene-2-sulfonic acid, p-toluenesulfonic acid, camphorsulfonic acid, 4-methylbicyclo(2.2.2)-oct-2-ene-1-carboxylic acid, glucoheptonic acid, 4,4'-methylenebis-3-(hydroxy-2-ene-1-carboxylic acid), hydroxynaphthoic acid.

“药学上可接受的碱”包括无机碱和有机碱,在它们被配制的浓度和方式下是无毒的。例如,适合的碱包括那些由成无机碱金属,例如锂、钠、钾、镁、钙、铵、铁、锌、铜、锰、铝、N-甲基葡糖胺、吗啉、哌啶形成的碱,和有机无毒碱,包括伯胺、仲胺和叔胺、取代的胺、环胺和碱离子交换树脂,[例如,N(R’)4 +(其中R’独立的是H或C1-4烃基,例如,铵,Tris)],例如,异丙胺、三甲胺、二乙胺、三乙胺、三丙胺、乙醇胺、2-二乙氨基乙醇、trimethamine、二环己基胺、赖氨酸、精氨酸、组氨酸、咖啡因、普鲁卡因、海巴明(hydrabamine)、胆碱、甜菜碱、乙撑二胺、葡糖胺、葡甲胺、可可碱、嘌呤、哌嗪、哌啶、N-乙基哌啶、聚胺树脂等。特别优选的有机无毒碱是异丙胺、二乙胺、乙醇胺、trimethamine、二环己基胺、胆碱和咖啡因。本发明可用的另外的药学上可接受的酸和碱包括那些来源于氨基酸的酸和碱,所述氨基酸例如,组氨酸、甘氨酸、苯丙氨酸、天冬氨酸、谷氨酸、赖氨酸和天冬酰胺。"Pharmaceutically acceptable bases" include inorganic and organic bases that are non-toxic at the concentrations and manner in which they are formulated. For example, suitable bases include those formed from inorganic alkali metals, such as lithium, sodium, potassium, magnesium, calcium, ammonium, iron, zinc, copper, manganese, aluminum, N-methylglucamine, morpholine, piperidine, and organic non-toxic bases, including primary, secondary, and tertiary amines, substituted amines, cyclic amines, and basic ion exchange resins [e.g., N (R') 4+ (wherein R' is independently H or C1-4 hydrocarbon group, e.g., ammonium, Tris)], for example, isopropylamine, trimethylamine, diethylamine, triethylamine, tripropylamine, ethanolamine, 2-diethylaminoethanol, trimethamine, dicyclohexylamine, lysine, arginine, histidine, caffeine, procaine, hydrabamine, choline, betaine, ethylenediamine, glucosamine, meglumine, theobromine, purines, piperazine, piperidine, N-ethylpiperidine, polyamine resins, and the like. Particularly preferred organic non-toxic bases are isopropylamine, diethylamine, ethanolamine, trimethamine, dicyclohexylamine, choline and caffeine. Additional pharmaceutically acceptable acids and bases useful in the present invention include those derived from amino acids, such as histidine, glycine, phenylalanine, aspartic acid, glutamic acid, lysine and asparagine.

“药学上可接受的”缓冲剂和盐包括那些来源于上述指明的酸和碱的酸式加成盐和碱式加成盐的那些。具体的缓冲剂和/或盐包括组氨酸、琥珀酸盐和醋酸盐。"Pharmaceutically acceptable" buffers and salts include those derived from acid addition salts and base addition salts of the acids and bases indicated above. Specific buffers and/or salts include histidine, succinate, and acetate.

“药学上可接受的糖”是一种分子,当其与感兴趣的蛋白质组合时,在保存中有效地防止或减少蛋白的化学的和/或物理的不稳定性。当制剂将要被冻干然后被重构时,“药学上可接受的糖”也可作为“溶解保护剂(lyoprotectant)”。示例性的糖和它们相应的糖醇包括:氨基酸,例如谷氨酸单钠或组氨酸:甲胺,例如甜菜碱;易溶盐(lyotropic salt),例如硫酸镁;多元醇,如三元的或更高分子量的糖醇,例如甘油(glycerin)、葡聚糖、赤藓醇、甘油(glycero1)、阿拉伯醇、木糖醇、山梨醇和甘露醇;丙二醇;聚乙二醇;和其组合。另外的示例性溶解保护剂包括甘油和明胶,和蜜二糖、松三糖、棉子糖、甘露三糖和水苏四糖。还原糖的实例包括葡萄糖、麦芽糖、乳糖、麦芽酮糖(maltulose)、异麦芽酮糖和乳果糖。非还原糖的实例包括非还原的多羟基化合物的糖苷,所述多羟基化合物选自糖醇及其它直链多元醇。优选的糖醇是单糖苷,特别是那些通过将二糖,例如乳糖、麦芽糖、乳果糖和麦芽酮糖还原而获得的化合物。糖苷的侧基可以是葡糖苷的或半乳糖苷的。糖醇的另外的实例是葡糖醇、麦芽糖醇、乳糖醇和异麦芽酮糖。优选的药学上可接受的糖是非还原糖海藻糖或蔗糖。以“保护量”将药学上可接受的糖添加到制剂(例如,冻干前)是指,在保存期间(例如,在重构和保存之后)蛋白质基本上保持它的物理的和化学的稳定性以及完整性。A "pharmaceutically acceptable sugar" is a molecule that, when combined with a protein of interest, effectively prevents or reduces chemical and/or physical instability of the protein during storage. A "pharmaceutically acceptable sugar" may also serve as a "lyoprotectant" when the formulation is to be lyophilized and then reconstituted. Exemplary sugars and their corresponding sugar alcohols include: amino acids, such as monosodium glutamate or histidine; methylamines, such as betaine; lyotropic salts, such as magnesium sulfate; polyols, such as tribasic or higher molecular weight sugar alcohols, such as glycerin, dextran, erythritol, glycerol, arabitol, xylitol, sorbitol, and mannitol; propylene glycol; polyethylene glycol; and combinations thereof. Additional exemplary lyoprotectants include glycerol and gelatin, and melibiose, melezitose, raffinose, mannotriose, and stachyose. Examples of reducing sugars include glucose, maltose, lactose, maltulose, isomaltulose, and lactulose. Examples of non-reducing sugars include glycosides of non-reducing polyols selected from sugar alcohols and other linear polyols. Preferred sugar alcohols are monoglycosides, particularly those obtained by reducing disaccharides such as lactose, maltose, lactulose and maltulose. The side groups of the glycosides may be glucosidic or galactosidic. Other examples of sugar alcohols are glucitol, maltitol, lactitol and isomaltulose. Preferred pharmaceutically acceptable sugars are non-reducing sugars trehalose or sucrose. Adding a pharmaceutically acceptable sugar to the formulation (e.g., before lyophilization) in a "protective amount" means that the protein substantially maintains its physical and chemical stability and integrity during storage (e.g., after reconstitution and storage).

此处感兴趣的“稀释剂”是一种药学上可接受的(对于向人类施用是安全的和无毒的)、对于配制液体制剂有用的试剂,所述液体制剂如在冻干之后重构的制剂。示例性的稀释剂包括无菌水、抑菌注射用水(BWFI)、pH缓冲溶液(例如,磷酸盐缓冲盐水)、无菌盐水、Ringer's溶液或葡萄糖溶液。在备选的实施方案中,稀释剂可以包括盐和/或缓冲剂的水溶液。The "diluent" of interest herein is a pharmaceutically acceptable (safe and non-toxic for administration to humans) agent useful for preparing a liquid formulation, such as a formulation to be reconstituted after lyophilization. Exemplary diluents include sterile water, bacteriostatic water for injection (BWFI), a pH buffered solution (e.g., phosphate-buffered saline), sterile saline, Ringer's solution, or dextrose solution. In alternative embodiments, the diluent may include an aqueous solution of a salt and/or a buffer.

“防腐剂”是一种可被添加到此处的制剂中以降低细菌活性的化合物。添加防腐剂可以,例如协助生产多次使用(多剂量)的制剂。可能的防腐剂的实例包括氯化十八烷二甲基苄基铵、氯化六烃季铵、氯化苯甲烃铵(烷基苄基二甲基氯化铵的混合物,其中烷基基团是长链化合物)和苄索氯铵。其它类型的防腐剂包括芳香醇类,例如苯酚、丁基和苯甲基醇、烃基对羟苯甲酸,如甲基或丙基对羟苯甲酸、邻苯二酚、间苯二酚、环己醇、3-戊醇和间甲酚。在此最优选的防腐剂是苯甲醇。A "preservative" is a compound that can be added to the formulations herein to reduce bacterial activity. The addition of a preservative can, for example, assist in the production of a formulation for multiple uses (multiple doses). Examples of possible preservatives include octadecyldimethylbenzyl ammonium chloride, hexamethonium chloride, benzalkonium chloride (a mixture of alkylbenzyldimethylammonium chlorides in which the alkyl groups are long-chain compounds), and benzethonium chloride. Other types of preservatives include aromatic alcohols, such as phenol, butyl and benzyl alcohols, alkyl parabens, such as methyl or propyl parabens, catechol, resorcinol, cyclohexanol, 3-pentanol, and m-cresol. The most preferred preservative herein is benzyl alcohol.

“治疗”指在设计改变待治疗的个体或细胞的天然进程中的临床干预,并且可以为了预防或在临床病理学的进程中进行。治疗的理想效果包括防止疾病发生或复发,预防转移,减少疾病进展速率,改善或减轻疾病状态,和症状缓解或改善的预后。在一些实施方案中,将本发明的抗体用于延缓疾病或病症的发展。例如,使用本发明的细胞凋亡抗-PD-L1抗体如果与T细胞功能障碍病症相关的一个或多个症状得到减轻,则受试者得到成功“治疗”。"Treatment" refers to clinical intervention designed to alter the natural course of the individual or cell to be treated, and can be performed for prevention or in the course of clinical pathology. Desirable effects of treatment include preventing the occurrence or recurrence of the disease, preventing metastasis, reducing the rate of disease progression, improving or alleviating the disease state, and symptom relief or improved prognosis. In some embodiments, the antibodies of the present invention are used to delay the development of a disease or disorder. For example, if one or more symptoms associated with a T cell dysfunction disorder are alleviated using the apoptotic anti-PD-L1 antibodies of the present invention, the subject is successfully "treated."

“有效量”指在需要的剂量和时间阶段,至少有效获得需要的或标明的效果(包括治疗或预防效果)的量。例如,本发明的抗-PD-L1抗体的有效量为至少导致来自于PD-L1的信号传导抑制的最低浓度,所述抑制通过PD-1对T细胞或B7.1对其它APC或两者进行。"Effective amount" refers to an amount effective to achieve at least the desired or indicated effect (including therapeutic or preventive effect) at the desired dosage and for the desired period of time. For example, an effective amount of an anti-PD-L1 antibody of the present invention is the minimum concentration that results in at least inhibition of signaling from PD-L1, such inhibition being carried out by PD-1 on T cells or B7.1 on other APCs, or both.

“治疗有效量”是对特定病症产生可测量改善或预防效果所需的至少最低浓度。本文的治疗有效量可以根据因素如患者的疾病状态、年龄、性别和体重,以及所述抗体激发个体中需要的反应的能力而改变。治疗有效量还是这样的量,其中治疗有益作用超出所述抗体的任何毒性或有害作用。例如,本发明的抗-PD-L1抗体的治疗有效量是导致T细胞功能障碍病症的至少一种症状得到抑制的至少最小浓度。A "therapeutically effective amount" is at least the minimum concentration required to produce a measurable improvement or prevention of a particular condition. The therapeutically effective amount herein may vary depending on factors such as the patient's disease state, age, sex, and weight, as well as the ability of the antibody to elicit a desired response in the individual. A therapeutically effective amount is also an amount in which any toxic or deleterious effects of the antibody are outweighed by the therapeutically beneficial effects. For example, a therapeutically effective amount of an anti-PD-L1 antibody of the invention is at least the minimum concentration that results in inhibition of at least one symptom of a T cell dysfunction disorder.

“预防有效量”是指在需要的剂量和时间阶段,有效获得需要的预防效果的量。例如,本发明的抗-PD-L1抗体的预防有效量为预防或减弱T细胞功能障碍病症的至少一个症状的发展的至少最小浓度。A "prophylactically effective amount" refers to an amount effective to achieve the desired prophylactic effect, at the desired dosage and for the desired period of time. For example, a prophylactically effective amount of an anti-PD-L1 antibody of the present invention is at least the minimum concentration that prevents or reduces the development of at least one symptom of a T cell dysfunction disorder.

“长期”施用指与短期模式相反,以连续模式施用一种或多种药物,从而将初始治疗效果(活性)维持延长一段时间。“间歇”施用指不是无间断连续进行的治疗,而是本质上周期性的。"Chronic" administration refers to administration of one or more drugs in a continuous fashion, as opposed to a short-term fashion, to maintain the initial therapeutic effect (activity) for an extended period of time. "Intermittent" administration refers to treatment that is not continuous without interruption, but rather is cyclical in nature.

对于治疗目的而言,“哺乳动物”指归入哺乳动物类的任何动物,包括人、家畜和耕畜,及动物园、运动或宠物动物,诸如犬、马、兔、牛、猪、仓鼠、沙鼠、小鼠、雪貂、大鼠、猫等。哺乳动物优选指人。For therapeutic purposes, "mammal" refers to any animal classified as a mammal, including humans, domestic and farm animals, and zoo, sport, or pet animals, such as dogs, horses, rabbits, cows, pigs, hamsters, gerbils, mice, ferrets, rats, cats, etc. Preferably, mammal refers to a human.

术语“药物制剂”指这样的制剂,其以允许活性成分的生物学活性有效的形式存在,并且不包含对施用所述制剂的受试者具有不可接受的毒性的另外的成分。所述制剂是无菌的。The term "pharmaceutical formulation" refers to a preparation that is in a form that permits the biological activity of the active ingredient to be effective and does not contain additional ingredients that are unacceptably toxic to a subject to which the formulation is administered. The formulation is sterile.

“无菌”制剂是灭菌的,或不含所有活的微生物以及它们的孢子。A "sterile" preparation is sterile, or free from all viable microorganisms and their spores.

术语“约”用于本文是指对于各个数值本领域技术人员容易地知道的通常误差范围。The term "about" is used herein to refer to the normal error range for the respective numerical value that is readily known to those skilled in the art.

“自身免疫性疾病(autoimmune disease)”是这样的疾病或病症,由个体自身的组织或器官引起和针对个体自身的组织或器官或其共分离或表现或由其导致的病症。自身免疫病可以为器官特异性疾病(即免疫应答特异性针对一种器官系统,诸如内分泌系统、造血系统、皮肤、心肺系统、胃肠和肝系统、肾系统、甲状腺、耳、神经肌肉系统、中枢神经系统等)或可以影响多器官系统的系统性疾病(例如系统性红斑狼疮(systemic lupuserythematosus(SLE))、类风湿性关节炎(rheumatoid arthritis(RA))、多肌炎(polymyositis)等)。优选的此类疾病包括自身免疫性风湿病(autoimmune rheumatologicdisorders)(如,例如,RA、舍格伦综合征(syndrome)、硬皮病(scleroderma)、狼疮(lupus)诸如SLE和狼疮性肾炎(lupus nephritis)、多肌炎-皮肌炎(polymyositis-dermatomyositis)、冷球蛋白血症(cryoglobulinemia)、抗磷脂抗体综合征(anti-phospholipid antibody syndrome)和银屑病关节炎(psoriatic arthritis))、自身免疫性胃肠和肝病(autoimmune gastrointestinal and liver disorders)(如例如炎性肠病(inflammatory bowel diseases)(例如溃疡性结肠炎(ulcerative colitis)和局限性回肠炎(Crohn's disease))、自身免疫性胃炎(autoimmune gastritis)和恶性贫血(pernicious anemia)、自身免疫性肝炎(autoimmune hepatitis)、原发性胆汁性肝硬变(primary biliary cirrhosis)、原发性硬化性胆管炎(primary sclerosingcholangitis)和乳糜泻(celiac disease))、血管炎(vasculitis)(如例如ANCA-阴性血管炎(ANCA-negative vasculitis)和ANCA-相关血管炎(ANCA-associated vasculitis),包括丘-施血管炎(Churg-Strauss vasculitis)、韦格纳氏肉芽肿病(Wegener'sgranulomatosis)和微观多血管炎(microscopic polyangiitis))、自身免疫性神经病(autoimmune neurological disorders)(如例如多发性硬化(multiple sclerosis)、视性眼阵挛肌阵挛综合征(opsoclonus myoclonus syndrome)、重症肌无力(myastheniagravis)、视神经脊髓炎(neuromyelitis optica)、帕金森病(Parkinson’s disease)、阿尔茨海默病(Alzheimer’s disease)和自身免疫性多神经病(autoimmunepolyneuropathies))、肾病症(renal disorders)(如例如肾小球肾炎(glomerulonephritis)、古德帕斯丘综合征(Goodpasture’s syndrome)和贝格尔病(Berger’s disease))、自身免疫性皮肤病(autoimmune dermatologic disorders)(如例如银屑病(psoriasis)、隐疹(urticaria)、荨麻疹(hives)、寻常型天疱疮(pemphigusvulgaris)、大疱性类天疱疮(bullous pemphigoid)和皮肤红斑狼疮(cutaneous lupuserythematosus))、血液病(hematologic disorders)(如例如血小板减少性紫癜(thrombocytopenic purpura)、血栓性血小板减少性紫癜(thrombotic thrombocytopenicpurpura)、输血后紫癜(post-transfusion purpura)和自身免疫性溶血性贫血(autoimmune hemolytic anemia))、动脉粥样硬化(atherosclerosis)、葡萄膜炎(uveitis)、自身免疫性听力病(autoimmune hearing diseases)(如例如内耳病(innerear disease)和听力丧失(hearing loss))、贝切特病(Behcet's disease)、雷诺综合征(Raynaud's syndrome)、器官移植(organ transplant)和自身免疫性内分泌病(autoimmune endocrine disorders)(如例如糖尿病相关自身免疫病(diabetic-relatedautoimmune diseases)诸如胰岛素依赖性糖尿病(insulin-dependent diabetesmellitus(IDDM)、艾迪生病(Addison’s disease)和自身免疫性甲状腺病(autoimmunethyroid disease)(例如格雷夫斯病(Graves’disease)和甲状腺炎(thyroiditis))。更优选的此类疾病包括,例如RA、溃疡性结肠炎(ulcerative colitis)、ANCA-相关血管炎(ANCA-associated vasculitis)、狼疮(lupus)、多发性硬化(multiple sclerosis)、舍格伦综合征( syndrome)、格雷夫斯病(Graves’disease)、IDDM、恶性贫血(pernicious anemia)、甲状腺炎(thyroiditis)、肾小球肾炎(glomerulonephritis)。An "autoimmune disease" is a disease or condition that is caused by and directed against an individual's own tissues or organs, or a co-isolation or manifestation thereof, or a condition resulting therefrom. An autoimmune disease can be an organ-specific disease (i.e., the immune response is specifically directed against one organ system, such as the endocrine system, hematopoietic system, skin, cardiopulmonary system, gastrointestinal and hepatic system, renal system, thyroid, ear, neuromuscular system, central nervous system, etc.) or a systemic disease that can affect multiple organ systems (e.g., systemic lupus erythematosus (SLE), rheumatoid arthritis (RA), polymyositis, etc.). Preferred such diseases include autoimmune rheumatologic disorders (such as, for example, RA, Sjögren's syndrome, scleroderma, lupus such as SLE and lupus nephritis, polymyositis-dermatomyositis, cryoglobulinemia, anti-phospholipid antibody syndrome, and psoriatic arthritis), autoimmune gastrointestinal and liver disorders (such as, for example, inflammatory bowel diseases (e.g., ulcerative colitis and Crohn's disease), autoimmune gastritis and pernicious anemia, autoimmune hepatitis, primary biliary cirrhosis, and biliary cirrhosis), primary sclerosing cholangitis, and celiac disease), vasculitis (such as, for example, ANCA-negative vasculitis and ANCA-associated vasculitis, including Churg-Strauss vasculitis, Wegener's granulomatosis, and microscopic polyangiitis), autoimmune neurological disorders (such as, for example, multiple sclerosis, opsoclonus myoclonus syndrome, myasthenia gravis, neuromyelitis optica, Parkinson's disease, Alzheimer's disease, disease and autoimmune polyneuropathies), renal disorders (such as, for example, glomerulonephritis, Goodpasture's syndrome, and Berger's disease), autoimmune dermatologic disorders (such as, for example, psoriasis, urticaria, hives, pemphigus vulgaris, bullous pemphigoid, and cutaneous lupus erythematosus), hematologic disorders (such as, for example, thrombocytopenic purpura, thrombotic thrombocytopenic purpura, post-transfusion purpura), and autoimmune thyroid diseases (e.g., Graves' disease and thyroiditis). More preferred such diseases include, for example, RA, ulcerative colitis, ANCA-associated vasculitis, and autoimmune endocrine disorders. vasculitis), lupus, multiple sclerosis, Sjögren's syndrome, Graves' disease, IDDM, pernicious anemia, thyroiditis, and glomerulonephritis.

本文所用的术语“细胞毒性试剂”指抑制或阻止细胞功能和/或引起细胞破坏的物质。该术语包括放射性同位素(例如,At211、I131、I125、Y90、Re186、Re188、Sm153、Bi212、P32和Lu的放射性同位素)和毒素,如小分子毒素或细菌、真菌、植物或动物来源的酶活性毒素或其片段。As used herein, the term "cytotoxic agent" refers to a substance that inhibits or prevents cell function and/or causes cell destruction. The term includes radioisotopes (e.g., At 211 , I 131 , I 125 , Y 90 , Re 186 , Re 188 , Sm 153 , Bi 212 , P 32 and radioisotopes of Lu) and toxins, such as small molecule toxins or enzymatically active toxins of bacterial, fungal, plant or animal origin, or fragments thereof.

“化疗剂”是有效用于治疗癌症的化合物。化疗剂的实例包括烷基化试剂,如塞替哌(thiotepa)和环磷酰胺(cyclophosphamide)烷基磺酸酯(alkylsulfonates)如白消安(busulfan),英丙舒凡(improsulfan)和哌泊舒凡(piposulfan);吖丙啶类(aziridines)如苯佐替派(benzodopa)、卡波醌(carboquone)、美妥替哌(meturedopa)和乌瑞替哌(uredopa);乙撑亚胺类(ethylenimines)和甲基蜜胺类(methylamelamines),包括六甲蜜胺(altretamine)、曲他胺(triethylenemelamine)、三亚乙基磷酰胺(trietylenephosphoramide)、三乙烯硫代磷酸胺(triethiylenethiophosphoramide)和三羟甲蜜胺(trimethylolomelamine);聚乙酸类(acetogenins)(特别是布拉他辛(bullatacin)和布拉他辛酮(bullatacinone));△-9-四氢大麻酚(delta-9-tetrahydrocannabinol)(屈大麻酚(dronabinol)、);β-拉帕醌(beta-lapachone);拉帕醇(lapachol);秋水仙碱(colchicines);桦木酸(betulinic acid);喜树碱(camptothecin)(包括合成的类似物托泊替康(topotecan)CPT-11(伊立替康(irinotecan))、乙酰喜树碱(acetylcamptothecin)、scopolectin和9-氨基喜树碱(9-aminocamptothecin));苔藓抑素(bryostatin);培美曲塞(pemetrexed);callystatin;CC-1065(包括其阿多来新(adozelesin)、卡折来新(carzelesin)和比折来新(bizelesin)合成类似物);鬼臼毒素(podophyllotoxin);鬼臼酸(podophyllinic acid);替尼泊苷(teniposide);隐藻素类(cryptophycins)(特别是隐藻素1和隐藻素8);多拉司他汀(dolastatin);倍癌霉素(duocarmycin)(包括合成的类似物、KW-2189和CB1-TM1);艾榴素(eleutherobin);pancratistatin;TLK-286;CDP323(一种口服α-4整合素抑制剂);匍枝珊瑚醇(sarcodictyin);海绵素(spongistatin);氮芥(nitrogen mustards)如苯丁酸氮芥(chlorambucil)、萘氮芥(chlornaphazine)、胆磷酰胺(cholophosphamide)、雌莫司汀(estramustine)、异环磷酰胺(ifosfamide)、氮芥(mechlorethamine)、盐酸氧氮芥(mechlorethamine oxide hydrochloride)、美法仑(melphalan)、新氮芥(novembichin)、苯芥胆甾醇(phenesterine)、泼尼莫司汀(prednimustine)、曲磷胺(trofosfamide)、尿嘧啶氮芥(uracil mustard);亚硝基脲类(nitrosureas)如卡莫司汀(carmustine)、氯脲菌素(chlorozotocin)、福莫司汀(fotemustine)、洛莫司汀(lomustine)、尼莫司汀(nimustine)和雷莫司汀(ranimnustine);抗生素如烯二炔类(enediyne)抗生素(例如加利车霉素(calicheamicin),尤其是加利车霉素γ1I和加利车霉素ωI1(参见例如Nicolaou等,Angew,Chem.Intl.Ed.Engl.33:183-186(1994));烯二炔蒽环类抗生素(dynemicin),包括烯二炔蒽环类抗生素A;埃斯波霉素(esperamicin);以及新制癌菌素(neocarzinostatin)生色团和相关色素蛋白烯二炔类抗生素生色团)、阿克拉霉素(aclacinomysins)、放线菌素(actinomycin)、蒽霉素(authramycin)、偶氮丝氨酸(azaserine)、博来霉素(bleomycins)、放线菌素C(cactinomycin)、carabicin、洋红霉素(carminomycin)、嗜癌霉素(carzinophilin)、色霉素(chromomycinis)、放线菌素D(dactinomycin)、柔红霉素(daunorubicin)、地托比星(detorubicin)、6-重氮-5-氧代-L-正亮氨酸(6-diazo-5-oxo-L-norleucine)、多柔比星(doxorubicin)(包括吗啉代多柔比星(morpholino-doxorubicin)、氰基吗啉代多柔比星(cyanomorpholino-doxorubicin)、2-吡咯啉-多柔比星(2-pyrrolino-doxorubicin)、盐酸多柔比星脂质体注射剂和脱氧多柔比星(deoxydoxorubicin))、表柔比星(epirubicin)、依索比星(esorubicin)、伊达比星(idarubicin)、马塞罗霉素(marcellomycin)、丝裂霉素类(mitomycins)如丝裂霉素C、麦考酚酸(mycophenolic acid)、诺拉霉素(nogalamycin)、橄榄霉素(olivomycins)、培洛霉素(peplomycin)、紫菜霉素(potfiromycin)、嘌呤霉素(puromycin)、三铁阿霉素(quelamycin)、罗多比星(rodorubicin)、链黑霉素(streptonigrin)、链佐星(streptozocin)、杀结核菌素(tubercidin)、乌苯美司(ubenimex)、净司他丁(zinostatin)、佐柔比星(zorubicin);抗代谢物如甲氨喋呤(methotrexate)、吉西他滨(gemcitabine)替加氟(tegafur)卡培他滨(capecitabine)epothilone和5-氟尿嘧啶(5-fluorouracil)(5-FU);叶酸类似物如二甲叶酸(denopterin)、甲氨喋呤、喋罗呤(pteropterin)、三甲曲沙(trimetrexate);嘌呤类似物如氟达拉滨(fludarabine)、6-巯嘌呤(6-mercaptopurine)、硫咪嘌呤(thiamiprine)、硫鸟嘌呤(thioguanine);嘧啶类似物如安西他滨(ancitabine)、阿扎胞苷(azacitidine)、6-氮尿苷(6-azauridine)、卡莫氟(carmofur)、阿糖胞苷(cytarabine)、双脱氧尿苷(dideoxyuridine)、去氧氟尿苷(doxifluridine)、依诺他滨(enocitabine)、氟尿苷(floxuridine)和伊马替尼(imatinib)(2-苯基氨基嘧啶衍生物),以及其它c-Kit抑制剂;抗肾上腺药(anti-adrenals)如氨鲁米特(aminoglutethimide)、米托坦(mitotane)、曲洛司坦(trilostane);叶酸补偿剂如亚叶酸(frolinic acid);醋葡醛内酯(aceglatone);羟醛磷酰胺配糖(aldophosphamide glycoside);5-氨基酮戊酸(aminolevulinic acid);恩尿嘧啶(eniluracil);安吖啶(amsacrine);bestrabucil;比生群(bisantrene);依达曲沙(edatraxate);defofamine;秋水仙胺(demecolcine);地吖醌(diaziquone);elfornithine;依利醋铵(elliptinium acetate);依托格鲁(etoglucid);硝酸镓(gallium nitrate);羟基脲(hydroxyurea);香菇多糖(lentinan);氯尼达明(lonidainine);美登木素生物碱类(maytansinoids)如美登素(maytansine)和安丝菌素(ansamitocins);米托胍腙(mitoguazone);米托蒽醌(mitoxantrone);莫哌达醇(mopidanmol);尼曲吖啶(nitraerine);喷司他丁(pentostatin);异丙嗪(phenamet);吡柔比星(pirarubicin);洛索蒽醌(losoxantrone);2-乙基酰肼(2-ethylhydrazide);丙卡巴肼(procarbazine);多糖复合物(JHS Natural Products(JHS天然产品),Eugene,OR);雷佐生(razoxane);利索新(rhizoxin);西佐喃(sizofiran);锗螺胺(spirogermanium);细交链孢菌酮酸(tenuazonic acid);三亚胺醌(triaziquone);2,2’,2”-三氯三乙胺(2,2’,2”-trichlorotriethylamine);单端孢霉烯族化合物(trichothecenes)(特别是T-2毒素、verracurin A、杆孢菌素A(roridin A)和蛇形菌素(anguidine));乌拉坦(urethan);长春地辛(vindesine)达卡巴嗪(dacarbazine);甘露莫司汀(mannomustine);二溴甘露醇(mitobronitol);二溴卫矛醇(mitolactol);哌泊溴烷(pipobroman);gacytosine;阿糖胞苷(arabinoside)(“Ara-C”);塞替哌(thiotepa);紫杉烷类化合物(taxoids),例如紫杉醇(paclitaxel)紫杉醇的白蛋白改造的纳米颗粒制剂(ABRAXANETM)和多西他塞(docetaxel));苯丁酸氮芥(chloranbucil);6-硫鸟嘌呤(6-thioguanine);巯嘌呤(mercaptopurine);甲氨喋呤;铂类似物如顺铂(cisplatin)和卡铂(carboplatin);长春碱(vinblastine)铂;依托泊苷(etoposide)(VP-16);异环磷酰胺(ifosfamide);米托蒽醌(mitoxantrone);长春新碱(vincristine)奥沙利铂(oxaliplatin);leucovovin;长春瑞滨(vinorelbine)诺安托(novantrone);依达曲沙(edatrexate);道诺霉素(daunomycin);氨基喋呤(aminopterin);伊班膦酸盐(ibandronate);拓扑异构酶抑制剂RFS 2000;二氟甲基鸟氨酸(difluorometlhylornithine)(DMFO);维甲类(retinoids)如视黄酸(retinoic acid);任何上述物质的药用盐、酸或衍生物;以及上述物质中两种或多种的组合,如CHOP,即环磷酰胺、多柔比星、长春新碱和泼尼松龙组合治疗法的缩写,和FOLFOX,使用奥沙利铂(oxaliplatin)(ELOXATINTM)与5-FU和leucovovin联合的治疗方案的缩写。可用于与本发明的抗-PD-L1抗体联合使用的特别优选的化疗剂,尤其在治疗肿瘤免疫中是吉西他滨(gemcitabine)。A "chemotherapeutic agent" is a compound that is effective for treating cancer. Examples of chemotherapeutic agents include alkylating agents such as thiotepa and cyclophosphamide; alkylsulfonates such as busulfan, improsulfan, and piposulfan; aziridines such as benzodopa, carboquone, meturedopa, and uredopa; ethylenimines and methylamelamines including altretamine, triethylenemelamin, and dapoxetine; e), trietylenephosphoramide, triethiylenethiophosphoramide, and trimethylolomelamine; acetogenins (especially bullatacin and bullatacinone); delta-9-tetrahydrocannabinol (dronabinol); beta-lapachone; lapachol; colchicines; betulinic acid acid; camptothecin (including the synthetic analogs topotecan CPT-11 (irinotecan), acetylcamptothecin, scopolectin, and 9-aminocamptothecin); bryostatin; pemetrexed; callystatin; CC-1065 (including its synthetic analogs adozelesin, carzelesin, and bizelesin); podophyllotoxin; podophyllinic acid acid; teniposide; cryptophycins (particularly cryptophycin 1 and cryptophycin 8); dolastatin; duocarmycin (including synthetic analogs, KW-2189, and CB1-TM1); eleutherobin; pancratistatin; TLK-286; CDP323 (an oral alpha-4 integrin inhibitor); sarcodictyin; spongistatin; nitrogen mustards such as chlorambucil, chlornaphazine, cholophosphamide, estramustine, ifosfamide, mechlorethamine, mechlorethamine oxide hydrochloride, and chlorambucil. hydrochloride), melphalan, novembichin, phenesterine, prednimustine, trofosfamide, uracil mustard; nitrosureas such as carmustine, chlorozotocin, fotemustine, lomustine, nimustine, and ranimnustine; antibiotics such as enediyne antibiotics (e.g., calicheamicin, especially calicheamicin gamma and calicheamicin omega (see, e.g., Nicolaou et al., Angew, Chem. Int. .Ed.Engl.33:183-186 (1994)); enediyne anthracyclines, including enediyne anthracycline A; esperamicin; and neocarzinostatin chromophores and related pigment proteins (enediyne antibiotic chromophores), aclacinomycins, actinomycins, anthramycins, azaserine, bleomycins, cactinomycin C ( nomycin), carabicin, carminomycin, carzinophilin, chromomycin, dactinomycin, daunorubicin, detorubicin, 6-diazo-5-oxo-L-norleucine, doxorubicin (including morpholino-doxorubicin), ), cyanomorpholino-doxorubicin, 2-pyrrolino-doxorubicin, liposome doxorubicin hydrochloride and deoxydoxorubicin), epirubicin, esorubicin, idarubicin, marcellomycin, mitomycins such as mitomycin C, mycophenolic acid acid, nogalamycin, olivomycins, peplomycin, potfiromycin, puromycin, quelamycin, rodorubicin, streptonigrin, streptozocin, tubercidin, ubenimex, zinostatin, zorubicin; antimetabolites such as methotrexate, gemcitabine, tegafur, capecitabine, epothilone, and 5-fluorouracil (5-FU); folic acid analogs such as denopterin, methotrexate, pteropterin, trimetrexate, and oxazolidinone; etrexate; purine analogs such as fludarabine, 6-mercaptopurine, thiamiprine, and thioguanine; pyrimidine analogs such as ancitabine, azacitidine, 6-azauridine, carmofur, cytarabine, dideoxyuridine, doxifluridine, enocitabine, floxuridine, and imatinib (a 2-phenylaminopyrimidine derivative), as well as other c-Kit inhibitors; anti-adrenals such as aminoglutethimide, mitotane, and trilostane; and folic acid supplements such as folinic acid. acid; aceglatone; aldophosphamide glycoside; 5-aminolevulinic acid; eniluracil; amsacrine; bestrabucil; bisantrene; edatraxate; defofamine; demecolcine; diaziquone; elfornithine; elliptinium acetate; etoglucid; gallium nitrate nitrate; hydroxyurea; lentinan; lonidainine; maytansinoids such as maytansine and ansamitocins; mitoguazone; mitoxantrone; mopidanmol; nitraerine; pentostatin; phenamet; pirarubicin; losoxantrone; 2-ethylhydrazide; procarbazine; polysaccharide complex (JHS Natural Products (JHS Natural Products), Eugene, OR); razoxane; rhizoxin; sizofiran; spirogermanium; tenuazonic acid; triaziquone; 2,2',2"-trichlorotriethylamine; trichothecenes (particularly T-2 toxin, verracurin A, roridin A, and roridin B); A) and anguidine); urethan; vindesine; dacarbazine; mannomustine; mitobronitol; mitolactol; pipobroman; gacytosine; arabinoside ("Ara-C");thiotepa; taxoids, such as paclitaxel; albumin-engineered nanoparticle formulations of paclitaxel (ABRAXANE ) and docetaxel); chloranbucil; 6-thioguanine; mercaptopurine; methotrexate; platinum analogs such as cisplatin and carboplatin; vinblastine platinum; etoposide (VP-16); ifosfamide; mitoxantrone; vincristine oxaliplatin; leucovovin; vinorelbine novantrone; edatrexate; daunomycin; aminopterin; ibandronate; and the topoisomerase inhibitor RFS. 2000; difluoromethylornithine (DMFO); retinoids such as retinoic acid; pharmaceutically acceptable salts, acids, or derivatives of any of the foregoing; and combinations of two or more thereof, such as CHOP, which stands for a combination therapy of cyclophosphamide, doxorubicin, vincristine, and prednisolone, and FOLFOX, which stands for a treatment regimen using oxaliplatin (ELOXATIN ) in combination with 5-FU and leucovovin. A particularly preferred chemotherapeutic agent for use in combination with the anti-PD-L1 antibodies of the present invention, particularly in the treatment of tumor immunotherapy, is gemcitabine.

下列物质也包含在本定义中,它们是:起调控、减少、阻断或抑制可以促进癌症生长的激素的作用的抗激素剂,所述抗激素剂通常处在系统治疗或全身治疗形式中。它们可以是激素本身。实例包括抗雌激素和选择性雌激素受体调节剂(SERMs),包括例如,他莫昔芬(tamoxifen)(包括他莫昔芬)、雷洛昔芬(raloxifene)屈洛昔芬(droloxifene),4-羟基他莫昔芬(4-hydroxytamoxifen),曲沃昔芬(trioxifene)、keoxifene、LY117018、奥那司酮(onapristone)和托瑞米芬(toremifene)抗黄体酮(anti-progesterones);雌激素受体下调剂(ERDs);雌激素受体拮抗剂如氟维司群(fulvestrant)起作用抑制或关闭卵巢的药剂,例如,促黄体生成激素释放素(leutinizing hormone-releasing hormone)(LHRH)激动剂如醋酸亮丙立德(leuprolide acetate)(和)、醋酸戈舍瑞林(goserelin acetate)、醋酸布舍瑞林(buserelin acetate)和tripterelin;抗雄激素诸如氟他胺(flutamide)、尼鲁米特(nilutamide)和比卡鲁胺(bicalutamide);和芳香酶抑制剂(aromatase inhibitors),其抑制芳香酶,该酶调节肾上腺中的雌激素产生,诸如,例如,4(5)-咪唑类(4(5)-imidazoles)、氨鲁米特(aminoglutethimide)、醋酸甲地孕酮(megestrol acetate)益西美坦(exemestane)福美坦(formestanie)、法倔唑(fadrozole)、伏氯唑(vorozole)来曲唑(letrozole)和阿那曲唑(anastrozole)另外,所述化疗剂的定义包括二膦酸盐类(bisphosphonates)如氯膦酸盐(clodronate)(例如,或)、依替膦酸盐(etidronate)NE-58095、唑来膦酸(zoledronic acid)/唑来膦酸盐(zoledronate)阿仑膦酸盐(alendronate)帕米膦酸盐(pamidronate)替鲁膦酸盐(tiludronate)或利塞膦酸盐(risedronate)以及曲沙他滨(troxacitabine)(1,3-二氧戊环核苷胞嘧啶类似物);反义寡核苷酸,特别是抑制在涉及异常细胞增殖的信号传导途径中基因的表达的那些,诸如例如,PKC-α、Raf、H-Ras和表皮生长因子受体(EGF-R);疫苗诸如疫苗和基因治疗疫苗、例如,疫苗、疫苗和疫苗;拓扑异构酶1抑制剂(例如);抗雌激素(anti-estrogen)如氟维司群(fulvestrant);Kit抑制剂如伊马替尼(imatinib)或EXEL-0862(酪氨酸激酶抑制剂);EGFR抑制剂如厄洛替尼(erlotinib)或西妥昔单抗(cetuximab);抗-VEGF抑制剂如贝伐珠单抗(bevacizumab);arinotecan;rmRH(例如拉帕替尼(lapatinib)和托西拉帕替尼(lapatinib ditosylate)(ErbB-2和EGFR双重酪氨酸激酶小分子抑制剂,也已知为GW572016);17AAG(格尔德霉素(geldanamycin)衍生物,其是热休克蛋白(Hsp)90毒素),和上述任意物质的药用盐、酸或衍生物。Also included in this definition are anti-hormonal agents that act to regulate, reduce, block or inhibit the effects of hormones that can promote cancer growth, typically in the form of systemic or systemic therapy. They can be hormones themselves. Examples include antiestrogens and selective estrogen receptor modulators (SERMs), including, for example, tamoxifen (including tamoxifen), raloxifene, droloxifene, 4-hydroxytamoxifen, trioxifene, keoxifene, LY117018, onapristone, and toremifene; anti-progesterones; estrogen receptor downregulators (ERDs); estrogen receptor antagonists such as fulvestrant; agents that act to suppress or shut down the ovaries, for example, luteinizing hormone-releasing hormone (LHRH) agonists such as leuprolide acetate (and leuprolide), goserelin acetate, buserelin acetate, and valproate. acetate) and tripterelin; antiandrogens such as flutamide, nilutamide, and bicalutamide; and aromatase inhibitors, which inhibit aromatase, the enzyme that regulates estrogen production in the adrenal glands, such as, for example, 4(5)-imidazoles, aminoglutethimide, megestrol acetate, exemestane, formestanie, fadrozole, vorozole, letrozole, and anastrozole. Additionally, the definition of chemotherapeutic agents includes bisphosphonates such as clodronate (e.g., clodronate or dapoxetine), etidronate NE-58095, zoledronic acid, and dapoxetine. acid)/zoledronate, alendronate, pamidronate, tiludronate, or risedronate, and troxacitabine (a 1,3-dioxolane nucleoside cytosine analog); antisense oligonucleotides, particularly those that inhibit the expression of genes in signaling pathways involved in abnormal cell proliferation, such as, for example, PKC-α, Raf, H-Ras, and epidermal growth factor receptor (EGF-R); vaccines such as vaccines and gene therapy vaccines, For example, vaccines, vaccines and vaccines; topoisomerase 1 inhibitors (for example); anti-estrogens such as fulvestrant; Kit inhibitors such as imatinib or EXEL-0862 (tyrosine kinase inhibitors); EGFR inhibitors such as erlotinib or cetuximab; anti-VEGF inhibitors such as bevacizumab; arinotecan; rmRH (e.g., lapatinib and lapatinib ditosylate (a dual tyrosine kinase small molecule inhibitor of ErbB-2 and EGFR, also known as GW572016); 17AAG (a geldanamycin derivative, which is a heat shock protein (Hsp) 90 toxin), and pharmaceutically acceptable salts, acids or derivatives of any of the above substances.

“生长抑制剂”是指抑制细胞生长(该生长依赖于体外或体内受体激活)的化合物或组合物。因此,生长抑制剂包括显著降低S期受体依赖性细胞百分数的生长抑制剂。生长抑制剂的实例包括阻断细胞周期进展(在除S期以外的阶段)的药剂,诸如,诱导G1停滞和M期停滞的药物。经典的M期阻断剂包括长春花类(vincas)和长春花生物碱(vincaalkaloids)(长春新碱(vincristine)和长春碱(vinblastine))、紫杉烷类(taxanes)和拓扑异构酶II抑制剂如多柔比星(doxorubicin)、表柔比星(epirubicin)、柔红霉素(daunorubicin)、依托泊苷(etoposide)和博来霉素(bleomycin)。那些使G1停滞的药剂还连带使S-期停滞,例如,DNA烷化剂诸如他莫昔芬(tamoxifen),泼尼松(prednisone),达卡巴嗪(dacarbazine),氮芥(mechlorethamine),顺铂,甲氨蝶呤(methotrexate),5-氟尿嘧啶,和ara-C。进一步的信息可以见Murakami等,The Molecular Basis of Cancer(癌症的 分子基础),Mendelsohn和Israel,编,第1章,题目为"Cell cycle regulation,oncogenes,and antineoplastic drugs(细胞周期调控、癌基因和抗肿瘤药物)"(WB Saunders:Philadelphia,1995)、特别是见第13页。紫杉烷类(紫杉醇和多西他赛(docetaxel))均是来源于紫杉树(yew tree)的抗癌药。来源于欧洲紫杉的多西他赛(Rhone-Poulenc Rorer),是紫杉醇(Bristol-Myers Squibb)的半合成类似物。"Growth inhibitor" refers to a compound or composition that inhibits cell growth (which growth depends on receptor activation in vitro or in vivo). Therefore, growth inhibitors include growth inhibitors that significantly reduce the percentage of receptor-dependent cells in the S phase. Examples of growth inhibitors include agents that block cell cycle progression (at stages other than the S phase), such as drugs that induce G1 arrest and M phase arrest. Classical M phase blockers include vincas and vinca alkaloids (vincristine and vinblastine), taxanes, and topoisomerase II inhibitors such as doxorubicin, epirubicin, daunorubicin, etoposide, and bleomycin. Agents that cause G1 arrest also cause S-phase arrest, for example, DNA alkylating agents such as tamoxifen, prednisone, dacarbazine, mechlorethamine, cisplatin, methotrexate, 5-fluorouracil, and ara-C. Further information can be found in Murakami et al., The Molecular Basis of Cancer , Mendelsohn and Israel, eds., Chapter 1, entitled "Cell cycle regulation, oncogenes, and antineoplastic drugs" (WB Saunders: Philadelphia, 1995), particularly page 13. Taxanes (paclitaxel and docetaxel) are anticancer drugs derived from the yew tree. Docetaxel (Rhone-Poulenc Rorer), derived from the European yew tree, is a semisynthetic analog of paclitaxel (Bristol-Myers Squibb).

术语“细胞因子”是一般性术语,指由一个细胞群释放的对另一个细胞群起细胞间调节剂作用的蛋白。此种细胞因子的实例是淋巴细胞因子(lymphokines)、单核细胞因子(monokines);白细胞介素(ILs)诸如IL-1,IL-1α,IL-2,IL-3,IL-4,IL-5,IL-6,IL-7,IL-8,IL-9,IL-11,IL-12,IL-13,IL-15...IL-35,包括rIL-2;肿瘤坏死因子诸如TNF-α或TNF-β;和其他多肽因子包括LIF和kit配体(KL),而术语“白细胞介素”现在基本成为细胞因子的同义词。当用于本文时,术语细胞因子包括来自天然来源或来自重组细胞培养物的蛋白,以及天然序列细胞因子的生物活性等价物,包括合成产生的小分子实体和药学上可接受的衍生物及其盐。细胞因子可根据其目的靶标的邻近位置分类,其中自分泌是指作用于分泌它的相同细胞,旁分泌是指作用限制在该细胞因子分泌到的直接邻近,内分泌是指作用在身体的远侧区域。免疫细胞因子也可根据它们是否增强I型应答来分类(例如,IFN-γ,TGF-β等),其促进细胞免疫,或增强II型应答(IL-4,IL-10,IL-13,等),其促进抗体或体液免疫。免疫细胞因子在共刺激、成熟、增殖、活化、炎症、生长、分化、细胞因子产生和分泌、多种免疫细胞的存活中发挥作用。The term "cytokine" is a general term that refers to proteins released by one cell population that act as intercellular regulators on another cell population. Examples of such cytokines are lymphokines, monokines; interleukins (ILs) such as IL-1, IL-1α, IL-2, IL-3, IL-4, IL-5, IL-6, IL-7, IL-8, IL-9, IL-11, IL-12, IL-13, IL-15, IL-35, including rIL-2; tumor necrosis factors such as TNF-α or TNF-β; and other polypeptide factors including LIF and kit ligand (KL), with the term "interleukin" now essentially becoming synonymous with cytokine. As used herein, the term cytokine includes proteins derived from natural sources or from recombinant cell culture, as well as biologically active equivalents of native sequence cytokines, including synthetically produced small molecule entities and pharmaceutically acceptable derivatives and salts thereof. Cytokines can be classified according to the proximity of their target of interest, where autocrine refers to acting on the same cells that secrete it, paracrine refers to the effect being limited to the immediate vicinity of the cytokine secreted, and endocrine refers to acting on the distal regions of the body. Immune cytokines can also be classified according to whether they enhance type I responses (e.g., IFN-γ, TGF-β, etc.), which promote cellular immunity, or enhance type II responses (IL-4, IL-10, IL-13, etc.), which promote antibodies or humoral immunity. Immune cytokines play a role in costimulation, maturation, proliferation, activation, inflammation, growth, differentiation, cytokine production and secretion, and the survival of a variety of immune cells.

术语“激素”指通常由具有导管的腺器官分泌的多肽激素。激素包括,例如,生长激素如人生长激素,N-甲硫氨酰人生长激素,和牛生长激素;甲状旁腺激素(parathyroidhormone);甲状腺素(thyroxine);胰岛素;胰岛素原;松弛素(relaxin);雌二醇;激素代替疗法;雄激素如卡普睾酮(calusterone),丙酸屈他雄酮(dromostanolone propionate),环硫雄醇(epitiostanol),环戊缩环硫雄烷(mepitiostane),或睾内酯(testolactone);松弛素原(prorelaxin);糖蛋白激素如促卵泡激素(FSH),促甲状腺激素(TSH),和黄体化激素(LH);促乳素,胎盘催乳激素,小鼠促性腺素相关肽,促性腺激素释放激素;抑制素;激活素;米勒管抑制物(mullerian-inhibiting substance);和血小板生成素。在文中,术语激素包括来自天然来源或来自重组细胞培养物的蛋白质以及天然序列激素的生物活性等价物,包括合成制得的小分子实体及其药学上可接受的衍生物和盐。The term "hormone" refers to a polypeptide hormone that is typically secreted by a glandular organ having a duct. Hormones include, for example, growth hormones such as human growth hormone, N-methionyl human growth hormone, and bovine growth hormone; parathyroid hormone; thyroxine; insulin; proinsulin; relaxin; estradiol; hormone replacement therapy; androgens such as calusterone, dromostanolone propionate, epitiostanol, mepitiostane, or testolactone; prorelaxin; glycoprotein hormones such as follicle-stimulating hormone (FSH), thyroid-stimulating hormone (TSH), and luteinizing hormone (LH); prolactin, placental lactogen, mouse gonadotropin-related peptide, gonadotropin-releasing hormone; inhibins; activins; mullerian-inhibiting substance; and thrombopoietin. As used herein, the term hormone includes proteins from natural sources or from recombinant cell culture as well as biologically active equivalents of the native sequence hormone, including synthetically produced small molecule entities and pharmaceutically acceptable derivatives and salts thereof.

III.实施本发明的方式III. Modes for carrying out the invention

A.使用噬菌体展示的人源化 A. Humanization using phage display

本文描述的高变区-移植的变体使用对于每个高变区单独的寡核苷酸,通过Kunkel诱变编码人接纳体序列的核酸来产生。Kunkel等,Methods Enzymol.(酶学方法)154:367-382(1987)。使用常规技术可将适当变化引入构架和/或高变区来纠正和重建适当的高变区-抗原相互作用。Hypervariable region-grafted variants described herein are generated by Kunkel mutagenesis of nucleic acids encoding human acceptor sequences using separate oligonucleotides for each hypervariable region. Kunkel et al., Methods Enzymol. 154 : 367-382 (1987). Conventional techniques can be used to introduce appropriate changes into the framework and/or hypervariable regions to correct and reestablish appropriate hypervariable region-antigen interactions.

噬菌体(粒)展示(本文也称为噬菌体展示)可作为方便且快速的方法用于在通过序列随机化产生的文库中产生和筛选许多不同可能变体抗体。然而,技术人员也可获得其它制备和筛选改变的抗体的方法。Phage (mid) display (also referred to herein as phage display) can be used as a convenient and rapid method for producing and screening many different possible variant antibodies in the library produced by sequence randomization. However, other methods for preparing and screening the antibodies that change are also available to the skilled person.

噬菌体(粒)展示(在一些环境中本文也称为噬菌体展示)可作为方便且快速的方法用于在通过序列随机化产生的文库中产生和筛选许多不同可能变体抗体。然而,技术人员也可获得其它制备和筛选改变的抗体的方法。Phage (mid) display (also referred to herein as phage display in some environments) can be used as a convenient and rapid method for producing and screening many different possible variant antibodies in the library produced by sequence randomization. However, other methods for preparing and screening the antibodies that change are also available to the skilled person.

噬菌体(粒)展示技术提供了用于生成和选择能与配体诸如抗原结合的新蛋白质的有力工具。使用噬菌体(粒)展示技术,容许生成可快速分拣那些能以高亲合力与靶分子结合的序列的蛋白质变体大型文库。通常将编码变异多肽的核酸与编码病毒外壳蛋白诸如基因III蛋白或基因VIII蛋白的核酸序列融合。已经开发了单价噬菌粒展示系统,其中将编码蛋白质或多肽的核酸序列与编码基因III蛋白一部分的核酸序列融合。(Bass,S.,Proteins(蛋白质),8:309(1990);Lowman和Wells,Methods:A Companion to Methods inEnzymology(方法:酶学中的方法手册),3:205(1991))。在单价噬菌粒展示系统中,基因融合物以低水平表达,而野生型基因III蛋白也表达,使得(病毒)颗粒的感染性得到保留。生成肽文库和筛选那些文库的方法已经公开于许多专利(例如美国专利号5,723,286,美国专利号5,432,018,美国专利号5,580,717,美国专利号5,427,908和美国专利号5,498,530)。Phagemid display technology provides a powerful tool for generating and selecting novel proteins that bind to ligands such as antigens. Using phagemid display technology allows for the generation of large libraries of protein variants that can be rapidly sorted for sequences that bind to target molecules with high affinity. Nucleic acids encoding variant polypeptides are typically fused to nucleic acid sequences encoding viral coat proteins, such as gene III or gene VIII proteins. Monovalent phagemid display systems have been developed in which nucleic acid sequences encoding proteins or polypeptides are fused to nucleic acid sequences encoding a portion of gene III protein. (Bass, S., Proteins, 8:309 (1990); Lowman and Wells, Methods: A Companion to Methods in Enzymology, 3:205 (1991)). In monovalent phagemid display systems, the gene fusion is expressed at low levels, while the wild-type gene III protein is also expressed, so that the infectivity of the (viral) particle is retained. Methods of generating peptide libraries and screening those libraries have been disclosed in numerous patents (eg, US Pat. No. 5,723,286, US Pat. No. 5,432,018, US Pat. No. 5,580,717, US Pat. No. 5,427,908, and US Pat. No. 5,498,530).

抗体或抗原结合多肽的文库已经通过许多方法(包括通过插入随机DNA序列改变单个基因或通过克隆相关基因的家族)来制备。使用噬菌体(粒)展示来展示抗体或抗原结合片段的方法已经在美国专利号5,750,373,5,733,743,5,837,242,5,969,108,6,172,197,5,580,717,和5,658,727中描述。然后筛选文库获得具有期望特性的抗体或抗原结合蛋白的表达。The library of antibody or antigen-binding polypeptide has been prepared by many methods (comprising by inserting random DNA sequence and changing single gene or by cloning the family of related gene).The method using phage (grain) display to show antibody or antigen-binding fragment has been described in U.S. Patent number 5,750,373,5,733,743,5,837,242,5,969,108,6,172,197,5,580,717 and 5,658,727.Then screening library obtains the expression of antibody or antigen-binding protein with desired characteristic.

本领域中已经完全建立了将所选择的氨基酸置换到模板核酸中的方法,在本文中描述了一些这样的方法。例如,高变区残基可使用Kunkel方法置换。参见,例如,Kunkel等,Methods Enzymol.(酶学方法)154:367-382(1987)。Methods for substituting selected amino acids into template nucleic acids are well established in the art, and some such methods are described herein. For example, hypervariable region residues can be substituted using the Kunkel method. See, for example, Kunkel et al., Methods Enzymol. 154:367-382 (1987).

寡核苷酸的序列包括一种或多种经设计的密码子套组,用于改变高变区残基。密码子套组是一组用于编码期望的变异氨基酸的不同核苷酸的三联体序列。密码子套组可用如下依照IUB编码给出的指代特定核苷酸或者等摩尔的核苷酸混合物的符号表示。The sequence of the oligonucleotide includes one or more designed codon sets for changing the hypervariable region residues. A codon set is a set of triplet sequences of different nucleotides encoding the desired variant amino acid. A codon set can be represented by symbols referring to specific nucleotides or equimolar mixtures of nucleotides as given below according to the IUB code.

IUB编码IUB coding

寡核苷酸或引物组可用标准方法合成。例如,通过固相合成方法,合成一组寡核苷酸,其含有代表由密码子套组提供的核苷酸三联体的所有可能组合并且将编码期望组的氨基酸。在特定位置上以选定的核苷酸“简并性”来合成寡核苷酸在本领域中是熟知的。具有确定密码子套组的这种寡核苷酸组可使用购买得到的核酸合成仪(购自,例如,AppliedBiosystems,Foster City,CA)合成,或者直接购买得到(例如,购自Life Technologies,Rockville,MD)。因此,具有特定密码子套组的合成的寡核苷酸组通常将包括大量具有不同序列的寡核苷酸,其中所述序列的差异通过整条序列中的密码子套组来建立。如本发明中使用的寡核苷酸具有可以与可变结构域核酸模板杂交的序列,而且还可以包括用于克隆目的限制性酶切位点。Oligonucleotide or primer sets can be synthesized by standard methods.For example, by solid phase synthesis, one group of oligonucleotide is synthesized, it contains all possible combinations of the nucleotide triplet that represents being provided by the codon set and will encode the amino acid of expectation group.It is well known in the art to synthesize oligonucleotide with selected nucleotide " degeneracy " on specific position.This oligonucleotide group with definite codon set can use the nucleic acid synthesizer (purchased from, for example, Applied Biosystems, Foster City, CA) that purchases to synthesize, or directly purchase and obtain (for example, purchased from Life Technologies, Rockville, MD).Therefore, the synthetic oligonucleotide group with specific codon set will comprise a large amount of oligonucleotide with different sequences usually, and the difference of wherein said sequence is set up by the codon set in the whole sequence.Oligonucleotide as used in the present invention has the sequence that can hybridize with the variable domain nucleic acid template, and can also comprise the restriction enzyme site that is used to clone purpose.

在一种方法中,用寡核苷酸介导诱变生成编码变异的氨基酸的核酸序列。这种技术在本领域是熟知的,在如Zoller等Nucleic Acids Res.(核酸研究)10:6487-6504(1987)中所述。简而言之,通过编码期望的密码子套组的寡核苷酸组与DNA模板的杂交,生成编码变异的氨基酸的核酸序列,其中DNA模板是含有可变区核酸模板序列的单链形式的质粒。杂交后,用DNA聚合酶来合成模板的整个第二互补链,该互补链将由此掺入寡核苷酸引物,并将含有由该寡核苷酸套组提供的密码子套组。In one method, a nucleic acid sequence encoding a variant amino acid is generated using oligonucleotide-mediated mutagenesis. This technique is well known in the art and is described, for example, in Zoller et al., Nucleic Acids Res. 10:6487-6504 (1987). Briefly, a nucleic acid sequence encoding a variant amino acid is generated by hybridizing an oligonucleotide set encoding the desired codon set with a DNA template, wherein the DNA template is a plasmid containing a single-stranded form of the variable region nucleic acid template sequence. Following hybridization, a DNA polymerase is used to synthesize an entire second complementary strand of the template, which will thereby incorporate the oligonucleotide primer and will contain the codon set provided by the oligonucleotide set.

通常,使用长至少25个核苷酸的寡核苷酸。最佳的寡核苷酸具有12-15个核苷酸,其在编码突变核苷酸的任一侧上完全与模板互补。这确保所述寡核苷酸将适当地与单链DNA模板分子杂交。寡核苷酸容易用本领域知晓的技术合成,如Crea等,Proc.Nat'l.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报),75:5765(1978)描述的方法。Typically, oligonucleotides of at least 25 nucleotides in length are used. The best oligonucleotides have 12-15 nucleotides that are fully complementary to the template on either side of the encoding mutation nucleotide. This ensures that the oligonucleotide will properly hybridize with the single-stranded DNA template molecule. Oligonucleotides are easily synthesized using techniques known in the art, such as Crea et al., Proc. Nat'l. Acad. Sci. USA (Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America), 75:5765 (1978) described methods.

用来自噬菌M13载体的那些载体(可购买得到的M13mp18和M13mp19载体是合适的),或那些如Viera等,Meth.Enzymol.(酶学方法),153:3(1987)描述的含有单链噬菌体的复制起始点的载体来制备DNA模板。因此,将预备突变的DNA插入到这些载体之一中,制备单链模板。单链模板的制备在同上文的Sambrook等人,第4.21-4.41节中描述。DNA templates are prepared using vectors derived from bacteriophage M13 vectors (commercially available M13mp18 and M13mp19 vectors are suitable), or vectors containing a single-stranded phage origin of replication as described by Viera et al., Meth. Enzymol., 153:3 (1987). Thus, the DNA to be mutated is inserted into one of these vectors to prepare a single-stranded template. Preparation of single-stranded templates is described in Sambrook et al., supra, Sections 4.21-4.41.

为了改变天然DNA序列,所述寡核苷酸在合适的杂交条件下与所述单链模板杂交。然后加入DNA聚合酶,通常T7DNA聚合酶或DNA聚合酶I的Klenow片段,用寡核苷酸作为合成引物,合成模板的互补链。因此形成异源双链体分子,使得DNA的一条链编码突变形式的基因1,而其它链(起始模板)编码天然的、未改变序列的基因1。然后将该异源双链体分子转化到合适的宿主细胞中,通常是原核生物,例如大肠杆菌E.coli JM101中。在培养该细胞后,将细胞铺到琼脂平板上,用以放射性同位素磷32标记的寡核苷酸引物进行筛选,确定含有突变DNA的细菌克隆。In order to change the native DNA sequence, the oligonucleotide is hybridized with the single-stranded template under suitable hybridization conditions. Then add a DNA polymerase, usually the Klenow fragment of T7 DNA polymerase or DNA polymerase I, use the oligonucleotide as a synthetic primer, the complementary chain of the synthetic template. Therefore, a heteroduplex molecule is formed so that one chain of DNA encodes the gene 1 of the mutant form, and the other chain (starting template) encodes the gene 1 of the natural, unchanged sequence. Then the heteroduplex molecule is transformed into a suitable host cell, usually a prokaryotic organism, for example in the intestinal bacteria E.coli JM101. After cultivating the cell, the cell is spread on an agar plate and screened with a radioactive isotope phosphorus 32- labeled oligonucleotide primer to determine the bacterial clone containing the mutant DNA.

可以改进上面刚描述的方法来生成同质双链分子,其中质粒的两条链都含有突变。改变如下所述:如上所述单链寡核苷酸退火到单链模板上。包括三种脱氧核糖核酸,脱氧核糖腺苷(dATP)、脱氧核糖乌苷(dGTP)和脱氧核糖胸苷(dTT)的混合物与被称作为dCTP-(aS)(可从Amersham获得)的被修饰的硫代脱氧核糖胞苷组合。将该混合物添加到模板-寡核苷酸复合物中。在将DNA聚合酶加入到该混合物中时,生成除了突变碱基外均与模板相同的DNA链。此外,该新的DNA链含有dCTP-(aS),而不是dCTP,这防止该链被限制性核酸内切酶消化。在双链的异源双链体的模板链上,用合适的限制性酶产生缺口后,用ExoIII核酸酶或另一种合适的核酸酶在不同于含有将被突变的位点的区域切割来消化模板链。然后终止该反应,使分子仅含有部分单链。存在所有四种脱氧核糖核苷三磷酸、ATP和DNA连接酶时,用DNA聚合酶制备完整的双链DNA同质双链。然后将该同质双链分子转化到合适的宿主细胞中。The method just described above can be improved to generate homoduplex molecules, wherein both chains of the plasmid contain mutations. The changes are as follows: the single-stranded oligonucleotide is annealed to the single-stranded template as described above. A mixture of three deoxyribonucleic acids, deoxyriboadenosine (dATP), deoxyriboguanosine (dGTP) and deoxyribothymidine (dTT) is combined with a modified thiodeoxyribocytidine known as dCTP-(aS) (available from Amersham). This mixture is added to the template-oligonucleotide complex. When DNA polymerase is added to this mixture, a DNA chain identical to the template is generated except that the mutated bases. In addition, this new DNA chain contains dCTP-(aS), rather than dCTP, which prevents the chain from being digested by restriction endonucleases. On the template chain of the double-stranded heteroduplex, after a gap is generated with a suitable restriction enzyme, the template chain is digested with ExoIII nuclease or another suitable nuclease in a region different from the site to be mutated. The reaction is then terminated, leaving the molecule with only a partially single strand. In the presence of all four deoxyribonucleoside triphosphates, ATP, and DNA ligase, DNA polymerase is used to produce a complete double-stranded DNA homoduplex. This homoduplex molecule is then transformed into a suitable host cell.

如先前指出,寡核苷酸组的序列长度足够杂交模板核酸,而且还、但不是必须含有限制性位点。可通过来自噬菌体M13载体的那些载体,或那些如Viera等Meth.Enzymol.(酶学方法),153:3(1987)描述的含有单链噬菌体的复制起始点的载体来制备DNA模板。因此,必须将待突变的DNA插入到这些载体之一中,制备单链模板。单链模板的制备在同上文的Sambrook等人,第4.21-4.41节中描述。As previously noted, the sequence length of the oligonucleotide set is sufficient to hybridize to the template nucleic acid and also, but not necessarily, contain restriction sites. DNA templates can be prepared using vectors derived from bacteriophage M13 vectors, or vectors containing single-stranded phage origins of replication as described by Viera et al., Meth. Enzymol., 153:3 (1987). Therefore, the DNA to be mutated must be inserted into one of these vectors to prepare a single-stranded template. The preparation of single-stranded templates is described in Sambrook et al., supra, sections 4.21-4.41.

按照另一种方法,通过上游和下游的寡核苷酸组来制备文库,各个寡核苷酸组具有大量序列不同的寡核苷酸,通过寡核苷酸序列中的提供密码子套组确定不同的序列。可变区模板核酸序列以及上游和下游的寡核苷酸组可用于聚合酶链反应中,制备PCR产物的“文库”。PCR产物可被称作为“核酸表达盒”,这是由于使用已经建立的分子生物学技术,可将它们与其它相关或不相关的核酸序列融合,例如,病毒外壳蛋白和二聚化结构域。According to another method, prepare library by upstream and downstream oligonucleotide groups, each oligonucleotide group has the different oligonucleotides of a large amount of sequences, and different sequences are determined by providing codon sets in the oligonucleotide sequences. Variable region template nucleic acid sequence and upstream and downstream oligonucleotide groups can be used for polymerase chain reaction, prepare " library " of PCR product. PCR product can be referred to as " nucleic acid expression cassette ", and this is owing to use the molecular biology technique that has been established, they can be fused with other relevant or irrelevant nucleic acid sequences, for example, viral coat protein and dimerization domain.

PCR引物的序列包括一个或多个为高变区中的溶剂可及的和高度变化的位置而设计的密码子套组。如上丈所述,密码子套组是用于编码期望的变异氨基酸的不同核苷酸三联体序列组。符合期望标准的抗体选择物(如通过适当筛选/选择步骤进行选择)可使用标准重组技术进行分离和克隆。The sequences of the PCR primers include one or more codon sets designed for solvent accessible and highly variable positions in the hypervariable region. As described above, a codon set is a set of different nucleotide triplet sequences encoding the desired variant amino acids. Antibody selections that meet the desired criteria (e.g., selected by appropriate screening/selection steps) can be isolated and cloned using standard recombinant techniques.

B.重组制备 B. Recombinant Preparation

本发明还提供编码抗-PD-L1抗体的分离的核酸、包含此类核酸的载体和宿主细胞和用于产生该抗体的重组技术。The present invention also provides isolated nucleic acids encoding anti-PD-L1 antibodies, vectors and host cells comprising such nucleic acids, and recombinant techniques for producing the antibodies.

为了重组产生抗体,分离编码它的核酸,并将其插入可复制载体,用于进一步克隆(DNA扩增)或表达。可使用常规流程容易的分离编码单克隆抗体的DNA并测序(如使用能够与编码抗体重链和轻链的基因特异结合的寡核苷酸探针)。可利用许多载体。载体的选择部分取决于将要使用的宿主细胞。通常,优选的宿主细胞是原核或真核(通常是哺乳动物)起源的。In order to recombinantly produce an antibody, the nucleic acid encoding it is isolated and inserted into a replicable vector for further cloning (DNA amplification) or expression. Conventional procedures can be used to easily separate the DNA encoding the monoclonal antibody and sequence it (e.g., using oligonucleotide probes that specifically bind to the genes encoding the heavy and light chains of the antibody). Many vectors are available. The selection of the vector depends in part on the host cell to be used. Typically, preferred host cells are prokaryotic or eukaryotic (usually mammalian) in origin.

1.在原核细胞中产生抗体 1. Antibody production in prokaryotic cells

a)载体构建a) Vector construction

可使用标准重组技术来获得编码本发明抗体多肽构件的多核苷酸序列。可从抗体生成细胞诸如杂交瘤细胞分离期望的多核苷酸序列并测序。或者,可使用核苷酸合成仪或PCR技术合成多核苷酸。一旦得到,将编码多肽的序列插入能够在原核宿主中复制并表达异源多核苷酸的重组载体。为了本发明,可使用本领域可获得的且知道的许多载体。适宜载体的选择将主要取决于将要插入载体的核酸的大小和将要用载体转化的具体宿主细胞。根据其功能(扩增或表达异源多核苷酸,或二者兼之)及其与它在其中驻留的具体宿主细胞的相容性,每种载体含有多种构件。载体构件通常包括但不限于复制起点、选择标志基因、启动子、核糖体结合位点(RBS)、信号序列、异源核酸插入片段、和转录终止序列。Standard recombinant techniques can be used to obtain the polynucleotide sequences encoding the antibody polypeptide components of the present invention. The desired polynucleotide sequence can be isolated and sequenced from antibody-producing cells such as hybridoma cells. Alternatively, a nucleotide synthesizer or PCR technology can be used to synthesize polynucleotides. Once obtained, the sequence encoding the polypeptide is inserted into a recombinant vector capable of replicating and expressing heterologous polynucleotides in a prokaryotic host. For the present invention, many vectors available and known in the art can be used. The selection of suitable vectors will depend primarily on the size of the nucleic acid to be inserted into the vector and the specific host cell to be transformed with the vector. According to its function (amplification or expression of heterologous polynucleotides, or both) and its compatibility with the specific host cell in which it resides, every kind of vector contains a variety of components. Vector components typically include, but are not limited to, an origin of replication, a selectable marker gene, a promoter, a ribosome binding site (RBS), a signal sequence, a heterologous nucleic acid insert, and a transcription termination sequence.

一般而言,与宿主细胞一起使用的质粒载体包含衍生自与这些宿主相容物种的复制子和控制序列。载体通常携带复制位点,以及能够在转化细胞中提供表型选择的标志序列。例如,通常用衍生自大肠杆菌物种的质粒pBR322转化大肠杆菌。pBR322包含编码氨苄青霉素(Amp)和四环素(Tet)抗性的基因,由此提供轻松鉴定转化细胞的手段。pBR322、其衍生物、或其它微生物质粒或噬菌体还可包含或经修饰而包含可被微生物生物体用于表达内源蛋白质的启动子。Carter等人,美国专利5,648,237中详细记载了用于表达特定抗体的pBR322衍生物的买例。In general, the plasmid vectors used with host cells comprise replicons and control sequences derived from species compatible with these hosts. The vectors typically carry replication sites and marker sequences that can provide phenotypic selection in transformed cells. For example, E. coli is typically transformed with the plasmid pBR322 derived from an E. coli species. pBR322 comprises genes encoding ampicillin (Amp) and tetracycline (Tet) resistance, thereby providing a means for easily identifying transformed cells. pBR322, its derivatives, or other microbial plasmids or phages may also comprise or be modified to comprise a promoter that can be used by microbial organisms to express endogenous proteins. Carter et al., U.S. Patent No. 5,648,237, describe in detail examples of pBR322 derivatives for expressing specific antibodies.

另外,可将包含与宿主微生物相容的复制子和控制序列的噬菌体载体用作这些宿主的转化载体。例如,可使用噬菌体诸如GEM.TM.-11来构建可用于转化易感宿主细胞诸如大肠杆菌LE392的重组载体。In addition, phage vectors containing replicons and control sequences compatible with the host microorganism can be used as transformation vectors for these hosts. For example, phages such as GEM.TM.-11 can be used to construct recombinant vectors that can be used to transform susceptible host cells such as E. coli LE392.

本发明的表达载体可包含两种或多种启动子-顺反子对,它们编码每一种多肽构件。启动子是位于顺反子上游(5')的非翻译调控序列,它调控顺反子的表达。原核启动子通常分成两类,诱导型的和组成型的。诱导型启动子指响应培养条件的变化(如营养物的存在与否或温度变化)而启动受其控制的顺反子的升高水平转录的启动子。The expression vectors of the present invention may contain two or more promoter-cistron pairs encoding each polypeptide component. A promoter is an untranslated regulatory sequence located upstream (5') of a cistron that regulates its expression. Prokaryotic promoters are generally divided into two categories, inducible and constitutive. Inducible promoters are promoters that initiate increased levels of transcription of the cistron under their control in response to changes in culture conditions (e.g., the presence or absence of nutrients or temperature).

众所周知受到多种潜在宿主细胞识别的大量启动子。通过限制酶消化切下源DNA中的启动子并将分离的启动子序列插入本发明的载体,由此可将选择的启动子与编码轻链或重链的顺反子DNA可操作连接。天然启动子序列和许多异源启动子都可用于指导靶基因的扩增和/或表达。在有些实施方案中,使用异源启动子,因为与天然靶多肽启动子相比,它们通常容许所表达靶基因的更高转录和更高产量。A large number of promoters that are recognized by various potential host cells are well known. By cutting out the promoter in the source DNA through restriction enzyme digestion and inserting the isolated promoter sequence into the vector of the present invention, the promoter of selection can be operably connected to the cistron DNA encoding the light chain or heavy chain. Natural promoter sequences and many heterologous promoters can be used to direct the amplification and/or expression of the target gene. In some embodiments, heterologous promoters are used because they generally allow higher transcription and higher yield of the expressed target gene compared to the natural target polypeptide promoter.

适用于原核宿主的启动子包括PhoA启动子、-半乳糖苷酶(galactamase)和乳糖启动子系统、色氨酸(trp)启动子系统、和杂合启动子诸如tac或trc启动子。然而,在细菌中有功能的其它启动子(诸如其它已知的细菌或噬菌体启动子)也是合适的。它们的核苷酸序列已经发表,由此熟练工作人员能够使用提供任何所需限制位点的接头或衔接头将它们与编码靶轻链和重链的顺反子可操作连接(Siebenlist等(1980)Cell(细胞)20:269)。Promoters suitable for use with prokaryotic hosts include the PhoA promoter, the galactamase and lactose promoter systems, the tryptophan (trp) promoter system, and hybrid promoters such as the tac or trc promoters. However, other promoters that are functional in bacteria (such as other known bacterial or phage promoters) are also suitable. Their nucleotide sequences have been published, allowing the skilled worker to operably link them to the cistrons encoding the target light and heavy chains using linkers or adapters providing any desired restriction sites (Siebenlist et al. (1980) Cell 20 : 269).

在一个方面,重组载体内的每个顺反子都包含指导所表达多肽穿膜转运的分泌信号序列构件。一般而言,信号序列可以是载体的构件,或者它可以是插入载体的靶多肽DNA的一部分。为了本发明而选择的信号序列应当是受到宿主细胞识别并加工(即被信号肽酶切除)的信号序列。对于不识别并加工异源多肽的天然信号序列的原核宿主细胞,将信号序列用选自例如由下列各项组成的组的原核信号序列替代:碱性磷酸酶、青霉素酶、Ipp、或热稳定的肠毒素II(STII)前导序列、LamB、PhoE、PelB、OmpA和MBP。在本发明的一个实施方案中,表达系统的两个顺反子中都使用的信号序列是STII信号序列或其变体。In one aspect, each cistron in the recombinant vector comprises the secretion signal sequence component that instructs the expressed polypeptide to cross the membrane and transport. Generally speaking, the signal sequence can be the component of the vector, or it can be a part for the target polypeptide DNA of the insertion vector. The signal sequence selected for the present invention should be the signal sequence that is subject to host cell recognition and processes (i.e., excision by signal peptidase). For the prokaryotic host cell that does not recognize and processes the natural signal sequence of heterologous polypeptide, the signal sequence is substituted with the prokaryotic signal sequence of the group that is for example made up of the following: alkaline phosphatase, penicillinase, Ipp or heat-stable enterotoxin II (STII) leader sequence, LamB, PhoE, PelB, OmpA and MBP. In one embodiment of the invention, the signal sequence all used in two cistrons of the expression system is the STII signal sequence or its variant.

在另一方面,依照本发明的免疫球蛋白的生成可在宿主细胞的细胞质中发生,因此不需要在每个顺反子内存在分泌信号序列。在那点上,免疫球蛋白轻链和重链在细胞质内表达、折叠和装配而形成功能性免疫球蛋白。某些宿主菌株(如大肠杆菌trxB-菌株)提供有利于二硫键形成的细胞质条件,从而容许所表达蛋白质亚基的正确折叠和装配。Proba和Pluckthun Gene(基因),159:203(1995)。On the other hand, production of immunoglobulins according to the present invention can occur in the cytoplasm of the host cell, thus eliminating the need for a secretion signal sequence within each cistron. In this case, the immunoglobulin light and heavy chains are expressed, folded, and assembled within the cytoplasm to form functional immunoglobulins. Certain host strains (e.g., trxB - strains of E. coli) provide cytoplasmic conditions that favor disulfide bond formation, thereby allowing for proper folding and assembly of the expressed protein subunits. Proba and Pluckthun, Gene, 159 :203 (1995).

本发明提供了可调控所表达多肽构件的数量比率,从而将分泌且正确装配的本发明抗体的产量最大化的表达系统。这种调控是至少部分通过同时调控多肽构件的翻译强度而实现的。Simmons等人,美国专利5,840,523中公开了用于调控翻译强度的一种技术。它在顺反子内利用翻译起始区(TIR)的变体。对于指定TIR,可创建具有一定范围翻译强度的一系列氨基酸或核苷酸序列变体,由此提供针对特定链的期望表达水平调节此因素的方便手段。可通过常规诱变技术导致能改变氨基酸序列的密码子变化(尽管优选核苷酸序列中的沉默变化)从而生成TIR变体。TIR中的改变可包括例如Shine-Dalgarno序列的数目或间距的改变,及信号序列中的改变。用于生成突变型信号序列的一种方法是在编码序列的开端生成不改变信号序列氨基酸序列的“密码子库”(即变化是沉默的)。这可通过改变每个密码子的第三个核苷酸位置来实现;另外,有些氨基酸,诸如亮氨酸、丝氨酸、和精氨酸,具有多种第一个和第二个位置,这可在建库中增加复杂性。Yansura等(1992)METHODS:ACompanion to Methods in Enzymol.(方法:酶学中的方法手册)4:151-158中详细记载了这种诱变方法。The present invention provides an expression system that can regulate the quantitative ratio of expressed polypeptide components to maximize the yield of secreted and correctly assembled antibodies of the present invention. This regulation is achieved at least in part by simultaneously regulating the translational strength of the polypeptide components. Simmons et al., U.S. Patent No. 5,840,523 discloses a technique for regulating translational strength. It utilizes variants of the translation initiation region (TIR) within a cistron. For a given TIR, a series of amino acid or nucleotide sequence variants with a certain range of translational strengths can be created, thereby providing a convenient means of regulating this factor for the desired expression level of a particular chain. TIR variants can be generated by conventional mutagenesis techniques to cause codon changes that can alter the amino acid sequence (although silent changes in the nucleotide sequence are preferred). Changes in the TIR can include, for example, changes in the number or spacing of Shine-Dalgarno sequences, and changes in the signal sequence. One method for generating mutant signal sequences is to generate a "codon library" at the beginning of the coding sequence that does not alter the amino acid sequence of the signal sequence (i.e., the changes are silent). This can be achieved by changing the third nucleotide position of each codon; in addition, some amino acids, such as leucine, serine, and arginine, have multiple first and second positions, which can increase the complexity in library construction. This mutagenesis method is described in detail in Yansura et al. (1992) METHODS: A Companion to Methods in Enzymol. 4: 151-158.

优选地,对于载体中的每个顺反子,生成具有一定范围TIR强度的一组载体。这个有限集合提供了每条链的表达水平以及期望抗体产物的产量在各种TIR强度组合下的比较。可通过量化报道基因的表达水平来测定TIR强度,Simmons等人,美国专利5,840,523中有详细描述。根据翻译强度的比较,选择期望的个别TIR在本发明的表达载体构建物中进行组合。Preferably, for each cistron in the vector, a set of vectors with a range of TIR strengths is generated. This limited set provides a comparison of the expression level of each chain and the yield of the desired antibody product under various TIR strength combinations. TIR strength can be measured by quantifying the expression level of a reporter gene, as described in detail in Simmons et al., U.S. Patent 5,840,523. Based on the comparison of translational strengths, the desired individual TIRs are selected for combination in the expression vector constructs of the present invention.

b)原核宿主细胞b) Prokaryotic host cells

适于表达本发明抗体的原核宿主细胞包括古细菌(Archaebacteria)和真细菌(Eubacteria),诸如革兰氏阴性或革兰氏阳性生物体。有用细菌的实例包括埃希氏菌属(Escherichia)(如大肠埃希氏菌(E.coli))、芽孢杆菌属(Bacilli)(如枯草芽孢杆菌(B.subtilis))、肠杆菌属(Enterobacteria)、假单胞菌属物种(Pseudomonas species)(如铜绿假单胞菌(P.aeruginosa))、鼠伤寒沙门氏菌(Salmonella typhimurium)、粘质沙雷氏菌(Serratia marcescans)、克雷伯氏菌属(Klebsiella)、变形菌属(Proteus)、志贺氏菌属(Shigella)、根瘤菌属(Rhizobia)、透明颤菌属(Vitreoscilla)或副球菌属(Paracoccus)。在一个实施方案中,使用革兰氏阴性细胞。在一个实施方案中,使用大肠杆菌细胞作为本发明的宿主。大肠杆菌菌株的实例包括菌株W3110(Bachmann,Cellularand Molecular Biology(细胞和分子生物学),vol.2(Washington,Prokaryotic host cells suitable for expressing antibodies of the present invention include archaebacteria and eubacteria, such as gram-negative or gram-positive organisms. Examples of useful bacteria include Escherichia (Escherichia) (such as Escherichia coli (E.coli)), Bacillus (Bacilli) (such as Bacillus subtilis (B.subtilis)), Enterobacteria (Enterobacteria), Pseudomonas species (Pseudomonas species) (such as Pseudomonas aeruginosa (P.aeruginosa)), Salmonella typhimurium (Salmonella typhimurium), Serratia marcescans (Serratia marcescans), Klebsiella (Klebsiella), Proteus (Proteus), Shigella (Shigella), Rhizobium (Rhizobia), Vitreoscilla (Vitreoscilla) or Paracoccus (Paracoccus). In one embodiment, gram-negative cells are used. In one embodiment, E. coli cells are used as hosts of the present invention. Examples of E. coli strains include strain W3110 (Bachmann, Cellular and Molecular Biology , vol. 2 (Washington,

D.C.:American Society for Microbiology(美国微生物学学会),1987),第1190-1219页;ATCC保藏号27,325)及其衍生物,包括菌株33D3,其具有基因型W3110ptr3lac Iq lacL8(nmpc-fepE)degP41kanR(美国专利号5,639,635)。其它菌株及其衍生物,诸如大肠杆菌294(ATCC 31,446)、大肠杆菌B、大肠杆菌1776(ATCC 31,537)和大肠杆菌RV308(ATCC 31,608)也是合适的。这些实例只是例示而非限制。本领域知道用于构建具有指定基因型的任何上述细菌衍生物的方法,描述参见例如Bass等,Proteins(蛋白质),8:309-314(1990)。通常必需考虑复制子在细菌细胞中的可复制性来选择适当的细菌。例如,在使用众所周知的质粒诸如pBR322、pBR325、pACYC177或pKN410来提供复制子时,大肠杆菌、沙雷氏菌属(Serratia)、或沙门氏菌属(Salmonella)物种可适当的用作宿主。DC: American Society for Microbiology (American Society for Microbiology, 1987), pp. 1190-1219; ATCC Accession No. 27,325) and derivatives thereof, including strain 33D3, which has the genotype W3110ptr3lacIqlacL8(nmpc-fepE) degP41kanR (U.S. Patent No. 5,639,635). Other strains and derivatives thereof, such as E. coli 294 (ATCC 31,446), E. coli B, E. coli 1776 (ATCC 31,537) and E. coli RV308 (ATCC 31,608) are also suitable. These examples are illustrative and non-limiting. Methods for constructing derivatives of any of the above-mentioned bacteria with a specified genotype are known in the art and are described in, for example, Bass et al., Proteins , 8 : 309-314 (1990). It is generally necessary to consider the replicability of the replicon in the bacterial cell to select an appropriate bacterium. For example, E. coli, Serratia, or Salmonella species may be suitably used as hosts when well-known plasmids such as pBR322, pBR325, pACYC177, or pKN410 are used to provide the replicon.

通常,宿主细胞应当分泌最小量的蛋白水解酶,而且可能希望在细胞培养中掺入额外的蛋白酶抑制剂。Generally, the host cells should secrete minimal amounts of proteolytic enzymes, and it may be desirable to incorporate additional protease inhibitors into the cell culture.

c)抗体产生c) Antibody production

用上述表达载体转化宿主细胞,并在为了诱导启动子、选择转化子或扩增编码期望序列的基因而适当改动的常规营养培养基中进行培养。转化即将DNA导入原核宿主,使得DNA能够进行复制,或是作为染色体外元件或是通过染色体成分。根据所用宿主细胞,使用适于这些细胞的标准技术进行转化。采用氯化钙的钙处理通常用于具有坚固细胞壁屏障的细菌细胞。另一种转化方法采用聚乙二醇/DMSO。使用的还有一种技术是电穿孔。Host cells are transformed with the above-mentioned expression vectors and cultured in conventional nutrient media that have been appropriately modified to induce promoters, select transformants, or amplify genes encoding the desired sequence. Transformation involves importing DNA into prokaryotic hosts so that the DNA can replicate, either as an extrachromosomal element or through chromosomal components. Depending on the host cell used, standard techniques suitable for these cells are used for transformation. Calcium treatment using calcium chloride is commonly used for bacterial cells with a strong cell wall barrier. Another method of transformation employs polyethylene glycol/DMSO. Electroporation is also a technique employed.

在本领域知道的且适于培养选定宿主细胞的培养基中培养用于生成本发明抗体的原核细胞。合适培养基的实例包括添加了必需营养补充物的LB培养基(luria broth)。在有些实施方案中,培养基还含有根据表达载体的构建而选择的选择剂,以选择性容许包含表达载体的原核细胞生长。例如,向用于培养表达氨苄青霉素抗性基因的细胞的培养基中添加氨苄青霉素。Prokaryotic cells for producing antibodies of the present invention are cultured in a culture medium known in the art and suitable for culturing selected host cells. Examples of suitable culture media include LB medium (luria broth) supplemented with essential nutrient supplements. In some embodiments, the culture medium also contains a selection agent selected based on the construction of the expression vector to selectively allow the growth of prokaryotic cells containing the expression vector. For example, ampicillin is added to the culture medium for culturing cells expressing an ampicillin resistance gene.

除了碳、氮和无机磷酸盐来源以外,还可含有适当浓度的任何必需补充物,或是单独加入或是作为与另一种补充物或培养基的混合物,诸如复合氮源。任选的是,培养基可含有一种或多种选自下组的还原剂:谷胱甘肽、半胱氨酸、胱胺、巯基乙酸盐/酯(thioglycollate)、二硫赤藓糖醇和二硫苏糖醇。In addition to carbon, nitrogen and inorganic phosphate sources, any necessary supplements may be present at appropriate concentrations, either alone or as a mixture with another supplement or medium, such as a complex nitrogen source. Optionally, the medium may contain one or more reducing agents selected from the group consisting of glutathione, cysteine, cystamine, thioglycollate, dithioerythritol and dithiothreitol.

在合适的温度培养原核宿主细胞。例如,对于培养大肠杆菌,优选温度范围约20℃至约39℃、更优选约25℃至约37℃、甚至更优选约30℃。主要取决于宿主生物体,培养基的pH可以是范围为约5至约9的任何pH。对于大肠杆菌,pH优选约6.8至约7.4,更优选约7.0。Prokaryotic host cells are cultured at a suitable temperature. For example, for culturing E. coli, a temperature range of about 20° C. to about 39° C. is preferred, more preferably about 25° C. to about 37° C., and even more preferably about 30° C. is preferred. Depending primarily on the host organism, the pH of the culture medium can be any pH in the range of about 5 to about 9. For E. coli, the pH is preferably about 6.8 to about 7.4, more preferably about 7.0.

如果本发明的表达载体中使用诱导型启动子,那么在适于激活启动子的条件下诱导蛋白质表达。在本发明的一个方面,使用PhoA启动子来控制多肽的转录。因此,为了诱导,在磷酸盐限制培养基中培养经过转化的宿主细胞。优选地,磷酸盐限制培养基是C.R.A.P培养基(参见,例如,Simmons等,J.Immunol.Methods(免疫学方法杂志)(2002),263:133-147)。根据所采用的载体构建物,可采用多种其它诱导物,正如本领域所知道的。If an inducible promoter is used in the expression vector of the present invention, protein expression is induced under conditions suitable for activating the promoter. In one aspect of the present invention, the PhoA promoter is used to control transcription of the polypeptide. Thus, for induction, the transformed host cells are cultured in a phosphate-limited medium. Preferably, the phosphate-limited medium is C.R.A.P medium (see, e.g., Simmons et al., J. Immunol. Methods (2002), 263:133-147). Depending on the vector construct employed, a variety of other inducers may be employed, as is known in the art.

所表达的本发明抗体蛋白分泌到宿主细胞的周质中并从中回收。蛋白质回收通常牵涉破坏微生物,通常通过诸如渗压震扰(osmotic shock)、超声处理或裂解等手段。一旦细胞遭到破坏,可通过离心或过滤清除细胞碎片或整个细胞。可以通过例如亲和树脂层析进一步纯化蛋白质。或者,蛋白质可能转运到培养液中并从中分离。可从培养液清除细胞,并且可以将培养物上清液过滤和浓缩,用于进一步纯化所生成的蛋白质。可使用普遍知道的方法诸如聚丙烯酰胺凝胶电泳(PAGE)和Western印迹分析进一步分离和鉴定所表达多肽。The expressed antibody protein of the present invention is secreted into the periplasm of the host cell and recovered therefrom. Protein recovery generally involves destroying the microorganism, usually by means such as osmotic shock, ultrasonic treatment or lysis. Once the cells are destroyed, cell debris or whole cells can be removed by centrifugation or filtration. The protein can be further purified by, for example, affinity resin chromatography. Alternatively, the protein may be transported to and separated from the culture medium. The cells can be removed from the culture medium, and the culture supernatant can be filtered and concentrated for further purification of the generated protein. The expressed polypeptide can be further isolated and identified using generally known methods such as polyacrylamide gel electrophoresis (PAGE) and Western blot analysis.

备选地,通过发酵过程大量进行抗体生产。多种大规模补料-分批发酵流程可用于生产重组蛋白。大规模发酵具有至少1000升的容量,优选约1,000至100,000升的容量。这些发酵罐使用搅拌器叶轮来分配氧和养分,尤其是葡萄糖(优选的碳源/能源)。小规模发酵通常指在体积容量不超过约100升的发酵罐中进行的发酵,范围可以是约1升至约100升。In another embodiment, antibody production is carried out in a large number by fermentation process.Multiple large-scale fed-batch fermentation processes can be used for producing recombinant protein.Large-scale fermentation has the capacity of at least 1000 liters, preferably the capacity of about 1,000 to 100,000 liters.These fermentation tanks use agitator impellers to distribute oxygen and nutrient, especially glucose (preferred carbon source/energy source).Small-scale fermentation generally refers to the fermentation carried out in the fermentation tank that volume capacity is no more than about 100 liters, and scope can be about 1 liter to about 100 liters.

在发酵过程中,通常在将细胞在合适条件下培养至期望密度(如OD550约180-220,在此阶段细胞处于早期稳定期)后启动蛋白质表达的诱导。根据所采用的载体构建物,可使用多种诱导物,正如本领域知道的和上文描述的。可在诱导前将细胞培养更短的时间。通常将细胞诱导约12-50小时,但是可使用更长或更短的诱导时间。In the fermentation process, induction of protein expression is typically initiated after the cells have been cultured under appropriate conditions to a desired density (e.g., an OD 550 of about 180-220, at which stage the cells are in the early stationary phase). Depending on the vector construct employed, a variety of inducers can be used, as known in the art and described above. The cells may be cultured for shorter periods of time prior to induction. Typically, the cells are induced for about 12-50 hours, but longer or shorter induction times may be used.

为了提高本发明抗体的产量和质量,可修改多项发酵条件。例如,为了改善所分泌抗体多肽的正确装配和折叠,可使用过度表达伴侣蛋白诸如Dsb蛋白(DsbA,DsbB,DsbC,DsbD和/或DsbG)或FkpA(具有伴侣活性的一种肽基脯氨酸顺反异构酶)的额外载体来共转化宿主原核细胞。已经证明伴侣蛋白促进在细菌宿主细胞中生成的异源蛋白质的正确折叠和溶解度。Chen等(1999)J Bio Chem(生物化学杂志)274:19601-19605;Georgiou等,美国专利号6,083,715;Georgiou等,美国专利号6,027,888;Bothmann和Pluckthun(2000)J.Biol.Chem.(生物化学杂志)275:17100-17105;Ramm和Pluckthun(2000)J.Biol.Chem.(生物化学杂志)275:17106-17113;Arie等(2001)Mol.Microbiol.(分子微生物学)39:199-210。To improve the yield and quality of the antibodies of the present invention, various fermentation conditions can be modified. For example, to improve the correct assembly and folding of the secreted antibody polypeptide, an additional vector that overexpresses chaperone proteins such as the Dsb proteins (DsbA, DsbB, DsbC, DsbD, and/or DsbG) or FkpA (a peptidylproline cis-trans isomerase with chaperone activity) can be used to co-transform the host prokaryotic cells. Chaperone proteins have been shown to promote the correct folding and solubility of heterologous proteins produced in bacterial host cells. Chen et al. (1999) J Bio Chem 274:19601-19605; Georgiou et al., U.S. Patent No. 6,083,715; Georgiou et al., U.S. Patent No. 6,027,888; Bothmann and Pluckthun (2000) J. Biol. Chem. 275:17100-17105; Ramm and Pluckthun (2000) J. Biol. Chem. 275:17106-17113; Arie et al. (2001) Mol. Microbiol. 39:199-210.

为了将所表达异源蛋白质(尤其是对蛋白水解敏感的异源蛋白质)的蛋白水解降至最低,可将蛋白水解酶缺陷的某些宿主菌株用于本发明。例如,可修饰宿主细胞菌株,在编码已知细菌蛋白酶的基因中进行遗传突变,诸如蛋白酶III,OmpT,DegP,Tsp,蛋白酶I,蛋白酶Mi,蛋白酶V,蛋白酶VI及其组合。可以获得有些大肠杆菌蛋白酶缺陷菌株,参见例如,Joly等(1998),见上文;Georgiou等,美国专利号5,264,365;Georgiou等,美国专利号5,508,192;Hara等,Microbial Drug Resistance(微生物药物抵抗),2:63-72(1996)。In order to minimize proteolysis of expressed heterologous proteins, especially those that are sensitive to proteolysis, certain host strains deficient in proteolytic enzymes can be used in the present invention. For example, the host cell strain can be modified to include genetic mutations in genes encoding known bacterial proteases, such as Protease III, OmpT, DegP, Tsp, Protease I, Protease Mi, Protease V, Protease VI, and combinations thereof. Some E. coli protease-deficient strains are available, see, for example, Joly et al. (1998), supra; Georgiou et al., U.S. Patent No. 5,264,365; Georgiou et al., U.S. Patent No. 5,508,192; Hara et al., Microbial Drug Resistance, 2 : 63-72 (1996).

在编码本发明的抗体的表达系统中使用蛋白水解酶缺陷且经过过度表达一种或多种伴侣蛋白的质粒转化的大肠杆菌菌株可以作为宿主细胞。In the expression system encoding the antibodies of the present invention, E. coli strains deficient in proteolytic enzymes and transformed with plasmids overexpressing one or more chaperone proteins can be used as host cells.

d)抗体纯化d) Antibody purification

进一步纯化本文中生成的抗体蛋白质以获得基本上同质的制品,用于进一步的测定和使用。可采用本领域知道的标准蛋白质纯化方法。下面的流程是合适纯化流程的例示:免疫亲和或离子交换柱上的分馏、乙醇沉淀、反相HPLC、硅土或阳离子交换树脂诸如DEAE上的层析、层析聚焦、SDS-PAGE、硫酸铵沉淀、和使用例如Sephadex G-75的凝胶过滤。The antibody proteins generated herein are further purified to obtain substantially homogeneous products for further determination and use. Standard protein purification methods known in the art can be used. The following process is illustrative of suitable purification processes: fractionation on an immunoaffinity or ion exchange column, ethanol precipitation, reversed-phase HPLC, chromatography on a silica or cation exchange resin such as DEAE, chromatofocusing, SDS-PAGE, ammonium sulfate precipitation, and gel filtration using, for example, Sephadex G-75.

在一个方面,将固定在固相上的蛋白A用于本发明全长抗体产物的免疫亲和纯化。蛋白A是来自金黄色葡萄球菌(Staphylococcus aureas)的41kD细胞壁蛋白质,它以高亲合力结合抗体Fc区。Lindmark等(1983)J.Immunol.Meth.62:1-13。蛋白A固定其上的固相优选是具有玻璃或石英表面的柱子,更优选是可控孔径玻璃柱或硅酸柱。在有些应用中,柱子以诸如甘油等试剂包被,试图防止污染物的非特异粘附。然后清洗固相以清除与固相非特异结合的污染物。最后通过洗脱从固相回收目的抗体。In one aspect, protein A immobilized on a solid phase is used for immunoaffinity purification of the full-length antibody product of the present invention. Protein A is a 41 kD cell wall protein from Staphylococcus aureas that binds to the Fc region of antibodies with high affinity. Lindmark et al. (1983) J. Immunol. Meth. 62:1-13. The solid phase to which protein A is immobilized is preferably a column having a glass or quartz surface, more preferably a controlled pore glass column or a silicic acid column. In some applications, the column is coated with a reagent such as glycerol in an attempt to prevent nonspecific adhesion of contaminants. The solid phase is then washed to remove contaminants that are nonspecifically bound to the solid phase. Finally, the antibody of interest is recovered from the solid phase by elution.

2.在真核细胞中产生抗体 2. Antibody production in eukaryotic cells

对于真核表达,载体构件通常包括但不限于如下一种或多种:信号序列、复制起点、一种或多种标志基因、增强子元件、启动子、和转录终止序列。For eukaryotic expression, vector components generally include, but are not limited to, one or more of the following: a signal sequence, an origin of replication, one or more marker genes, an enhancer element, a promoter, and a transcription termination sequence.

a)信号序列构件a) Signal sequence components

在真核宿主中使用的载体还可在成熟蛋白质或多肽的N端包含编码信号序列或具有特异切割位点的其它多肽的插入。优选选择的异源信号序列是受到宿主细胞识别并加工(即被信号肽酶切除)的。在哺乳动物细胞表达中,可利用哺乳动物信号序列以及病毒分泌前导,例如单纯疱疹病毒gD信号。Vectors used in eukaryotic hosts may also contain an insertion encoding a signal sequence or other polypeptide with a specific cleavage site at the N-terminus of the mature protein or polypeptide. Preferably, the heterologous signal sequence selected is one that is recognized and processed by the host cell (i.e., cleaved by a signal peptidase). For mammalian cell expression, mammalian signal sequences and viral secretion leaders, such as the herpes simplex virus gD signal, can be used.

将这些前体区的DNA连接到编码本发明的抗体的DNA的读码框中。The DNA for these precursor regions is ligated in frame to the DNA encoding the antibody of the present invention.

b)复制起点b) Origin of replication

通常,哺乳动物表达载体不需要复制起点构件(SV40起点通常可能只因包含早期启动子才使用)。Typically, mammalian expression vectors do not require an origin of replication component (the SV40 origin may often be used only because it contains the early promoter).

c)选择基因构件c) Selection of genetic components

表达和克隆载体可包含选择基因,也称为可选择标志。典型的选择基因编码如下蛋白质:(a)赋予对抗生素或其它毒素的抗性,如氨苄青霉素、新霉素、甲氨蝶呤或四环素;(b)补足相应的营养缺陷;或(c)提供不能从复合培养基获得的关键营养物,例如编码杆菌(Bacilli)的D-丙氨酸消旋酶的基因。Expression and cloning vectors may contain a selection gene, also known as a selectable marker. Typical selection genes encode proteins that: (a) confer resistance to antibiotics or other toxins, such as ampicillin, neomycin, methotrexate, or tetracycline; (b) complement corresponding auxotrophic deficiencies; or (c) provide critical nutrients that cannot be obtained from complex media, such as the gene encoding D-alanine racemase from Bacilli.

选择方案的一个实例利用药物来阻滞宿主细胞的生长。经异源基因成功转化的那些细胞生成赋予药物抗性的蛋白质,因而幸免于选择方案。此类显性选择的实例使用药物新霉素、霉酚酸和潮霉素。One example of a selection scheme utilizes a drug to retard the growth of host cells. Those cells that are successfully transformed with the heterologous gene produce a protein that confers drug resistance and are therefore spared the selection scheme. Examples of this type of dominant selection use the drugs neomycin, mycophenolic acid, and hygromycin.

适于哺乳动物细胞的选择标志的另一个实例是能够鉴定有能力摄取编码本发明抗体的核酸的细胞的选择标志,诸如DHFR、胸苷激酶、金属硫蛋白I和II,优选灵长类金属硫蛋白基因、腺苷脱氨酶、乌氨酸脱羧酶等。Another example of a suitable selectable marker for mammalian cells is one that allows identification of cells competent to take up nucleic acid encoding an antibody of the invention, such as DHFR, thymidine kinase, metallothionein I and II, preferably primate metallothionein genes, adenosine deaminase, ornithine decarboxylase, and the like.

例如,首先通过将所有转化子在含有甲氨蝶呤(Mtx,DHFR的一种竞争性拮抗剂)的培养基中进行培养来鉴定经DHFR选择基因转化的细胞。在采用野生型DHFR时,适宜的宿主细胞是DHFR活性缺陷的中国仓鼠卵巢(CHO)细胞系(例如ATCC CRL-9096)。For example, cells transformed with the DHFR selection gene are first identified by culturing all transformants in a medium containing methotrexate (Mtx, a competitive antagonist of DHFR). When wild-type DHFR is employed, a suitable host cell is a Chinese hamster ovary (CHO) cell line deficient in DHFR activity (e.g., ATCC CRL-9096).

或者,可通过在含有针对选择标志的选择剂诸如氨基糖苷抗生素如卡那霉素、新霉素或G418的培养基中培养细胞来选择经编码抗体、野生型DHFR蛋白、和另一种选择标志诸如氨基糖苷3'-磷酸转移酶(APH)的DNA序列转化或共转化的宿主细胞(特别是包含内源DHFR的野生型宿主)。参见美国专利4,965,199。Alternatively, host cells (particularly wild-type hosts containing endogenous DHFR) transformed or co-transformed with DNA sequences encoding an antibody, wild-type DHFR protein, and another selectable marker, such as aminoglycoside 3'-phosphotransferase (APH), can be selected by culturing the cells in a medium containing a selection agent for the selectable marker, such as an aminoglycoside antibiotic, e.g., kanamycin, neomycin, or G418. See U.S. Patent No. 4,965,199.

d)启动子构件d) Promoter component

表达和克隆载体通常包含受到宿主生物体识别的启动子,且与编码所需抗体序列的核酸可操作连接。事实上,所有真核基因都具有富含AT区,它位于起始转录的位点上游约25至30个碱基处。在许多基因的转录起点上游70至80个碱基处发现的另一种序列是CNCAAT区,其中N可以是任何核苷酸。在大多数真核的3'端是AATAAA序列,它可能是向编码序列的3'端添加聚腺苷酸(polyA)尾的信号。所有这些序列可以插入真核表达载体中。Expression and cloning vectors usually comprise a promoter that is recognized by the host organism and are operably connected to the nucleic acid encoding the desired antibody sequence. In fact, all eukaryotic genes have an AT-rich region, which is located approximately 25 to 30 bases upstream of the site where transcription begins. Another sequence found 70 to 80 bases upstream of the transcription start site of many genes is the CNCAAT region, where N can be any nucleotide. 3' ends in most eukaryotic vectors are AATAAA sequences, which may be signals that add polyadenylic acid (polyA) tails to the 3' ends of the coding sequence. All of these sequences can be inserted into eukaryotic expression vectors.

其它适合用于真核宿主的启动子包括phoA启动子,-内酰胺酶和乳糖启动子系统,碱性磷酸酶启动子,色氨酸(trp)启动子系统和杂合启动子诸如tac启动子。然而,其它已知的细菌启动子是合适的。细菌系统中使用的启动子还将含有可操作连接编码抗体多肽的DNA的Shine-Dalgarno(S.D.)序列。Other promoters suitable for use with eukaryotic hosts include the phoA promoter, beta-lactamase and lactose promoter systems, alkaline phosphatase promoter, tryptophan (trp) promoter systems, and hybrid promoters such as the tac promoter. However, other known bacterial promoters are suitable. Promoters used in bacterial systems will also contain a Shine-Dalgarno (S.D.) sequence operably linked to the DNA encoding the antibody polypeptide.

在哺乳动物宿主细胞中由载体转录抗体多肽受到例如从病毒(诸如多瘤病毒、禽痘病毒、腺病毒(诸如2型腺病毒)、牛乳头瘤病毒、禽类肉瘤病毒、巨细胞病毒、逆转录病毒、乙肝病毒、和最优选猿猴病毒40(SV40))基因组获得的启动子、来自异源哺乳动物启动子(如肌动蛋白启动子或免疫球蛋白启动子)、来自热休克启动子的启动子的控制,倘若这些启动子与宿主细胞系统相容的话。Transcription of the antibody polypeptide from the vector in mammalian host cells is controlled, for example, by promoters obtained from the genomes of viruses such as polyoma virus, fowlpox virus, adenovirus (such as adenovirus type 2), bovine papilloma virus, avian sarcoma virus, cytomegalovirus, retrovirus, hepatitis B virus, and most preferably Simian Virus 40 (SV40); from heterologous mammalian promoters (e.g., the actin promoter or the immunoglobulin promoter); or from heat shock promoters, provided such promoters are compatible with the host cell systems.

方便的以SV40限制性片段的形式获得SV40病毒的早期和晚期启动子,该片段还包含SV40病毒复制起点。方便的以HindIII E限制性片段的形式获得人巨细胞病毒的立即早期启动子。美国专利4,419,446中公开了使用牛乳头瘤病毒作为载体在哺乳动物宿主中表达DNA的系统。美国专利4,601,978中记载了该系统的修改。关于在小鼠细胞中在来自单纯疱疹病毒的胸苷激酶启动子的控制下表达人-干扰素cDNA还可参见Reyes等,Nature(自然)297:598-601(1982)。或者,可使用劳氏肉瘤病毒长末端重复序列作为启动子。The early and late promoters of the SV40 virus are conveniently obtained in the form of an SV40 restriction fragment, which also contains the SV40 viral origin of replication. The immediate early promoter of the human cytomegalovirus is conveniently obtained in the form of a HindIII E restriction fragment. A system for expressing DNA in a mammalian host using bovine papilloma virus as a vector is disclosed in U.S. Patent No. 4,419,446. A modification of this system is described in U.S. Patent No. 4,601,978. Regarding the expression of human interferon cDNA in mouse cells under the control of a thymidine kinase promoter from herpes simplex virus, see also Reyes et al., Nature 297:598-601 (1982). Alternatively, the Rous sarcoma virus long terminal repeat sequence can be used as a promoter.

e)增强子元件构件e) Enhancer element components

常常通过在载体中插入增强子序列来提高高等真核细胞对编码本发明抗体的DNA的转录。现在知道来自哺乳动物基因(球蛋白、弹性蛋白酶、清蛋白、α-胎蛋白和胰岛素)的许多增强子序列。然而,通常使用来自真核细胞病毒的增强子。实例包括SV40复制起点晚期侧的增强子(bp 100-270)、巨细胞病毒早期启动子增强子、多瘤病毒复制起点晚期侧的增强子、和腺病毒增强子。关于激活真核启动子的增强元件还可参见Yaniv,Nature(自然)297:17-18(1982)。增强子可剪接到载体中,位于抗体编码序列的5'或3'位置,但是优选位于启动子的5'位点。Often, the transcription of the DNA encoding the antibody of the present invention by higher eukaryotic cells is increased by inserting an enhancer sequence into the vector. Many enhancer sequences from mammalian genes (globulin, elastase, albumin, α-fetoprotein, and insulin) are now known. However, enhancers from eukaryotic cell viruses are commonly used. Examples include the enhancer on the late side of the SV40 replication origin (bp 100-270), the cytomegalovirus early promoter enhancer, the enhancer on the late side of the polyoma replication origin, and the adenovirus enhancer. For enhancing elements that activate eukaryotic promoters, see also Yaniv, Nature 297:17-18 (1982). The enhancer can be spliced into the vector and located at the 5' or 3' position of the antibody coding sequence, but is preferably located at the 5' site of the promoter.

f)转录终止构件f) Transcription termination component

在真核宿主细胞(酵母、真菌、昆虫、植物、动物、人或来自其它多细胞生物的有核细胞)中使用的表达载体还包含终止转录和稳定mRNA所必需的序列。此类序列通常可从真核或病毒DNA或cDNA非翻译区的5'端和偶尔的3'端获得。这些区域包含在编码抗体的mRNA的非翻译区中转录成聚腺苷酸化片段的核苷酸区段。一种有用的转录终止构件是牛生长激素聚腺苷酸化区。参见WO94/11026及其中公开的表达载体。Expression vectors used in eukaryotic host cells (yeast, fungi, insects, plants, animals, humans, or nucleated cells from other multicellular organisms) also contain sequences necessary for terminating transcription and stabilizing the mRNA. Such sequences are typically available from the 5' and occasionally 3' ends of the untranslated regions of eukaryotic or viral DNA or cDNA. These regions contain nucleotide segments that are transcribed into polyadenylated fragments in the untranslated region of the mRNA encoding the antibody. A useful transcription termination component is the bovine growth hormone polyadenylation region. See WO 94/11026 and the expression vectors disclosed therein.

g)宿主细胞的选择和转化g) Selection and transformation of host cells

适于克隆或表达本文载体中的DNA的宿主细胞包括本文描述的高等真核细胞,包括脊椎动物宿主细胞。脊椎动物细胞在培养(组织培养)中的繁殖已经成为常规流程。有用哺乳动物宿主细胞系的实例有经SV40转化的猴肾CVl系(COS-7,ATCC CRL 1651)、人胚肾系(293细胞或为悬浮培养而亚克隆的293细胞,Graham等,J.Gen Virol.36:59(1977))、幼仓鼠肾细胞(BHK,ATCC CCL 10)、中国仓鼠卵巢细胞/-DHFR(CHO,Urlaub等,Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报)77:4216(1980))、小鼠塞托利(serto1i)细胞(TM4,Mather,Biol.Reprod.23:243-251(1980))、猴肾细胞(CV1,ATCC CCL 70)、非洲绿猴肾细胞(VERO-76,ATCC CRL 1587)、人宫颈癌细胞(HELA,ATCC CCL 2)、犬肾细胞(MDCK,ATCC CCL 34)、牛鼠(buffalo rat)肝细胞(BRL 3A,ATCC CRL 1442)、人肺细胞(W138,ATCC CCL 75)、人肝细胞(Hep G2,HB 8065)、小鼠乳瘤(MMT 060562,ATCC CCL51)、TRI细胞(Mather等,Annals N.Y.Acad.Sci.383:44-68(1982))、MRC 5细胞、FS4细胞和人肝细胞瘤(hepatoma)系(Hep G2)。Suitable host cells for cloning or expressing the DNA in the vectors herein include higher eukaryotic cells described herein, including vertebrate host cells. Propagation of vertebrate cells in culture (tissue culture) has become a routine procedure. Examples of useful mammalian host cell lines include SV40-transformed monkey kidney CV1 line (COS-7, ATCC CRL 1651), human embryonic kidney line (293 cells or 293 cells subcloned for suspension culture, Graham et al., J. Gen Virol. 36:59 (1977)), baby hamster kidney cells (BHK, ATCC CCL 10), Chinese hamster ovary cells/-DHFR (CHO, Urlaub et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA 77:4216 (1980)), mouse Sertoli cells (TM4, Mather, Biol. Reprod. 23:243-251 (1980)), monkey kidney cells (CV1, ATCC CCL 70), African green monkey kidney cells (VERO-76, ATCC CRL 1587), human cervical carcinoma cells (HELA, ATCC CCL 2), canine kidney cells (MDCK, ATCC CCL 34), buffalo rat liver cells (BRL 3A, ATCC CRL 1442), human lung cells (W138, ATCC CCL 75), human hepatocytes (Hep G2, HB 8065), mouse mammary tumor (MMT 060562, ATCC CCL51), TRI cells (Mather et al., Annals N.Y. Acad. Sci. 383:44-68 (1982)), MRC 5 cells, FS4 cells and human hepatoma line (Hep G2).

为了生成抗体,用上文所述表达或克隆载体转化宿主细胞,并在为了诱导启动子、选择转化子或扩增编码期望序列的基因而适当改动的常规营养培养基中进行培养。有用的哺乳动物宿主细胞系的实例是For antibody production, host cells are transformed with the expression or cloning vectors described above and cultured in conventional nutrient media modified as appropriate for inducing promoters, selecting transformants, or amplifying the gene encoding the desired sequence. Examples of useful mammalian host cell lines are

h)宿主细胞的培养h) Host cell culture

可在多种培养基中培养用于生成本发明抗体的宿主细胞。商品化培养基诸如Ham氏F10(Sigma)、极限必需培养基(MEM,Sigma)、RPMI-1640(Sigma)、和Dulbecco氏修改Eagle氏培养基(DMEM,Sigma)适于培养宿主细胞。另外,可使用下列文献中记载的任何培养基作为宿主细胞的培养基:Ham等,Meth.Enz.58:44(1979),Barnes等,Anal.Biochem.102:255(1980),美国专利号4,767,704;4,657,866;4,927,762;4,560,655;或5,122,469;WO 90/03430;WO 87/00195;或美国专利再颁30,985。任何这些培养基可根据需要补充激素和/或其它生长因子(诸如胰岛素、运铁蛋白或表皮生长因子)、盐(诸如氯化钠、钙、镁和磷酸盐)、缓冲剂(诸如HEPES)、核苷酸(诸如腺苷和胸苷)、抗生素(诸如GENTAMYCINTM药物)、痕量元素(定义为通常以微摩尔范围的终浓度存在的无机化合物)、和葡萄糖或等效能源。还可以适宜浓度含有本领域技术人员知道的任何其它必需补充物。培养条件诸如温度、pH等即为表达而选择的宿主细胞先前所用的,这对于普通技术人员是显然的。Host cells for producing the antibodies of the present invention can be cultured in a variety of culture media. Commercially available culture media such as Ham's F10 (Sigma), Minimal Essential Medium (MEM, Sigma), RPMI-1640 (Sigma), and Dulbecco's Modified Eagle's Medium (DMEM, Sigma) are suitable for culturing host cells. In addition, any culture medium described in the following literature can be used as a culture medium for host cells: Ham et al., Meth. Enz. 58: 44 (1979), Barnes et al., Anal. Biochem. 102: 255 (1980), U.S. Patent Nos. 4,767,704; 4,657,866; 4,927,762; 4,560,655; or 5,122,469; WO 90/03430; WO 87/00195; or U.S. Patent Reissue 30,985. Any of these media may be supplemented as needed with hormones and/or other growth factors (such as insulin, transferrin, or epidermal growth factor), salts (such as sodium chloride, calcium, magnesium, and phosphate), buffers (such as HEPES), nucleotides (such as adenosine and thymidine), antibiotics (such as GENTAMYCIN ), trace elements (defined as inorganic compounds typically present at final concentrations in the micromolar range), and glucose or an equivalent energy source. Any other necessary supplements known to those skilled in the art may also be included at appropriate concentrations. The culture conditions, such as temperature, pH, and the like, will be those previously used for the host cell selected for expression and will be apparent to those of ordinary skill in the art.

i)抗体的纯化i) Antibody purification

在使用重组技术时,可在细胞内或周质间隙生成抗体,或者直接分泌到培养基中。如果在细胞内生成抗体,那么首先需要通过例如离心或超滤清除微粒碎片,或是宿主细胞或是裂解片段。Carter等,Bio/Technology10:163-167(1992)描述了分离抗体的程序,该抗体分泌到大肠杆菌的周质间隙。简而言之,细胞糊在乙酸钠(pH 3.5)、EDTA和苯甲基磺酰氟化物(PMSF)存在下在大约30分钟融化。细胞碎片可通过离心去除。如果抗体分泌到培养基中,那么通常首先使用商品化蛋白质浓缩滤器(例如Amicon或Millipore Pellicon超滤单元)浓缩来自这些表达系统的上清液。可在任何上述步骤中包括蛋白酶抑制剂诸如PMSF以抑制蛋白水解,而且可包括抗生素以防止外来污染物的生长。When using recombinant technology, antibodies can be generated in the cell or periplasmic space, or directly secreted into the culture medium. If the antibody is generated in the cell, it is first necessary to remove particulate debris, such as host cells or cleavage fragments, by centrifugation or ultrafiltration. Carter et al., Bio/Technology 10 : 163-167 (1992) have described the procedure for separating antibodies, which are secreted into the periplasmic space of Escherichia coli. In short, the cell paste melts in the presence of sodium acetate (pH 3.5), EDTA and phenylmethylsulfonyl fluoride (PMSF) in about 30 minutes. Cell debris can be removed by centrifugation. If the antibody is secreted into the culture medium, then usually first commercial protein concentration filters (such as Amicon or Millipore Pellicon ultrafiltration units) are used to concentrate the supernatant from these expression systems. Protease inhibitors such as PMSF can be included in any of the above steps to inhibit proteolysis, and antibiotics can be included to prevent the growth of foreign contaminants.

可使用例如羟磷灰石层析、凝胶电泳、透析和亲和层析来纯化从细胞制备的抗体组合物,亲和层析是优选的纯化技术。蛋白A作为亲和配体的适宜性取决于抗体中存在的任何免疫球蛋白Fc结构域的种类和同种型。蛋白A可用于纯化基于含有1、2或4个重链的人免疫球蛋白的抗体(Lindmark等.,J.Immunol.Meth.62:1-13(1983))。蛋白G推荐用于所有小鼠同种型和人3(Guss等,EMBO J.5:15671575(1986))。亲和配体所附着的基质最常用的是琼脂糖,但是可使用其它基质。物理稳定的基质诸如可控孔径玻璃或聚(苯乙烯-二乙烯基)苯能获得比琼脂糖更快的流速和更短的加工时间。若抗体包含CH3结构域,则可使用Bakerbond ABXTM树脂(J.T.Baker,Phillipsburg,NJ)进行纯化。根据待回收的抗体,也可使用其它蛋白质纯化技术诸如离子交换柱上的分馏、乙醇沉淀、反相HPLC、硅土上的层析、肝素SEPHAROSETM上的层析、阴离子或阳离子交换树脂(诸如聚天冬氨酸柱)上的层析、层析聚焦、SDS-PAGE和硫酸铵沉淀。The antibody compositions prepared from cells can be purified using, for example, hydroxyapatite chromatography, gel electrophoresis, dialysis, and affinity chromatography, which is a preferred purification technique. The suitability of protein A as an affinity ligand depends on the type and isotype of any immunoglobulin Fc domain present in the antibody. Protein A can be used to purify antibodies based on human immunoglobulins containing 1, 2, or 4 heavy chains (Lindmark et al., J. Immunol. Meth. 62: 1-13 (1983)). Protein G is recommended for all mouse isotypes and people 3 (Guss et al., EMBO J. 5: 1567-1575 (1986)). The most commonly used matrix to which the affinity ligand is attached is agarose, but other matrices can be used. Physically stable matrices such as controlled pore glass or poly (styrene-divinyl) benzene can obtain faster flow rates and shorter processing times than agarose. If the antibody contains a CH3 domain, it can be purified using Bakerbond ABX resin (JT Baker, Phillipsburg, NJ). Other protein purification techniques such as fractionation on an ion exchange column, ethanol precipitation, reverse phase HPLC, chromatography on silica, chromatography on heparin SEPHAROSE , chromatography on anion or cation exchange resins (such as a polyaspartic acid column), chromatofocusing, SDS-PAGE, and ammonium sulfate precipitation can also be used, depending on the antibody to be recovered.

在任何初步纯化步骤之后,可将含有目的抗体和污染物的混合物进行低pH疏水相互作用层析,使用pH约2.5-4.5的洗脱缓冲液,优选在低盐浓度(例如约0-0.25M盐)进行。Following any preliminary purification steps, the mixture containing the antibody of interest and contaminants can be subjected to low pH hydrophobic interaction chromatography using an elution buffer having a pH of about 2.5-4.5, preferably at a low salt concentration (e.g., about 0-0.25 M salt).

C.抗体制备 C. Antibody Preparation

1)多克隆抗体1) Polyclonal antibodies

多克隆抗体通常通过在动物中多次皮下(sc)或腹膜内(ip)注射相关抗原和佐剂来产生。使用双功能或衍生化试剂(例如马来酰亚胺苯甲酰磺基琥珀酰亚胺酯(通过半胱氨酸残基偶联)、N-羟基琥珀酰亚胺(通过赖氨酸残基)、戊二醛、琥珀酸酐、SOCl2、或R1N=C=NR(其中R和R1独立地是低级烷基))将相关抗原与在待免疫物种中有免疫原性的蛋白质(例如钥孔血蓝蛋白(KLH)、血清清蛋白、牛甲状腺球蛋白或大豆胰蛋白酶抑制剂)偶联可能是有用的。可以使用的佐剂的实例包括弗氏完全佐剂和MPL-TDM佐剂(单磷酰脂质A、合成的trehalose dicorynomycolate)。本领域技术人员无需过度试验即可选定免疫接种方案。Polyclonal antibodies are typically raised in animals by multiple subcutaneous (sc) or intraperitoneal (ip) injections of the relevant antigen and an adjuvant. It may be useful to couple the relevant antigen to a protein that is immunogenic in the species to be immunized (e.g., keyhole limpet hemocyanin (KLH), serum albumin, bovine thyroglobulin, or soybean trypsin inhibitor) using bifunctional or derivatizing agents such as maleimidobenzoylsulfosuccinimide ester (conjugated through cysteine residues), N-hydroxysuccinimide (conjugated through lysine residues), glutaraldehyde, succinic anhydride, SOCl 2 , or R 1 N═C═NR (wherein R and R 1 are independently lower alkyl). Examples of adjuvants that can be used include Freund's complete adjuvant and MPL-TDM adjuvant (monophosphoryl lipid A, synthetic trehalose dicorynomycolate). One skilled in the art can select an immunization regimen without undue experimentation.

通过将例如100μg或5μg蛋白质或偶联物(分别用于兔或小鼠)与3倍体积的弗氏完全佐剂混和并将该溶液皮内注射于多个部位,将动物针对抗原、免疫原性偶联物或衍生物进行免疫。一个月后,通过多个部位的皮下注射,用弗氏完全佐剂中初始量1/5-1/10的肽或偶联物对动物进行加强免疫。7-14天后,采集动物的血液,并测定血清的抗体滴度。对动物进行加强免疫,直到滴度达到平台(plateau)。偶联物还可在重组细胞培养中作为蛋白质融合物来制备。同样,凝聚剂(诸如明矾)适合用来增强免疫应答。Animals are immunized against antigens, immunogenic conjugates, or derivatives by mixing, for example, 100 μg or 5 μg of protein or conjugate (for rabbits or mice, respectively) with 3 volumes of Freund's complete adjuvant and injecting the solution intradermally at multiple sites. One month later, the animals are boosted with 1/5-1/10 of the initial amount of peptide or conjugate in Freund's complete adjuvant by subcutaneous injection at multiple sites. After 7-14 days, the blood of the animals is collected and the antibody titer of the serum is determined. The animals are boosted until the titer reaches a plateau. Conjugates can also be prepared as protein fusions in recombinant cell culture. Similarly, coagulants (such as alum) are suitable for enhancing the immune response.

2)单克隆抗体2) Monoclonal antibodies

单克隆抗体可从基本同质性抗体的群体获得,即除了可能少量存在的天然发生的突变和/或翻译后修饰(例如异构化、酰胺化)之外,构成群体的各个抗体相同。因此,修饰语“单克隆”表明抗体的特征不是分散抗体的混合物。Monoclonal antibodies are obtained from a population of substantially homogeneous antibodies, i.e., the individual antibodies comprising the population are identical except for possible naturally occurring mutations and/or post-translational modifications (e.g., isomerization, amidation) that may be present in minor amounts. Thus, the modifier "monoclonal" indicates the character of the antibody as not being a mixture of dispersed antibodies.

例如,单克隆抗体可以使用最初由Kohler等,自然(Nature)256:495(1975)记载的杂交瘤方法来制备,或者可以通过重组DNA方法(美国专利号4,816,567)来制备。For example, monoclonal antibodies can be made using the hybridoma method first described by Kohler et al., Nature, 256 :495 (1975), or can be made by recombinant DNA methods (US Pat. No. 4,816,567).

在杂交瘤方法中,如上所述免疫小鼠或其它适宜的宿主动物(诸如仓鼠)以激发生成或能够生成如下抗体的淋巴细胞,所述抗体将特异性结合用于免疫的蛋白质。或者,可以在体外免疫淋巴细胞。然后,使用合适的融合剂(诸如聚乙二醇)将淋巴细胞与骨髓瘤细胞融合,以形成杂交瘤细胞(Goding,单克隆抗体:原理和实践(Monoclonal Antibodies:Principles and Practice),第59-103页,学术出版社,1986)。In the hybridoma method, a mouse or other suitable host animal (such as a hamster) is immunized as described above to stimulate lymphocytes that produce or are capable of producing antibodies that will specifically bind to the protein used for immunization. Alternatively, lymphocytes can be immunized in vitro. The lymphocytes are then fused with myeloma cells using a suitable fusing agent (such as polyethylene glycol) to form hybridoma cells (Goding, Monoclonal Antibodies: Principles and Practice, pp. 59-103, Academic Press, 1986).

免疫剂一般包括抗原性蛋白或其融合变体。通常使用外周血淋巴细胞(“PBLs”)(如果希望是人来源的细胞)或脾细胞或淋巴结细胞(如果希望是非人哺乳动物来源)。然后使用适当的融合剂(诸如聚乙二醇)将该淋巴细胞与永生的细胞系融合以形成杂交瘤细胞。Goding,Monoclonal Antibodies:Principles and Practice(单克隆抗体:原理和实践),Academic Press(1986),第59-103页。The immunizing agent generally includes an antigenic protein or a fusion variant thereof. Peripheral blood lymphocytes ("PBLs") (if cells of human origin are desired) or spleen cells or lymph node cells (if non-human mammalian origin is desired) are typically used. The lymphocytes are then fused with an immortalized cell line using an appropriate fusing agent (such as polyethylene glycol) to form a hybridoma cell. Goding, Monoclonal Antibodies: Principles and Practice, Academic Press (1986), pp. 59-103.

永生的细胞系通常是转化的哺乳动物细胞,特别是啮齿动物、牛或人来源的骨髓瘤细胞。通常,使用大鼠或小鼠骨髓瘤细胞系。将如此制备的杂交瘤细胞在合适的培养基中接种和培养,所述培养基优选含有一种或多种抑制未融合的母体骨髓瘤细胞生长或存活的物质。例如,若母体骨髓瘤细胞缺乏酶次黄嘌呤鸟嘌呤磷酸核糖转移酶(HGPRT或HPRT),则用于杂交瘤的培养基典型的将含有次黄嘌呤、氨基喋呤和胸苷(HAT培养基),这些物质阻止HGPRT缺陷细胞生长。Immortalized cell line is typically the mammalian cell of transformation, particularly the myeloma cell of rodent, cattle or people's origin.Usually, rat or mouse myeloma cell line is used.The hybridoma cell of so preparing is inoculated and cultivated in suitable culture medium, and described culture medium preferably contains one or more substances that suppress the growth or survival of the parent myeloma cell that does not fuse.For example, if the parent myeloma cell lacks enzyme hypoxanthine guanine phosphoribosyltransferase (HGPRT or HPRT), then the culture medium for hybridoma typically will contain hypoxanthine, aminopterin and thymidine (HAT culture medium), and these substances stop HGPRT defective cell growth.

优选的永生化的骨髓瘤细胞是那些高效融合、支持所选抗体生成细胞稳定的高水平生成抗体、并对诸如HAT培养基的培养基敏感的。在这些骨髓瘤细胞中,优选的是鼠骨髓瘤系,诸如那些来自可从索尔克研究所细胞分配中心(Salk Institute CellDistribution Center,San Diego,California,USA)获得的MOPC-21和MPC-11小鼠肿瘤及可从美国典型培养物保藏中心(American Type Culture Collection,Manassas,VirginiaUSA)获得的SP-2细胞(及其衍生物,例如X63-Ag8-653)。人骨髓瘤和小鼠-人异源骨髓瘤细胞系也已记载用于生成人单克隆抗体(Kozbor,免疫学杂志(J.Immunol.)133:3001(1984);Brodeur等,单克隆抗体产生技术和应用(Monoclonal Antibody Production Techniquesand Applications),第51-63页,Marcel Dekker,Inc.,纽约,1987)。Preferred immortalized myeloma cells are those that fuse efficiently, support stable high-level production of antibody by the selected antibody-producing cells, and are sensitive to a medium such as HAT medium. Among these myeloma cells, preferred are murine myeloma lines, such as those derived from MOPC-21 and MPC-11 mouse tumors available from the Salk Institute Cell Distribution Center (San Diego, California, USA) and SP-2 cells (and derivatives thereof, e.g., X63-Ag8-653) available from the American Type Culture Collection (Manassas, Virginia, USA). Human myeloma and mouse-human heteromyeloma cell lines have also been described for the production of human monoclonal antibodies (Kozbor, J. Immunol. 133 :3001 (1984); Brodeur et al., Monoclonal Antibody Production Techniques and Applications, pp. 51-63, Marcel Dekker, Inc., New York, 1987).

对杂交瘤细胞正在其中生长的培养基测定针对抗原的单克隆抗体的生成。优选地,通过免疫沉淀或通过体外结合测定法(诸如放射免疫测定法(RIA)或酶联免疫吸附测定法(ELISA))测定由杂交瘤细胞生成的单克隆抗体的结合特异性。Culture medium in which hybridoma cells are growing is assayed for the production of monoclonal antibodies directed against the antigen. Preferably, the binding specificity of the monoclonal antibodies produced by the hybridoma cells is determined by immunoprecipitation or by an in vitro binding assay, such as radioimmunoassay (RIA) or enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA).

可测定培养杂交瘤细胞的培养基中是否存在针对所需抗原的单克隆抗体。优选地,单克隆抗体的结合亲合力和特异性可以通过免疫沉淀或通过体外结合测定法(诸如放射免疫测定法(RIA)或酶联测定法(ELISA))测定。这类技术及测定是本领域已知的。例如,结合亲合力可以使用Munson等,Anal.Biochem.(分析生物化学)107:220(1980)的Scatchard分析来确定。The presence of monoclonal antibodies against the desired antigen in the culture medium of the hybridoma cells can be determined. Preferably, the binding affinity and specificity of the monoclonal antibodies can be determined by immunoprecipitation or by in vitro binding assays such as radioimmunoassay (RIA) or enzyme-linked assays (ELISA). Such techniques and assays are known in the art. For example, binding affinity can be determined using the Scatchard analysis of Munson et al., Anal. Biochem. 107 :220 (1980).

在鉴定到生成具有期望特异性、亲和性和/或活性的抗体的杂交瘤细胞后,该克隆可通过有限稀释方法进行亚克隆并通过标准方法进行培养(Goding,见上文)。适于这一目的培养基包括例如D-MEM或RPMI-1640培养基。另外,杂交瘤细胞可在哺乳动物中作为肿瘤进行体内培养。After identifying hybridoma cells that produce antibodies with the desired specificity, affinity, and/or activity, the clones can be subcloned by limiting dilution methods and cultured by standard methods (Goding, supra). Suitable culture media for this purpose include, for example, D-MEM or RPMI-1640 medium. Alternatively, hybridoma cells can be cultured in vivo as tumors in mammals.

通过常规免疫球蛋白纯化方法(诸如例如蛋白A-Sepharose、羟磷灰石层析、凝胶电泳、透析或亲和层析)将亚克隆分泌的单克隆抗体与培养基、腹水或血清适当分开。The monoclonal antibodies secreted by the subclones are suitably separated from the culture medium, ascites fluid, or serum by conventional immunoglobulin purification procedures (such as, for example, protein A-Sepharose, hydroxylapatite chromatography, gel electrophoresis, dialysis, or affinity chromatography).

单克隆抗体还可以通过重组DNA方法来制备,诸如美国专利号4,816,567中所记载的和上文所描述的。编码单克隆抗体的DNA易于使用常规方法分离和测序(例如通过使用能够特异性结合编码鼠抗体重链和轻链的基因的寡核苷酸探针)。杂交瘤细胞可充当此类DNA的优选的来源。一旦分离,可将DNA置入表达载体,然后将该表达载体转染入不另外生成免疫球蛋白蛋白质的宿主细胞(诸如大肠杆菌(E.coli)细胞、猿猴COS细胞、中国仓鼠卵巢(CHO)细胞或骨髓瘤细胞)以在此类重组宿主细胞中获得单克隆抗体的合成。细菌中重组表达编码抗体的DNA的综述文章包括Skerra等,Curr.Opinion in Immunol.,5:256-262(1993)和Plückthun,Immunol.Revs.130:151-188(1992)。Monoclonal antibodies can also be prepared by recombinant DNA methods, such as those described in U.S. Patent No. 4,816,567 and described above. The DNA encoding the monoclonal antibody is easy to separate and sequenced using conventional methods (e.g., by using oligonucleotide probes that can specifically bind to genes encoding mouse antibody heavy and light chains). Hybridoma cells can serve as a preferred source of such DNA. Once separated, the DNA can be placed into an expression vector, which is then transfected into a host cell (such as E. coli (E. coli) cells, monkey COS cells, Chinese hamster ovary (CHO) cells, or myeloma cells) that does not otherwise generate immunoglobulin proteins to obtain the synthesis of monoclonal antibodies in such recombinant host cells. Review articles on recombinantly expressed DNA encoding antibodies in bacteria include Skerra et al., Curr. Opinion in Immunol., 5 : 256-262 (1993) and Plückthun, Immunol. Revs. 130 : 151-188 (1992).

在另一个实施方案中,可以从使用McCafferty等,自然(Nature)348:552-554(1990)所记载的技术构建的噬菌体抗体库分离抗体。Clackson等,自然(Nature)352:624-628(1991)和Marks等,分子生物学杂志(J.Mol.Biol.)222:581-597(1991)分别记载了使用噬菌体文库分离鼠和人抗体。后续出版物记载了通过链改组(Marks等,生物/技术(Bio/Technology)10:779-783(1992)),以及组合感染和体内重组作为构建非常大的噬菌体文库的策略(Waterhouse等,核酸研究(Nucl.Acids Res.)21:2265-2266(1993)),生成高亲和性(nM范围)的人抗体。如此,这些技术是用于分离单克隆抗体的传统单克隆抗体杂交瘤技术的可行替代方法。In another embodiment, antibodies can be isolated from phage antibody libraries constructed using the techniques described in McCafferty et al., Nature 348 : 552-554 (1990). Clackson et al., Nature 352 : 624-628 (1991) and Marks et al., J. Mol. Biol. 222 : 581-597 (1991) describe the isolation of murine and human antibodies, respectively, using phage libraries. Subsequent publications documented the generation of high affinity (nM range) human antibodies by chain shuffling (Marks et al., Bio/Technology 10 : 779-783 (1992)), as well as combinatorial infection and in vivo recombination as a strategy for constructing very large phage libraries (Waterhouse et al., Nucl. Acids Res. 21 : 2265-2266 (1993)). Thus, these techniques are viable alternatives to traditional monoclonal antibody hybridoma techniques for isolating monoclonal antibodies.

还可以修饰DNA,例如通过用人重链和轻链恒定结构域的编码序列置换同源鼠序列(美国专利号4,816,567;Morrison等,美国国家科学院学报(Proc.Natl.Acad.Sci.USA)81:6851(1984)),或通过将非免疫球蛋白多肽的整个或部分编码序列与免疫球蛋白编码序列共价连接。典型的是,用此类非免疫球蛋白多肽置换抗体的恒定域,或者用它们置换抗体的一个抗原结合位点的可变结构域,以产生嵌合二价抗体,其包含对抗原具有特异性的一个抗原结合位点和对不同抗原具有特异性的另一个抗原结合位点。The DNA can also be modified, for example, by replacing the homologous murine sequences with coding sequences for human heavy and light chain constant domains (U.S. Pat. No. 4,816,567; Morrison et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA 81 : 6851 (1984)), or by covalently linking all or part of the coding sequence for a non-immunoglobulin polypeptide to an immunoglobulin coding sequence. Typically, such non-immunoglobulin polypeptides are substituted for the constant domains of an antibody, or they are substituted for the variable domains of one antigen-binding site of an antibody to create a chimeric bivalent antibody comprising one antigen-binding site specific for an antigen and another antigen-binding site specific for a different antigen.

本文描述的单克隆抗体可以是单价抗体,制备单价抗体的方法是本领域熟知的。例如,一种方法涉及重组表达免疫球蛋白轻链和修饰的重链。所述重链通常在Fc区的任意点被截短,从而避免重链的交联。或者,相关的半胱氨酸残基被其它的氨基酸残基替换或者缺失,从而避免交联。体外方法也适合用于制备单价抗体。可以使用本领域已知常规技术消化抗体产生其片段,尤其是Fab片段。The monoclonal antibodies described herein can be monovalent antibodies, and methods for preparing monovalent antibodies are well known in the art. For example, one method involves recombinantly expressing immunoglobulin light chains and modified heavy chains. The heavy chains are typically truncated at any point in the Fc region to avoid cross-linking of the heavy chains. Alternatively, the relevant cysteine residues are replaced or deleted by other amino acid residues to avoid cross-linking. In vitro methods are also suitable for preparing monovalent antibodies. Antibodies can be digested using conventional techniques known in the art to produce fragments thereof, particularly Fab fragments.

嵌合或杂合抗体也可使用合成蛋白化学中已知的方法在体外制备,包括涉及交联剂的那些。例如,免疫毒素可使用二硫化物-交换反应或通过形成硫醚键来构建。用于这一目的的适当试剂的实例包括亚氨基硫醇盐(iminothiolate)和4-巯基丁酰亚氨酸甲酯(methyl-4-mercaptobutyrimidate)。Chimeric or hybrid antibodies can also be prepared in vitro using methods known in synthetic protein chemistry, including those involving cross-linking agents. For example, immunotoxins can be constructed using disulfide-exchange reactions or by forming thioether bonds. Examples of suitable reagents for this purpose include iminothiolate and methyl-4-mercaptobutyrimidate.

3)人源化抗体3) Humanized antibodies

本发明的抗体还可以包括人源化或人抗体。非人(例如,鼠)抗体的人源化形式是嵌合的免疫球蛋白,免疫球蛋白链,或其片段(如Fv、Fab、Fab’、F(ab’)2,或者抗体的其它抗原结合亚序列(subsequence)),其包含源自非人免疫球蛋白的最小序列。人源化抗体包括这样的人免疫球蛋白(受体抗体),其中来自该受体的互补性决定区(CDR)(如本文所用的HVR)的残基用具有期望特异性、亲合力和能力的来自非人物种(供体抗体)诸如小鼠、大鼠、或兔的CDR的残基替换。在有些情况中,将人免疫球蛋白的Fv构架残基用相应的非人残基替换。人源化抗体还可包含在受体抗体或引进的CDR或构架序列中均没有找到的残基。一般而言,人源化抗体将包含至少一个、通常两个可变结构域的基本上所有可变结构域,在所述可变结构域中所有或基本上所有CDR区对应于非人免疫球蛋白的CDR区,且所有或基本上所有FR区是人免疫球蛋白共有序列的FR区。人源化抗体最佳地还将包含至少部分免疫球蛋白恒定区(Fc),通常是人免疫球蛋白的恒定区。Jones等人,Nature(自然)321:522-525(1986);Riechmann等人,Nature(自然)332:323-329(1988);和Presta,Curr.Op.Struct.Biol.(结构生物学新观点)2:593-596(1992)。Antibodies of the present invention can also include humanized or human antibodies. The humanized form of non-human (e.g., mouse) antibodies is a chimeric immunoglobulin, immunoglobulin chain, or its fragment (e.g., Fv, Fab, Fab', F(ab') 2 , or other antigen-binding subsequences (subsequences) of an antibody) comprising a minimal sequence derived from a non-human immunoglobulin. Humanized antibodies include human immunoglobulins (receptor antibodies) wherein residues from the complementarity determining regions (CDRs) (e.g., HVRs) of the receptor are replaced with residues from the CDRs of non-human species (donor antibodies) such as mice, rats, or rabbits with desired specificity, avidity, and ability. In some cases, the Fv framework residues of human immunoglobulins are replaced with corresponding non-human residues. Humanized antibodies can also include residues not found in receptor antibodies or the CDRs or framework sequences introduced. In general, a humanized antibody will comprise substantially all of at least one, typically two, variable domains, in which all or substantially all of the CDR regions correspond to those of a non-human immunoglobulin, and all or substantially all of the FR regions are FR regions of a human immunoglobulin consensus sequence. The humanized antibody will optimally also comprise at least a portion of an immunoglobulin constant region (Fc), typically that of a human immunoglobulin. Jones et al., Nature 321 : 522-525 (1986); Riechmann et al., Nature 332: 323-329 (1988); and Presta, Curr. Op. Struct. Biol. 2 : 593-596 (1992).

人源化非人抗体的方法是本领域熟知的。通常,人源化抗体具有一个或多个从非人来源引入的氨基酸残基。这些非人氨基酸残基常常称作“输入”残基,它们典型的取自“输入”可变结构域。人源化可基本上遵循Winter及其同事的方法(Jones等,自然(Nature)321:522-525(1986);Riechmann等,自然(Nature)332:323-327(1988);Verhoeyen等,科学(Science)239:1534-1536(1988)),或通过用啮齿类CDR或CDR序列置换人抗体的相应序列进行。因而,此类“人源化”抗体是嵌合抗体(美国专利号4,816,567),其中基本上少于整个人可变结构域用来自非人物种的相应序列置换。在实践中,人源化抗体典型的是其中一些CDR残基和可能的一些FR残基用来自啮齿类抗体中类似位点的残基置换的人抗体。Methods for humanizing non-human antibodies are well known in the art. Typically, a humanized antibody has one or more amino acid residues introduced from a non-human source. These non-human amino acid residues are often referred to as "import" residues, which are typically taken from the "import" variable domain. Humanization can essentially follow the methods of Winter and colleagues (Jones et al., Nature 321 : 522-525 (1986); Riechmann et al., Nature 332 : 323-327 (1988); Verhoeyen et al., Science 239 : 1534-1536 (1988)), or by replacing the corresponding sequences of a human antibody with rodent CDRs or CDR sequences. Thus, such "humanized" antibodies are chimeric antibodies (U.S. Patent No. 4,816,567), in which substantially less than the entire human variable domain is replaced with the corresponding sequence from a non-human species. In practice, humanized antibodies are typically human antibodies in which some CDR residues and possibly some FR residues are substituted by residues from analogous sites in rodent antibodies.

用于构建人源化抗体的人可变结构域(包括轻链和重链二者)的选择对于降低抗原性非常重要。依照所谓的“最适”(best-fit)方法,用啮齿类抗体的可变结构域序列对已知的人可变结构域序列的整个文库进行筛选。然后接受与啮齿类最接近的人序列作为人源化抗体的人构架(FR)(Sims等,免疫学杂志(J.Immunol.)151:2296(1993);Chothia等,分子生物学杂志(J.Mol.Biol.)196:901(1987))。另一种方法使用由特定轻链或重链亚组的所有人抗体的共有序列衍生的特定构架。同一构架可用于数种不同的人源化抗体(Carter等,美国国家科学院学报(Proc.Natl.Acad Sci.USA)89:4285(1992);Presta等,免疫学杂志(J.Immunol.)151:2623(1993))。The selection of human variable domains (including both light and heavy chains) for constructing humanized antibodies is very important for reducing antigenicity. According to the so-called "best-fit" method, the entire library of known human variable domain sequences is screened with the variable domain sequences of rodent antibodies. The human sequence closest to the rodent is then accepted as the human framework (FR) of the humanized antibody (Sims et al., J. Immunol. 151 : 2296 (1993); Chothia et al., J. Mol. Biol. 196 : 901 (1987)). Another method uses a specific framework derived from the consensus sequence of all human antibodies of a specific light or heavy chain subgroup. The same framework can be used for several different humanized antibodies (Carter et al., Proc. Natl. Acad Sci. USA 89 :4285 (1992); Presta et al., J. Immunol. 151 :2623 (1993)).

更为重要的是,抗体在人源化后保持对抗原的高亲和性及其它有利的生物学特性。为了实现这一目标,依照一种优选的方法,通过使用母体和人源化序列的三维模型分析母体序列和各种概念性人源化产物的方法来制备人源化抗体。三维免疫球蛋白模型是公众可获得的,且为本领域技术人员所熟悉。可获得图解和显示所选候选免疫球蛋白序列的可能三维构象结构的计算机程序。检查这些显示图像容许分析残基在候选免疫球蛋白序列行使功能中的可能作用,即分析影响候选免疫球蛋白结合其抗原的能力的残基。这样,可从受体和输入序列中选出FR残基并进行组合,从而获得期望抗体特征,如对于靶抗原的增加的亲合力。一般而言,CDR残基直接且最实质的参与影响对抗原的结合。More importantly, the antibody maintains high affinity for antigens and other favorable biological properties after humanization. To achieve this goal, according to a preferred method, humanized antibodies are prepared by using a three-dimensional model of the parent and humanized sequences to analyze the parent sequence and various conceptual humanized products. Three-dimensional immunoglobulin models are publicly available and are familiar to those skilled in the art. Computer programs that illustrate and display the possible three-dimensional conformational structures of selected candidate immunoglobulin sequences can be obtained. Checking these displayed images allows analysis of the possible effects of residues in the functioning of the candidate immunoglobulin sequence, i.e., analyzing the residues that affect the ability of the candidate immunoglobulin to bind its antigen. In this way, FR residues can be selected from the receptor and the input sequence and combined to obtain desired antibody characteristics, such as increased avidity for the target antigen. Generally speaking, the direct and most substantial involvement of CDR residues affects the binding to the antigen.

考虑了多种形式的人源化抗体。例如,人源化抗体可以是抗体片段,如Fab,其任选地与一个或多个细胞毒性剂偶联以便产生免疫偶联物。备选地,人源化抗体可以是完整抗体,如完整的IgG1抗体。Various forms of humanized antibodies are contemplated. For example, the humanized antibody can be an antibody fragment, such as a Fab, which is optionally conjugated to one or more cytotoxic agents to produce an immunoconjugate. Alternatively, the humanized antibody can be a complete antibody, such as a complete IgG1 antibody.

4)人抗体4) Human antibodies

作为人源化的备选,可产生人抗体。例如,现在有可能生成在缺乏内源免疫球蛋白生成的情况下能够在免疫后生成人抗体全部所有组成成分的转基因动物(例如小鼠)。例如,已经记载了嵌合和种系突变小鼠中抗体重链连接区(JH)基因的纯合删除导致内源抗体生成的完全抑制。在此类种系突变小鼠中转移人种系免疫球蛋白基因阵列将导致在抗原攻击后生成人抗体。参见例如Jakobovits等,美国国家科学院学报(Proc.Natl.Acad.Sci.USA)90:2551(1993);Jakobovits等,自然(Nature)362:255-258(1993);Bruggermann等.,Year in Immuno.7:33(1993);美国专利号5,591,669和WO 97/17852。As an alternative to humanization, human antibodies can be produced. For example, it is now possible to generate transgenic animals (e.g., mice) that are able to generate a full repertoire of human antibodies after immunization in the absence of endogenous immunoglobulin production. For example, homozygous deletion of the antibody heavy chain joining region ( JH ) gene in chimeric and germline mutant mice has been documented to result in complete inhibition of endogenous antibody production. Transferring the human germline immunoglobulin gene array in such germline mutant mice will result in the generation of human antibodies after antigen challenge. See, for example, Jakobovits et al., Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America (Proc. Natl. Acad. Sci. USA) 90 : 2551 (1993); Jakobovits et al., Nature 362 : 255-258 (1993); Bruggermann et al., Year in Immuno. 7 : 33 (1993); U.S. Patent No. 5,591,669 and WO 97/17852.

备选地,噬菌体展示技术可用于从来自于未免疫的供体的免疫球蛋白可变(V)结构域基因所有组成成分体外产生人抗体和抗体片段。McCafferty等,Nature(自然)348:552-553(1990);Hoogenboom和Winter,分子生物学杂志(J.Mol.Biol.)227:381(1991)。依照这种技术,将抗体V结构域基因以符合读码框的方式克隆入丝状噬菌体(诸如M13或fd)的主要或次要外壳蛋白基因,并在噬菌体颗粒表面上展示为功能性抗体片段。因为丝状噬菌体颗粒包含噬菌体基因组的单链DNA拷贝,以抗体的功能特性为基础进行的选择也导致编码展示那些特性的抗体的基因的选择。如此,噬菌体模拟B细胞的一些特性。噬菌体展示可以以多种形式进行,综述参见例如Johnson,Kevin S.和Chiswell,David J.,结构生物学的当前观点(Curr Opin in Struct Biol)3:564-571(1993)。V基因区段的数种来源可用于噬菌体展示。Clackson等,自然(Nature)352:624-628(1991)从衍生自经免疫小鼠脾的小型V基因随机组合文库分离得到大量不同的抗噁唑酮抗体。通过基本上遵循Marks等,分子生物学杂志(J.Mol.Biol.)222:581-597(1991)或Griffith等,EMBO J.12:725-734(1993)记载的技术,可以自未免疫人供体构建V基因所有组成成分和分离针对大量不同抗原(包括自身抗原)的抗体。还可参见美国专利号5,565,332和5,573,905。Alternatively, phage display technology can be used to produce human antibodies and antibody fragments in vitro from a repertoire of immunoglobulin variable (V) domain genes from unimmunized donors. McCafferty et al., Nature 348 : 552-553 (1990); Hoogenboom and Winter, J. Mol. Biol. 227 : 381 (1991). According to this technology, antibody V domain genes are cloned in a frame-matched manner into the major or minor coat protein gene of a filamentous phage (such as M13 or fd) and displayed as functional antibody fragments on the surface of the phage particle. Because filamentous phage particles contain a single-stranded DNA copy of the phage genome, selection based on the functional properties of the antibody also results in the selection of genes encoding antibodies that display those properties. In this way, the phage mimics some of the properties of B cells. Phage display can be performed in a variety of formats, as reviewed in, for example, Johnson, Kevin S. and Chiswell, David J., Curr Opin in Struct Biol 3 :564-571 (1993). Several sources of V gene segments can be used for phage display. Clackson et al., Nature 352:624-628 (1991) isolated a large and diverse array of anti-oxazolone antibodies from a small random combinatorial library of V genes derived from the spleens of immunized mice. By essentially following the techniques described by Marks et al., J. Mol. Biol. 222:581-597 (1991) or Griffith et al., EMBO J. 12:725-734 (1993), it is possible to construct a repertoire of V genes from unimmunized human donors and isolate antibodies to a wide variety of antigens, including self-antigens. See also U.S. Patent Nos. 5,565,332 and 5,573,905.

Cole等人和Boerner等人的技术也可用于制备人单克隆抗体(Cole等,单克隆抗体和癌症治疗(Monoclonal Antibodies and Cancer Therapy),Alan R.Liss,p.77(1985)及Boerner等,免疫学杂志(J.Immunol.)147(1):86-95(1991))。相似地,可通过将人免疫球蛋白基因座引入转基因动物来制备人抗体,所述转基因动物如内源性免疫球蛋白基因已经被部分或全部灭活的小鼠。攻击后,可观察到人抗体的产生,其各个方面非常类似在人中所见,包括基因重排,装配(assembly),以及抗体所有组成成分(repertoire)。对此方法的描述见例如,例如美国专利5,545,807;5,545,806;5,569,825;5,625,126;5,633,425;5,661,016,以及下列科学出版物:Marks等人,Bio/Technology(生物技术)10:779-783(1992);Lonberg等人,Nature(自然)368:856-859(1994);Morrison,Nature(自然),368:812-13(1994);Fishwild等人,Nature Biotechnology(自然:生物技术)14:845-51(1996);Neuberger,Nature Biotechnology 14:826(1996);和Lonberg和Huszar,Intern.Rev.Immunol.(免疫学国际综述)13:65-93(1995)。The techniques of Cole et al. and Boerner et al. can also be used to prepare human monoclonal antibodies (Cole et al., Monoclonal Antibodies and Cancer Therapy, Alan R. Liss, p. 77 (1985) and Boerner et al., J. Immunol. 147 (1): 86-95 (1991)). Similarly, human antibodies can be prepared by introducing human immunoglobulin loci into transgenic animals, such as mice, in which the endogenous immunoglobulin genes have been partially or completely inactivated. Upon challenge, production of human antibodies is observed that closely resembles that seen in humans in all aspects, including gene rearrangement, assembly, and antibody repertoire. This method is described, for example, in U.S. Patents 5,545,807; 5,545,806; 5,569,825; 5,625,126; 5,633,425; 5,661,016, and in the following scientific publications: Marks et al., Bio/Technology 10 :779-783 (1992); Lonberg et al., Nature 368 :856-859 (1994); Morrison, Nature, 368 :812-13 (1994); Fishwild et al., Nature Biotechnology 14 :845-51 (1996); Neuberger, Nature Biotechnology 14: 845-51 (1996). :826 (1996); and Lonberg and Huszar, Intern. Rev. Immunol. 13 :65-93 (1995).

最后,人抗体也可通过激活的B细胞在体外产生(参见,美国专利号5,567,610和5,229,275)。Finally, human antibodies can also be generated in vitro by activated B cells (see, US Pat. Nos. 5,567,610 and 5,229,275).

5)抗体片段5) Antibody fragments

在某些情况下,使用抗体片段而非完整抗体是有利的。较小的片段大小允许快速清除,并产生与实体瘤的改善的接触。In some cases, it is advantageous to use antibody fragments rather than whole antibodies. The smaller fragment size allows for rapid clearance and results in improved engagement with solid tumors.

已经开发了用于生成抗体片段的多种技术。传统上,通过蛋白水解消化完整抗体来衍生这些片段(参见例如Morimoto等,生物化学和生物物理方法杂志(J BiochemBiophys.Method.24:107-117(1992);和Brennan等,科学(Science)229:81(1985))。然而,现在可直接由重组宿主细胞生成这些片段。Fab,Fv和scFv抗体片段都可在大肠杆菌中表达并从其中分泌,因此容许容易的产生大量这些片段。可从上文讨论的噬菌体抗体文库中分离抗体片段。或者,可直接从大肠杆菌回收Fab’-SH片段并化学偶联以形成F(ab’)2片段(Carter等,生物/技术(Bio/Technology)10:163-167(1992))。依照另一种方法,可直接从重组宿主细胞培养物分离F(ab’)2片段。具有增加的体内半衰期的Fab和F(ab’)2在美国专利号5,869,046中描述。在其它实施方案中,选择的抗体是单链Fv片段(scFv)。参见WO93/16185;美国专利号5,571,894;及美国专利号5,587,458。抗体片段还可以是“线性抗体”,例如,如美国专利No.5,641,870中所记载的。此类线性抗体片段可以是单特异性的或双特异性的。A variety of techniques have been developed for producing antibody fragments. Traditionally, these fragments were derived by proteolytic digestion of intact antibodies (see, e.g., Morimoto et al., J Biochem Biophys. Method. 24 : 107-117 (1992); and Brennan et al., Science 229 : 81 (1985)). However, these fragments can now be produced directly by recombinant host cells. Fab, Fv, and scFv antibody fragments can all be expressed in and secreted from E. coli, thus allowing for the easy production of large quantities of these fragments. Antibody fragments can be isolated from the phage antibody libraries discussed above. Alternatively, Fab'-SH fragments can be directly recovered from E. coli and chemically coupled to form F(ab') 2 fragments (Carter et al., Bio/Technology 10 : 163-167 (1992)). According to another approach, F(ab')2 fragments can be isolated directly from recombinant host cell cultures. 2 fragments. Fab and F(ab') 2 with increased in vivo half-life are described in U.S. Patent No. 5,869,046. In other embodiments, the antibody of choice is a single-chain Fv fragment (scFv). See WO93/16185; U.S. Patent No. 5,571,894; and U.S. Patent No. 5,587,458. Antibody fragments can also be "linear antibodies," for example, as described in U.S. Patent No. 5,641,870. Such linear antibody fragments can be monospecific or bispecific.

6)抗体依赖性酶-介导的前体药物的治疗(ADEPT)6) Antibody-dependent enzyme-mediated prodrug therapy (ADEPT)

通过将抗体偶联于前体药物活化酶,本发明的抗体也可用于ADEPT,该酶将前体药物(例如肽基化疗剂,见WO 81/01145)转化成活性抗癌药物。参见,例如,WO 88/07378和美国专利号4,975,278。The antibodies of the invention can also be used in ADEPT by coupling the antibodies to a prodrug-activating enzyme that converts prodrugs (e.g., peptidyl chemotherapeutic agents, see WO 81/01145) into active anticancer drugs. See, e.g., WO 88/07378 and U.S. Pat. No. 4,975,278.

用于ADEPT的免疫结合物的酶组分包括任何能够对前体药物起作用,将它转化成更加有活性的细胞毒作用形式的酶。The enzyme component of the immunoconjugates useful in ADEPT includes any enzyme capable of acting on a prodrug to convert it into its more active, cytotoxic form.

可用于本发明的方法的酶包括,但不限于糖苷酶、葡萄糖氧化酶、人溶菌酶、人葡糖醛酸酶、碱性磷酸酶,用于将含有磷酸盐的前体药物转化成游离药物;芳基硫酸酯酶,用于将含有硫酸盐的前体药物转化成游离药物;胞嘧啶脱氨酶,用于将无毒的5-氟胞嘧啶转化成抗癌药物5-氟尿嘧啶;蛋白酶,如沙雷氏菌属蛋白酶,嗜热菌蛋白酶,枯草杆菌蛋白酶,羧肽酶(例如羧肽酶G2和羧肽酶A)和组织蛋白酶(如组织蛋白酶B和L),用于将含肽的前体药物转化成游离药物;D-丙酰胺羧肽酶,用于转化含有D-氨基酸取代物的前体药物;碳水化合物-切割酶,如β-半乳糖苷酶和神经氨酸酶,用于将糖基化的前体药物转化成游离药物;β-内酰胺酶,用于将β-内酰胺衍生的药物转化为游离药物;和青霉素酰胺酶,例如青霉素V酰胺酶或青霉素G酰胺酶,用于将由苯氧乙酰基或苯乙酰基自其氨氮衍生的药物分别转化成游离药物。备选地,具有酶活性的抗体(本领域也称“抗体酶(abzyme)”)可用将本发明的前体药物转化成游离活性药物(参见,例如,Massey,Nature(自然)328:457-458(1987))。可如本文所述方法制备抗体-抗体酶偶联物,从而将抗体酶递送到肿瘤细胞群。Enzymes that can be used in the methods of the present invention include, but are not limited to, glycosidases, glucose oxidase, human lysozyme, human glucuronidase, alkaline phosphatase, for converting phosphate-containing prodrugs into free drugs; arylsulfatase, for converting sulfate-containing prodrugs into free drugs; cytosine deaminase, for converting non-toxic 5-fluorocytosine into the anticancer drug 5-fluorouracil; proteases, such as Serratia protease, thermolysin, subtilisin, carboxypeptidases (e.g., carboxypeptidase G2 and carboxypeptidase A), and cathepsins (e.g., tissue proteases). [0014] Examples of the present invention include prodrugs comprising prodrugs of the invention, such as proteases B and L (proteinases B and L), for converting peptide-containing prodrugs into free drugs; D-alanamide carboxypeptidase, for converting prodrugs containing D-amino acid substitutes; carbohydrate-cleaving enzymes, such as β-galactosidase and neuraminidase, for converting glycosylated prodrugs into free drugs; β-lactamase, for converting β-lactam-derived drugs into free drugs; and penicillin amidases, such as penicillin V amidase or penicillin G amidase, for converting drugs derived from their ammonia nitrogen by phenoxyacetyl or phenylacetyl groups, respectively, into free drugs. Alternatively, antibodies with enzymatic activity (also referred to in the art as "abzymes") can be used to convert the prodrugs of the invention into free active drugs (see, e.g., Massey, Nature 328 : 457-458 (1987)). Antibody-abzyme conjugates can be prepared as described herein to deliver the abzyme to tumor cell populations.

通过本领域已知的技术,如使用上述的异双功能交联剂,上述酶可与本文描述的多肽或抗体共价结合。备选地,使用本领域技术人员熟悉的重组DNA技术构建融合蛋白,该融合蛋白至少包含本文抗体的抗原结合区,并连接于本发明的酶的至少一个功能活性部分(参见,例如Neuberger等,Nature(自然)312:604-608(1984))。The enzymes can be covalently bound to the polypeptides or antibodies described herein using techniques known in the art, such as the heterobifunctional cross-linking agents described above. Alternatively, recombinant DNA techniques familiar to those skilled in the art can be used to construct fusion proteins comprising at least the antigen-binding region of an antibody herein linked to at least one functionally active portion of an enzyme of the invention (see, e.g., Neuberger et al., Nature 312 : 604-608 (1984)).

7)双特异性和多特异性抗体7) Bispecific and multispecific antibodies

双特异性抗体(BsAbs)是这样的抗体,其具有针对至少两种不同表位(包括在同一蛋白或在另一蛋白上的那些)的结合特异性。备选地,一个臂可结合靶抗原,另一个臂可与结合白细胞上的触发分子的臂组合,从而将细胞防御机制集中并局限到靶抗原表达细胞,所述触发分子如T细胞受体分子(例如,CD3),或IgG的Fc受体(FcγR)如FcγR1(CD64),FcγRII(CD32)和FcγRIII(CD16)。此类抗体可衍生自全长抗体或抗体片段(例如F(ab')2双特异性抗体)。Bispecific antibodies (BsAbs) are antibodies that have binding specificity for at least two different epitopes (including those on the same protein or on another protein). Alternatively, one arm can bind to the target antigen, and the other arm can be combined with an arm that binds to a triggering molecule on a leukocyte, thereby concentrating and confining the cellular defense mechanism to the target antigen-expressing cell, such as a T cell receptor molecule (e.g., CD3), or an IgG Fc receptor (FcγR) such as FcγR1 (CD64), FcγRII (CD32), and FcγRIII (CD16). Such antibodies can be derived from full-length antibodies or antibody fragments (e.g., F(ab') 2 bispecific antibodies).

双特异性抗体也可用于将细胞毒性剂局限到表达靶抗原的细胞。此类抗体具有结合所需抗原的一个臂和结合细胞毒性剂的另一个臂,所述细胞毒性剂例如肥皂草毒蛋白、抗-干扰素-α、长春花生物碱,蓖麻毒素A链、甲氨蝶呤或放射性同位素半抗原)。已知双特异性抗体的实例包括抗-ErbB2/抗-FcgRIII(WO 96/16673),抗-ErbB2/抗-FcgRI(美国专利5,837,234),抗-ErbB2/抗-CD3(美国专利5,821,337)。Bispecific antibodies can also be used to localize cytotoxic agents to cells expressing target antigens. Such antibodies have one arm that binds to the desired antigen and another arm that binds to the cytotoxic agent, such as saporin, anti-interferon-α, vinca alkaloids, ricin A chain, methotrexate, or a radioactive isotope hapten. Examples of known bispecific antibodies include anti-ErbB2/anti-FcgRIII (WO 96/16673), anti-ErbB2/anti-FcgRI (U.S. Patent No. 5,837,234), and anti-ErbB2/anti-CD3 (U.S. Patent No. 5,821,337).

用于生成双特异性抗体的方法是本领域已知的。全长双特异性抗体的传统生产基于两对免疫球蛋白重链/轻链的共表达,其中两种链具有不同的特异性。Millstein等,自然(Nature)305:537-539(1983)。由于免疫球蛋白重链和轻链的随机分配,这些杂交瘤(四源杂交瘤(quadromas))生成10种不同抗体分子的潜在混合物,其中只有一种具有正确的双特异性结构。通常通过亲和层析步骤进行的正确分子的纯化相当麻烦且产物产量低。类似的方法披露于WO93/08829及Traunecker等,EMBO J.10:3655-3659(1991)。Methods for generating bispecific antibodies are known in the art. Traditional production of full-length bispecific antibodies is based on the co-expression of two pairs of immunoglobulin heavy chains/light chains, wherein the two chains have different specificities. Millstein et al., Nature 305 : 537-539 (1983). Due to the random assortment of immunoglobulin heavy and light chains, these hybridomas (quadromas) generate a potential mixture of 10 different antibody molecules, of which only one has the correct bispecific structure. Purification of the correct molecule, typically by affinity chromatography steps, is quite cumbersome and the product yield is low. Similar methods are disclosed in WO 93/08829 and Traunecker et al., EMBO J. 10 : 3655-3659 (1991).

依照不同的方法,将具有期望结合特异性(抗体-抗原结合位点)的抗体可变结构域与免疫球蛋白恒定结构域序列融合。优选的是,与包含至少部分铰链部、CH2和CH3区的免疫球蛋白重链恒定结构域进行融合。优选在至少一种融合物中存在包含轻链结合所必需的位点的第一重链恒定区(CH1)。将编码免疫球蛋白重链融合物和需要时的免疫球蛋白轻链的DNA插入分开的表达载体,并共转染入合适的宿主生物体。在用于构建的三种多肽链比例不等时提供最佳产量的实施方案中,这为调整三种多肽片段的相互比例提供了很大的灵活性。然而,在至少两种多肽链以相同比例表达导致高产量时或在该比例没有特别意义时,有可能将两种或所有三种多肽链的编码序列插入一个表达载体。According to different methods, the antibody variable domain with the desired binding specificity (antibody-antigen binding site) is fused with the immunoglobulin constant domain sequence. Preferably, it is fused with the immunoglobulin heavy chain constant domain comprising at least part of the hinge, CH2 and CH3 regions. Preferably, the first heavy chain constant region (CH1) comprising the site necessary for light chain binding is present in at least one fusion. The DNA encoding the immunoglobulin heavy chain fusion and the immunoglobulin light chain when needed are inserted into separate expression vectors and co-transfected into a suitable host organism. In embodiments where the optimal yield is provided when the three polypeptide chains used to construct are unequal in ratio, this provides great flexibility for adjusting the mutual ratio of the three polypeptide fragments. However, when at least two polypeptide chains are expressed in the same ratio resulting in high yield or when the ratio has no particular significance, it is possible to insert the coding sequence of two or all three polypeptide chains into one expression vector.

在该方法的优选实施方案中,双特异性抗体由一个臂上具有第一结合特异性的杂合免疫球蛋白重链,和另一个臂上的杂合免疫球蛋白重链-轻链对(提供第二结合特异性)构成。由于免疫球蛋白轻链仅在半个双特异性分子中的存在提供了便利的分离途径,因此发现这种不对称结构便于将想要的双特异性化合物与不想要的免疫球蛋白链组合分开。该方法披露于WO94/04690。关于生成双特异性抗体的进一步详情参见例如Suresh等,酶学方法(Methods in Enzymology)121:210(1986)。In a preferred embodiment of the method, bispecific antibodies are composed of a hybrid immunoglobulin heavy chain with a first binding specificity on one arm and a hybrid immunoglobulin heavy chain-light chain pair (providing a second binding specificity) on the other arm. Since the presence of immunoglobulin light chain only in half a bispecific molecule provides a convenient separation approach, it is found that this asymmetric structure is convenient for separating the desired bispecific compound from the unwanted immunoglobulin chain combination. The method is disclosed in WO94/04690. For further details about generating bispecific antibodies, see, for example, Suresh et al., Methods in Enzymology 121 : 210 (1986).

依照WO96/27011或美国专利5,731,168中记载的另一种方法,可改造一对抗体分子间的界面,以将从重组细胞培养物回收的异二聚体的百分比最大化。优选的界面包含抗体恒定结构域的至少部分CH3区。在该方法中,将第一抗体分子界面的一个或多个小氨基酸侧链用较大侧链(例如酪氨酸或色氨酸)置换。通过将大氨基酸侧链用较小氨基酸侧链(例如丙氨酸或苏氨酸)置换,在第二抗体分子的界面上产生与大侧链大小相同或相似的补偿性“空腔”。这提供了较之其它不想要的终产物,诸如同二聚体提高异二聚体产量的机制。According to another method of recording in WO96/27011 or United States Patent (USP) 5,731,168, the interface between a pair of antibody molecules can be transformed to maximize the percentage of the heterodimer that will be recovered from recombinant cell culture.Preferred interface comprises at least part of the CH3 district of antibody constant domain.In this method, one or more small amino acid side chains at the interface of the first antibody molecule are replaced with larger side chains (for example tyrosine or tryptophan).By replacing with smaller amino acid side chains (for example alanine or threonine) of large amino acid side chains, on the interface of the second antibody molecule, produce compensatory " cavity " that is identical or similar with the large side chain size.This provides the mechanism that improves heterodimer output such as homodimer than other undesirable end products.

文献中已经记载了由抗体片段生成双特异性抗体的技术。例如,可使用化学连接来制备双特异性抗体。Brennan等,科学(Science)229:81(1985)记载了通过蛋白水解切割完整抗体以生成F(ab’)2片段的方法。将这些片段在存在二硫醇络合剂亚砷酸钠时还原,以稳定邻近的二硫醇并防止分子间二硫键的形成。然后将产生的Fab’片段转变为硫代硝基苯甲酸酯(TNB)衍生物。然后将Fab’-TNB衍生物之一重新恢复成Fab’-TNB衍生物,以形成双特异性抗体。产生的双特异性抗体可用作酶的选择性固定化试剂。The technology of generating bispecific antibodies from antibody fragments has been documented in the literature. For example, bispecific antibodies can be prepared using chemical linkage. Brennan et al., Science 229 :81 (1985) described a method for generating F(ab') 2 fragments by proteolytic cleavage of intact antibodies. These fragments are reduced in the presence of the dithiol complexing agent sodium arsenite to stabilize adjacent dithiols and prevent the formation of intermolecular disulfide bonds. The resulting Fab' fragments are then converted into thionitrobenzoate (TNB) derivatives. One of the Fab'-TNB derivatives is then reconstituted into a Fab'-TNB derivative to form a bispecific antibody. The resulting bispecific antibodies can be used as selective immobilization reagents for enzymes.

Fab’片段可从大肠杆菌直接回收,并化学偶联以形成双特异性抗体。Shalaby等,J.Exp.Med.175:217-225(1992)记载了完全人源化的双特异性抗体F(ab’)2分子的生成。由大肠杆菌分别分泌每种Fab’片段,并在体外进行定向化学偶联以形成双特异性抗体。如此形成的双特异性抗体能够结合过表达ErbB2受体的细胞和正常人T细胞,以及触发人细胞毒性淋巴细胞针对人乳瘤靶标的溶解活性。Fab' fragments can be directly recovered from E. coli and chemically coupled to form bispecific antibodies. Shalaby et al., J. Exp. Med. 175 : 217-225 (1992) described the generation of fully humanized bispecific antibody F(ab') 2 molecules. Each Fab' fragment was secreted separately from E. coli and subjected to directed chemical coupling in vitro to form bispecific antibodies. The bispecific antibodies thus formed were able to bind to cells overexpressing the ErbB2 receptor and normal human T cells, as well as trigger the lytic activity of human cytotoxic lymphocytes against human breast tumor targets.

还已经记载了从重组细胞培养物直接生成和分离二价抗体片段的多种技术。例如,已使用亮氨酸拉链生成二价异二聚体。Kostelny等,免疫学杂志(J.Immunol.)148(5):1547-1553(1992)。将来自Fos和Jun蛋白的亮氨酸拉链肽通过基因融合与两种不同抗体的Fab’部分连接。抗体同型二聚体在铰链区还原以形成单体,然后重新氧化以形成抗体异二聚体。Hollinger等,美国国家科学院学报(Proc.Natl.Acad.Sci.USA)90:6444-6448(1993)记载的“双抗体”技术提供了生成双特异性/二价抗体片段的替代机制。该片段包含通过接头相连的重链可变结构域(VH)和轻链可变结构域(VL),所述接头太短使得同一条链上的两个结构域之间不能配对。因而,迫使一个片段上的VH和VL结构域与另一个片段上的互补VL和VH结构域配对,由此形成两个抗原结合位点。还报道了通过使用单链Fv(sFv)二聚体生成双特异性/二价抗体片段的另一种策略。参见Gruber等,免疫学杂志(J.Immunol.)152:5368(1994)。A variety of techniques for directly generating and isolating bivalent antibody fragments from recombinant cell culture have also been described. For example, leucine zippers have been used to generate bivalent heterodimers. Kostelny et al., J. Immunol. 148 (5): 1547-1553 (1992). Leucine zipper peptides from Fos and Jun proteins were linked to the Fab' portions of two different antibodies by gene fusion. The antibody homodimers were reduced at the hinge region to form monomers and then reoxidized to form antibody heterodimers. The "diabody" technology described by Hollinger et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA 90 : 6444-6448 (1993) provides an alternative mechanism for generating bispecific/bivalent antibody fragments. The fragments comprise a heavy chain variable domain ( VH ) and a light chain variable domain ( VL ) connected by a linker that is too short to allow pairing between the two domains on the same chain. Thus, the VH and VL domains of one fragment are forced to pair with the complementary VL and VH domains of another fragment, thereby forming two antigen-binding sites. Another strategy for generating bispecific/bivalent antibody fragments using single-chain Fv (sFv) dimers has also been reported. See Gruber et al., J. Immunol. 152 : 5368 (1994).

涵盖具有超过两种效价的抗体。例如,可制备三特异性抗体。Tutt等,免疫学杂志(J.Immunol.)147:60(1991)。Antibodies with more than two valencies are contemplated. For example, trispecific antibodies can be prepared. Tutt et al., J. Immunol. 147 : 60 (1991).

示例性双特异性抗体可结合给定分子上的两个不同表位。备选地,抗-蛋白臂可与结合白细胞上的触发分子的臂组合,从而将细胞防御机制集中到表达该特定蛋白的细胞,所述触发分子如T细胞受体分子(例如,CD2,CD3,CD28或B7),或IgG的Fc受体(FcγR),诸如FcγRI(CD64),FcγRII(CD32)和FcγRIII(CD16)。双特异性抗体也可用于将细胞毒性剂局限到表达特定蛋白的细胞。此类抗体具有蛋白结合臂和结合细胞毒性剂或放射性核素螯合剂(如EOTUBE,DPTA,DOTA或TETA)的臂。另一种感兴趣的双特异性抗体结合感兴趣的蛋白并进一步结合组织因子(TF)。Exemplary bispecific antibodies can bind to two different epitopes on a given molecule. Alternatively, the anti-protein arm can be combined with an arm that binds to a triggering molecule on a leukocyte, thereby focusing the cellular defense mechanism on cells expressing the specific protein, such as T cell receptor molecules (e.g., CD2, CD3, CD28 or B7), or IgG Fc receptors (FcγR), such as FcγRI (CD64), FcγRII (CD32) and FcγRIII (CD16). Bispecific antibodies can also be used to confine cytotoxic agents to cells expressing specific proteins. Such antibodies have a protein binding arm and an arm that binds a cytotoxic agent or a radionuclide chelator (such as EOTUBE, DPTA, DOTA or TETA). Another bispecific antibody of interest binds to a protein of interest and further binds to tissue factor (TF).

8)多价抗体8) Multivalent Antibodies

多价抗体可以比二价抗体更快的受到表达该抗体所结合抗原的细胞的内在化(和/或异化(catabolized))。本发明的抗体可以是可容易的通过重组表达编码抗体多肽链的核酸而生成的、具有三个或更多抗原结合位点(例如四价抗体)的多价抗体(IgM类别以外的)。多价抗体可包含二聚化结构域和三个或更多抗原结合位点。优选的二聚化结构域包含(或由其组成)Fc区或铰链区。在这种情况中,抗体将包含Fc区及Fc区氨基末端的三个或更多抗原结合位点。本文中优选的多价抗体包含(或由其组成)三个至约八个但优选四个抗原结合位点。多价抗体包含至少一条多肽链(优选两条多肽链),其中所述多肽链包含两个或更多可变结构域。例如,多肽链可包含VD1-(X1)n-VD2-(X2)n-Fc,其中VD1是第一可变结构域,VD2是第二可变结构域,Fc是Fc区的一条多肽链,X1和X2代表氨基酸或多肽,而n是0或1。例如,多肽链可包含:VH-CH1-柔性接头-VH-CH1-Fc区链;或VH-CH1-VH-CH1-Fc区链。本文中的多价抗体优选进一步包含至少两条(优选四条)轻链可变结构域多肽。本文中的多价抗体可包含例如约两条至约八条轻链可变结构域多肽。本文涵盖的轻链可变结构域多肽包含轻链可变结构域,且任选进一步包含CL结构域。Multivalent antibodies can be internalized (and/or catabolized) by cells expressing the antigen to which the antibody binds faster than bivalent antibodies. The antibodies of the present invention can be multivalent antibodies (other than the IgM class) having three or more antigen binding sites (e.g., tetravalent antibodies) that can be easily generated by recombinant expression of nucleic acids encoding antibody polypeptide chains. Multivalent antibodies may comprise a dimerization domain and three or more antigen binding sites. Preferred dimerization domains comprise (or consist of) an Fc region or a hinge region. In this case, the antibody will comprise an Fc region and three or more antigen binding sites amino-terminal to the Fc region. Preferred multivalent antibodies herein comprise (or consist of) three to about eight, but preferably four, antigen binding sites. Multivalent antibodies comprise at least one polypeptide chain (preferably two polypeptide chains), wherein the polypeptide chain comprises two or more variable domains. For example, the polypeptide chain may comprise VD1-(X1)n-VD2-(X2)n-Fc, wherein VD1 is the first variable domain, VD2 is the second variable domain, Fc is a polypeptide chain of the Fc region, X1 and X2 represent amino acids or polypeptides, and n is 0 or 1. For example, the polypeptide chain may comprise: VH-CH1-flexible linker-VH-CH1-Fc region chain; or VH-CH1-VH-CH1-Fc region chain. The multivalent antibody herein preferably further comprises at least two (preferably four) light chain variable domain polypeptides. The multivalent antibody herein may comprise, for example, about two to about eight light chain variable domain polypeptides. The light chain variable domain polypeptides encompassed herein comprise a light chain variable domain and optionally further comprise a CL domain.

9)异偶联物抗体9) Heteroconjugate Antibodies

异偶联物抗体也在本发明的范围内。异偶联物抗体由两个共价连接的抗体组成。例如,在异偶联物中的一个抗体可以与抗生物素蛋白联结,另一个与生物素联结。例如,这种抗体已经被计划用来将免疫系统细胞靶向不需要的细胞,美国专利4,676,980,和用来医治HIV感染。WO 91/00360,WO 92/200373和EP 0308936。预期的是,也可以在体外利用已知的合成蛋白化学方法,包括那些利用交联剂的方法来制备所述抗体。例如,可以利用二硫化物交换反应或通过形成硫醚键来构建免疫毒素。用于这个目的适合的试剂的实例包括亚氨基硫醇化物(iminothiolate)和甲基-4-巯基丁亚氨酸酯(methyl-4-mercaptobutyrimidate),和那些例如在美国专利号4,676,980中公开的试剂。可以利用任何方便的交联方法来制造异偶联物抗体。适合的交联剂是本领域公知的,在美国专利4,676,980中随同许多交联技术一起被公开。Heteroconjugate antibodies are also within the scope of the present invention. Heteroconjugate antibodies consist of two covalently linked antibodies. For example, one antibody in the heteroconjugate can be linked to avidin and the other to biotin. For example, such antibodies have been proposed for targeting immune system cells to unwanted cells (U.S. Patent No. 4,676,980) and for treating HIV infection (WO 91/00360, WO 92/200373, and EP 0308936). It is contemplated that the antibodies can also be prepared in vitro using known synthetic protein chemistry methods, including those utilizing cross-linking agents. For example, immunotoxins can be constructed using disulfide exchange reactions or by forming thioether bonds. Examples of suitable reagents for this purpose include iminothiolate and methyl-4-mercaptobutyrimidate, and those disclosed, for example, in U.S. Patent No. 4,676,980. Heteroconjugate antibodies can be prepared using any convenient cross-linking method. Suitable cross-linking agents are well known in the art and are disclosed in US Pat. No. 4,676,980, along with a number of cross-linking techniques.

10)效应子功能工程改造10) Effector function engineering

可能希望在Fc效应子功能方面修饰本发明的抗体,例如,以便修饰(例如,增强或消除)抗体的抗原-依赖性细胞-介导的细胞毒作用(ADCC)和/或补体依赖性细胞毒作用(CDC)。在优选的实施方案中,抗-PD-L1抗体的Fc效应子功能被降低或消除。这可通过在抗体的Fc区引入一个或多个氨基酸替换来完成。备选地或另外地,可向Fc区中引入半胱氨酸残基,从而使得在该区中形成链间二硫键。如此生成的同型二聚体抗体可具有改善的内在化能力和/或提高的补体介导的细胞杀伤和抗体依赖性细胞的细胞毒性(ADCC)。参见Caron等,实验医学杂志(J.Exp.Med)176:1191-1195(1992)和Shopes,B.,免疫学杂志(J. Immunol.)148:2918-2922(1992)。具有增强的抗肿瘤活性的同型二聚体抗体还可使用如Wolff等,癌症研究(Cancer Research)53:2560-2565(1993)中记载的异双功能交联剂来制备。或者,抗体可改造成具有双重Fc区,由此可具有增强的补体溶解和ADCC能力。参见Stevenson等,抗癌药物设计(Anti-Cancer Drug Design)3:219-230(1989)。It may be desirable to modify the antibodies of the invention with respect to Fc effector function, for example, to modify (e.g., enhance or eliminate) the antigen-dependent cell-mediated cytotoxicity (ADCC) and/or complement-dependent cytotoxicity (CDC) of the antibody. In a preferred embodiment, the Fc effector function of the anti-PD-L1 antibody is reduced or eliminated. This can be accomplished by introducing one or more amino acid substitutions into the Fc region of the antibody. Alternatively or additionally, cysteine residues may be introduced into the Fc region, thereby allowing interchain disulfide bonds to form in this region. The homodimeric antibody thus generated may have improved internalization capability and/or increased complement-mediated cell killing and antibody-dependent cellular cytotoxicity (ADCC). See Caron et al., J. Exp. Med 176: 1191-1195 (1992) and Shopes, B., J. Immunol. 148: 2918-2922 (1992). Homodimeric antibodies with enhanced anti-tumor activity can also be prepared using heterobifunctional cross-linkers as described in Wolff et al., Cancer Research 53:2560-2565 (1993). Alternatively, antibodies can be engineered to have dual Fc regions, thereby enhancing complement lysis and ADCC capabilities. See Stevenson et al., Anti - Cancer Drug Design 3:219-230 (1989).

为了延长抗体的血清半衰期,可如例如美国专利5,739,277中记载的将补救受体结合表位掺入抗体(尤其是抗体片段)。在用于本文时,术语“补救受体结合表位”指IgG分子(例如IgG1、IgG2、IgG3或IgG4)的Fc区中负责延长IgG分子体内血清半衰期的表位。To extend the serum half-life of an antibody, a salvage receptor binding epitope can be incorporated into the antibody (particularly an antibody fragment) as described, for example, in U.S. Patent No. 5,739,277. As used herein, the term "salvage receptor binding epitope" refers to an epitope in the Fc region of an IgG molecule (e.g., IgG 1 , IgG 2 , IgG 3 or IgG 4 ) that is responsible for extending the serum half-life of the IgG molecule in vivo.

11)其它氨基酸序列修饰11) Other amino acid sequence modifications

考虑了本文所述的抗体的氨基酸序列修饰。例如,可能需要提高抗体的结合亲和性和/或其它生物学性质。通过将适合的核苷酸变化引入抗体核酸或通过肽合成来制备抗体的氨基酸序列变体。所述修饰包括,例如在抗体的氨基酸序列中缺失残基和/或插入残基,和/或置换残基。进行缺失、插入和置换的任何组合从而得到最终的构建体,条件是最终的构建体具有需要的特征。氨基酸变化也可以改变抗体的翻译后过程,如改变糖基化位点的数目或位置。Amino acid sequence modifications of the antibodies described herein are contemplated. For example, it may be desirable to improve the binding affinity and/or other biological properties of the antibody. Amino acid sequence variants of the antibody may be prepared by introducing suitable nucleotide changes into the antibody nucleic acid or by peptide synthesis. Such modifications include, for example, deletions and/or insertions of residues and/or substitutions of residues in the amino acid sequence of the antibody. Any combination of deletions, insertions, and substitutions may be performed to obtain the final construct, provided that the final construct possesses the desired characteristics. Amino acid changes may also alter post-translational processes of the antibody, such as altering the number or location of glycosylation sites.

用于鉴定对于突变发生是优选位置的抗体的某些残基或区域的有用方法被称为“丙氨酸分区诱变法”,如Cunningham和Wells在科学(Science),244:1081-1085(1989)中所述。在此处,鉴定了一种或一组靶残基(例如带电荷的残基如arg,asp,his,lys,和glu),并且用中性或带负电荷氨基酸(最优选的丙氨酸或聚丙氨酸)置换从而影响氨基酸抗原的相互作用。然后,通过在或关于置换位点引入另外的或其它变体来精选显示对置换的功能敏感性的那些氨基酸位置。因此,当预先确定引入氨基酸序列变化的位点时,突变本身的性质不需要被预先确定。例如,为了分析突变在给定位点的性能,在靶密码子或靶区进行丙氨酸分区诱变或随机诱变并且关于需要的活性筛选表达的抗体变体。A useful method for identifying certain residues or regions of antibodies that are preferred positions for mutation is called "alanine partitioning mutagenesis," as described by Cunningham and Wells in Science, 244 : 1081-1085 (1989). Here, one or a group of target residues (e.g., charged residues such as arg, asp, his, lys, and glu) are identified and replaced with neutral or negatively charged amino acids (most preferably alanine or polyalanine) to influence the interaction of the amino acid antigen. The amino acid positions that are then selected to show functional sensitivity to the replacement are then introduced at or about the replacement site. Therefore, when the site for introducing an amino acid sequence change is predetermined, the nature of the mutation itself does not need to be predetermined. For example, in order to analyze the performance of a mutation at a given site, alanine partitioning mutagenesis or random mutagenesis is performed at the target codon or target region and the antibody variants expressed are screened for activity as needed.

氨基酸序列插入包括氨基和/或羧基端融合,长度范围在1个残基到包含一百以上残基的多肽,以及单一氨基酸残基或多个氨基酸残基的序列内插入。末端插入的实例包括具有N-端甲硫氨酰残基的抗体或融合到细胞毒性多肽的抗体。抗体分子的其它插入变体包括抗体的N端或C端与增加抗体的血清半衰期的酶(例如关于ADEPT)或多肽的融合。Amino acid sequence insertions include amino and/or carboxyl terminal fusions ranging in length from one residue to polypeptides comprising more than one hundred residues, as well as intrasequence insertions of single or multiple amino acid residues. Examples of terminal insertions include antibodies with an N-terminal methionyl residue or antibodies fused to a cytotoxic polypeptide. Other insertion variants of the antibody molecule include fusion of the N-terminus or C-terminus of the antibody with an enzyme (e.g., with respect to ADEPT) or a polypeptide that increases the serum half-life of the antibody.

另一种类型的变体是氨基酸置换变体。这些变体具有抗体分子中的至少一个氨基酸残基被不同残基替代。用于置换突变发生的最感兴趣的位点包括高变区,但是也考虑FR改变。保守性置换在“优选的置换”的标题下在下表A中显示。如果此类置换导致生物学活性的变化,则更多实质性的改变,显示在表A中的“示例性置换”中,或在下面参照氨基酸类别进一步描述,可被引入并筛选产物。The variant of another type is amino acid substitution variant.These variants have at least one amino acid residue in the antibody molecule replaced by different residues.The most interesting site that is used for substitution mutation occurs comprises hypervariable region, but also considers that FR changes.Conservative substitutions are shown in Table A below under the title of "preferred substitution".If this type of substitution causes the variation of biological activity, then more substantial changes are presented in the "exemplary substitutions" in Table A, or further described below with reference to amino acid class, can be introduced and screen product.

表ATable A

氨基酸置换Amino acid substitution

起始残基Starting residue 示例性置换Exemplary substitutions 优选的置换Preferred substitutions Ala(A)Ala(A) val;leu;ileval;leu;ile valval Arg(R)Arg(R) lys;gln;asnlys;gln;asn lyslys Asn(N)Asn(N) gln;his;asp,lys;arggln;his;asp,lys;arg glngln Asp(D)Asp(D) glu;asnglu;asn gluglu Cys(C)Cys(C) ser;alaser;ala serser Gln(Q)Gln(Q) asn;gluasn;glu asnasn Glu(E)Glu(E) asp;glnasp;gln aspasp Gly(G)Gly(G) alaala alaala His(H)His(H) asn;gln;lys;argasn;gln;lys;arg argarg Ile(I)Ile(I) leu;val;met;ala;phe;正亮氨酸leu; val; met; ala; phe; norleucine leuleu Leu(L)Leu(L) 正亮氨酸;ile;val;met;ala;phenorleucine;ile;val;met;ala;phe ileile Lys(K)Lys(K) arg;gln;asnarg;gln;asn argarg Met(M)Met(M) leu;phe;ileleu; phe; ile leuleu Phe(F)Phe(F) leu;val;ile;ala;tyrleu;val;ile;ala;tyr tyrtyr Pro(P)Pro(P) AlaAla alaala Ser(S)Ser(S) ThrThr thrthr Thr(T)Thr(T) SerSer serser Trp(W)Trp(W) tyr;phetyr; phe tyrtyr Tyr(Y)Tyr(Y) trp;phe;thr;sertrp;phe;thr;ser phephe Val(V)Val(V) ile;leu;met;phe;ala;正亮氨酸ile; leu; met; phe; ala; norleucine leuleu

在抗体的生物学性质中的基本修饰可以通过选择这样的置换来进行,所述置换在维持下述各项的效应上显著不同:(a)在置换区域中的多肽主链的结构,例如,作为折叠或螺旋构象,(b)在靶位点的分子的电荷或疏水性,或(c)侧链的体积。将天然存在的残基基于常见的侧链性质分为数组:Substantial modifications in the biological properties of the antibody can be made by selecting substitutions that differ significantly in their effect on maintaining: (a) the structure of the polypeptide backbone in the area of the substitution, for example, as a sheet or helical conformation, (b) the charge or hydrophobicity of the molecule at the target site, or (c) the bulk of the side chain. Naturally occurring residues are grouped into groups based on common side chain properties:

(1)疏水:正亮氨酸,met,ala,val,leu,ile;(1) Hydrophobic: norleucine, met, ala, val, leu, ile;

(2)中性亲水性:cys,ser,thr;(2) Neutral hydrophilicity: cys, ser, thr;

(3)酸性:asp,glu;(3) Acidic: asp, glu;

(4)碱性:asn,gln,his,lys,arg;(4) Basic: asn, gln, his, lys, arg;

(5)影响链取向的残基:gly,pro;和(5) Residues that affect chain orientation: gly, pro; and

(6)芳香的:trp,tyr,phe。(6) Aromatic: trp, tyr, phe.

非保守性置换需要将这些类别中的之一的成员与另一类交换。Non-conservative substitutions will entail exchanging a member of one of these classes for another.

不参与维持抗体适当构象的任何半胱氨酸残基也可被置换,通过用丝氨酸以改善分子的氧化稳定性并防止异常交联。相反,可向抗体添加半胱氨酸键来改善其稳定性(特别当抗体是抗体片段如Fv片段时)。Any cysteine residue not involved in maintaining the proper conformation of the antibody may also be substituted with serine to improve the oxidative stability of the molecule and prevent abnormal cross-linking. Conversely, cysteine bonds may be added to the antibody to improve its stability (particularly when the antibody is an antibody fragment such as an Fv fragment).

特别优选的类型的置换变体包括置换母体抗体(例如人源化或人抗体)的一个或多个高变区残基。一般地,关于进一步发展所选择的得到的变体相对于它们产生自其中的母体抗体具有改善的生物学性质。产生此类置换变体的方便的方式涉及使用噬菌体展示的亲合力成熟。简言之,对一些高变区位点(例如,6-7个位点)突变从而在每个位点产生所有可能的氨基置换。从丝状噬菌体颗粒以单价方式展示由此产生的抗体变体,所述抗体变体作为与在每个颗粒中包装的M13的基因III产物融合展示。接着关于噬菌体展示变体的生物学活性(例如结合亲合力)对其进行筛选,如本文所公开的。为了鉴定用于修饰的候选高变区位点,可以进行丙氨酸分区诱变法从而鉴定对抗原结合有显著贡献的高变区残基。备选地,或另外地,分析抗原-抗体复合物的晶体结构从而鉴定抗体及其靶标(例如PD-L1,B7.1)之间的接触点可以是有益的。根据本文详述的技术,此类接触残基和邻近残基是置换的候选物。一旦产生了此类变体,变体组进行筛选,如本文中所述,并且可以对在一个或多个相关测定法中具有优越性质的抗体进行选择以用于进一步发展。Particularly preferred types of substitution variants include one or more hypervariable region residues that replace the parent antibody (e.g., humanized or human antibody). Generally, the variants obtained with respect to further development have improved biological properties relative to the parent antibody from which they are produced. A convenient way to produce such substitution variants involves affinity maturation using phage display. In short, some hypervariable region sites (e.g., 6-7 sites) are mutated to produce all possible amino substitutions at each site. The antibody variants thus produced are displayed in a monovalent manner from filamentous phage particles as fused to the gene III product of M13 packaged in each particle. The phage display variants are then screened for their biological activity (e.g., binding affinity) as disclosed herein. In order to identify candidate hypervariable region sites for modification, alanine scanning mutagenesis can be performed to identify hypervariable region residues that contribute significantly to antigen binding. Alternatively, or additionally, analyzing the crystal structure of the antigen-antibody complex to identify the contact points between the antibody and its target (e.g., PD-L1, B7.1) can be beneficial. Such contact residues and neighboring residues are candidates for substitution according to the techniques detailed herein. Once such variants are generated, the panel of variants is screened as described herein, and antibodies with superior properties in one or more relevant assays can be selected for further development.

抗体的另一种类型的氨基酸变体改变该抗体最初的糖基化模式。改变的意思是缺失抗体中发现的一个或多个碳水化合物部分,和/或添加抗体中不存在的一个或多个糖基化位点。Another type of amino acid variant of an antibody alters the original glycosylation pattern of the antibody. By altering, one or more carbohydrate moieties found in the antibody are deleted, and/or one or more glycosylation sites are added that are not present in the antibody.

抗体的糖基化典型地是N-连接或O-连接的。N-连接指碳水化合物结构部分与天冬酰胺残基的侧链的连接。其中X是除了脯氨酸之外的任何氨基酸的三肽序列天冬酰胺-X-丝氨酸和天冬酰胺-X-苏氨酸,是关于将碳水化合物结构部分酶促连接于天冬酰胺侧链的识别序列。因此,在多肽中这些三肽序列的存在产生可能的糖基化位点。O-连接的糖基化指将糖N-乙酰基半乳糖胺、半乳糖或木糖之一连接于羟基氨基酸,最常见连接于丝氨酸或苏氨酸,尽管也可以使用5-羟基脯氨酸或5-羟基赖氨酸。Glycosylation of antibodies is typically either N-linked or O-linked. N-linked refers to the attachment of a carbohydrate moiety to the side chain of an asparagine residue. The tripeptide sequences asparagine-X-serine and asparagine-X-threonine, where X is any amino acid except proline, are recognition sequences for enzymatic attachment of the carbohydrate moiety to the asparagine side chain. Thus, the presence of these tripeptide sequences in a polypeptide creates a potential glycosylation site. O-linked glycosylation refers to the attachment of one of the sugars N-acetylgalactosamine, galactose, or xylose to a hydroxyamino acid, most commonly serine or threonine, although 5-hydroxyproline or 5-hydroxylysine may also be used.

常规情况下,在抗体上加入糖基化位点通过改变氨基酸序列完成从而其含有一个或多个上述三肽序列(对于N-连接的糖基化位点)。还可以通过将一个或多个丝氨酸或苏氨酸残基在起始抗体序列加入或用其取代进行改变(对于O-连接的糖基化位点)。Typically, glycosylation sites are added to the antibody by altering the amino acid sequence so that it contains one or more of the above-described tripeptide sequences (for N-linked glycosylation sites). Changes can also be made by adding or substituting one or more serine or threonine residues into the starting antibody sequence (for O-linked glycosylation sites).

编码本发明抗体的氨基酸序列变体的核酸分子通过本领域已知的多种方法进行制备。这些方法包括,但不限于:从自然来源分离(在天然存在的氨基酸变体的情形中)或通过早期制备的变体或非变体形式的寡核苷酸-介导(或位点定向)诱变,PCR诱变,和盒诱变进行制备。Nucleic acid molecules encoding amino acid sequence variants of the antibodies of the invention are prepared by a variety of methods known in the art, including, but not limited to, isolation from natural sources (in the case of naturally occurring amino acid variants) or preparation by oligonucleotide-mediated (or site-directed) mutagenesis, PCR mutagenesis, and cassette mutagenesis of an earlier prepared variant or non-variant form.

12)其它抗体修饰12) Other Antibody Modifications

可以对本发明的抗体进一步修饰以包含本领域已知并且容易获得的另外的非蛋白质性的结构部分。优选地,适合抗体的衍生作用的结构部分是水溶性聚合物。水溶性聚合物的非限制性实例包括,但不限于:聚乙二醇(PEG),乙二醇/丙二醇的共聚物,羧甲基纤维素,葡聚糖,聚乙烯醇,聚乙烯吡咯烷酮,聚-1,3-二噁烷,聚-1,3,6-三噁烷,乙烯/马来酸酐共聚物,聚氨基酸(同聚物或随机共聚物),和葡聚糖或聚(正乙烯基吡咯烷酮)聚乙二醇,聚丙二醇同聚物,聚环氧丙烷/氧化乙烯共聚物,聚氧乙基化的多元醇(例如甘油),聚乙烯醇及其混合物。由于其在水中的稳定性,聚乙二醇丙醛可以在生产中具有优势。聚合物可以具有任何分子量,并且可以是分支或不分支的。与抗体连接的聚合物的数目可以变化,并且如果连接多于一个聚合物,它们可以是相同或不同的分子。一般地,用于衍生化的聚合物的数目和/或类型可以基于这样的考虑来确定,包括,但不限于,待提高的抗体的具体性质或功能,抗体衍生物是否将在限定的条件下用于治疗中,等。此类技术和其它适当制剂公开在Remington:The Science and Practice of Pharmacy(雷明顿:药学科学和实践),20thEd.,Alfonso Gennaro,编辑,Philadelphia College of Pharmacy and Science(2000)中。The antibodies of the present invention can be further modified to include other non-proteinaceous structural parts known in the art and easily obtained. Preferably, the structural part suitable for the derivatization of the antibody is a water-soluble polymer. Non-limiting examples of water-soluble polymers include, but are not limited to: polyethylene glycol (PEG), copolymers of ethylene glycol/propylene glycol, carboxymethyl cellulose, dextran, polyvinyl alcohol, polyvinyl pyrrolidone, poly-1,3-dioxane, poly-1,3,6-trioxane, ethylene/maleic anhydride copolymer, polyamino acids (homopolymers or random copolymers), and dextran or poly (n-vinyl pyrrolidone) polyethylene glycol, polypropylene glycol homopolymer, polypropylene oxide/ethylene oxide copolymer, polyoxyethylated polyols (such as glycerol), polyvinyl alcohol and mixtures thereof. Due to its stability in water, polyethylene glycol propionaldehyde can have advantages in production. The polymer can have any molecular weight and can be branched or unbranched. The number of polymers connected to the antibody can vary, and if more than one polymer is connected, they can be the same or different molecules. Generally, the number and/or type of polymers used for derivatization can be determined based on considerations including, but not limited to, the specific property or function of the antibody to be improved, whether the antibody derivative will be used therapeutically under defined conditions, etc. Such techniques and other appropriate formulations are disclosed in Remington: The Science and Practice of Pharmacy, 20th Ed., Alfonso Gennaro, ed., Philadelphia College of Pharmacy and Science (2000).

D.药物制剂 D. Pharmaceutical preparations

治疗剂可通过将具有期望纯度的活性成分与任选的药学上可接受的载体、赋形剂或稳定剂(Remington:The Science and Practice of Pharmacy(雷明顿:药学科学和实践),20th Ed.,Lippincott Williams&Wiklins,Pub.,Gennaro Ed.,Philadelphia,PA2000)混合而制备供贮存。可接受的载体、赋形剂或稳定剂在所采用的剂量和浓度对接受者是无毒的,包括缓冲剂,抗氧化剂,包括抗坏血酸、甲硫氨酸、维生素E、焦亚硫酸钠;防腐剂,等渗剂,稳定剂,金属复合物(例如Zn-蛋白质复合物);螯合剂如EDTA和/或非离子表面活性剂。The therapeutic agent can be prepared for storage by mixing the active ingredient having the desired degree of purity with optional pharmaceutically acceptable carriers, excipients or stabilizers (Remington: The Science and Practice of Pharmacy, 20th Ed., Lippincott Williams & Wiklins, Pub., Gennaro Ed., Philadelphia, PA 2000). Acceptable carriers, excipients or stabilizers are nontoxic to recipients at the dosages and concentrations employed and include buffers, antioxidants including ascorbic acid, methionine, vitamin E, sodium metabisulfite; preservatives, isotonic agents, stabilizers, metal complexes (e.g., Zn-protein complexes); chelating agents such as EDTA and/or nonionic surfactants.

当治疗剂是抗体片段时,优选特异性结合靶蛋白的结合结构域的最小抑制片段。例如,基于抗体的可变区序列,可以设计这样的抗体片段或甚至肽分子,其保留结合靶蛋白序列的能力。可以通过化学合成和/或重组DNA技术产生所述肽。(见,例如,Marasco等,美国国家科学院学报(Proc.Natl.Acad.Sci.USA,)90:7889-7893[1993])。When the therapeutic agent is an antibody fragment, it is preferably a minimal inhibitory fragment that specifically binds to the binding domain of the target protein. For example, based on the variable region sequence of the antibody, such antibody fragments or even peptide molecules can be designed that retain the ability to bind to the target protein sequence. The peptides can be produced by chemical synthesis and/or recombinant DNA technology. (See, for example, Marasco et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 90 : 7889-7893 [1993]).

使用缓冲剂来将pH值控制在一定范围,该pH值能使疗效最优化,特别是稳定性依赖于pH值时。缓冲剂优选的浓度范围从约50mM到约250mM。本发明使用的适合的缓冲剂包括有机的和无机的酸,和它们的盐。例如,柠檬酸盐、磷酸盐、琥珀酸盐、酒石酸盐、延胡索酸盐、葡糖酸盐、草酸盐、乳酸盐、醋酸盐。另外,缓冲剂可以由组氨酸和三甲胺盐构成,例如Tris。Buffers are used to control the pH within a range that optimizes therapeutic efficacy, particularly when stability is pH-dependent. Preferred concentrations of buffers range from about 50 mM to about 250 mM. Suitable buffers for use in the present invention include organic and inorganic acids, and their salts. For example, citrates, phosphates, succinates, tartrates, fumarates, gluconates, oxalates, lactates, and acetates. Additionally, buffers can be composed of histidine and trimethylamine salts, such as Tris.

添加防腐剂以抑制微生物生长,一般地范围为0.2%-1.0%(w/v)。本发明使用的适合的防腐剂包括,氯化十八烷二甲基苄基铵;氯化六烃季铵;苯甲烃铵卤化物(例如氯化物、溴化物、碘化物),苄索氯铵;硫柳汞,苯酚,丁基或苄基醇;烃基对羟苯甲酸,例如甲基对羟苯甲酸或丙基对羟苯甲酸;邻苯二酚;间苯二酚;环己醇,3-戊醇,和间甲酚。Preservatives are added to inhibit microbial growth, typically in the range of 0.2% to 1.0% (w/v). Suitable preservatives for use in the present invention include octadecyldimethylbenzyl ammonium chloride; hexamethonium chloride; benzalkonium halides (e.g., chloride, bromide, iodide), benzethonium chloride; thimerosal, phenol, butyl or benzyl alcohol; alkyl parabens, such as methyl or propyl parabens; catechol; resorcinol; cyclohexanol, 3-pentanol, and m-cresol.

含有张力剂(tonicity agent),有时被称为“稳定剂”,来调整或维持组合物的液体张力。当使用大的、带电生物分子例如蛋白和抗体时,它们通常称为“稳定剂”,因为它们能与氨基酸侧链的带电基团相互作用,从而减少分子内和分子间相互作用的可能性。考虑到其它成分的相对数量,张力剂可以以重量计在0.1%到25%之间优选l到5%之间的任何量存在。优选的张力剂包括多羟基糖醇,优选的三羟基或更高级的糖醇,例如甘油、赤藓醇、阿拉伯醇、木糖醇、山梨醇和甘露醇。Tonicity agents, sometimes referred to as "stabilizers," are included to adjust or maintain the liquid tonicity of the composition. When large, charged biomolecules such as proteins and antibodies are used, they are often referred to as "stabilizers" because they can interact with the charged groups of amino acid side chains, thereby reducing the possibility of intra- and intermolecular interactions. Taking into account the relative amounts of the other ingredients, the tonicity agent may be present in any amount between 0.1% and 25%, preferably between 1 and 5%, by weight. Preferred tonicity agents include polyhydric sugar alcohols, preferably trihydric or higher sugar alcohols, such as glycerol, erythritol, arabitol, xylitol, sorbitol, and mannitol.

另外的赋形剂包括可以充当一个或多个以下试剂的试剂:(1)填充剂,(2)溶解增强剂,(3)稳定剂和(4)抑制变性或对容器壁的附着的药剂。此类赋形剂包括:多羟基糖醇(在上文中列举了);氨基酸,例如丙氨酸、甘氨酸、谷氨酰胺、天冬酰胺、组氨酸、精氨酸、赖氨酸、鸟氨酸、亮氨酸、2-苯丙氨酸、谷氨酸、苏氨酸、等等;有机糖或糖醇,例如蔗糖、乳糖、乳糖醇、海藻糖、水苏四糖、甘露糖、山梨糖、木糖、核糖、核糖醇、myoinisitose、myoinisitol、半乳糖、半乳糖醇、甘油、环多醇(例如,环己六醇)、聚乙二醇;含硫还原剂,例如尿素、谷胱甘肽、硫辛酸、巯基乙酸钠、硫代甘油、α-单硫代甘油和硫代硫酸钠;低分子量蛋白,例如人血清白蛋白、牛血清白蛋白、明胶或其它免疫球蛋白;亲水多聚体,例如聚乙烯吡咯烷酮;单糖(例如,木糖、甘露糖、果糖、葡萄糖;二糖(例如,乳糖、麦芽糖、蔗糖);三糖,例如棉子糖;和多聚糖例如糊精或葡聚糖。Additional excipients include agents that can act as one or more of the following: (1) fillers, (2) solubility enhancers, (3) stabilizers, and (4) agents that inhibit denaturation or adhesion to the container walls. Such excipients include: polyhydroxy sugar alcohols (listed above); amino acids such as alanine, glycine, glutamine, asparagine, histidine, arginine, lysine, ornithine, leucine, 2-phenylalanine, glutamic acid, threonine, and the like; organic sugars or sugar alcohols such as sucrose, lactose, lactitol, trehalose, stachyose, mannose, sorbose, xylose, ribose, ribitol, myoinisitose, myoinisitol, galactose, galactitol, glycerol, cyclopolyols, t-Butyl succinate ... Alcohols (e.g., cyclohexanehexol), polyethylene glycol; sulfur-containing reducing agents such as urea, glutathione, lipoic acid, sodium thioglycolate, thioglycerol, α-monothioglycerol and sodium thiosulfate; low molecular weight proteins such as human serum albumin, bovine serum albumin, gelatin or other immunoglobulins; hydrophilic polymers such as polyvinylpyrrolidone; monosaccharides (e.g., xylose, mannose, fructose, glucose; disaccharides (e.g., lactose, maltose, sucrose); trisaccharides such as raffinose; and polysaccharides such as dextrin or dextran.

含有非离子型表面活性剂或洗涤剂(也称为“润湿剂”)以帮助治疗剂溶解,以及保护治疗蛋白对抗搅动引起的聚集,其也容许制剂遭受剪切表面应力而不导致活性治疗蛋白或抗体的变性。非离子型表面活性剂的存在范围约0.05mg/ml到约1.0mg/m1,优选约0.07mg/ml到约0.2mg/ml。A nonionic surfactant or detergent (also known as a "wetting agent") is included to aid in the dissolution of the therapeutic agent and to protect the therapeutic protein from aggregation caused by agitation. It also allows the formulation to be subjected to shear surface stress without causing denaturation of the active therapeutic protein or antibody. The nonionic surfactant is present in the range of about 0.05 mg/ml to about 1.0 mg/ml, preferably about 0.07 mg/ml to about 0.2 mg/ml.

适合的非离子型表面活性剂包括聚山梨醇酯(20、40、60、65、80,等等),polyoxamers(184、188等),多元醇,聚氧化乙烯山梨聚糖单醚(polyoxyethylene sorbitan monoethers)(-20、-80等等),lauromacrogol 400,聚氧40硬脂酸酯,聚氧乙烯氢化蓖麻油(polyoxyethylenehydrogenated castor oil)10、50和60,单硬脂酸甘油酯,脂肪酸糖酯,甲基纤维素和羧甲基纤维素。可以使用的阴离子洗涤剂包括十二烷基硫酸钠,丁二酸二辛基磺酸钠和二辛基磺酸钠。阳离子洗涤剂包括苯扎氯铵或苄索氯铵。Suitable nonionic surfactants include polysorbates (20, 40, 60, 65, 80, etc.), polyoxamers (184, 188, etc.), polyols, polyoxyethylene sorbitan monoethers (-20, -80, etc.), lauromacrogol 400, polyoxyl 40 stearate, polyoxyethylene hydrogenated castor oil 10, 50 and 60, glyceryl monostearate, fatty acid sugar esters, methylcellulose and carboxymethylcellulose. Anionic detergents that can be used include sodium lauryl sulfate, dioctyl sodium sulfonate and dioctyl sodium sulfonate. Cationic detergents include benzalkonium chloride or benzethonium chloride.

为了将制剂用于体内施用,它们必须是无菌的。可以用过滤除菌膜过滤来使制剂无菌。此处的治疗组合物一般地被放入到具有无菌的进入孔的容器中,例如,静脉注射溶液袋或具有可被皮下注射针刺穿的塞子的小瓶。In order to use the formulations for in vivo administration, they must be sterile. The formulations can be sterilized by filtration through a sterile filter membrane. The therapeutic compositions herein are generally placed in a container with a sterile access port, for example, an intravenous solution bag or a vial with a stopper pierceable by a hypodermic needle.

施用途径是按照已知的和公认的方法,例如通过单次或多次推注给药,或以合适的方式在一段长时间内输注,例如,通过皮下的、静脉的、腹膜内的、肌肉内的、动脉内的、病灶内的或关节内的途径注射或输注,局部施用,吸入或通过持续释放或延时释放的方法。The route of administration is according to known and recognized methods, for example by single or multiple bolus administration, or by infusion over a prolonged period of time in a suitable manner, for example, by injection or infusion by the subcutaneous, intravenous, intraperitoneal, intramuscular, intraarterial, intralesional or intraarticular route, by topical application, by inhalation or by sustained release or delayed release methods.

只要是对需医治的特定症状是必需的,此处的制剂也可包含超过一种活性化合物,优选的包含那些具有不会相互带来不利影响的互补活性的活性化合物。备选地,或此外,所述组合物可包括细胞毒性剂、细胞因子或生长抑制剂。这样的分子以对预定目标有效的数量适当地组合存在。The formulations herein may also contain more than one active compound, as necessary for the specific condition being treated, preferably compounds having complementary activities that do not adversely affect each other. Alternatively, or in addition, the composition may include a cytotoxic agent, cytokine, or growth inhibitory agent. Such molecules are suitably present in combination in amounts effective for their intended purpose.

也可以将活性成分包埋在处于胶体药物递送系统(例如,脂质体、白蛋白微球体、微乳剂、纳米粒子和纳米胶囊)或大乳剂中的微囊中,所述微囊通过,例如,coascervation技术或界面聚合作用来制备,例如,分别地羟甲基纤维素或明胶微囊,和聚-(甲基丙烯酸甲脂)微囊。在Remington's Pharmaceutical Sciences第18版(见上文)中公开了这种技术。The active ingredient may also be embedded in microcapsules in colloidal drug delivery systems (e.g., liposomes, albumin microspheres, microemulsions, nanoparticles and nanocapsules) or macroemulsions, prepared, for example, by coascervation techniques or interfacial polymerization, for example, hydroxymethylcellulose or gelatin microcapsules, and poly-(methyl methacrylate) microcapsules, respectively. Such techniques are disclosed in Remington's Pharmaceutical Sciences, 18th edition (supra).

此处描述的蛋白和抗体的稳定性可以通过使用无毒的“水溶性多价金属盐”来增强。实例包括Ca2+,Mg2+,Zn2+,Fe2+,Fe3+,Cu2+,Sn2+,Sn4+,Al2+和Al3+。可以与上述多价金属阳离子形成水溶性的盐类的阴离子的实例包括那些由无机酸和/或有机酸形成的阴离子。这种水溶盐在水中的溶解度(20℃)至少约20mg/ml,备选地至少约100mg/ml,备选地至少约200mg/m1。The stability of the proteins and antibodies described herein can be enhanced by the use of non-toxic "water-soluble polyvalent metal salts". Examples include Ca2 + , Mg2 + , Zn2 + , Fe2 + , Fe3 + , Cu2 + , Sn2 + , Sn4 + , Al2 + and Al3 + . Examples of anions that can form water-soluble salts with the above-mentioned polyvalent metal cations include those formed from inorganic acids and/or organic acids. Such water-soluble salts have a solubility in water (20°C) of at least about 20 mg/ml, alternatively at least about 100 mg/ml, alternatively at least about 200 mg/ml.

可用于形成所述“水溶性多价金属盐”的适合的无机酸包括盐酸、乙酸、硫酸、硝酸、硫氰酸和磷酸。可以使用的适合的有机酸包括脂肪族羧酸和芳香酸。在这个定义下的脂肪族酸可被定义为饱和的或不饱和的C2-9羧酸(例如,脂肪族的单、二和三羧酸)。例如,在这个定义下举例性的一元羧酸包括饱和的C2-9一元羧酸,乙酸、丙酸、丁酸、戊酸、己酸、庚酸、辛酸、壬酸、和capryonic acid,和不饱和的C2-9一元羧酸,丙烯酸、propriolic甲基丙烯酸、巴豆酸和异巴豆酸。举例性的二羧酸包括饱和的C2-9二羧酸,丙二酸、琥珀酸、戊二酸、己二酸和庚二酸,而不饱和C2-9二羧酸包括顺丁烯二酸、反丁烯二酸、柠康酸和甲基延胡索酸。举例性的三羧酸包括饱和的C2-9三羧酸,丙三甲羧酸和1,2,3-丁烷三羧酸。另外,这个定义的羧酸类还可包含一个或两个羟基以形成羟基羧酸。举例性的羟基羧酸类包括乙二醇酸、乳酸、甘油酸、羟基丙二酸、苹果酸、酒石酸和柠檬酸。这个定义下的芳香酸包括苯甲酸和水杨酸。Suitable inorganic acids that can be used to form the "water-soluble polyvalent metal salt" include hydrochloric acid, acetic acid, sulfuric acid, nitric acid, thiocyanic acid and phosphoric acid. Suitable organic acids that can be used include aliphatic carboxylic acids and aromatic acids. Aliphatic acids under this definition can be defined as saturated or unsaturated C2-9 carboxylic acids (e.g., aliphatic mono-, di- and tricarboxylic acids). For example, exemplary monocarboxylic acids under this definition include saturated C2-9 monocarboxylic acids, acetic acid, propionic acid, butyric acid, valeric acid, hexanoic acid, heptanoic acid, octanoic acid, nonanoic acid and capryonic acid, and unsaturated C2-9 monocarboxylic acids, acrylic acid, propriolic methacrylic acid, crotonic acid and isocrotonic acid. Exemplary dicarboxylic acids include saturated C2-9 dicarboxylic acids, malonic acid, succinic acid, glutaric acid, adipic acid and pimelic acid, while unsaturated C2-9 dicarboxylic acids include maleic acid, fumaric acid, citraconic acid and methylfumaric acid. Exemplary tricarboxylic acids include the saturated C2-9 tricarboxylic acids, tricarballylic acid, and 1,2,3-butanetricarboxylic acid. Additionally, carboxylic acids within this definition may also contain one or two hydroxyl groups to form hydroxycarboxylic acids. Exemplary hydroxycarboxylic acids include glycolic acid, lactic acid, glyceric acid, tartaric acid, malic acid, tartaric acid, and citric acid. Aromatic acids within this definition include benzoic acid and salicylic acid.

通常使用的能用来帮助稳定本发明的包封的多肽的水溶性多价金属盐包括,例如:(1)卤族的无机酸金属盐(例如,氯化锌、氯化钙)、硫酸盐、硝酸盐、磷酸盐和硫氰酸盐;(2)脂肪族羧酸金属盐(例如,乙酸钙、醋酸锌、丙酸钙、羟乙酸锌、乳酸钙、乳酸锌和酒石酸锌);和(3)芳香族羧酸金属盐,苯甲酸盐(例如,苯甲酸锌)和水杨酸盐。Commonly used water-soluble multivalent metal salts that can be used to help stabilize the encapsulated polypeptides of the present invention include, for example: (1) halogenated inorganic acid metal salts (e.g., zinc chloride, calcium chloride), sulfates, nitrates, phosphates, and thiocyanates; (2) aliphatic carboxylic acid metal salts (e.g., calcium acetate, zinc acetate, calcium propionate, zinc glycolate, calcium lactate, zinc lactate, and zinc tartrate); and (3) aromatic carboxylic acid metal salts, benzoates (e.g., zinc benzoate), and salicylates.

E.治疗方法E. Treatment methods

为了预防或治疗疾病,活性药剂的合适剂量将取决于需治疗的如上文定义的疾病类型、疾病的严重度和进程、施用药剂是为了预防目的还是治疗目的、先前的治疗、患者的病史和对药剂的反应,和主治医师的判断。一次性或在医治的系列过程中将药剂适当地施用给患者。For the prevention or treatment of disease, the appropriate dosage of the active agent will depend on the type of disease to be treated, as defined above, the severity and course of the disease, whether the agent is administered for preventive or therapeutic purposes, previous treatment, the patient's medical history and response to the agent, and the judgment of the attending physician. The agent is suitably administered to the patient at one time or over a series of treatments.

在一个具体实施方案中,本发明涉及通过PD-1(特别是通过应用阻止PD-1和/或B7.1结合的PD-L1抗体)减弱信号传导导致的共刺激,以及对T细胞功能障碍病症的治疗性处理。In a specific embodiment, the invention relates to attenuation of co-stimulation resulting from signaling through PD-1 (particularly by the use of PD-L1 antibodies that block binding of PD-1 and/or B7.1), and therapeutic treatment of T cell dysfunction disorders.

1.感染1. Infection

PD-1及其配体(“PD-1:PD-L”)在调节针对导致急性和慢性感染的病原体的免疫防御中发挥重要作用。PD-1:PD-L信号传导在调节有效抗微生物免疫防御和免疫介导的组织损伤之间的平衡中发挥关键作用。例如,尽管PD-1敲除小鼠比它们的野生型相应物更快的清除腺病毒感染,它们发生更严重的肝细胞损害。Iwai等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)198:39-50(2003)。在小鼠单纯疱疹病毒性角膜基质炎(herpes stromal keratitis)模型中,阻断抗-PD-L1抗体加重角膜炎,增加HSV-1特异性效应CD4T细胞扩增和IFN-γ产生和存活。Jun等,FEBS Lett.579:6259-64(2005)。PD-1 and its ligand ("PD-1:PD-L") play an important role in regulating immune defense against pathogens that cause acute and chronic infections. PD-1:PD-L signaling plays a key role in regulating the balance between effective antimicrobial immune defense and immune-mediated tissue damage. For example, although PD-1 knockout mice clear adenovirus infection faster than their wild-type counterparts, they develop more severe hepatocellular damage. Iwai et al., J. Exp. Med. (Journal of Experimental Medicine) 198 : 39-50 (2003). In a mouse model of herpes simplex virus stromal keratitis, blocking anti-PD-L1 antibodies aggravated keratitis and increased HSV-1-specific effector CD4 T cell expansion and IFN-γ production and survival. Jun et al., FEBS Lett. 579 : 6259-64 (2005).

导致慢性感染的微生物利用PD-1:PD-L信号传导途径来逃避宿主免疫应答从而导致慢性感染。导致慢性感染的病毒可使病毒-特异性的T细胞无功能并由此沉默抗病毒T细胞应答。Barber等,Nature(自然)439:682-87(2006);Wherry等,J.Virol.78:5535-45(2004)。CD8+T细胞的T细胞衰竭或无反应性是在慢性感染过程中控制病毒无效的重要原因,是小鼠中慢性LCMV感染以及人中HIV,HBV,HCV和HTLV感染和灵长类动物中SIV感染的特征。衰竭的病毒-特异性CD8+T细胞表型似乎存在分级的、进行性功能丧失,IL-2产生和细胞毒性首先丧失,随后是效应子细胞因子的产生。Microorganisms that cause chronic infection use the PD-1:PD-L signaling pathway to evade the host immune response, leading to chronic infection. Viruses that cause chronic infection can render virus-specific T cells nonfunctional and thereby silence antiviral T cell responses. Barber et al., Nature 439 : 682-87 (2006); Wherry et al., J. Virol. 78 : 5535-45 (2004). T cell exhaustion or anergy of CD8 + T cells is an important reason for the ineffective control of viruses during chronic infection and is a characteristic of chronic LCMV infection in mice, HIV, HBV, HCV and HTLV infection in humans, and SIV infection in primates. The exhausted virus-specific CD8 + T cell phenotype appears to have a graded, progressive loss of function, with IL-2 production and cytotoxicity lost first, followed by the production of effector cytokines.

在患有LCMV慢性感染的小鼠中,PD-1经活化后而上调,并且被衰竭的CD8+T细胞维持高水平的表达。Barber等,见上文。施用阻断PD-1:PD-L1结合的抗体导致增强的T细胞应答和病毒负荷的大量下降。在伴有无效CD4+TH应答的持续感染的小鼠中,阻断PD-1:PD-L1将CD8+T细胞从功能障碍的状态恢复,导致增殖、分泌细胞因子、杀死感染的细胞和降低的病毒负荷载量,强烈显示了一种治疗慢性病毒感染的治疗方法。In mice with chronic LCMV infection, PD-1 is upregulated upon activation and maintained at high levels by exhausted CD8 + T cells. Barber et al., supra. Administration of an antibody that blocks PD-1:PD-L1 binding leads to enhanced T cell responses and a substantial reduction in viral load. In mice with persistent infection accompanied by an ineffective CD4 + TH response, blocking PD-1:PD-L1 restored CD8 + T cells from a dysfunctional state, resulting in proliferation, cytokine secretion, killing of infected cells, and reduced viral load, strongly suggesting a therapeutic approach for treating chronic viral infection.

由于在LCMV中PD-1:PD-L的作用,对靶向这种途径来治疗人中慢性感染已经显示强烈的兴趣。PD-1在下述各项中高表达:HIV-特异性的T细胞上[Petrovas等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)203:2281-92(2006);Day等,Nature(自然)443:350-54(2006);Traumann等,Nat.Med.(自然医学)12:1198-202(2006)],HBV-特异性的T细胞上[Boettler等,J.Virol.(病毒学杂志)80:3532-40(2006);Boni等,J.Virol.(病毒学杂志)81:4215-25(2007)]和HCV-特异性的T细胞上[Urbani等,J.Virol.(病毒学杂志)80:11398-403(2006)]。PD-L1在患有慢性HBV感染的患者中在外周血CD14+单核细胞和骨髓DC上也上调[Chen等,J.Immunol.(免疫学杂志)178:6634-41(2007);Geng等,J.Viral Hepat.13:725-33(2006)],以及在HIV患者中的CD14+细胞和T细胞上也上调[Trabattoni等,Blood(血液)101:2514-20(2003)]。体外阻断PD-1:PD-L1相互作用逆转HIV-特异性的、HBV-特异性的、HCV-特异性的和SIV-特异性的CD8+和CD4+T细胞的衰竭并恢复增殖和细胞因子产生。Petrovas等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)203:2281-92(2006);Day等,见上文;Trautmann等,见上文;Boni等,见上文;Urbani等,见上文;Velu等,J.Virol.(病毒学杂志)81:5819-28(2007)。Because of the role of PD-1:PD-L in LCMV, there has been strong interest in targeting this pathway to treat chronic infection in humans. PD-1 is highly expressed on HIV-specific T cells [Petrovas et al., J. Exp. Med. 203 :2281-92 (2006); Day et al., Nature 443 :350-54 (2006); Traumann et al., Nat. Med. 12 :1198-202 (2006)], HBV-specific T cells [Boettler et al., J. Virol. 80 :3532-40 (2006); Boni et al., J. Virol. 81 :4215-25 (2007)], and HCV-specific T cells [Urbani et al., J. Virol. 80 :11398-403 (2006)]. PD-L1 is also upregulated on peripheral blood CD14 + monocytes and bone marrow DCs in patients with chronic HBV infection [Chen et al., J. Immunol. 178 : 6634-41 (2007); Geng et al., J. Viral Hepat. 13 : 725-33 (2006)], and on CD14+ cells and T cells in HIV patients [Trabattoni et al., Blood 101 : 2514-20 (2003)]. In vitro blocking of the PD-1: PD-L1 interaction reverses the exhaustion of HIV-specific, HBV-specific, HCV-specific, and SIV-specific CD8+ and CD4+ T cells and restores proliferation and cytokine production. Petrovas et al., J. Exp. Med. 203:2281-92 (2006); Day et al., supra; Trautmann et al., supra; Boni et al., supra; Urbani et al., supra; Velu et al., J. Virol. 81 :5819-28 (2007).

PD-1的表达程度也可以是病毒-特异性CD8+T细胞上有用的诊断标记,用于指示T细胞衰竭和疾病严重性的程度。PD-1在HIV-特异性CD8+T细胞上的表达水平与病毒载量相关,减少CD4+计数,并降低CD8+T细胞体外应答HIV抗原而增殖的能力。与体内的观察对应,PD-1在HIV-特异性CD4+T细胞上的表达和病毒载量之间存在直接相关性。D’Souza等,J.Immunol.(免疫学杂志)179:1979-87(2007)。长期无进展者具有有功能的HIV-特异性的记忆CD8+T细胞,具有显著更低的PD-1表达,这与典型的进展者相反,后者表达显著上调的PD-1,其与减少的CD4+T细胞数目、降低的CD4+T细胞数目、降低的HIV-特异性效应子记忆CD8+T细胞功能和增加的血浆病毒载量相关。Zhang等,Blood(血液)109:4671-78(2007)。The expression level of PD-1 can also be a useful diagnostic marker on virus-specific CD8 + T cells, used to indicate the degree of T cell exhaustion and disease severity. The expression level of PD-1 on HIV-specific CD8 + T cells is correlated with viral load, reducing CD 4 + counts and reducing the ability of CD8 + T cells to proliferate in response to HIV antigens in vitro. Corresponding to in vivo observations, there is a direct correlation between the expression of PD-1 on HIV-specific CD4 + T cells and viral load. D'Souza et al., J. Immunol. (Journal of Immunology) 179 : 1979-87 (2007). Long-term non-progressors have functional HIV-specific memory CD8 + T cells with significantly lower PD-1 expression, which is in contrast to typical progressors, who express significantly upregulated PD-1, which is associated with reduced CD4 + T cell numbers, reduced CD4 + T cell numbers, reduced HIV-specific effector memory CD8 + T cell function and increased plasma viral load. Zhang et al., Blood 109 :4671-78 (2007).

PD-1:PD-L途径也参与细菌感染的长期性中。幽门螺旋杆菌(Helicobacterpylori)导致慢性胃炎和胃十二指肠溃疡并且是发生胃癌的风险因子。在幽门螺旋杆菌感染过程中,T细胞应答不足以清除感染,导致持续性的感染。在体外或体内暴露于幽门螺旋杆菌后,PD-L1在胃上皮细胞上被上调。胃上皮细胞表达MHC II类分子并被认为在幽门螺旋杆菌感染过程中发挥重要的APC功能。阻断PD-1与PD-L1相互作用的抗-PD-L1抗体增强T细胞增殖和暴露于幽门螺旋杆菌的胃上皮细胞培养物中和CD4T细胞中的IL-2产生。用抗体或siRNA阻断PD-L1阻止调节T细胞的产生,表明PD-L1在幽门螺旋杆菌感染过程中通过控制调节和效应T细胞之间的动态可促进T细胞抑制和持续性感染。Beswick等,Infect.Immun.75:4334-41(2007).The PD-1:PD-L pathway is also involved in the chronicity of bacterial infection. Helicobacter pylori causes chronic gastritis and gastroduodenal ulcers and is a risk factor for gastric cancer. During H. pylori infection, T cell responses are insufficient to clear the infection, leading to persistent infection. PD-L1 is upregulated on gastric epithelial cells after exposure to H. pylori in vitro or in vivo. Gastric epithelial cells express MHC class II molecules and are thought to play an important APC function during H. pylori infection. Anti-PD-L1 antibodies that block the interaction between PD-1 and PD-L1 enhance T cell proliferation and IL-2 production in gastric epithelial cell cultures exposed to H. pylori and in CD4 T cells. Blocking PD-L1 with antibodies or siRNA prevents the generation of regulatory T cells, suggesting that PD-L1 can promote T cell suppression and persistent infection by controlling the dynamics between regulatory and effector T cells during H. pylori infection. Beswick et al., Infect. Immun. 75 : 4334-41 (2007).

寄生虫也利用PD-1:PD-L1途径诱导抑制免疫应答的巨噬细胞。在小鼠肥头绦虫(Taenia crassiceps)(即,绦虫)感染过程中,PD-l和PD-L2在活化的巨噬细胞上被上调,并且CD4+T细胞表达PD-1。阻断PD-1,PD-L1或PD-L2显著降低通过巨噬细胞(其来自于绦虫感染的小鼠)的体外T细胞增殖的抑制。Terrazas等,Int.J.Parasitol.35:1349-58(2005)。在小鼠曼氏血吸虫(Shistosoma mansoni)感染过程中,巨噬细胞表达高水平的PD-L1和更适度水平的PD-L2。抗-PD-L1去除这些巨噬细胞抑制T细胞体外增殖的能力,而抗-PD-L2无效应。PD-L1在来自于感染小鼠的巨噬细胞上的表达在感染后12周下降,与T细胞无反应性的破坏相关。Smith等,J.Immunol.(免疫学杂志)173:1240-48(2004)。Parasites also use the PD-1:PD-L1 pathway to induce macrophages that suppress immune responses. During infection with Taenia crassiceps (i.e., tapeworms), PD-1 and PD-L2 are upregulated on activated macrophages, and CD4+ T cells express PD-1. Blocking PD-1, PD-L1 or PD-L2 significantly reduces the inhibition of in vitro T cell proliferation by macrophages (which come from mice infected with tapeworms). Terrazas et al., Int. J. Parasitol. 35 : 1349-58 (2005). During infection with Schistosoma mansoni in mice, macrophages express high levels of PD-L1 and more moderate levels of PD-L2. Anti-PD-L1 removes the ability of these macrophages to suppress T cell proliferation in vitro, while anti-PD-L2 has no effect. PD-L1 expression on macrophages from infected mice decreased 12 weeks after infection and correlated with the disruption of T cell anergy. Smith et al., J. Immunol. 173 : 1240-48 (2004).

2.肿瘤免疫2. Tumor Immunity

肿瘤免疫的实验证据包括(i)自发性缓解的观察,(ii)对肿瘤可检测的、但是无效的宿主免疫应答的存在,(iii)在免疫缺陷患者中原发和继发恶性肿瘤的增加的患病率,(iv)在肿瘤患者中检测的增加水平的抗体和T淋巴细胞,和(v)测试动物可针对多种类型的肿瘤被免疫的观察。Experimental evidence for tumor immunity includes (i) observations of spontaneous remissions, (ii) the presence of detectable but ineffective host immune responses to tumors, (iii) an increased prevalence of primary and secondary malignancies in immunocompromised patients, (iv) increased levels of antibodies and T lymphocytes detected in patients with tumors, and (v) the observation that test animals can be immunized against a variety of tumor types.

研究已经显示大部分人肿瘤表达肿瘤相关抗原(TAAs),其可被T细胞识别,因此可能诱导免疫应答。Boon等,Immunol.Today 16:334-336(1995)。已经启动早期临床试验,该试验用TAA接种癌症患者或用TAA致敏(pulse)专职抗原呈递细胞。Dudley等,Science 298:850-854(2002);Gajewski等,Clin.Cancer Res.(癌症研究)7:895s-901s(2001);Marincola等,Adv.Immunol.74:181-273(2000);Peterson等,J.Clin.Oncol.21:2342-2348(2003)。在许多这些试验中已经获得了肿瘤抗原特异性CD8+T细胞的诱导。Mackensen等,Eur.Cytokine Netw 10:329-336(1999);Peterson等,见上文。也进行了向患者中过继转移肿瘤抗原特异性T细胞,并已经揭示扩增的细胞毒T淋巴细胞(CTLs)向肿瘤位点的寻靶。Meidenbauer等,J.Immunol.(免疫学杂志)170:2161-2169(2003)。然而,尽管有免疫效应细胞的肿瘤浸润,很少控制肿瘤生长。Studies have shown that most human tumors express tumor-associated antigens (TAAs), which can be recognized by T cells and therefore may induce an immune response. Boon et al., Immunol. Today 16 : 334-336 (1995). Early clinical trials have been initiated that vaccinate cancer patients with TAAs or pulse professional antigen-presenting cells with TAAs. Dudley et al., Science 298 : 850-854 (2002); Gajewski et al., Clin. Cancer Res. 7 : 895s-901s (2001); Marincola et al., Adv. Immunol. 74 : 181-273 (2000); Peterson et al., J. Clin. Oncol. 21 : 2342-2348 (2003). Induction of tumor antigen-specific CD8+ T cells has been achieved in many of these trials. Mackensen et al., Eur. Cytokine Netw 10 :329-336 (1999); Peterson et al., supra. Adoptive transfer of tumor antigen-specific T cells into patients has also been performed, and targeting of expanded cytotoxic T lymphocytes (CTLs) to tumor sites has been demonstrated. Meidenbauer et al., J. Immunol. 170 :2161-2169 (2003). However, despite tumor infiltration of immune effector cells, tumor growth is rarely controlled.

十分明确的是肿瘤微环境可保护肿瘤细胞不受免疫破坏。Ganss等,Cancer Res.(癌症研究)58:4673-4681(1998);Singh等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)175:139-146(1992)。已经发现可溶性因子以及膜结合分子包括转化生长因子β(TGF-β),白细胞介素(IL)-10,前列腺素E2,FASL,CTLA-4配体,肿瘤坏死因子-相关的凋亡-诱导配体(TRAIL),和程序性死亡受体配体1(PD-L1,aka B7-H1)被肿瘤表达并认为其介导免疫逃避。因此,阻断这种肿瘤细胞上的负性免疫调节信号是增强体内肿瘤-特异性的CD8+T细胞免疫性的有前途的方法。It is well established that the tumor microenvironment can protect tumor cells from immune destruction. Ganss et al., Cancer Res. 58 : 4673-4681 (1998); Singh et al., J. Exp. Med. 175 : 139-146 (1992). Soluble factors and membrane-bound molecules including transforming growth factor β (TGF-β), interleukin (IL)-10, prostaglandin E 2 , FASL, CTLA-4 ligand, tumor necrosis factor-related apoptosis-inducing ligand (TRAIL), and programmed death receptor ligand 1 (PD-L1, aka B7-H1) have been found to be expressed by tumors and are believed to mediate immune evasion. Therefore, blocking these negative immunoregulatory signals on tumor cells is a promising approach to enhance tumor-specific CD8+ T cell immunity in vivo.

PD-L1在许多肿瘤上的表达是这种抑制的组分,可与其它免疫抑制信号协同作用。PD-L1负调节T细胞受体信号传导。已经在广泛种类的实体瘤,包括乳腺癌、肺癌、结肠癌、卵巢癌、黑素瘤、膀胱癌、肝癌、唾液腺癌、胃癌、神经胶质瘤、甲状腺癌、胸腺癌、上皮癌、头和颈癌中原位显示了PD-L1表达。Brown等,J.Immunol.(免疫学杂志)170:1257-66(2003);Dong等,Nat.Med.(自然医学)8:793-800(2002);Hamanishi等,PNAS 104:3360-65(2007);Strome等,Cancer Res.(癌症研究)63:6501-5(2003);Inman等,Cancer 109:1499-505(2007);Konishi等,Clin.Cancer Res.(临床癌症研究)10:5094-100(2004);Nakanishi等,Cancer Immunol.Immunother.56:1173-82(2007);Nomi等,Clin.Cancer Res.(临床癌症研究)13:2151-57(2004);Thompson等,PNAS 101:17174-79(2004);Wu等,ActaHistochem.108:19-24(2006).PD-L1 expression on many tumors is a component of this inhibition and may synergize with other immunosuppressive signals. PD-L1 negatively regulates T cell receptor signaling. PD-L1 expression has been shown in situ in a wide variety of solid tumors, including breast, lung, colon, ovarian, melanoma, bladder, liver, salivary gland, gastric, glioma, thyroid, thymic, epithelial, and head and neck cancers. Brown et al., J. Immunol. 170 :1257-66 (2003); Dong et al., Nat. Med. 8 :793-800 (2002); Hamanishi et al., PNAS 104 :3360-65 (2007); Strome et al., Cancer Res. 63 :6501-5 (2003); Inman et al., Cancer 109 :1499-505 (2007); Konishi et al., Clin. Cancer Res. 10 :5094-100 (2004); Nakanishi et al., Cancer Immunol. Immunother. 56 :1173-82 (2007); Nomi et al., Clin. Cancer Res. 13 :2151-57 (2004); Thompson et al., PNAS 101 :17174-79 (2004); Wu et al., Acta Histochem. 108 :19-24 (2006).

免疫染色也揭示PD-1:PD-L在多种癌症上的表达。Immunostaining also revealed the expression of PD-1:PD-L in various cancers.

有趣的是,癌症已被表征为慢性炎症疾病。Coussens等,Nature(自然)420:860-867(2002)。尽管世界范围达到15%的癌症具有直接传染原[Kuper等,J.Intern.Med.248:171-183(2000)],许多人肿瘤与慢性刺激和炎症有关。Zou等,Ntu.Rev.Cancer 5:263-274(2005)。Interestingly, cancer has been characterized as a chronic inflammatory disease. Coussens et al., Nature 420 :860-867 (2002). Although up to 15% of cancers worldwide have a direct infectious etiology [Kuper et al., J. Intern. Med. 248 :171-183 (2000)], many human tumors are associated with chronic irritation and inflammation. Zou et al., Ntu. Rev. Cancer 5 :263-274 (2005).

肿瘤上PD-L1表达与疾病结果相关的研究显示PD-L1表达与肾癌、卵巢癌、膀胱癌、乳腺癌、胃癌和胰腺癌的不良预后强烈相关,但可能不与非小细胞肺癌相关。Hamanishi等,Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报)104:3360-65(2007),Inman等,Cancer109:1499-505(2007),Konishi等,Clin.Cancer Res.(临床癌症研究)10:5094-100(2004);Nakanishi等,Cancer Immunol.Immunother.56:1173-82(2007);Nomi等,Clin.CancerRes.(临床癌症研究)13:2151-57(2007);Thompson等,Proc.Natl.Acad.Sci.USA(美国国家科学院学报)101:17174-79(2004);Wu等,Acta Histochem.108:19-24(2006)。此外,这些研究表明肿瘤上更高水平的PD-L1表达可促进肿瘤分期的进展和向更深组织结构的侵袭。Studies correlating PD-L1 expression on tumors with disease outcome have shown that PD-L1 expression is strongly associated with poor prognosis in renal, ovarian, bladder, breast, gastric, and pancreatic cancers, but may not be associated with non-small cell lung cancer. Hamanishi et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA 104 : 3360-65 (2007), Inman et al., Cancer 109 : 1499-505 (2007), Konishi et al., Clin. Cancer Res. 10 : 5094-100 (2004); Nakanishi et al., Cancer Immunol. Immunother. 56 : 1173-82 (2007); Nomi et al., Clin. Cancer Res. 13 : 2151-57 (2007); Thompson et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA 101 : 17174-79 (2004); Wu et al., Acta Histochem. 108 :19-24(2006). In addition, these studies have shown that higher levels of PD-L1 expression on tumors can promote tumor stage progression and invasion into deeper tissue structures.

PD-1:PD-L途径在血液恶性肿瘤中也可能发挥作用。PD-1或PD-L1很少在B细胞恶性肿瘤中表达,但是PD-L2在套细胞恶性肿瘤中过量表达。Brown等,见上文;Rosenwald等,J.Exp.Med.(实验医学杂志)198:851-62(2003)。PD-L1在多发性骨髓瘤细胞上表达,但不在正常浆细胞上表达。T细胞应答骨髓瘤细胞的扩增在体外通过PD-L1阻断而增强。Liu等,Blood(血液)110:296-304(2007)。PD-L1在一些原发性T细胞淋巴瘤上表达,特别是间变性大细胞T淋巴瘤上表达,并且PD-L1在相关的滤泡树突状细胞网络上表达。Dorfman等,Am.J.Surg.Pathol.30:802-10(2006)。微阵列分析进一步表明肿瘤相关T细胞应答霍奇金淋巴瘤中的原位PD-1信号。Chemnitz等,Blood(血液)110:3226-33(2007)。PD-1和PD-L1在HTLV-1介导的成人T细胞白血病和淋巴瘤中的CD4+T细胞上表达。Shimauchi等,Int.J.Cancer 121:2585-90(2007)。这些肿瘤细胞对TCR信号是低反应性的,并且PD-1阻断增加了它们对TNF-α的表达,但不增加IFN-γ。动物模型中的研究证明肿瘤上的PD-L1表达抑制T细胞活化和肿瘤细胞的裂解,在一些情况下导致增加的肿瘤-特异性T细胞死亡。Dong等,Nat.Med.(自然医学)8:793-800(2006);Hirano等,Cancer Res.(癌症研究)65:1089-96(2005)。The PD-1:PD-L pathway may also play a role in hematological malignancies. PD-1 or PD-L1 are rarely expressed in B-cell malignancies, but PD-L2 is overexpressed in mantle cell malignancies. Brown et al., supra; Rosenwald et al., J. Exp. Med. (Journal of Experimental Medicine) 198 : 851-62 (2003). PD-L1 is expressed on multiple myeloma cells, but not on normal plasma cells. The expansion of T cell responses to myeloma cells is enhanced in vitro by PD-L1 blockade. Liu et al., Blood (Blood) 110 : 296-304 (2007). PD-L1 is expressed on some primary T-cell lymphomas, particularly anaplastic large cell T lymphoma, and PD-L1 is expressed on the associated follicular dendritic cell network. Dorfman et al., Am. J. Surg. Pathol. 30 : 802-10 (2006). Microarray analysis further showed that tumor-associated T cells responded to in situ PD-1 signals in Hodgkin's lymphoma. Chemnitz et al., Blood 110 : 3226-33 (2007). PD-1 and PD-L1 are expressed on CD4 + T cells in HTLV-1-mediated adult T-cell leukemia and lymphoma. Shimauchi et al., Int. J. Cancer 121 : 2585-90 (2007). These tumor cells are hyporesponsive to TCR signals, and PD-1 blockade increases their expression of TNF-α, but does not increase IFN-γ. Studies in animal models have demonstrated that PD-L1 expression on tumors inhibits T cell activation and tumor cell lysis, leading to increased tumor-specific T cell death in some cases. Dong et al., Nat. Med. 8 :793-800 (2006); Hirano et al., Cancer Res. 65 :1089-96 (2005).

因此,用本发明的抗-PD-L1抗体抑制经PD-L1的信号传导,从而增强T细胞功能,显示减弱肿瘤免疫的前途,因此可有效治疗癌症。Therefore, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention inhibit signaling through PD-L1, thereby enhancing T cell function and showing promise in reducing tumor immunity, thereby being effective in treating cancer.

F.联合疗法F. Combination Therapy

本发明的方法可联合已知的治疗慢性感染或癌症的方法,其作为联合的或额外的治疗步骤或作为治疗性制剂的额外的组分。The methods of the present invention may be combined with known methods for treating chronic infections or cancer, either as a combined or additional treatment step or as an additional component of a therapeutic formulation.

1.癌症:1. Cancer :

增强宿主的免疫功能来抵抗肿瘤是日益感兴趣的主题。常规方法包括(i)APC增强,诸如(a)向肿瘤注射编码异源MHC同种异体抗原的DNA,或(b)用增加免疫抗原识别可能性的基因(例如免疫刺激细胞因子、GM-CSF、共刺激分子B7.1、B7.2)转染活检的肿瘤细胞,(iii)过继性细胞免疫疗法,或用活化的肿瘤-特异性T细胞治疗。过继性细胞免疫疗法包括分离肿瘤浸润的宿主T-淋巴细胞,诸如通过IL-2或肿瘤或两者刺激体外扩增该群体。额外地,功能障碍的分离的T细胞也可通过体外应用本发明的抗-PD-L1抗体来活化。如此活化的T细胞可然后重新施用给宿主。Enhancing the host's immune function to resist tumors is an increasingly interesting topic. Conventional methods include (i) APC enhancement, such as (a) injecting DNA encoding heterologous MHC alloantigens into the tumor, or (b) transfecting biopsied tumor cells with genes that increase the possibility of immune antigen recognition (e.g., immunostimulatory cytokines, GM-CSF, costimulatory molecules B7.1, B7.2), (iii) adoptive cellular immunotherapy, or treatment with activated tumor-specific T cells. Adoptive cellular immunotherapy includes separating tumor-infiltrating host T-lymphocytes, such as by IL-2 or tumor or both stimulating the in vitro expansion of the population. Additionally, the isolated T cells of dysfunctional disorders can also be activated by the anti-PD-L1 antibodies of the present invention applied in vitro. The T cells activated in this way can then be re-administered to the host.

传统的癌症疗法包括下述各项:(i)放射疗法(例如,放射疗法、X射线疗法、照射)或用电离辐射杀死癌细胞并缩小肿瘤。放射疗法可经体外放射治疗(external beamradiotherapy,EBRT)或经内部近距离放射疗法施用;(ii)化学疗法,或应用细胞毒药物,其一般影响快速分裂的细胞;(iii)靶向疗法,或特异性影响癌细胞蛋白去调节的药剂(例如,酪氨酸激酶抑制剂伊马替尼(imatinib)、吉非替尼(gefitinib);单克隆抗体,光动力学疗法);(iv)免疫疗法,或增强宿主免疫应答(例如,疫苗);(v)激素疗法,或阻断激素(例如,当肿瘤是激素敏感的时候),(vi)血管发生抑制剂,或阻断血管形成和生长,和(vii)姑息护理,或这样的治疗,其涉及改善护理质量以降低疼痛、恶心、呕吐、腹泻和出血。疼痛药物如吗啡(morphine)和羟考酮(oxycodone),抗-催吐药如昂丹司琼(ondansetron)和阿瑞匹坦(aprepitant),可容许更具攻击性的治疗方案。Conventional cancer treatments include the following: (i) radiation therapy (e.g., radiotherapy, X-ray therapy, irradiation), or the use of ionizing radiation to kill cancer cells and shrink tumors. Radiation therapy can be administered via external beam radiotherapy (EBRT) or internal brachytherapy; (ii) chemotherapy, or the use of cytotoxic drugs, which generally affect rapidly dividing cells; (iii) targeted therapy, or agents that specifically affect the deregulation of cancer cell proteins (e.g., the tyrosine kinase inhibitors imatinib, gefitinib; monoclonal antibodies, photodynamic therapy); (iv) immunotherapy, or enhancing the host immune response (e.g., vaccines); (v) hormone therapy, or blocking hormones (e.g., when the tumor is hormone-sensitive); (vi) angiogenesis inhibitors, or blocking the formation and growth of blood vessels; and (vii) palliative care, or treatments that involve improving the quality of care to reduce pain, nausea, vomiting, diarrhea, and bleeding. Pain medications such as morphine and oxycodone, and anti-emetics such as ondansetron and aprepitant, may allow for more aggressive treatment regimens.

在癌症的治疗中,任何上述常规治疗癌症免疫的治疗可在本发明的抗-PD-L1抗体施用之前、之后或同时进行。另外,本发明的抗-PD-L1抗体可在常规癌症治疗之前、之后或同时施用,该常规癌症治疗如施用肿瘤结合抗体(例如,单克隆抗体、毒素-偶联单克隆抗体)和/或施用化疗剂。In the treatment of cancer, any of the above conventional cancer immunotherapy treatments can be administered before, after, or simultaneously with the administration of the anti-PD-L1 antibodies of the present invention. In addition, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be administered before, after, or simultaneously with conventional cancer treatments, such as administration of tumor-binding antibodies (e.g., monoclonal antibodies, toxin-conjugated monoclonal antibodies) and/or administration of chemotherapeutic agents.

2.感染:2. Infection :

在治疗感染(例如,急性和/或慢性感染)中,本发明的抗-PD-L1抗体的施用可额外地联合刺激对感染的天然宿主免疫防御的常规治疗或替代该治疗。对感染的天然宿主免疫防御包括但不限于炎症、发热、抗体介导的宿主防御、T淋巴细胞介导的宿主防御,包括淋巴因子分泌和细胞毒性T细胞(特别是在病毒感染过程中),补体介导的裂解和调理作用(促进吞噬作用)和吞噬作用。本发明的抗-PD-L1抗体对复活功能障碍的T细胞的能力将特别用于治疗慢性感染,特别是其中细胞介导的免疫对完全恢复是关键的那些慢性感染。In treating infections (e.g., acute and/or chronic infections), administration of the anti-PD-L1 antibodies of the present invention may be used in addition to or in place of conventional treatments that stimulate natural host immune defenses against infection. Natural host immune defenses against infection include, but are not limited to, inflammation, fever, antibody-mediated host defenses, T lymphocyte-mediated host defenses, including lymphokine secretion and cytotoxic T cells (particularly during viral infections), complement-mediated lysis and opsonization (promoting phagocytosis), and phagocytosis. The ability of the anti-PD-L1 antibodies of the present invention to revitalize dysfunctional T cells will be particularly useful in treating chronic infections, particularly those in which cell-mediated immunity is critical for full recovery.

a.细菌 a. Bacteria

对细菌感染导致的感染,可在治疗细菌感染的标准疗法同时、之前或之后联合施用本发明的抗-PD-L1抗体。当今细菌感染最常见的用抗细菌性抗生素治疗,但来自于免疫的宿主的含有病原体-特异性抗体的血清也是有效的。For infections caused by bacterial infections, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be administered concurrently with, before, or after standard therapies for treating bacterial infections. Bacterial infections are most commonly treated with antibacterial antibiotics, but serum containing pathogen-specific antibodies from immunized hosts is also effective.

由于分泌毒素而致病的细菌(产毒素细菌),用灭活毒素的接种和/或施用阻断毒素毒性的治疗剂通常是有效的(例如,多克隆血清、抗体、抗生素等)。这些生物体包括梭菌属物种(Clostridium spp.),芽孢杆菌属物种(bacillus spp.),棒状杆菌属物种(Corynebacterium spp.),霍乱弧菌(Vibrio chloerae),百日咳杆菌(Bordetellapertussis),葡萄球菌属物种(Staphylococcus spp.),链球菌属物种(Streptococcusspp)。典型地也应答此类传统疗法的革兰氏阴性细菌包括肠细菌(Enterobacteria)(例如,埃希氏菌属(Escherichia),克雷伯氏菌属(Klebsiella),变形菌属(Proteus),耶尔森菌属(Yersinia),Erwina),沙门氏菌属(Salmonella),和铜绿假单胞菌(Pseudomonasaeruginosa)。有包膜的细菌抵抗吞噬作用和调理作用从而常常阻止更显著的对免疫清除的挑战,其包括:链球菌属物种(Streptococcus spp.),嗜血杆菌属物种(Haemophilusspp.)奈瑟氏菌属物种(Neisseria spp.),克雷伯氏菌属物种(Klebsiella spp.)和脆弱拟杆菌(Bacterioides fragillis)。For bacteria that cause disease by secreting toxins (toxigenic bacteria), vaccination with inactivated toxins and/or administration of therapeutic agents that block the toxicity of the toxins are often effective (e.g., polyclonal sera, antibodies, antibiotics, etc.). These organisms include Clostridium spp., Bacillus spp., Corynebacterium spp., Vibrio chloerae, Bordetella pertussis, Staphylococcus spp., and Streptococcus spp. Gram-negative bacteria that typically also respond to such traditional therapies include Enterobacteria (e.g., Escherichia, Klebsiella, Proteus, Yersinia, Erwina), Salmonella, and Pseudomonas aeruginosa. Encapsulated bacteria resist phagocytosis and opsonization, often preventing more significant challenges to immune clearance, and include: Streptococcus spp., Haemophilus spp., Neisseria spp., Klebsiella spp., and Bacterioides fragillis.

细菌通过侵入细胞逃避宿主防御,从而在特定激发后逃避血清抗体和补体。对这些感染的清除几乎完全依赖于T淋巴细胞介导的免疫,特别易于变成慢性感染。具体实例包括沙门氏菌属(Salmonella)(伤寒沙门氏菌(S.typhi),S.choleraesuis,S.enteritidis),军团菌属物种(Legionella spp.),李斯特菌属物种(Listeria spp.),布鲁氏菌属物种(Brucella spp.)和分枝杆菌属(Mycobacterium),包括结核分枝杆菌(M.tuberculosis),鸟分枝杆菌(M.avium)和麻风分枝杆菌(M.leprae)。Bacteria evade host defense by invading cells, thereby escaping serum antibodies and complement after specific stimulation. The removal of these infections almost completely depends on T lymphocyte-mediated immunity, and is particularly prone to becoming chronic infections. Specific examples include Salmonella (Salmonella typhi (S.typhi), S.choleraesuis, S.enteritidis), Legionella species (Legionella spp.), Listeria species (Listeria spp.), Brucella species (Brucella spp.) and Mycobacterium (Mycobacterium), including Mycobacterium tuberculosis (M.tuberculosis), Mycobacterium avium (M.avium) and Mycobacterium leprae (M.leprae).

螺旋体包括密螺旋体属物种(Treponema spp.),疏螺旋体属物种(Borreliaspp.)和钩端螺旋体属物种(Leptospira spp.)是导致持续性和潜伏性感染的细菌。苍白密螺旋体(Treponema palladium),导致疾病梅毒的病原体,该疾病是性传播疾病,如果不治疗可能有严重的病理后果。该疾病经不同阶段进展。最初临床阶段是密螺旋体接种位点的溃疡和下疳。其后是螺旋体血症和微生物的转移分布期,其继续包括反复循环的感染和溶解(称为二期梅毒的状态)。在二期梅毒的溶解之后,疾病进入无症状潜伏期,其结果是三期梅毒,这是严重的常常是致命的状态。三期梅毒可表现在(i)心脏,作为主动脉炎,伴有动脉瘤形成和继发主动脉功能不足,(ii)中枢神经系统(脊髓痨,麻痹性痴呆),(iii)眼(间质性角膜炎)或(iv)耳(神经性耳聋)。非性病形式类似于性病形式的临床表现,但主要通过直接接触和差的卫生条件传播。它们包括雅司病(yaws)(苍白密螺旋体极细亚种(T.pallidumsubp.pertenue))、品他病(pinta)(品他密螺旋体(T.carateum))和非性病性梅毒(bejel)(苍白密螺旋体地方亚种(T.pallidum subsp.endemicum))。Spirochete comprises that Treponema species (Treponema spp.), Borrelia species (Borrelia spp.) and Leptospira species (Leptospira spp.) are the bacterium that causes persistent and latent infection.Treponema palladium (Treponema palladium), the pathogen that causes disease syphilis, this disease is sexually transmitted disease, if not treated, may have serious pathological consequences.This disease is through different stage progress.Initial clinical stage is ulcer and the chancre of Treponema inoculation site.It is followed by the transfer distribution phase of spirochetemia and microorganism, and it continues to comprise infection and dissolving (being called the state of secondary syphilis) of repeated circulation.After the dissolving of secondary syphilis, disease enters asymptomatic latent period, and its result is tertiary syphilis, and this is serious often fatal state. Tertiary syphilis can manifest (i) in the heart as aortitis with aneurysm formation and subsequent aortic insufficiency, (ii) in the central nervous system (tabes dorsalis, paretic dementia), (iii) in the eye (interstitial keratitis), or (iv) in the ear (sensory deafness). Non-venereal forms resemble the clinical presentation of venereal forms but are primarily transmitted through direct contact and poor hygiene. They include yaws (T. pallidum subsp. pertenue), pinta (T. carateum), and bejel (T. pallidum subsp. endemicum).

梅毒的治疗包括青霉素(例如,青霉素G.)、四环素、多西环素(doxycycline)、头孢曲松(ceftriaxone)、阿奇霉素(azithromycin)。本发明的抗-PD-L1抗体将最有利地施用以用于潜伏性感染期的治疗。Treatments for syphilis include penicillins (e.g., penicillin G), tetracycline, doxycycline, ceftriaxone, and azithromycin. The anti-PD-L1 antibodies of the present invention will most advantageously be administered for treatment during the latent stage of infection.

莱姆病(Lyme disease)由伯氏疏螺旋体(Borrelia burgdorferi)导致,经蜱叮咬传播到人。该疾病最初表现为局部疹,随后是类似流感症状,包括不适,发热,头痛,颈强直和关节痛。晚期表现可包括迁移性和多关节性关节炎(polyarticular arthritis),涉及神经和心脏伴有颅神经麻痹和神经根病、心肌炎(myocarditis)、心律失常(arrhythmias)。莱姆病的一些病例变成持续性的,导致类似三期梅毒的不可逆转的损伤。Lyme disease is caused by the bacterium Borrelia burgdorferi and is transmitted to humans through tick bites. The disease initially presents as a localized rash followed by flu-like symptoms including malaise, fever, headache, neck stiffness, and joint pain. Late manifestations may include migratory and polyarticular arthritis, neurological and cardiac involvement with cranial nerve palsies and radiculopathy, myocarditis, and arrhythmias. Some cases of Lyme disease become persistent, leading to irreversible damage similar to tertiary syphilis.

目前对莱姆病的疗法主要包括施用抗生素。抗生素抗性菌株可用羟氯喹(hydroxychloroquine)或甲氨蝶呤治疗。患有神经性疼痛的抗生素顽抗患者可用加巴喷丁(gabapentin)治疗。米诺环素(minocycline)可用于晚期/慢性患有神经病学的或其它炎症表现的莱姆病。本发明的抗-PD-L1抗体将最有利地施用以用于潜伏性感染期的治疗。Current treatments for Lyme disease primarily involve the administration of antibiotics. Antibiotic-resistant strains can be treated with hydroxychloroquine or methotrexate. Antibiotic-resistant patients with neuropathic pain can be treated with gabapentin. Minocycline can be used for late-stage/chronic Lyme disease with neurological or other inflammatory manifestations. The anti-PD-L1 antibodies of the present invention are most advantageously administered for the treatment of latent infection.

疏螺旋体病的其它形式,诸如由回归热疏螺旋体(B.recurentis),赫姆斯疏螺旋体(B.hermsii),B.turicatae,B.parikeri.,B.hispanica,杜通疏螺旋体(B.duttonii)和波斯疏螺旋体(B.persica),以及钩端螺旋体病(leptospirosis)(例如,L.interrogans)导致的那些,典型地自发消退,除非血液滴度达到导致肝内梗阻的浓度。Other forms of borreliosis, such as those caused by B. recurentis, B. hermsii, B. turicatae, B. parikeri., B. hispanica, B. duttonii, and B. persica, and leptospirosis (e.g., L. interrogans), typically resolve spontaneously unless blood titers reach concentrations that cause intrahepatic obstruction.

b.病毒 b. Viruses

对于病毒原因导致的感染,可在施用治疗病毒感染的标准疗法同时、之前或之后联合应用本发明的抗-PD-L1抗体。此类标准疗法可根据病毒类型而不同,尽管几乎在所有病例中,施用包含特异于该病毒的抗体(例如,IgA,IgG)的人血清是有效的。For infections caused by viruses, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be used simultaneously with, before, or after standard treatment for viral infections. Such standard treatments may vary depending on the type of virus, although in almost all cases, administration of human serum containing antibodies specific for the virus (e.g., IgA, IgG) is effective.

1)流行性感冒1) Influenza

流行性感冒感染导致发热、咳嗽、肌痛、头痛和不适,其常常发生在季节性流行中。流行性感冒还与许多感染后病症相关,如脑炎(encephalitis)、心肌心包炎(myopericarditis)、古德帕斯丘综合征(Goodpasture’s syndrome)及雷亥综合征(Reye’ssyndrome)。流行性感冒感染还抑制正常肺抗细菌防御,从而从流行性感冒恢复的患者具有发生细菌性肺炎的增加的风险。Influenza infection causes fever, cough, myalgia, headache and malaise, which often occurs in seasonal epidemics. Influenza is also associated with a number of post-infectious conditions, such as encephalitis, myopericarditis, Goodpasture's syndrome and Reye's syndrome. Influenza infection also suppresses normal lung antibacterial defenses, so that patients who recover from influenza have an increased risk of developing bacterial pneumonia.

流行性感冒病毒表面蛋白显示显著的抗原变异,其来自于突变和重组。因此,溶细胞性T淋巴细胞是宿主清除感染后病毒的主要工具。流行性感冒分成三种主要类型:甲型、乙型和丙型。甲型流感是独特的,在于其感染人和许多其它动物(例如猪、马、禽类和海豹),是广泛性流感的主要原因。另外,当细胞被两种不同甲型流感病毒株感染时,两种亲本病毒类型的区段化RNA基因组在复制过程中混合以产生杂交复制子,导致新的流行性病毒株。乙型流行性感冒不在动物中复制,因此具有较少遗传变异,丙型流感仅具有单个血清型。Influenza virus surface proteins show significant antigenic variation, which comes from mutation and recombination. Therefore, cytolytic T lymphocytes are the main tools for the host to clear the virus after infection. Influenza is divided into three main types: type A, type B and type C. Influenza A is unique in that it infects humans and many other animals (such as pigs, horses, poultry and seals) and is the main cause of widespread influenza. In addition, when a cell is infected with two different influenza A virus strains, the segmented RNA genomes of the two parental virus types mix during replication to produce hybrid replicons, resulting in new epidemic virus strains. Influenza B does not replicate in animals and therefore has less genetic variation, and influenza C has only a single serotype.

最常规的疗法是对由感染导致的症状的舒减剂(palliatives),而宿主免疫应答实际上清除疾病。然而,某些病毒株(例如,甲型流感)可导致更严重的疾病和死亡。甲型流感可临床和预防性治疗,这通过施用抑制病毒复制的环胺抑制剂金刚烷胺(amantadine)和金刚乙胺(rimantadine)进行。然而,这些药物的临床应用是有限的,因为相对高的副反应率、它们窄的抗病毒谱(仅甲型流感)和病毒变得抵抗的倾向。施用针对主要流感表面蛋白、血凝素和神经氨酸酶的血清IgG抗体可预防肺感染,而需要粘膜IgA来预防上呼吸道和气管感染。目前对流感最有效的治疗是通过施用福尔马林或β-丙酸内酯灭活的病毒来接种。The most conventional therapy is a palliative to the symptoms caused by infection, and the host immune response actually removes the disease. However, some virus strains (for example, influenza A) can cause more serious diseases and death. Influenza A can be clinically and preventively treated, and this is carried out by administering the cyclic amine inhibitors amantadine (amantadine) and rimantadine (rimantadine) that suppress viral replication. However, the clinical application of these drugs is limited because relatively high side effect rate, their narrow antiviral spectrum (only influenza A) and the tendency that virus becomes resistant. Serum IgG antibodies for major influenza surface proteins, hemagglutinin and neuraminidase are administered to prevent lung infection, and mucosal IgA is needed to prevent upper respiratory tract and tracheal infection. The most effective treatment for influenza at present is to inoculate by administering the virus inactivated by formalin or β-propiolactone.

2)麻疹病毒2) Measles virus

9-11天的潜伏期后,感染麻疹病毒的宿主发生发热、咳嗽、鼻炎和结膜炎。1-2天内发生红斑、斑丘疹,其迅速扩散到全身。由于感染也抑制细胞免疫,宿主发生细菌双重感染(包括中耳炎、肺炎和感染后脑脊髓炎)的风险更大。急性感染与显著的发病率和死亡率相关,尤其在营养不良的青少年中。After an incubation period of 9–11 days, hosts infected with measles virus develop fever, cough, rhinitis, and conjunctivitis. Within 1–2 days, an erythematous, maculopapular rash develops, which rapidly spreads throughout the body. Because the infection also suppresses cell-mediated immunity, the host is at greater risk for bacterial superinfection, including otitis media, pneumonia, and postinfectious encephalomyelitis. Acute infection is associated with significant morbidity and mortality, particularly in malnourished adolescents.

麻疹的治疗包括被动施用混合的人IgG,其在未免疫受试者中预防感染,即使在暴露一周后给予。然而在超过95%的免疫人中用活的、减毒病毒预先免疫接种是对疾病最有效的治疗和预防。因为这种病毒存在一种血清型,单次免疫接种或感染通常导致对随后感染的终生保护。Treatment for measles involves passive administration of pooled human IgG, which prevents infection in unimmunized subjects even when given a week after exposure. However, prior immunization with live, attenuated virus is the most effective treatment and prevention of the disease in over 95% of immunized individuals. Because the virus exists in only one serotype, a single immunization or infection generally results in lifelong protection against subsequent infection.

在小部分感染的宿主中,麻疹可进展为SSPE,其是由于对中枢神经系统的持续性感染导致的慢性进展性神经疾病。SSPE由具有干扰病毒体组装和出芽缺陷的麻疹病毒克隆变体导致。对于这些患者,期望用本发明的抗-PD-L1抗体复活T细胞从而协助病毒清除。In a small percentage of infected hosts, measles can progress to SSPE, a chronic, progressive neurological disease caused by persistent infection of the central nervous system. SSPE is caused by measles virus clonal variants with defects that interfere with virion assembly and budding. For these patients, it is expected that the anti-PD-L1 antibodies of the present invention will revitalize T cells to assist in viral clearance.

3)乙型肝炎病毒3) Hepatitis B virus

乙型肝炎病毒(HB-V)是已知最具传染性的血液传播病原体。它是急性和慢性肝炎和肝癌以及终生慢性感染的主要原因。感染后,病毒在肝细胞中复制,其然后也流出表面抗原HBsAg。检测血清中过量水平的HBsAg被用作诊断乙型肝炎病毒感染的标准方法。急性感染可消退或其发展成慢性持续性感染。Hepatitis B virus (HBV) is the most contagious blood-borne pathogen known. It is the leading cause of acute and chronic hepatitis and liver cancer, as well as lifelong chronic infection. Following infection, the virus replicates in liver cells, which then also shed the surface antigen HBsAg. Detection of excess levels of HBsAg in serum is used as the standard method for diagnosing hepatitis B virus infection. Acute infection can resolve or develop into a chronic, persistent infection.

目前对慢性HBV的治疗包括α-干扰素,其增加肝细胞表面上I型人白细胞抗原(HLA)的表达,由此协助它们被细胞毒性T淋巴细胞的识别。另外,核苷类似物更昔洛韦(ganciclovir),泛昔洛韦(famciclovir)和拉米夫定(lamivudine)也已经显示在临床试验中治疗HBV感染的一些效力。对HBV另外的治疗包括聚乙二醇化α-干扰素,adenfovir,恩替卡韦(entecavir)和替比夫定(telbivudine)。尽管被动免疫可通过亲本施用抗-HBsAg血清抗体赋予,用灭活的或重组的HBsAg的接种也赋予对感染的抗性。为了治疗上的优势,本发明的抗-PD-L1抗体可联合常规针对乙型肝炎病毒感染的治疗。Current treatments for chronic HBV include α-interferon, which increases the expression of type I human leukocyte antigen (HLA) on the surface of hepatocytes, thereby facilitating their recognition by cytotoxic T lymphocytes. In addition, the nucleoside analogs ganciclovir, famciclovir, and lamivudine have also shown some efficacy in treating HBV infection in clinical trials. Additional treatments for HBV include pegylated α-interferon, adenfovir, entecavir, and telbivudine. Although passive immunity can be conferred by parental administration of anti-HBsAg serum antibodies, vaccination with inactivated or recombinant HBsAg also confers resistance to infection. For therapeutic advantages, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be combined with conventional treatments for hepatitis B virus infection.

4)丙型肝炎病毒4) Hepatitis C virus

丙型肝炎病毒(HC-V)感染可导致慢性形式的肝炎,导致硬变。尽管症状与乙型肝炎病毒导致的感染相似,与HB-V不同,受感染的宿主可10-20年无症状。HC-V感染的治疗包括施用α-干扰素和利巴韦林(ribavirin)的组合。对HC-V感染有前途的疗法是蛋白酶抑制剂telaprevir(VX-960)。另外的治疗包括:抗-PD-1抗体(MDX-1106,Medarex),bavituximab(以B2-糖蛋白I依赖性方式结合阴离子磷脂磷脂酰丝氨酸的抗体,PeregrinePharmaceuticals),抗-HPV病毒包膜蛋白E2抗体(例如,ATL 6865–Ab68+Ab65,XTLPharmaceuticals)和(多克隆抗-HCV人免疫球蛋白)。为了治疗上的优势,本发明的抗-PD-L1抗体可联合一个或多个这些针对丙型肝炎感染的治疗。Hepatitis C virus (HCV) infection can lead to a chronic form of hepatitis, resulting in cirrhosis. Although symptoms are similar to those of hepatitis B virus infection, unlike HBV, infected hosts can remain asymptomatic for 10-20 years. Treatment of HCV infection involves administration of a combination of interferon-alpha and ribavirin. A promising therapy for HCV infection is the protease inhibitor telaprevir (VX-960). Other treatments include anti-PD-1 antibodies (MDX-1106, Medarex), bavituximab (an antibody that binds to the anionic phospholipid phosphatidylserine in a B2-glycoprotein I-dependent manner, Peregrine Pharmaceuticals), anti-HPV viral envelope protein E2 antibodies (e.g., ATL 6865–Ab68+Ab65, XTL Pharmaceuticals), and (polyclonal anti-HCV human immunoglobulin). For therapeutic advantage, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be combined with one or more of these therapies for hepatitis C infection.

可联合本发明的抗-PD-L1抗体用来特异性治疗丙型肝炎感染的蛋白酶,聚合酶和NS5A抑制剂包括下述表B中鉴定的各项。Protease, polymerase, and NS5A inhibitors that can be used in combination with the anti-PD-L1 antibodies of the present invention to specifically treat hepatitis C infection include those identified in Table B below.

表BTable B

丙型肝炎蛋白酶和聚合酶抑制剂Hepatitis C protease and polymerase inhibitors

5)人免疫缺陷病毒(HIV)5) Human immunodeficiency virus (HIV)

HIV攻击CD4+细胞,包括T-淋巴细胞、单核细胞-巨噬细胞、滤泡树突状细胞和Langerhan’s细胞,并消耗CD4+辅助/诱导细胞。因此,宿主获得细胞介导的免疫的严重缺陷。HIV感染在至少50%的个体中导致AIDS,通过性接触、施用感染的血液或血制品、用感染的精液的人工受精、暴露于含有血液的针或注射器传播和在分娩过程中从感染的母亲传播到婴儿。HIV attacks CD4+ cells, including T-lymphocytes, monocyte-macrophages, follicular dendritic cells, and Langerhans cells, and depletes CD4+ helper/inducer cells. Consequently, the host acquires a severe deficiency in cell-mediated immunity. HIV infection leads to AIDS in at least 50% of individuals and is transmitted through sexual contact, administration of infected blood or blood products, artificial insemination with infected semen, exposure to needles or syringes containing blood, and from infected mothers to their babies during childbirth.

感染HIV的宿主可以是无症状的,或可发生类似单核细胞增多症的急性疾病-发热、头痛、咽喉痛、不适和皮疹。症状可发展成为进展性免疫功能障碍,包括持续性发热、盗汗、体重减轻、无法解释的腹泻、湿疹、银屑病、脂溢性皮炎、带状疱疹、口腔念珠菌病和口腔毛状白斑。在感染发展为AIDS的患者中大量寄生虫的机会性感染是常见的。HIV infection can be asymptomatic or may develop an acute illness resembling mononucleosis—fever, headache, sore throat, malaise, and rash. Symptoms may progress to progressive immune dysfunction, including persistent fever, night sweats, weight loss, unexplained diarrhea, eczema, psoriasis, seborrheic dermatitis, herpes zoster, oral candidiasis, and oral hairy leukoplakia. Opportunistic infections with numerous parasitic helminths are common in patients whose infection progresses to AIDS.

HIV的治疗包括抗病毒疗法,包括核苷类似物,齐多夫定(zidovudine)(AST)单独或联合去羟肌苷(didanosine)或扎西他滨(zalcitabine),双脱氧肌苷(dideoxyinosine),双脱氧胞苷(dideoxycytidine),lamidvudine,司他夫定(stavudine);逆转录酶抑制剂诸如地拉夫定(delavirdine),奈韦拉平(nevirapine),洛韦胺(loviride),和蛋白酶抑制剂诸如沙奎那韦(saquinavir),利托那韦(ritonavir),茚地那韦(indinavir)和那非那韦(nelfinavir)。为了治疗上的优势,本发明的抗-PD-L1抗体可联合针对HIV感染的常规治疗。HIV treatment includes antiviral therapy, including nucleoside analogs, zidovudine (AST), alone or in combination with didanosine or zalcitabine, dideoxyinosine, dideoxycytidine, lamidvudine, stavudine; reverse transcriptase inhibitors such as delavirdine, nevirapine, loviride, and protease inhibitors such as saquinavir, ritonavir, indinavir, and nelfinavir. For therapeutic advantages, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be combined with conventional treatments for HIV infection.

6)巨细胞病毒6) Cytomegalovirus

巨细胞病毒(CMV)感染常常与持续性、潜伏性和复发性感染有关。CMV感染并保持潜伏于单核细胞和粒细胞-单核细胞祖细胞。CMV的临床症状包括单核细胞增多症样症状(即发热、腺肿、不适)和对发生对抗生素的变应性皮疹的倾向。病毒通过直接接触传播。病毒在尿、唾液、精液中流出,在其它体液中程度较低。传播也可如下发生:从受感染的母亲到她的胎儿或新生儿和通过输血和器官移植传播。CMV感染导致细胞免疫的一般损害,其特征是对非特异性促细胞分裂剂和特异性CMV抗原的受损的胚源性应答,降低的细胞毒能力和升高的CD4+淋巴细胞的CD8淋巴细胞数目。Cytomegalovirus (CMV) infection is often associated with persistent, latent and recurrent infection. CMV infects and remains latent in monocytes and granulocyte-monocyte progenitor cells. The clinical symptoms of CMV include mononucleosis-like symptoms (i.e., fever, swollen glands, discomfort) and a tendency to develop an allergic rash to antibiotics. The virus is transmitted by direct contact. The virus is shed in urine, saliva, semen, and to a lesser extent in other body fluids. Transmission can also occur as follows: from an infected mother to her fetus or newborn and through blood transfusion and organ transplantation. CMV infection causes general damage to cellular immunity, which is characterized by an impaired embryonic response to nonspecific mitogens and specific CMV antigens, a reduced cytotoxic capacity and an elevated CD4+ lymphocyte CD8 lymphocyte count.

CMV感染的治疗包括抗病毒更昔洛韦(ganciclovir),膦甲酸(foscarnet)和cidovir,但是这些药物典型地仅在免疫妥协的患者中给予。为了治疗上的优势,本发明的抗-PD-L1抗体可联合针对巨细胞病毒感染的常规治疗。Treatment for CMV infection includes the antiviral ganciclovir, foscarnet, and cidovir, but these drugs are typically only given to immunocompromised patients. For therapeutic advantage, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be combined with conventional treatments for CMV infection.

7)EB病毒7) Epstein-Barr virus

EB病毒(EBV)可建立持续性和潜伏性感染并主要攻击B细胞。EBV感染导致传染性单核细胞增多症的临床状态,其包括发热、咽喉痛,常常伴有渗出物,全身性淋巴结病和脾大。也存在肝炎,其可发展成黄疸。Epstein-Barr virus (EBV) can establish persistent and latent infection and primarily attacks B cells. EBV infection leads to the clinical state of infectious mononucleosis, which includes fever, sore throat, often with exudates, systemic lymphadenopathy and splenomegaly. Hepatitis is also present, which can develop into jaundice.

尽管EBV感染的典型的治疗是症状的姑息治疗,EBV与某些癌症的发生有关,如伯基特淋巴瘤(Burkitt’s lymphoma)和鼻咽癌(nasopharyngeal cancer)。因此,在这些并发症产生之前清除病毒感染十分有益。为了治疗上的优势,本发明的抗-PD-L1抗体可联合针对EB病毒感染的常规治疗。Although typical treatment for EBV infection is palliative care, EBV has been linked to the development of certain cancers, such as Burkitt's lymphoma and nasopharyngeal cancer. Therefore, it is beneficial to eliminate viral infection before these complications develop. For therapeutic advantages, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be combined with conventional treatments for EBV infection.

8)疱疹病毒8) Herpes virus

单纯疱疹病毒(HSV)通过与受感染的宿主直接接触传播。直接感染可以是无症状的,但一般导致含有感染颗粒的水疱。疾病表现为疾病活动期的循环,其中损害随病毒潜伏性感染神经节和随后的爆发而出现和消失。损害可以在脸、生殖器、眼和/或手上。在一些情况中,感染也可导致脑炎。Herpes simplex virus (HSV) is transmitted through direct contact with an infected host. Direct infection can be asymptomatic but generally results in blisters containing infectious particles. The disease manifests as cycles of active disease, in which lesions appear and disappear as the virus latently infects ganglia and subsequently erupts. Lesions can be on the face, genitals, eyes, and/or hands. In some cases, infection can also lead to encephalitis.

疱疹感染的治疗主要涉及使症状的爆发消退,包括系统性抗病毒药物如:阿昔洛韦(acyclovir)(例如,),万乃洛韦(valaciclovir),泛昔洛韦(famciclovir),喷昔洛韦(penciclovir)和局部药物如二十二醇曲金刚胺(tromantadine)和zilactin。疱疹的潜伏性感染的清除在临床上十分有益。为了治疗上的优势,本发明的抗-PD-L1抗体可联合针对疱疹病毒感染的常规治疗。Treatment of herpes infections primarily involves resolving symptomatic outbreaks, including systemic antiviral drugs such as acyclovir (e.g., valaciclovir), famciclovir, and penciclovir, and topical agents such as tromantadine and zilactin. Clearing latent herpes infections is clinically beneficial. For therapeutic advantages, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be combined with conventional treatments for herpes virus infections.

9)HTLV9)HTLV

人嗜T细胞病毒(Human T-lymphotrophic virus,HTLV-1,HTLV-2)经性接触、哺乳或暴露于污染的血液传播。病毒激活称为Th1细胞的TH细胞亚型,导致它们的过渡增殖和过量产生Th1相关细胞因子(例如,IFN-γ和TNF-α)。其反过来导致Th2淋巴细胞的抑制和降低的Th2细胞因子的产生(例如,IL-4,IL-5,IL-10和IL-13),导致受感染的宿主针对侵入的生物体建立足够免疫应答的能力降低,所述能力需要Th2-依赖性应答来清除(例如,寄生虫感染,产生粘膜和体液抗体)。Human T-lymphotrophic virus (HTLV-1, HTLV-2) is transmitted through sexual contact, breastfeeding or exposure to contaminated blood. The virus activates a subtype of T cells called Th1 cells, causing their transitional proliferation and overproduction of Th1-related cytokines (e.g., IFN-γ and TNF-α). This in turn leads to the suppression of Th2 lymphocytes and the production of reduced Th2 cytokines (e.g., IL-4, IL-5, IL-10 and IL-13), resulting in a reduced ability of the infected host to establish sufficient immune responses against invading organisms, which require Th2-dependent responses to clear (e.g., parasitic infections, the production of mucosal and humoral antibodies).

HTLV感染导致的机会性感染导致支气管扩张、皮炎和葡萄球菌属物种(Staphylococcus spp.)和类圆线虫属物种(Strongyloides spp.)的双重感染,导致由于多种微生物败血症的死亡。HTLV感染也可直接导致成人T细胞白血病/淋巴瘤和进行性脱髓鞘性上部运动神经元病,称为HAM/TSP。HTLV潜伏性的感染的清除在临床上十分有益。为了治疗上的优势,本发明的抗-PD-L1抗体可联合针对HTLV感染的常规治疗。Opportunistic infections caused by HTLV infection lead to bronchiectasis, dermatitis, and superinfection with Staphylococcus spp. and Strongyloides spp., leading to death due to polymicrobial sepsis. HTLV infection can also directly lead to adult T-cell leukemia/lymphoma and progressive demyelinating upper motor neuron disease, known as HAM/TSP. Clearance of latent HTLV infection is clinically beneficial. For therapeutic advantages, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be combined with conventional treatments for HTLV infection.

10)HPV10) HPV

人乳头瘤病毒(HPV)主要影响角质化细胞,以两种形式发生:皮肤的和生殖器的。认为其传播通过直接接触和/或性活动发生。皮肤和生殖器HPV感染均可导致疣和潜伏性感染和有时导致复发性感染,其被宿主免疫控制,该免疫控制症状并阻断疣的发生,但使得宿主能够将感染传播给他人。Human papillomavirus (HPV) primarily affects keratinocytes and occurs in two forms: cutaneous and genital. Transmission is believed to occur through direct contact and/or sexual activity. Both cutaneous and genital HPV infection can lead to warts and latent and sometimes recurrent infections that are controlled by the host's immune system, which controls symptoms and blocks the development of warts, but allows the host to spread the infection to others.

HPV感染也可导致某些癌症,如宫颈癌、肛门癌、外阴癌、阴茎癌和口咽癌。对HPV感染没有已知的治愈,但目前的治疗是局部应用咪喹莫特(Imiquimod),其刺激免疫系统攻击受影响的区域。HPV潜伏性感染的清除在临床上十分有益。为了治疗上的优势,本发明的抗-PD-L1抗体可联合针对HPV感染的常规治疗。HPV infection can also lead to certain cancers, such as cervical cancer, anal cancer, vulvar cancer, penile cancer, and oropharyngeal cancer. There is no known cure for HPV infection, but current treatment is topical imiquimod, which stimulates the immune system to attack the affected area. Clearing latent HPV infection is clinically beneficial. For therapeutic advantages, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be combined with conventional treatments for HPV infection.

c.真菌 c. Fungi

真菌感染(或真菌病)可导致原发感染或可导致内源性菌群对具有受损的免疫系统的宿主的机会性定居。对真菌病的免疫主要似乎是细胞的,涉及中性粒细胞、巨噬细胞、淋巴细胞和可能的天然杀伤(NK)细胞。真菌病一般不受抗体和补体的直接杀伤。原发性感染导致的系统性侵袭性真菌病包括芽生菌病(blastomycosis)、球孢子菌病(coccidioiodomycosis)、组织胞浆菌病(histoplamosis)和类球孢子菌病(paracoccidioiodmycosis)。对于真菌感染导致的慢性感染,本发明的抗-PD-L1抗体可在对这些真菌病的任何常规已知的治疗之前、同时或随后施用。Fungal infections (or mycoses) can result in primary infections or can result in opportunistic colonization of hosts with compromised immune systems by endogenous flora. Immunity to mycoses appears to be primarily cellular, involving neutrophils, macrophages, lymphocytes, and possibly natural killer (NK) cells. Mycoses are generally not directly killed by antibodies and complement. Systemic invasive fungal diseases resulting from primary infections include blastomycosis, coccidioidomycosis, histoplasmosis, and paracoccidioidomycosis. For chronic infections resulting from fungal infections, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be administered before, simultaneously with, or subsequently to any conventionally known treatment for these mycoses.

芽生菌病,由皮炎芽生菌(Blastomyces dermatitis)导致,是吸入获得的并产生原发性肺感染或血源性散布疾病,主要涉及皮肤、骨和男性泌尿生殖道。初次暴露可以是无症状的,或其可以产生流行性感冒样症状。这种疾病可表现为慢性无痛形式。该疾病还与受损的免疫如在患有AIDS的患者相关。对皮炎芽生菌感染的常规疗法包括伊曲康唑(itraconazole),酮康唑(ketoconazole)或静脉注射两性霉素B(amphotericin B)。Blastomycosis, caused by Blastomyces dermatitis, is acquired by inhalation and produces a primary lung infection or hematogenously disseminated disease, primarily affecting the skin, bones, and male urogenital tract. Initial exposure may be asymptomatic, or it may produce influenza-like symptoms. The disease may manifest as a chronic, painless form. The disease is also associated with impaired immunity, such as in patients with AIDS. Conventional treatments for Blastomyces dermatitis infections include itraconazole, ketoconazole, or intravenous amphotericin B.

球孢子菌病,由粗球孢子菌(Coccidioides immitis)导致,是吸入获得的并导致原发性肺感染、进行性肺疾病或血源性散布疾病,主要涉及皮肤、皮下组织、骨、关节和脑膜。初次暴露可以是无症状的(60%)或与流行性感冒样症状相关。可发生肺炎(Pneumonia)、胸膜炎(pleuritis)和肺空泡形成(pulmonary cavitation)。转移表现包括皮肤损伤,包括小节、溃疡、来自更深位点的窦道和疣状肉芽肿、骨、关节、腱鞘和脑膜,包括脑膜炎。疾病也与受损的免疫如在患有AIDS的患者相关。球孢子菌病的治疗包括酮康唑(ketoconazole),伊曲康唑(intraconazole)和氟康唑(fluconazole),,尤其用于非脑膜疾病的长期维持治疗。脑膜形式通常用鞘内施用两性霉素B来治疗。Coccidioidomycosis, caused by the bacterium Coccidioides immitis, is acquired by inhalation and results in primary lung infection, progressive lung disease, or hematogenous dissemination, primarily involving the skin, subcutaneous tissue, bones, joints, and meninges. Initial exposure may be asymptomatic (60%) or associated with influenza-like symptoms. Pneumonia, pleuritis, and pulmonary cavitation may occur. Metastatic manifestations include skin lesions, including nodules, ulcers, sinus tracts, and verrucous granulomas arising from deeper sites, bones, joints, tendons, and meninges, including meningitis. Disease is also associated with impaired immunity, such as in patients with AIDS. Treatment of coccidioidomycosis includes ketoconazole, itraconazole, and fluconazole, particularly for long-term maintenance treatment of nonmeningeal disease. Meningeal forms are usually treated with intrathecal amphotericin B.

组织胞浆菌病,由夹膜组织胞浆菌(Histoplasma capsulatum)导致,是吸入获得的网状内皮系统疾病,其中小酵母存在于巨噬细胞中。其可产生原发性肺感染、进行性肺疾病或血源性散布疾病,主要涉及网状内皮系统、粘膜表面和肾上腺。潜伏性感染的复活常常发生在受损的免疫的患者中,如患有AIDS的患者。初次暴露可以是无症状的或与感冒样症状相关,包括肺炎、胸膜炎、肺空泡形成和纵膈腺病(mediastinal adenopathy)。转移位点包括网状内皮系统(肝脾大、淋巴结病、贫血、白细胞减少症和血小板减少症)、粘膜(口鼻咽部溃疡)、胃肠道(吸收不良)和肾上腺机能不全。尽管大部分初次感染自发消退,当与受损的免疫(如在患有AIDS的患者中)相关时,进行复发并常常与血源性肺炎、ARDS、弥散性血管内凝血(DIC)、血源性分布的丘疹脓包和脑膜炎相关。组织胞浆菌病用两性霉素B治疗(特别是在免疫受损的患者具有血源性散布的急性疾病中)、伊曲康唑和酮康唑.Histoplasmosis, caused by Histoplasma capsulatum, is an inhalation-acquired disease of the reticuloendothelial system in which small yeasts reside in macrophages. It can produce primary lung infection, progressive lung disease, or hematogenous dissemination, primarily involving the reticuloendothelial system, mucosal surfaces, and adrenal glands. Reactivation of latent infection often occurs in immunocompromised patients, such as those with AIDS. Initial exposure may be asymptomatic or associated with cold-like symptoms, including pneumonia, pleurisy, pulmonary cavitation, and mediastinal adenopathy. Metastatic sites include the reticuloendothelial system (hepatosplenomegaly, lymphadenopathy, anemia, leukopenia, and thrombocytopenia), mucosal membranes (oronasal and pharyngeal ulcers), gastrointestinal tract (malabsorption), and adrenal insufficiency. Although most primary infections resolve spontaneously, when associated with impaired immunity (as in patients with AIDS), relapses occur and are often associated with hematogenous pneumonia, ARDS, disseminated intravascular coagulation (DIC), hematogenously distributed papulopustules, and meningitis. Histoplasmosis is treated with amphotericin B (particularly in acute cases with hematogenous spread in immunocompromised patients), itraconazole, and ketoconazole.

类球孢子菌病,由巴西副球孢子菌(Paracoccidioides brasiliensis)导致,是吸入获得的真菌病,其可产生原发性肺感染或血源性散布疾病,主要涉及皮肤、粘膜、网状内皮系统和肾上腺。感染可以最初是无症状而是静止的,然后复活。这种感染的治疗使用酮康唑,伊曲康唑和磺胺类药物(sulfonamides)。Paracoccidioidomycosis, caused by Paracoccidioides brasiliensis, is an inhalation-acquired fungal infection that can cause primary pulmonary infection or hematogenous dissemination, primarily involving the skin, mucous membranes, reticuloendothelial system, and adrenal glands. The infection may initially be asymptomatic and quiescent, then reactivate. Treatment of this infection is with ketoconazole, itraconazole, and sulfonamides.

系统侵袭性真菌病来自于机会病原体,其发生在受损的免疫的宿主,包括念珠菌病(candidiasis),隐球菌病(cryptococcosis),曲霉病(aspergillossi),毛霉菌病(mucomycosis)和肺囊虫病(pneumocystosis)。通过在受损的免疫系统中提高免疫应答,本发明的抗-PD-L1抗体也可在治疗这些病症中具有治疗价值,特别是当与常规疗法联合时。Systemic invasive fungal diseases are caused by opportunistic pathogens that occur in immunocompromised hosts and include candidiasis, cryptococcosis, aspergillosis, mucomycosis, and pneumocystosis. By enhancing the immune response in an impaired immune system, the anti-PD-L1 antibodies of the present invention may also have therapeutic value in treating these conditions, especially when combined with conventional therapies.

念珠菌病(由白色念珠菌(Candida albicans),热带念珠菌(C.tropicalis),光滑念珠菌(C.glabrata)引起),隐球菌病(由新型隐球菌(Cryptococcus neoformans)导致),曲霉病(aspergillosis)(由黄曲霉(Aspergillus flavus),烟曲霉(A.fumigatus),A.tereus和黑曲霉(A.niger)导致)和毛霉菌病(mucormycosis)(由少根根霉(Rhizopusarrhizus),Rhizomuco,Absidia,小克银汉霉属(Cunninghamella),被孢霉属(Mortierella),瓶霉属物种(Saksenaea spp.)导致)的治疗可通过一种或多种下述各项进行:咪唑,酮康唑,伊曲康唑,氟康唑,两性霉素B伴有或不伴有氟胞嘧啶(flucytosine)。肺囊虫炎(由卡氏肺囊虫(penumocystis carnii)导致)最近从原生动物重新分类到真菌中,其用甲氧苄氨嘧啶-磺胺甲基异噁唑(trimethoprim-sulfamethoxole)(TMP-SMZ)和静脉内羟乙磺酸戊氧苯脒(pentamidine isethionate)以及氨苯砜(dapsone),TMP-氨苯砜,三甲曲沙,克林霉素-伯氨喹(clindamycin-primaquine)和阿托伐醌(atovagnone)治疗。Candidiasis (caused by Candida albicans, C. tropicalis, C. glabrata), cryptococcosis (caused by Cryptococcus neoformans), aspergillosis (caused by Aspergillus flavus, A. fumigatus, A. tereus, and A. niger), and mucormycosis (caused by Rhizopus arrhizus, Rhizomuco, Absidia, Cunninghamella, Mortierella, Saksenaea spp.) can be treated with one or more of the following: imidazoles, ketoconazole, itraconazole, fluconazole, amphotericin B with or without flucytosine. Pneumocystis (caused by penumocystis carnii), recently reclassified from a protozoan to a fungus, is treated with trimethoprim-sulfamethoxole (TMP-SMZ) and intravenous pentamidine isethionate, as well as dapsone, TMP-dapsone, trimetrexate, clindamycin-primaquine, and atovagnone.

微孢子虫病(Microsporidiosis)由微孢子目(Microsporidia)寄生虫导致,最近从原生动物重新分类到真菌中。它们是单细胞生物体,具有纺锤剩体而非线粒体。可导致人疾病的生物体包括:比氏肠微孢子虫(Enterocytozoon bieneusi),Encephalitozoonhellem,肠脑炎微孢子虫(Encephalitozoon intestinalis),兔脑炎微孢子虫(Encephalitozoon cuniculi),具褶孢虫属物种(Pleistophora spp),Trachipleistophora hominis,Trachipleistophora anthropophthera,Nosema connori,眼微孢子虫(Nosema ocularum),Brachiola vesicularum,Vittaforma corneae,Microsporidium ceylonensis,非洲微孢子虫(Microsporidium africanum),Brachiolaalgerae。Microsporidiosis is caused by parasites of the order Microsporidia, recently reclassified from protozoa to fungi. They are single-celled organisms with spindles instead of mitochondria. Organisms that can cause disease in humans include Enterocytozoon bieneusi, Encephalitozoon hellem, Encephalitozoon intestinalis, Encephalitozoon cuniculi, Pleistophora spp., Trachipleistophora hominis, Trachipleistophora anthropophthera, Nosema connori, Nosema ocularum, Brachiola vesicularum, Vittaforma corneae, Microsporidium ceylonensis, Microsporidium africanum, and Brachiola algerae.

认为感染由与动物、污染的水或另一受感染的宿主直接接触传播到人。感染宿主细胞后,孢原质生长、分裂或形成多核原质团,其可具有复杂的生活周期,包括无性和有性繁殖。微孢子虫感染的特征常常是连续世代的自感染和慢性、虚弱性疾病。It is believed that infection is transmitted to humans by direct contact with animals, contaminated water, or another infected host. After infecting host cells, the sporoplasm grows, divides, or forms a multinucleate plasmodium, which can have a complex life cycle, including both asexual and sexual reproduction. Microsporidian infection is often characterized by continuous generations of autoinfection and a chronic, debilitating disease.

疾病的临床表现可根据物种和宿主免疫状态而不同,包括结膜炎(例如,V.corneae)、慢性腹泻、吸收不良和消瘦(例如,比氏肠微孢子虫(E.bieneusi),肠脑炎微孢子虫(E.intestinalis))。Clinical manifestations of disease vary depending on the species and host immune status and include conjunctivitis (e.g., V. corneae), chronic diarrhea, malabsorption, and emaciation (e.g., E. bieneusi, E. intestinalis).

眼部、肠和弥散性微孢子虫病的治疗包括施用阿苯达唑(albendazole)。局部应用烟曲霉素也有效用于治疗微孢子的角结膜炎。其它药物包括驱蠕虫药(antihelminthics)(例如,阿苯达唑),抗生素(例如,烟曲霉素(fumagillin)),免疫调节剂(例如,沙利度胺(thalidomide)),抗原生动物剂(例如,甲硝唑(metronidazole))。Treatment for ocular, intestinal, and disseminated microsporidiosis includes administration of albendazole. Topical fumagillin is also effective for treating microsporidial keratoconjunctivitis. Other medications include antihelminthics (e.g., albendazole), antibiotics (e.g., fumagillin), immunomodulators (e.g., thalidomide), and antiprotozoal agents (e.g., metronidazole).

d.原生动物 d. Protozoa

由寄生虫导致的疾病如疟疾、血吸虫病(schistosomiasis)和利什曼病(leishmaniasis)是发展中国家中最流行的最重要的健康问题之一。这些疾病特别具有挑战性,因为它们通过多种方式逃避宿主免疫,包括:1)在宿主细胞内生活(例如,利什曼虫(Leishmania)),2)迅速改变表面抗原(例如,锥虫(trypansomes))和3)通过展示宿主抗原“伪装”它们自己为宿主细胞(例如,血吸虫(schistosomisasis))。在治疗癌症和结合器官移植以及全球蔓延的AIDS中使用免疫抑制药物可重新激活潜伏性或亚临床的来自于疟原虫属物种(Plasmodium spp.)、弓形体属物种(Toxoplasma spp.)、利什曼虫属物种(Leishmania spp.)、隐孢子虫属物种(Cryptosporidium spp.)、锥虫属物种(Trypanosomaspp.)和蠕虫(helminths)的感染。Diseases caused by parasites, such as malaria, schistosomiasis, and leishmaniasis, are among the most prevalent and important health problems in developing countries. These diseases are particularly challenging because they evade host immunity in multiple ways, including: 1) living inside host cells (e.g., Leishmania), 2) rapidly changing surface antigens (e.g., trypanosomes), and 3) "disguising" themselves as host cells by displaying host antigens (e.g., schistosomiasis). The use of immunosuppressive drugs in the treatment of cancer and in conjunction with organ transplantation, as well as in the global AIDS epidemic, can reactivate latent or subclinical infections from Plasmodium spp., Toxoplasma spp., Leishmania spp., Cryptosporidium spp., Trypanosoma spp., and helminths.

对由于原生动物寄生虫感染导致的慢性感染,本发明的抗-PD-L1抗体可联合施用:标准抗原生动物疗法,与之组合施用、在其之前或之后施用。For chronic infections due to protozoan parasites, the anti-PD-L1 antibodies of the invention can be administered in conjunction with, before, or after standard antiprotozoal therapy.

疟疾由疟原虫属(genus Plasmodium)的寄生虫(例如,卵形疟原虫(P.ovale),三日疟原虫(P.malariae),恶性疟原虫(P.falciparum),间日疟原虫(P.vivax))导致,感染周期开始是子孢子,其在雌性按蚊(anopheline mosquito)的肠中发育。经传播到人,这些子孢子侵入肝细胞并复制,而不诱导炎症反应。这些生物体的后代称为裂殖子,然后侵入红细胞并起始疾病的临床期,典型的特征是发热和寒战。在世界上感染地方性流行的地区,几乎所有住民带有连续低水平的低到中度病原性的慢性感染,具有增加水平的IgG抗体提供对于从裂殖子进入红细胞的保护。Malaria is caused by parasites of the genus Plasmodium (e.g., P. ovale, P. malariae, P. falciparum, P. vivax), and the infectious cycle begins with sporozoites, which develop in the intestines of female anopheline mosquitoes. Upon transmission to humans, these sporozoites invade liver cells and replicate without inducing an inflammatory response. The progeny of these organisms, called merozoites, then invade red blood cells and initiate the clinical stage of the disease, typically characterized by fever and chills. In areas of the world where the infection is endemic, almost all residents carry a continuous low-level chronic infection of low to moderate pathogenicity, with increased levels of IgG antibodies providing protection from merozoites entering red blood cells.

目前可获得的用于临床疾病的治疗和预防的抗疟疾药物包括:蒿甲醚-本芴醇(Artemether-lumefantrine)(治疗,例如,和),青蒿琥酯-阿莫地喹(artesunate-amodiaquine)(治疗),青蒿琥酯-甲氟喹(artesunate-mefloquine)(治疗),青蒿琥酯-磺胺多辛/乙胺嘧啶(artesunate-Sulfadoxine/pyrimethamine)(治疗),阿托伐醌-氯胍(atovaquone-proguanil),(治疗和预防,例如,),奎宁(quinine)(治疗),氯喹(chloroquine)(治疗和预防),cotrifazid(治疗和预防),多西环素(治疗和预防),甲氟喹(mefloquine)(治疗和预防,例如,),伯氨喹(primaquine)(仅治疗间日疟原虫(P.vivax)和卵形疟原虫(P.ovale),不用于预防),氯胍(proguanil)(预防),磺胺多辛-乙胺嘧啶(sulfadoxine-pyrimethamine)(治疗和预防),羟氯喹(hydroxychloroquine)(治疗和预防,例如,)。Currently available antimalarial drugs for the treatment and prevention of clinical disease include: Artemether-lumefantrine (treatment, e.g., and ), artesunate-amodiaquine (treatment), artesunate-mefloquine (treatment), artesunate-Sulfadoxine/pyrimethamine (treatment), atovaquone-proguanil, (treatment and prevention, e.g., ), quinine ( quinine (treatment), chloroquine (treatment and prevention), cotrifazid (treatment and prevention), doxycycline (treatment and prevention), mefloquine (treatment and prevention, for example, ), primaquine (treatment of P. vivax and P. ovale only, not for prevention), proguanil (prevention), sulfadoxine-pyrimethamine (treatment and prevention), hydroxychloroquine (treatment and prevention, for example, ).

通过复活无反应性T细胞,本发明的抗-PD-L1抗体可特别用于协助清除疟疾寄生虫的治疗。The anti-PD-L1 antibodies of the present invention may be particularly useful in therapies to assist in the clearance of malaria parasites by revitalizing anergic T cells.

弓形体病(toxoplasmosis),由弓形体属(genus Toxoplasma)的寄生虫导致,常常是无症状的,但是一小部分可发展成临床疾病,其范围可从良性急性淋巴结病到中枢神经系统的致命感染。传染源包括生的或部分烹制的猪肉或羊肉中的孢囊和受感染的猫粪便中传递的卵母细胞。人中发生的感染通常经过胃肠道,原生动物几乎可在身体每个细胞中穿透并繁殖(作为速殖体)。这些速殖体可产生孢囊,其充满微小的、缓慢生长的传染体(慢殖子),它们可长期存活,导致潜伏的慢性感染。受损的免疫系统的宿主,如服用免疫抑制药物或患有HIV的那些,特别易于罹患弓形体病(toxicoplasmosis)。Toxoplasmosis, caused by parasites of the genus Toxoplasma, is often asymptomatic, but a small percentage develop clinical disease, which can range from benign acute lymphadenopathy to fatal infection of the central nervous system. Sources of infection include cysts in raw or partially cooked pork or lamb and oocysts transferred in the feces of infected cats. Infection in humans usually occurs through the gastrointestinal tract, where the protozoa can penetrate and multiply (as tachyzoites) in almost every cell of the body. These tachyzoites can produce cysts filled with tiny, slow-growing infectious bodies (bradyzoites) that can survive for a long time, leading to latent chronic infection. Hosts with compromised immune systems, such as those taking immunosuppressive drugs or suffering from HIV, are particularly susceptible to toxoplasmosis.

用于治疗原发性弓形体病的药物包括下述:乙胺嘧啶(pyrimethamine),伴有或不伴有抗生素(例如,磺胺嘧啶(sulfadiazine),克林霉素(clindamycin),螺旋霉素(spiramycin)和米诺环素(minocycline))。潜伏性弓形体病(toxoplasmosis)可用抗生素阿托伐醌(atovaquone)伴有或不伴有克林霉素进行治疗。Drugs used to treat primary toxoplasmosis include the following: pyrimethamine, with or without antibiotics (for example, sulfadiazine, clindamycin, spiramycin, and minocycline). Latent toxoplasmosis can be treated with the antibiotic atovaquone with or without clindamycin.

利什曼病(leishmaniasis),由利什曼原虫属(genus Leishmania)的寄生虫导致,感染皮肤和内脏的巨噬细胞,经白蛉传播到人。由于存在很少或不存在特异性血清抗体,通过活化的T细胞的细胞介导的免疫似乎是清除感染的关键途径。旧大陆型利什曼病(leishmaniasis),也称为热带疖(tropical sore)由数种物种的利什曼原虫导致:热带利什曼原虫(L.tropica),硕大利什曼原虫(L.major)和埃塞俄比亚利什曼原虫(L.aethiopica)。新大陆型利什曼病由墨西哥利什曼原虫(L.Mexicana)和巴西利什曼原虫(L.braziliensis)的多种亚种导致。这些寄生虫诱导强烈的细胞介导的免疫应答,但临床疾病的结果也部分由于宿主的应答。如果宿主启动受抑制的或不足的细胞介导的应答,结果是弥散性慢性皮肤利什曼病,自发痊愈的希望小(例如埃塞俄比亚利什曼原虫,墨西哥利什曼原虫)。如果宿主启动过度的细胞介导的应答,应答是狼疮状或recidiva利什曼病,伴有持续性的无溃疡的原发损伤边缘出现的淋巴小结(例如,热带利什曼原虫)。Recidiva利什曼病(leishmaniasis)可在最初损伤后1至10年出现。存在两种形式的疾病,皮肤的和内脏的,皮肤形式表现出皮肤损伤,细胞介导的免疫对于清除是关键的。在内脏形式中,细胞介导的免疫不足或不存在,疾病临床表现为多克隆B细胞高丙种球蛋白血症(hypergammaglobulinemia)、白细胞减少症(leukopenia)、脾大(splenomegaly)和增加的TNF-α产生。Leishmaniasis, caused by parasites of the genus Leishmania, infects macrophages in the skin and internal organs and is transmitted to humans by sand flies. Because there is little or no specific serum antibody, cell-mediated immunity through activated T cells appears to be the key pathway for clearing the infection. Old World leishmaniasis, also known as tropical sore, is caused by several species of Leishmania: L. tropicala, L. major, and L. aethiopica. New World leishmaniasis is caused by various subspecies of L. Mexicana and L. braziliensis. These parasites induce a strong cell-mediated immune response, but the clinical outcome is also due in part to the host's response. If the host mounts a suppressed or inadequate cell-mediated response, the result is a disseminated chronic cutaneous leishmaniasis with little hope of spontaneous recovery (e.g., Leishmania ethiopiana, Leishmania mexicana). If the host mounts an excessive cell-mediated response, the response is lupus-like or recidiva leishmaniasis, with persistent, non-ulcerated lymphoid nodules appearing at the margins of the primary lesion (e.g., Leishmania tropicalis). Recidiva leishmaniasis can appear 1 to 10 years after the initial injury. There are two forms of the disease, cutaneous and visceral. The cutaneous form presents with skin lesions, and cell-mediated immunity is critical for clearance. In the visceral form, cell-mediated immunity is inadequate or absent, and the disease is clinically manifested by polyclonal B-cell hypergammaglobulinemia, leukopenia, splenomegaly, and increased TNF-α production.

米替福新(miltefosine)(例如,)和paramyocin是目前可得的用于皮肤和内脏利什曼病(leishmaniasis)的疗法。Miltefosine (eg, LEISHINE(R)) and paramyocin are currently available therapies for cutaneous and visceral leishmaniasis.

隐孢子虫病(Crytosporidiosis),由隐孢子虫属(genus Crytosporidia)的原生动物感染导致,由于人直接接触受感染宿主的粪便排泄物导致。肠粘膜组织感染可导致腹泻。疾病典型地表现为急性感染,但其可变为慢性,特别是在免疫受损的个体中。治疗一般是姑息治疗,特别是水合,但是巴龙霉素(paromomycin),阿奇霉素(azithromycin)和血清Ig(例如,)已经成功用于清除感染。Cryptosporidiosis (Crytosporidiosis), caused by infection with protozoa of the genus Cryptosporidia, is caused by direct contact with fecal excretions of infected hosts. Infection of the intestinal mucosal tissue can lead to diarrhea. The disease typically manifests as an acute infection, but it can become chronic, particularly in immunocompromised individuals. Treatment is generally palliative, particularly hydration, but paromomycin, azithromycin, and serum Ig (e.g., ) have been successfully used to clear the infection.

锥虫病(trypanosomiasis),由锥虫属(Trypanosoma)寄生虫导致(例如,锥虫冈比亚亚种(T.Brucei,subsp.),罗得西亚亚种(gambiense,rodesiense))由采采蝇叮咬感染人和牛。这种病原体的挑战来自于群体连续世代展示不同表面抗原。感染的特征是升高水平的非特异性和非保护性的血清免疫球蛋白。Trypanosomiasis, caused by Trypanosoma parasites (e.g., T. Brucei subsp., T. rhodesiense subsp.), infects humans and cattle through the bite of the tsetse fly. The challenge of this pathogen arises from successive generations of a population displaying different surface antigens. Infection is characterized by elevated levels of nonspecific and nonprotective serum immunoglobulins.

锥虫病的治疗包括静脉施用下述各项:喷他脒(pentamidine)(用于T.b.gambiense),静脉内苏拉明(suramin)(用于T.b.rhodesiense),依氟鸟氨酸(eflornithine),美拉胂醇(melarsoprol)伴有或不伴有硝呋替莫(nifurtimox)。Treatment of trypanosomiasis includes intravenous administration of pentamidine (for T. b. gambiense), intravenous suramin (for T. b. rhodesiense), eflornithine, melarsoprol with or without nifurtimox.

蠕虫感染由吸虫(例如,血吸虫属物种(Schistomsoma spp.))、绦虫和线虫导致,都具有嗜曙红血球增多和反应抗体的一般免疫应答,该应答是T细胞依赖性的。Helminth infections caused by flukes (eg, Schistosoma spp.), cestodes, and nematodes all have a general immune response of eosinophilia and reactive antibodies that is T cell dependent.

血吸虫病(schistosomiasis)(也称血吸虫病(bilharzia)),由曼氏血吸虫(Shistosoma mansoni),日本血吸虫(S.japonicum),埃及血吸虫(S.haematobium)和湄公血吸虫(S.mekongi)导致,它们生活周期在水中作为卵开始,其然后孵化成纤毛幼虫,其穿透蜗牛并产生多世代的胞蚴。这些依次产生尾分叉的尾蚴,其能作为血吸虫童虫(shistosomula)感染人宿主的血流,其最初迁移到肺,然后到肝。这些吸虫最后配对、交配并在肠系膜小静脉产卵。尽管这些卵许多运行到肠并排出,有一些陷入粘膜下层、肝的门静脉和身体的其它器官。与陷入的卵相关的肉芽肿性炎症是慢性血吸虫病的明确症状。Schistosomiasis (also known as bilharzia), caused by Schistosoma mansoni, S. japonicum, S. haematobium, and S. mekongi, begins its life cycle in water as eggs that hatch into ciliated larvae that penetrate snails and produce multiple generations of sporocysts. These, in turn, produce forked-tailed cercariae that can infect the bloodstream of a human host as shistosomula, initially migrating to the lungs and then to the liver. These flukes eventually pair up, mate, and lay eggs in the mesenteric venules. Although many of these eggs travel to the intestines and are expelled, some become entrapped in the submucosa, the portal vein of the liver, and other organs of the body. Granulomatous inflammation associated with the entrapped eggs is a defining symptom of chronic schistosomiasis.

血吸虫病的治疗包括施用吡喹酮锑(antimony),羟氨喹(Oxamniquine)(曼氏血吸虫)和Treatment of schistosomiasis includes administration of praziquantel antimony, hydroxyaminoquine (Schistosoma mansoni), and

绦虫感染可分为两组,一组是肠居住成人绦虫如阔节裂头绦虫(Diphyllobothrium latum)和牛肉绦虫(Taenia saginata),其具有受限制的、非体液免疫效应。第二组描述了迁移组织-包囊幼虫绦虫如短膜壳绦虫(Hymenolepis nana),细粒棘球绦虫(Echinococcus granulosus)和猪肉绦虫(Taenia solium),其诱导强烈的胃肠外宿主应答和保护性血清抗体。人中最严重绦虫感染是包虫病(Echinococcosis),其当植入肝、肺、脑、肾或身体其它部分可导致包虫囊的形成。Tapeworm infections can be divided into two groups. One group is intestinal-dwelling adult tapeworms, such as Diphyllobothrium latum and Taenia saginata, which have a limited, non-humoral immune response. The second group describes migratory tissue-encapsulated larval tapeworms, such as Hymenolepis nana, Echinococcus granulosus, and Taenia solium, which induce a strong parenteral host response and protective serum antibodies. The most serious tapeworm infection in humans is echinococcosis, which can lead to the formation of hydatid cysts when implanted in the liver, lungs, brain, kidneys, or other parts of the body.

包虫病的治疗包括施用甲硝唑,阿苯达唑(thiabendazole)和外科介入,如去除、抽吸、造袋术或网膜固定术。Treatment of hydatid disease includes administration of metronidazole, albendazole (thiabendazole) and surgical interventions such as removal, aspiration, marsupialization, or omentopexy.

线虫是感染人的最常见多样的和广泛分布的蠕虫,导致病症如旋毛虫病(trichnosis),蛔虫病(ascariasis),丝虫病(filariosis)和类圆线虫病(strongylodiosis)。旋毛虫病(Trichinosis)由旋毛线虫(Trichinella spiralis)导致,可由于摄入生肉或部分烹制的肉如猪肉中的旋毛虫的幼虫导致。在人中,感染诱发强烈的体液应答,具有升高的IgM,随之是IgG产生,随之是迅速排除通过T淋巴细胞的抗体损害的蠕虫。Nematodes are the most common, diverse, and widespread helminths that infect humans, causing conditions such as trichnosis, ascariasis, filariosis, and strongylodiosis. Trichinosis, caused by the nematode Trichinella spiralis, can result from ingesting larvae of Trichinella spiralis in raw or partially cooked meat, such as pork. In humans, infection induces a strong humoral response, with elevated IgM followed by IgG production, followed by rapid elimination of the helminth by antibody damage by T lymphocytes.

杀死肠中成虫的仅有已知的疗法是噻苯达唑,而没有已知的杀死幼虫的疗法。The only known treatment that kills adult worms in the intestine is thiabendazole, and there are no known treatments that kill the larvae.

蛔虫(Ascaris),也称为蛔虫(giant roundworm(Ascaris lumbricoides)),是人中常见寄生虫,由摄入粪便污染的物质导致。尽管患者可保持非常长时间的无症状,因为幼虫阶段在身体中穿行,它们可导致内脏损伤、腹膜炎和炎症、肝或脾扩大、毒性和肺炎。Ascaris, also known as giant roundworms (Ascaris lumbricoides), are common parasites in humans that are caused by ingesting fecal contamination. Although patients can remain asymptomatic for very long periods as the larval stages travel through the body, they can cause damage to internal organs, peritonitis and inflammation, enlargement of the liver or spleen, toxicity, and pneumonia.

蛔虫的治疗包括施用甲苯达唑(mebendazole)(例如,),哌嗪,双羟萘酸噻嘧啶(pyrantel pamoate)(例如,Pin-Pin-),阿苯达唑(albendazole),噻苯达唑(thiabendazole)伴有或不伴有哌嗪,己雷琐辛(hexylresorcinol),山道年(santonin)和土荆芥油。本发明的抗-PD-L1抗体可与这些用于治疗蛔虫的疗法联合、之前或之后施用。Treatment for roundworms includes administration of mebendazole (e.g., ), piperazine, pyrantel pamoate (e.g., Pin-Pin-), albendazole, thiabendazole with or without piperazine, hexylresorcinol, santonin, and wormwood oil. The anti-PD-L1 antibodies of the present invention can be administered in combination with, before, or after these therapies for treating roundworms.

丝虫病(filariosis),由丝虫线虫(filarid nematodes)导致,通过昆虫载体引入人中。旋盘尾丝虫(Onchocerca volvulus),导致科罗病(onchoceriasis)或河盲(riverblindness),经黑蝇叮咬传播。传染性幼虫本身居住于皮下,发育成成虫,诱导纤维生成性宿主应答,流出大量尾丝蚴,其皮下分散并经过眼,进一步诱导角膜炎或视网膜炎,其然后导致角膜变得不透明。淋巴的丝虫病由于布鲁丝虫属物种(Brugia spp.)和吴策线虫属物种(Wuchereria spp)感染导致。经一段时间,淋巴组织(特别是在腹股沟)的瘢痕形成可妨碍引流,导致毁容状态象皮病。Filariasis (filariosis), caused by filarial nematodes (filarid nematodes), is introduced into humans through insect vectors. Onchocerca volvulus (Onchocerca volvulus), causes onchoceriasis (onchoceriasis) or river blindness (riverblindness), and is transmitted through the bites of black flies. The infective larvae themselves live subcutaneously, develop into adults, induce a fibrogenic host response, and shed a large number of cercariae, which disperse subcutaneously and pass through the eyes, further inducing keratitis or retinitis, which then causes the cornea to become opaque. Lymphatic filariasis is caused by infection with Brugia species (Brugia spp.) and Wuchereria species (Wuchereria spp). Over a period of time, scarring of lymphatic tissue (particularly in the groin) can hinder drainage, leading to the disfiguring condition elephantiasis.

丝虫病的主要治疗是施用抗生素伊维菌素(ivermectin),阿苯达唑和枸橼酸乙胺嗪(diethylcarbamazine citrate)(DEC,)伴有或不伴有伊维菌素和阿苯达唑。其它治疗前景包括多西环素,其杀死共生细菌沃尔巴克氏体属(wolbochia)。The main treatment for filariasis is administration of the antibiotics ivermectin, albendazole, and diethylcarbamazine citrate (DEC,) with or without ivermectin and albendazole. Other treatment options include doxycycline, which kills the commensal bacteria Wolbachia.

类圆线虫病(strongylodiosis),由类圆线虫(Strongyloides)属寄生虫(例如,S.stercoralis,S.fülleborni)导致,是经粪便污染的土壤传递到人的疾病。它们可以游离生活周期(杆状幼虫成熟为成虫)和寄生周期(丝状蚴成熟为成虫)存在,后者穿透皮肤,运行到肺,然后是咽,最后居住于肠中。也已知发生类圆线虫的自感染,其基本是连续世代的丝状蚴重复感染。Strongyloidiasis, caused by parasites of the genus Strongyloides (e.g., S. stercoralis, S. fülleborni), is a disease transmitted to humans via fecal contamination of soil. They can have both a free life cycle (rhabditiform larvae mature into adults) and a parasitic life cycle (filariform larvae mature into adults), the latter of which penetrates the skin, travels to the lungs, then the pharynx, and finally resides in the intestines. Autoinfection with Strongyloides is also known to occur, which is essentially a superinfection with successive generations of filariform larvae.

感染可以是无症状的,或可以具有下述特征:胃肠道疼痛和腹泻、肺的吕弗勒综合征(syndrome)(即,嗜曙红细胞过多)和荨麻疹。也可存在血液嗜曙红细胞过多。因为类圆线虫的持续性感染模拟消化性溃疡、胆囊疾病和局限性回肠炎,常发生误诊。在免疫受损的宿主中特别成问题。Infection may be asymptomatic or may be characterized by gastrointestinal pain and diarrhea, pulmonary Loeffler syndrome (i.e., eosinophilia), and urticaria. Blood eosinophilia may also be present. Because persistent infection with Strongyloides nematodes can mimic peptic ulcers, gallbladder disease, and Crohn's disease, misdiagnosis is common. It is particularly problematic in immunocompromised hosts.

类圆线虫病的已知疗法是伊维菌素,阿苯达唑或噻苯达唑(thiabendazole),但是因为这种药物仅杀死成虫,必需重复施用。Known treatments for strongyloidiasis are ivermectin, albendazole or thiabendazole, but because these drugs only kill adult worms, repeated administration is necessary.

e.疫苗接种 e. Vaccination

疫苗接种或施用抗原性物质以诱导对疾病的免疫常规用于预防或改善病原体感染的效应。增强宿主免疫可用在不希望有的抗原上,该抗原不仅在传染性病原体上发现,也在染病(例如癌症)的宿主组织上发现。传统地,疫苗衍生自减弱的或死亡的全病原体,但它们也可以是代表完整病原体上的表位的肽,其被人I类或II类主要组织相容性复合物(MHC)分子特异性识别。特别感兴趣的肽抗原是特异性被T细胞识别的那些。Vaccination or administration of antigenic substances are routinely used to prevent or improve the effects of pathogen infection to induce immunity to disease. Enhanced host immunity can be used on undesirable antigens that are not only found on infectious pathogens, but also on host tissues infected with diseases (e.g., cancer). Traditionally, vaccines are derived from weakened or dead whole pathogens, but they can also be peptides representing epitopes on intact pathogens that are specifically recognized by human class I or class II major histocompatibility complex (MHC) molecules. Peptide antigens of particular interest are those that are specifically recognized by T cells.

最近,已经显示将治疗性接种与在衰竭的CD8+T细胞上施用PD-L1阻断组合导致慢性感染小鼠模型中增强的功能和病毒控制。Ha等,J.Exp.Med.205(3):543-555(2008)。因此,本文描述的抗-PD-L1抗体也可联合抗原免疫接种(例如,之前、同时或之后施用)来治疗由病毒、细菌、真菌或原生动物侵入导致的感染(例如,急性的和慢性的)以及肿瘤免疫。Recently, it has been shown that combining therapeutic vaccination with PD-L1 blockade on exhausted CD8+ T cells results in enhanced function and viral control in a mouse model of chronic infection. Ha et al., J. Exp. Med. 205(3):543-555 (2008). Thus, the anti-PD-L1 antibodies described herein can also be combined with antigen immunization (e.g., administered before, simultaneously with, or after) to treat infections (e.g., acute and chronic) caused by viral, bacterial, fungal, or protozoal invasion, as well as tumor immunity.

G.药物剂量:G. Drug dosage:

本发明的药物组合物的剂量和期望的药物浓度可取决于预想的特定用途而变化。确定合适剂量或施用途径完全在普通技术人员的能力范围内。动物试验为确定用于人类治疗的有效剂量提供了可靠的指导。可以根据Mordenti,J.和Chappell,W."The Use ofInterspecies Scaling in Toxicokinetics(毒物代谢动力学中种间测量的应用),"在Toxicokinetics and New Drug Development(毒物代谢动力学和新药开发),Yacobi等,编辑,Pergamon Press,New York 1989,第42-46页中提出的原则进行有效剂量的种间换算。The dosage and desired drug concentration of the pharmaceutical compositions of the present invention may vary depending on the specific intended use. Determining an appropriate dosage or route of administration is well within the capabilities of those of ordinary skill. Animal studies provide reliable guidance for determining effective doses for human therapy. Interspecies conversion of effective doses can be performed according to the principles set forth in Mordenti, J. and Chappell, W. "The Use of Interspecies Scaling in Toxicokinetics," in Toxicokinetics and New Drug Development, Yacobi et al., eds., Pergamon Press, New York 1989, pp. 42-46.

当进行此处描述的多肽或抗体的体内施用时,正常的剂量数取决于施用途径可以从每天约10ng/kg直到约100mg/kg哺乳动物体重或更多,优选的约l mg/kg/天到10mg/kg/天。已经在文献中提供了对施用的特别剂量和方法的指导,参见,例如,美国专利号4,657,760;5,206,344;或5,225,212。包含在本发明的范围之内的是,不同的制剂对于不同的治疗和不同的疾病是有效的,以及意图治疗特定器官或组织的施用可能必需以不同于治疗另一个器官或组织的方式来施用。此外,可以通过一次或多次独立的施用,或通过连续的输注来按剂量施用。对于持续几天或更长时间的重复施用,取决于其条件,持续进行治疗直到产生期望的对疾病症状的抑制。然而,其它施用方案也是有用的。可以通过传统的技术和分析来容易地监测治疗的进展。When administering the polypeptides or antibodies described herein in vivo, normal dosage amounts may range from about 10 ng/kg to about 100 mg/kg of mammalian body weight or more per day, preferably about 1 mg/kg/day to 10 mg/kg/day, depending on the route of administration. Guidance on specific dosages and methods of administration is provided in the literature; see, for example, U.S. Patent Nos. 4,657,760; 5,206,344; or 5,225,212. It is within the scope of the present invention that different formulations are effective for different treatments and different diseases, and that administration intended to treat a particular organ or tissue may necessitate administration in a different manner than that intended to treat another organ or tissue. Furthermore, dosing may be performed by one or more separate administrations, or by continuous infusion. For repeated administrations over several days or longer, depending on the circumstances, treatment is continued until the desired suppression of disease symptoms occurs. However, other administration schedules are also useful. The progress of treatment can be readily monitored by conventional techniques and assays.

H.制剂的施用H. Administration of the Formulation

本发明的制剂,包括但不限于重构制剂和液体制剂,根据已知的方法,例如以推注形式(bolus)静脉施用,或通过肌肉内的、腹膜内的、脑脊髓内的、皮下的、关节内的、滑液内的、鞘膜内的、口服的、局部的或吸入的途径,在一段时间内的连续输注,来向需要用抗-PD-L1抗体治疗的哺乳动物优选人施用。The formulations of the present invention, including but not limited to reconstituted formulations and liquid formulations, are administered to a mammal, preferably a human, in need of treatment with an anti-PD-L1 antibody according to known methods, for example, by intravenous administration as a bolus, or by continuous infusion over a period of time by intramuscular, intraperitoneal, intracerebrospinal, subcutaneous, intraarticular, intrasynovial, intrathecal, oral, topical or inhalation routes.

在优选的实施方案中,通过皮下施用(例如,在皮肤之下)将所述制剂施予哺乳动物。为此,可以利用注射器注射所述制剂。然而,用于施用所述制剂的其它装置是可用的,例如注入装置(例如,INJECT-EASETM和GENJECTTM装置);注射笔(例如GENPENTM);自动注射装置、无针的装置(例如,MEDIJECTORTM和BIOJECTORTM)和皮下贴片递送系统(subcutaneouspatch delivery systems)。In a preferred embodiment, the formulation is administered to a mammal by subcutaneous administration (e.g., under the skin). To this end, the formulation can be injected using a syringe. However, other devices for administering the formulation are available, such as injection devices (e.g., INJECT-EASE and GENJECT devices); injection pens (e.g., GENPEN ); automatic injection devices, needle-free devices (e.g., MEDIJECTOR and BIOJECTOR ) and subcutaneous patch delivery systems.

在具体实施方案中,本发明涉及用于单剂量施用单位的试剂盒。这种试剂盒包括治疗蛋白或抗体的水性制剂的容器,包括单室的或多室的预填充注射器。示例性的预填充注射器可从Vetter GmbH,Ravensburg,Germany获得。In a specific embodiment, the present invention relates to a kit for a single-dose administration unit. Such a kit includes a container for an aqueous formulation of a therapeutic protein or antibody, including a single-chamber or multi-chamber prefilled syringe. Exemplary prefilled syringes are available from Vetter GmbH, Ravensburg, Germany.

所述蛋白的合适剂量(“治疗有效量”)将取决于,例如,需治疗病症、病情的严重度和进程、施用蛋白是为了预防目的还是治疗目的、先前的治疗、患者的病史和对抗-PD-L1抗体的反应,使用制剂的形式和主治医师的判断。一次性或在一系列治疗过程中向患者合适地施用抗-PD-L1抗体,也可自诊断后任何时候向患者施用。所述抗-PD-L1抗体可以作为唯一的治疗方法来施用,或与在治疗当前病情中有用的其它药物或治疗方法组合施用。The appropriate dosage of the protein ("therapeutically effective amount") will depend on, for example, the condition to be treated, the severity and course of the condition, whether the protein is being administered for preventive or therapeutic purposes, previous treatments, the patient's medical history and response to the anti-PD-L1 antibody, the form of the formulation used, and the judgment of the attending physician. The anti-PD-L1 antibody is suitably administered to the patient at one time or over a series of treatments, and can also be administered to the patient at any time since diagnosis. The anti-PD-L1 antibody can be administered as the sole treatment or in combination with other drugs or treatments useful in treating the current condition.

对于抗-PD-L1抗体,最初候选剂量范围可以是约0.1-20mg/kg向患者施用,其可以一次或多次的独立施用的形式施用。然而,其它施用方案也是有用的。可以通过传统的技术来容易地监测此类治疗的进展。For anti-PD-L1 antibodies, an initial candidate dose range may be about 0.1-20 mg/kg administered to the patient, which may be administered in one or more separate administrations. However, other administration schedules are also useful. The progress of such treatment can be easily monitored by conventional techniques.

I.制品I. Products

在本发明的另一个实施方案中,提供包含所述制剂的制品,优选提供它的使用说明。所述制品包括容器。适合的容器包括,例如,瓶子、小瓶(例如,双室小瓶)、注射器(例如,单室或双室注射器)和试管。所述容器可以由各种材料例如玻璃或塑料制成。容器装有所述制剂。位于容器上,或与之关联的标签,可以标明重构和/或使用的指示。标签可进一步说明所述制剂对皮下施用有用或是供皮下施用的,和/或用于治疗T细胞功能障碍病症。带有所述制剂的容器可以是多次使用的小瓶,其容许重复施用(例如,2-6次施用)重构制剂。所述制品可进一步包括包含适合的稀释剂(例如,BWFI)的第二容器。在混合所述稀释剂和冻干制剂时,在重构制剂中的最终蛋白浓度一般地是至少50mg/ml。所述制品可进一步包括从商业和用户立场出发的其它所需的材料,包括其它的缓冲剂、稀释剂、过滤器、针、注射器和带使用说明的包装说明书。In another embodiment of the present invention, a product comprising the formulation is provided, preferably with instructions for use thereof. The product comprises a container. Suitable containers include, for example, bottles, vials (e.g., double-chamber vials), syringes (e.g., single-chamber or double-chamber syringes) and test tubes. The container can be made of various materials such as glass or plastic. The container is filled with the formulation. A label located on or associated with the container may indicate instructions for reconstitution and/or use. The label may further indicate that the formulation is useful for subcutaneous administration or is for subcutaneous administration, and/or is used to treat T cell dysfunction disorders. The container with the formulation may be a reusable vial that allows for repeated administration (e.g., 2-6 administrations) of the reconstituted formulation. The product may further include a second container comprising a suitable diluent (e.g., BWFI). When mixing the diluent and the lyophilized formulation, the final protein concentration in the reconstituted formulation is generally at least 50 mg/ml. The product may further include other required materials from a commercial and user perspective, including other buffers, diluents, filters, needles, syringes, and package inserts with instructions for use.

通过参考以下实施例将能更充分地理解本发明。然而,这些实施例不能被看作是对本发明的范围的限制。本公开的所有引用文件通过引用明确并入本文。The present invention will be more fully understood by reference to the following examples. However, these examples should not be considered as limiting the scope of the present invention. All references disclosed herein are expressly incorporated herein by reference.

在另一个实施方案中,本发明提供了包含此处描述的制剂用于在自动注射器装置中施用的制品。自动注射器可被描述为一种在启动时无需患者或施用者的额外的必要动作而投送其内容物的注射装置。当施用速率必需恒定和施用时间比较长时,它们特别适合于治疗制剂的自我给药。In another embodiment, the present invention provides an article of manufacture comprising a formulation as described herein for administration in an autoinjector device. An autoinjector can be described as an injection device that delivers its contents without requiring additional action by the patient or the user upon activation. They are particularly suitable for self-administration of therapeutic formulations when a constant administration rate is required and the administration time is relatively long.

实施例1Example 1

鉴定噬菌体文库中的抗-PD-L1抗体Identification of anti-PD-L1 antibodies from phage libraries

文库分选和筛选以鉴定抗-PD-L1抗体Library sorting and screening to identify anti-PD-L1 antibodies

使用人(R&D Systems,cat#156-B7)和鼠(R&D Systems,cat#1019-B7)PD-L1-Fc融合物作为抗原用于交替的文库分选。具体而言,噬菌体文库首先针对人抗原,然后在随后的三个轮次中针对鼠、人和鼠抗原进行分选。Nunc 96孔免疫板在4℃用靶抗原(10μg/ml)包被过夜,并用噬菌体封闭缓冲液PBST(磷酸盐缓冲盐水(PBS)和1%(w/v)牛血清白蛋白(BSA)和0.05%(v/v)tween-20)在室温封闭1小时。抗体噬菌体文库VH(参见如Lee等人,J.Immunol.Meth.(免疫学方法杂志)284:119-132,2004)和VH/VL(参见Liang等人,J.Mol.Biol.366:815-829,2007)单独添加至抗原板并在室温下温育过夜。下一天抗原包被的板用PBT(含有0.05%Tween-20的PBS)洗涤十次,结合的噬菌体用50mM HCl和500mM NaCl洗脱30分钟并用等体积的1M Tris碱(pH 7.5)中和。回收的噬菌体在大肠杆菌(E.coli)XL-1Blue细胞中扩增。在随后的选择轮次中,抗体噬菌体与抗原包被的板的温育降至2-3小时,板洗涤的严格性逐渐升高。Human (R&D Systems, cat#156-B7) and mouse (R&D Systems, cat#1019-B7) PD-L1-Fc fusions were used as antigens for alternating library sorting. Specifically, the phage library was first sorted against human antigens and then sorted against mouse, human, and mouse antigens in three subsequent rounds. Nunc 96-well immunoplates were coated with target antigens (10 μg/ml) overnight at 4°C and blocked with phage blocking buffer PBST (phosphate-buffered saline (PBS) with 1% (w/v) bovine serum albumin (BSA) and 0.05% (v/v) tween-20) at room temperature for 1 hour. Antibody phage libraries VH (see, e.g., Lee et al., J. Immunol. Meth. 284 : 119-132, 2004) and VH/VL (see Liang et al., J. Mol. Biol. 366 : 815-829, 2007) were added individually to antigen plates and incubated overnight at room temperature. The next day, the antigen-coated plates were washed ten times with PBT (PBS containing 0.05% Tween-20), and the bound phage were eluted with 50mM HCl and 500mM NaCl for 30 minutes and neutralized with an equal volume of 1M Tris base (pH 7.5). The recovered phage were amplified in E. coli XL-1 Blue cells. In subsequent selection rounds, the incubation time of the antibody phage with the antigen-coated plates was reduced to 2-3 hours, and the stringency of the plate washing was gradually increased.

4轮淘洗之后,观察到显著的富集。从VH和VH/VL每个文库分选中挑选96个克隆以确定它们是否特异性结合至人和鼠PD-L1-Fc两者。这些克隆的可变区通过PCR测序以鉴定独特序列克隆。After 4 rounds of panning, significant enrichment was observed. 96 clones were selected from each of the VH and VH/VL library sorting to determine whether they specifically bind to both human and mouse PD-L1-Fc. The variable regions of these clones were sequenced by PCR to identify unique sequence clones.

通过将单个克隆的VL和VH区分别克隆至LPG3和LPG4载体(Lee等,同上),在哺乳动物CHO细胞中瞬时表达,并通过蛋白A柱纯化,将目的亲本克隆重新设计(reformat)为IgG。对13个噬菌体抗体阻断可溶性PD-1-Fc融合蛋白和293细胞中表达的人或鼠PD-L1之间相互作用的能力进行评估(在表1-上半部标出IC 50值)。选择YW243.55用于后来的亲合力成熟以改善其对人和鼠PD-L1两者的亲合力,所述抗体具有最低的阻断人PD-L1结合PD-1的IC50。(表1)。具有可比较的针对灵长类和鼠物种两者(也保留对人的亲合力)的交叉反应性的抗体将提供具有增强值的治疗剂,因为在实验模型中表征良好的相同抗体可用于人的临床试验中。这避免了来自使用模型特异性代用品的不确定结果。The parental clones of interest were reformatted into IgG by cloning the VL and VH regions of individual clones into LPG3 and LPG4 vectors, respectively (Lee et al., supra), transiently expressing them in mammalian CHO cells, and purifying them by protein A column. Thirteen phage antibodies were evaluated for their ability to block the interaction between soluble PD-1-Fc fusion protein and human or murine PD-L1 expressed in 293 cells (IC 50 values are indicated in the upper half of Table 1). YW243.55 was selected for subsequent affinity maturation to improve its affinity for both human and murine PD-L1, having the lowest IC 50 for blocking human PD-L1 binding to PD-1 (Table 1). Antibodies with comparable cross-reactivity against both primate and murine species (while also retaining affinity for humans) would provide therapeutics with enhanced value, as the same antibodies well characterized in experimental models could be used in human clinical trials. This avoids the uncertain results that come from using model-specific surrogates.

构建用于衍生自VH文库的克隆的亲合力改善的文库Construction of affinity-improved libraries for clones derived from VH libraries

噬菌粒pW0703(衍生自噬菌粒pV0350-2b(Lee等人,J.Mol.Biol(分子生物学杂志)340,1073-1093(2004)),含有在所有CDR-L3位置中终止密码子(TAA)并在M13噬菌体表面上展示单价Fab)用作文库模板,用于从VH文库移植感兴趣克隆的重链可变结构域(VH)以用于亲合力成熟。将硬性和软性随机化策略用于亲合力成熟。对于硬性随机化(hardrandomization),使用设计为模仿天然的人抗体的氨基酸对具有三个轻链CDR选定位置的一个轻链文库随机化,所设计的DNA简并性在Lee等(J.Mol.Biol 340,1073-1093(2004))中描述。对于软性随机化(soft randomization),位置在CDR-L3的91-94和96,CDR-H1的28–31和34-35,CDR-H2的50,52和53-58,CDR-H3的95–99和100A的残基被靶向;并选择两种不同组合的CDR环(L3/H1/H2和L3/H3)用于随机化。为了实现所述软性随机化情况,其在选定的位点引入大约50%的突变率,用支持野生型核苷酸的70-10-10-10的碱基混合物合成诱变的DNA(Gallop等,Journal of Medicinal Chemistry(医学化学杂志)37:1233-1251(1994))。Phagemid pW0703 (derived from phagemid pV0350-2b (Lee et al., J. Mol. Biol. 340 , 1073-1093 (2004)), containing stop codons (TAA) in all CDR-L3 positions and displaying monovalent Fab on the surface of M13 phage) was used as a library template for grafting heavy chain variable domains ( VH ) of clones of interest from the VH library for affinity maturation. Hard and soft randomization strategies were used for affinity maturation. For hard randomization, a light chain library with selected positions of three light chain CDRs was randomized using amino acids designed to mimic natural human antibodies, and the designed DNA degeneracy was described in Lee et al. (J. Mol. Biol. 340, 1073-1093 (2004)). For soft randomization, residues at positions 91-94 and 96 of CDR-L3, 28-31 and 34-35 of CDR-H1, 50, 52 and 53-58 of CDR-H2, and 95-99 and 100A of CDR-H3 were targeted; and two different combinations of CDR loops (L3/H1/H2 and L3/H3) were selected for randomization. To achieve the soft randomization scenario, which introduces approximately 50% mutation rate at the selected sites, mutagenic DNA was synthesized using a 70-10-10-10 base mixture that supports wild-type nucleotides (Gallop et al., Journal of Medicinal Chemistry 37:1233-1251 (1994)).

产生亲合力改善的噬菌体分选Phage sorting with improved affinity

对以前鉴定的噬菌体克隆进行第一轮板分选,然后进行五或六轮溶液分选。所述文库各自针对人和鼠PD-L1-Fc(R&D Systems,分别为cat.#156-B7,cat#1019-B7)单独进行分选。对于人PD-L1-Fc靶标,在第一轮板分选,三种文库用在1%BSA和0.05%Tween 20中大约3O.D./ml的噬菌体输入针对靶标包被板(NUNCplate)在室温下各自分选2小时。在第一轮板分选后,进行溶液分选以增加选择的严格性。对于溶液分选,由第一轮板分选繁殖的1O.D./ml的噬菌体与20nM生物素化的靶标蛋白(浓度基于亲本克隆噬菌体的IC50值)在含有1%Superblock(Pierce Biotechnology)和0.05%Tween-20的100μL缓冲液中室温下一起温育30分钟。混合物进一步用1%Superblock稀释10X,并施用100μL/孔至neutravidin-包被的孔中(5μg/ml)在室温下温和振荡15分钟从而生物素化的靶标结合噬菌体。该孔用PBS-0.05%Tween-20洗涤10X。为确定背景结合,含有具有未生物素化的靶标的噬菌体的对照孔在neutravidin-包被的板上捕获。结合的噬菌体用0.1N HCl洗脱20分钟,用1/10体积的1M Tris pH-11中和,滴定并繁殖以用于下一轮。此后,通过两种方法增加选择严格性一起进行另外五轮(five more)的溶液分选。其中第一轮是结合-速率(on-rate)选择,其通过将生物素化靶标蛋白的浓度从4nM降低至0.5nM进行,其中第二轮是解离-速率(off-rate)选择,其通过添加过量的非生物素化靶标蛋白(多100~2000倍)以将较弱的结合物竞争下来,均在室温或37℃下进行。另外,降低噬菌体的输入(0.1~0.5O.D/ml)以降低背景噬菌体的结合。对于鼠PD-L1-Fc靶标,噬菌体分选方法与上面所述的人PD-L1Fc抗原的方法相似,稍有修改。具体而言,在第一轮板淘洗之后立即将100nM生物素化的鼠PD-L1-Fc用于溶液淘洗。在随后的四轮溶液淘洗中,生物素化的靶标从10nM降低至1nM,并在室温加入200-500倍过量的非生物素化靶标。The previously identified phage clones were subjected to a first round of plate sorting, followed by five or six rounds of solution sorting. Each of the libraries was sorted separately for human and mouse PD-L1-Fc (R&D Systems, cat.#156-B7, cat#1019-B7, respectively). For the human PD-L1-Fc target, in the first round of plate sorting, the three libraries were sorted for 2 hours each on a target-coated plate (NUNCplate) at room temperature using approximately 3 OD/ml of phage input in 1% BSA and 0.05% Tween 20. After the first round of plate sorting, solution sorting was performed to increase the stringency of selection. For solution sorting, 10.D./ml of phage propagated from the first round of plate sorting was incubated with 20 nM biotinylated target protein (concentration based on the IC50 value of the parental clone phage) in 100 μL of buffer containing 1% Superblock (Pierce Biotechnology) and 0.05% Tween-20 at room temperature for 30 minutes. The mixture was further diluted 10X with 1% Superblock and 100 μL/well was applied to neutravidin-coated wells (5 μg/ml) with gentle shaking at room temperature for 15 minutes to allow biotinylated target to bind to phage. The wells were washed 10X with PBS-0.05% Tween-20. To determine background binding, control wells containing phage with non-biotinylated target were captured on neutravidin-coated plates. The bound phage were eluted with 0.1N HCl for 20 minutes, neutralized with 1/10 volume of 1M Tris pH-11, titrated and propagated for the next round. Thereafter, five more rounds of solution sorting were performed together by increasing the selection stringency by two methods. The first round was an on-rate selection, which was performed by reducing the concentration of the biotinylated target protein from 4nM to 0.5nM, and the second round was an off-rate selection, which was performed by adding an excess of non-biotinylated target protein (100-2000 times more) to compete out the weaker binders, both at room temperature or 37°C. In addition, the phage input was reduced (0.1-0.5OD/ml) to reduce background phage binding. For the mouse PD-L1-Fc target, the phage sorting method was similar to the method described above for the human PD-L1Fc antigen, with slight modifications. Specifically, 100 nM biotinylated murine PD-L1-Fc was used for solution panning immediately after the first round of plate panning. In the following four rounds of solution panning, the biotinylated target was reduced from 10 nM to 1 nM, and a 200-500-fold excess of non-biotinylated target was added at room temperature.

然后,用下述实施例中描述的高通量亲合力筛选ELISA程序对亲合力成熟的克隆进行进一步地筛选。Affinity matured clones were then further screened using the high throughput affinity screening ELISA procedure described in the Examples below.

高通量亲合力筛选ELISA(单样点竞争)High-throughput affinity screening ELISA (single-spot competition)

分别从对人和鼠PD-L1靶标的第七和第六轮筛选中挑选菌落。该菌落在37℃于含50μg/ml羧苄青霉素和1E10/ml KO7的150μL/孔的2YT培养基在96-孔板(Falcon)中生长过夜。从相同的板中,挑选XL-1感染的亲本噬菌体的菌落作为对照。96-孔Nunc板用100μL/孔的人和鼠PD-L1-Fc蛋白(2μg/ml)各自于PBS在4℃下包被过夜或在室温下包被2小时。该板用65μL的1%BSA封闭30分钟并用40μL的1%Tween 20封闭另外30分钟。Colonies were picked from the seventh and sixth rounds of screening for human and mouse PD-L1 targets, respectively. The colonies were grown overnight at 37°C in 150 μL/well of 2YT medium containing 50 μg/ml carbenicillin and 1E10/ml KO7 in a 96-well plate (Falcon). From the same plate, colonies of XL-1-infected parental phage were picked as controls. 96-well Nunc plates were coated with 100 μL/well of human and mouse PD-L1-Fc proteins (2 μg/ml) each in PBS at 4°C overnight or at room temperature for 2 hours. The plates were blocked with 65 μL of 1% BSA for 30 minutes and 40 μL of 1% Tween 20 for another 30 minutes.

噬菌体上清在100μL总体积中在含有或不含有10nM靶标蛋白的ELISA(酶联免疫吸附测定)缓冲液(含0.5%BSA,0.05%Tween-20的PBS)中以1:10稀释,在室温下于F板(NUNC)中温育至少1小时。75μL的含有或不含有靶标蛋白的混合物并排转移至靶标蛋白包被的板上。该板温和振荡15分钟以允许将未结合的噬菌体捕获至靶标蛋白包被的板上。该板用PBS-0.05%Tween-20洗涤至少五次。结合通过将辣根过氧化物酶(HRP)-偶联的抗-M13抗体加入至ELISA缓冲液(1:5000)中并于室温温育30分钟进行定量。该板用PBS-0.05%Tween20洗涤至少五次。此后,将100μL/孔的1:1比率的3,3',5,5'-四甲基联苯胺(TMB)过氧化物酶底物和过氧化物酶溶液B(H2O2)(Kirkegaard-Perry Laboratories(Gaithersburg,MD))加入至孔中并在室温下温育5分钟。通过添加100μL 1M磷酸(H3PO4)至每孔并允许在室温下温育5分钟终止反应。使用标准ELISA板读数器在450nm确定每孔中黄色的OD(光密度)。通过下述方程计算OD的降低(%)。Phage supernatants were diluted 1:10 in ELISA (enzyme-linked immunosorbent assay) buffer (PBS containing 0.5% BSA, 0.05% Tween-20) with or without 10 nM target protein in a total volume of 100 μL and incubated in F plates (NUNC) at room temperature for at least 1 hour. 75 μL of the mixture with or without target protein was transferred side by side to the target protein-coated plate. The plate was gently shaken for 15 minutes to allow unbound phage to be captured on the target protein-coated plate. The plate was washed at least five times with PBS-0.05% Tween-20. Binding was quantified by adding horseradish peroxidase (HRP)-conjugated anti-M13 antibody to ELISA buffer (1:5000) and incubating at room temperature for 30 minutes. The plate was washed at least five times with PBS-0.05% Tween-20. Afterwards, 100 μL/ well of a 1:1 ratio of 3,3',5,5'-tetramethylbenzidine (TMB) peroxidase substrate and peroxidase solution B ( H2O2 ) (Kirkegaard-Perry Laboratories (Gaithersburg, MD)) was added to the wells and incubated at room temperature for 5 minutes. The reaction was terminated by adding 100 μL of 1M phosphoric acid ( H3PO4 ) to each well and allowed to incubate at room temperature for 5 minutes. The OD (optical density) of the yellow color in each well was determined at 450 nm using a standard ELISA plate reader. The reduction in OD (%) was calculated by the following equation.

OD450nm降低(%)=[(含竞争物的孔的OD450nm)/(无竞争物的孔的OD450nm)]x 100OD 450nm reduction (%) = [(OD 450nm of wells containing competitor)/(OD 450nm of wells without competitor)] x 100

与亲本噬菌体的孔(100%)的OD450nm降低(%)相比,挑选对人和鼠靶标两者具有低于50%的OD450nm降低(%)的克隆进行序列分析。对噬菌体制备物选择独特克隆以通过与亲本克隆的比较来确定对于人和鼠PD-L-Fc两者的结合亲合力(噬菌体IC50)。Clones with a OD 450nm reduction (%) of less than 50% for both human and murine targets compared to the OD 450nm reduction (%) of the parental phage wells (100%) were selected for sequence analysis. Unique clones were selected from the phage preparations to determine the binding affinity (phage IC 50 ) for both human and murine PD-L-Fc by comparison with the parental clone.

材料Material

从R&D Systems购买hPD-1-Fc,hPD-L1-Fc,hB7.1-Fc,mPD-1-Fc,mPD-L1-Fc和mB7.1。使用常规技术在Genentech产生表达hPD-L1的293细胞。从Jackson ImmunoResearchLaboratories购买F(ab′)2山羊抗-人IgG Fc。hPD-1-Fc, hPD-L1-Fc, hB7.1-Fc, mPD-1-Fc, mPD-L1-Fc, and mB7.1 were purchased from R&D Systems. 293 cells expressing hPD-L1 were generated at Genentech using conventional techniques. F(ab′) 2 goat anti-human IgG Fc was purchased from Jackson ImmunoResearch Laboratories.

蛋白质的偶联Protein conjugation

按照制造商所描述的在室温用EZ-Link sulfo-NHS-LC-LC-生物素(Pierce)生物素化PD-1-Fc和B7.1-Fc蛋白质30分钟。按照制造商所描述的用Quick Spin High CapacityColumns,G50-Sephadex(Roche)去除过量的非反应生物素。PD-1-Fc and B7.1-Fc proteins were biotinylated using EZ-Link sulfo-NHS-LC-LC-biotin (Pierce) at room temperature for 30 minutes as described by the manufacturer. Excess unreacted biotin was removed using Quick Spin High Capacity Columns, G50-Sephadex (Roche) as described by the manufacturer.

F(ab′)2山羊抗-人IgG Fc是按照制造商所描述的用MSD Sulfo-标记NHS-Ester(Meso Scale Discovery)进行钌标记并用Quick Spin High Capacity Column,G50-Sephadex去除过量的非反应Sulfo-标记。F(ab') 2 goat anti-human IgG Fc was ruthenium-labeled using MSD Sulfo-label NHS-Ester (Meso Scale Discovery) as described by the manufacturer and excess non-reactive Sulfo-label was removed using a Quick Spin High Capacity Column, G50-Sephadex.

用于测试噬菌体抗体的ECL细胞结合测定ECL cell binding assay for testing phage antibodies

通过电化学发光(electrochemiluminescent(ECL))细胞结合测定测量导致50%抑制hPD-1-Fc与表达hPD-L1的293细胞的结合的抗体浓度(IC50)。表达hPD-L1的293细胞用磷酸盐缓冲盐水(PBS)进行洗涤并在96孔高结合板(High Bind plate)(Meso ScaleDiscovery)上在25μL PBS中每孔接种25,000细胞。在室温温育板以允许细胞附着于所述板的碳表面。加入25μL的30%FBS至每孔中并在温和振荡下温育该板30分钟以封闭非特异性结合位点。用PBS在ELISA微量培养板洗涤机(ELx405Select,Bio-Tek Instruments)上于轻柔的分散和抽吸条件下洗涤板三次。通过在纸巾上吸干板来去除孔中过量的PBS。在3%FBS的PBS(测定缓冲液)中加入12.5μL的2X浓度的抗体至每孔中,然后在测定缓冲液中加入12.5μL的4μg/mL(2X浓度)的hPD-1-生物素并在温和振荡下温育该板一小时。在微量培养板洗涤机上用PBS洗板3次,并在纸巾上吸干板。加入25μL的2μg/mL的链霉抗生物素蛋白-钌(Meso Scale Discovery)并在温和振荡下于室温在测定缓冲液中温育30分钟。在微量培养板洗涤机上用PBS洗板3次,并在纸巾上吸干该板。加入150μL的不含有表面活性剂的1X MSD读数缓冲液(Meso Scale Discovery)。在Sector Imager 6000阅读器(Meso ScaleDiscovery)上在620nm处阅读所发出的发光光线。用测定中所使用的测试抗体浓度使用四参数的非线性最小二乘拟合分析ECL值,以获得测定中每个竞争物的IC50值。The antibody concentration that results in 50% inhibition of hPD-1-Fc binding to 293 cells expressing hPD-L1 (IC 50 ) was measured by electrochemiluminescent (ECL) cell binding assay. 293 cells expressing hPD-L1 were washed with phosphate-buffered saline (PBS) and seeded at 25,000 cells per well in 25 μL PBS on a 96-well high-binding plate (Meso Scale Discovery). The plate was incubated at room temperature to allow cells to attach to the carbon surface of the plate. 25 μL of 30% FBS was added to each well and the plate was incubated for 30 minutes with gentle shaking to block nonspecific binding sites. The plate was washed three times with PBS on an ELISA microplate washer (ELx405 Select, Bio-Tek Instruments) under gentle dispersion and aspiration. Excess PBS in the wells was removed by blotting the plate on a paper towel. 12.5 μL of 2X antibody concentration in 3% FBS in PBS (assay buffer) was added to each well. Then, 12.5 μL of 4 μg/mL (2X concentration) hPD-1-biotin in assay buffer was added and the plate was incubated for one hour with gentle shaking. The plate was washed three times with PBS in a microplate washer and blotted dry on a paper towel. 25 μL of 2 μg/mL streptavidin-ruthenium (Meso Scale Discovery) was added and incubated in assay buffer at room temperature with gentle shaking for 30 minutes. The plate was washed three times with PBS in a microplate washer and blotted dry on a paper towel. 150 μL of 1X MSD reading buffer (Meso Scale Discovery) without surfactant was added. Luminescence light was read at 620 nm on a Sector Imager 6000 reader (Meso Scale Discovery). ECL values were analyzed using a four-parameter nonlinear least squares fit with the test antibody concentrations used in the assay to obtain IC50 values for each competitor in the assay.

结果和讨论:Results and discussion:

选择结合人和鼠PD-L1两者的衍生自YW243.55的十五个独特噬菌体抗体并重新设计(reformatted)成全长IgG1抗体用于进一步评价。这些抗体的轻链和重链可变区序列报道于图11A和B。Fifteen unique phage antibodies derived from YW243.55 that bound both human and murine PD-L1 were selected and reformatted into full-length IgG1 antibodies for further evaluation. The light and heavy chain variable region sequences of these antibodies are reported in Figures 11A and B.

通过电化学发光(ECL)细胞结合测定测试所述十五个重新设计的Ab阻断PD-1结合表达人或鼠PD-L1的293细胞的能力。(表1-下半部:在表1“形式1”中描述可溶性人PD-1-Fc结合人PD-L1-转染的293细胞;“形式2”描述鼠PD-1-Fc结合鼠PD-L1转染的293细胞,和“形式3”描述人PD-1结合鼠PD-L1-转染的293细胞)。尽管所有十五个亲合力改善的Ab已获得显著的对鼠PD-L1的交叉反应性,基于它的阻断人和鼠PD-L1两者结合PD-1的能力,选择YW243.55S70作为主要候选物以继续(表1:分别为49pM和22pM的IC50值)。The fifteen redesigned Abs were tested for their ability to block PD-1 binding to 293 cells expressing human or murine PD-L1 by electrochemiluminescence (ECL) cell binding assay. (Table 1 - bottom half: In Table 1, "Format 1" describes the binding of soluble human PD-1-Fc to human PD-L1-transfected 293 cells; "Format 2" describes the binding of murine PD-1-Fc to murine PD-L1-transfected 293 cells, and "Format 3" describes the binding of human PD-1 to murine PD-L1-transfected 293 cells.) Although all fifteen avidity-improved Abs achieved significant cross-reactivity against murine PD-L1, YW243.55S70 was selected as the lead candidate to proceed based on its ability to block both human and murine PD-L1 binding to PD-1 (Table 1: IC50 values of 49 pM and 22 pM, respectively).

表1Table 1

实施例2Example 2

表征抗-PD-L1抗体(BIAcore)Characterization of anti-PD-L1 antibodies (BIAcore)

抗-PD-L1噬菌体抗体YW243.55和YW243.55S70针对重组的人和鼠PD-L1的结合亲合力通过表面等离振子共振(surface plasmon resonance,SRP))使用BIAcoreTM-3000仪器测量。重组的人PD-L1-Fc(R&D Systems,cat#156-B7)和重组的鼠PD-L1-Fc(R&D Systems,cat#1019-B7)直接包被于CM5生物传感器芯片上以获得大约500应答单位(responseunits,RU)。对于动力学测量,两倍连续稀释液(3.9nm至500nm)在25℃以30μL/min的流速注入PBT缓冲液(含0.05%Tween-20的PBS)中。使用简单一对一Languir结合模型(BIAcore评价软件3.2版(BIAcore Evaluation Software version 3.2))计算结合速率(kon)和解离速率(koff)。平衡解离常数(kD)以比率koff/kon计算。The binding affinity of anti-PD-L1 phage antibodies YW243.55 and YW243.55S70 against recombinant human and murine PD-L1 was measured by surface plasmon resonance (SRP) using a BIAcore -3000 instrument. Recombinant human PD-L1-Fc (R&D Systems, cat#156-B7) and recombinant murine PD-L1-Fc (R&D Systems, cat#1019-B7) were directly coated onto a CM5 biosensor chip to obtain approximately 500 response units (RU). For kinetic measurements, two-fold serial dilutions (3.9 to 500 nM) were injected into PBT buffer (PBS containing 0.05% Tween-20) at 25°C at a flow rate of 30 μL/min. Association rates ( kon ) and dissociation rates ( koff ) were calculated using a simple one-to-one Languir binding model (BIAcore Evaluation Software version 3.2). The equilibrium dissociation constant (kD) was calculated as the ratio koff / kon .

测量的抗-PD-L1噬菌体抗体克隆YW243.55和YW243.55.S70的结合亲合力报道于下面的表2中。The measured binding affinities of anti-PD-L1 phage antibody clones YW243.55 and YW243.55.S70 are reported in Table 2 below.

表2Table 2

BIAcore结合亲合力BIAcore binding affinity

实施例3AExample 3A

抗-PD-L1Ab对人、恒河猴和鼠PD-L1的特异性–FACS和放射性配体细胞结合测定)Specificity of anti-PD-L1 Abs for human, rhesus, and mouse PD-L1 – FACS and radioligand cell binding assays

本实施例显示本发明的抗-PD-L1抗体对人、恒河猴和鼠PD-L1的特异性。另外,本实施例显示所述Ab对表达于293-转染细胞的细胞膜上的鼠和人PD-L1的亲合力。This example demonstrates the specificity of the anti-PD-L1 antibodies of the present invention for human, rhesus monkey, and mouse PD-L1. Furthermore, this example demonstrates the affinity of the antibodies for mouse and human PD-L1 expressed on the cell membrane of 293-transfected cells.

将人和鼠PD-L1稳定地转染入293细胞。收获细胞并在96-孔板中以每孔150,000细胞铺板用于结合研究。Human and murine PD-L1 were stably transfected into 293 cells. Cells were harvested and plated at 150,000 cells per well in 96-well plates for binding studies.

从Southwest Foundation for Biomedical Research(西南生物医学研究基金会)(San Antonio,Texas)获得恒河猴血液。用等体积的PBS稀释血液并覆盖于96%Ficoll-Paque(GE Healthcare)上用于分离单核细胞。单核细胞使用红细胞裂解缓冲液(Qiagen)从红细胞中裂解并用5ng/ml PMA加1μM离子霉素在6孔板中以1.5x 106细胞/ml培养过夜。培养基是RPMI1640,其含有10%胎牛血清、20μM HEPES和1:100稀释的下列来自Gibco添加物:Gluta-MAX、丙酮酸钠、青霉素/链霉素和非必需氨基酸。第二天收获细胞并将细胞等分至96-孔板用于结合研究(大约120,000细胞每孔)。Rhesus monkey blood was obtained from the Southwest Foundation for Biomedical Research (San Antonio, Texas). The blood was diluted with an equal volume of PBS and covered on 96% Ficoll-Paque (GE Healthcare) for isolation of monocytes. Monocytes were lysed from erythrocytes using red blood cell lysis buffer (Qiagen) and cultured overnight in 6-well plates at 1.5 x 10 cells/ml with 5 ng/ml PMA plus 1 μM ionomycin. The culture medium was RPMI1640 containing 10% fetal bovine serum, 20 μM HEPES, and the following additives from Gibco at a 1:100 dilution: Gluta-MAX, sodium pyruvate, penicillin/streptomycin, and non-essential amino acids. The next day, cells were harvested and aliquoted into 96-well plates for binding studies (approximately 120,000 cells per well).

PD-L1抗体YW243.55.S70或抗体对照以10μg/ml开始以三倍连续稀释在冰上结合50μl体积的细胞25分钟进行滴定。洗涤细胞然后用抗-人IgG PE(Caltag)以20μg/ml在冰上结合25分钟。恒河猴细胞也可用CD3FITC和CD4APC(BD Biosciences)进行共染色以区分CD4+T-细胞。PD-L1 antibody YW243.55.S70 or an antibody control was titrated starting at 10 μg/ml in three-fold serial dilutions and bound to cells in a 50 μl volume on ice for 25 minutes. Cells were washed and then bound to anti-human IgG PE (Caltag) at 20 μg/ml on ice for 25 minutes. Rhesus macaque cells were also co-stained with CD3 FITC and CD4 APC (BD Biosciences) to distinguish CD4+ T cells.

所有样品在Beckman Dickinson FACSCalibur上运行并且使用Tree Star,Inc.软件分析作为抗-PD-L1抗体浓度函数的PD-L1结合数据的平均荧光强度;使用Kaleidagraph计算EC50值(与一半最大结合相关的Ab浓度)。另外,进行平衡结合研究从而定义YW24355S70结合表达于293细胞上的人和鼠PD-L1的精确亲合力(Kds)(实施例3B)。这些值总结于下面的表3中:All samples were run on a Beckman Dickinson FACSCalibur and Tree Star, Inc. software was used to analyze the mean fluorescence intensity of PD-L1 binding data as a function of anti-PD-L1 antibody concentration; EC 50 values (Ab concentration associated with half-maximal binding) were calculated using Kaleidagraph. In addition, equilibrium binding studies were performed to define the precise affinity (Kds) of YW24355S70 for binding to human and mouse PD-L1 expressed on 293 cells (Example 3B). These values are summarized in Table 3 below:

表3Table 3

EC50总结EC 50 Summary

实施例3BExample 3B

抗-PD-L1Ab对人和鼠PD-L1的亲合力测量–平衡结合放射性配体细胞结合测定Measurement of Anti-PD-L1 Ab Avidity for Human and Murine PD-L1 – Equilibrium Binding Radioligand Cell Binding Assay

转染人或鼠PD-L1的293细胞在生长培养基中在37℃在5%CO2中进行培养,该生长培养基由添加了10%胎牛血清(FBS)、2mM L-谷氨酰胺、1X青霉素-链霉素的RPMI 1640培养基组成。细胞用结合缓冲液(具有2%FBS和50mM Hepes,pH 7.2的50:50DMEM/F12)进行洗涤并在0.2mL的结合缓冲液中以大约230,000细胞放置入96-孔板。使用非水溶性碘化试剂方法(Iodogen method)碘化抗-PD-L1抗体,YW243.55.S70.hIgG。使用NAP-5柱通过胶过滤从游离125I-NA中纯化放射性标记的抗-PD-L1抗体;该纯化的Ab具有17.41μCi/μg的比活性。将50μL体积的竞争反应混合物放置入96-孔板中,该混合物含有固定浓度的碘化的抗体和减少浓度的系列稀释的未标记抗体。表达人PD-L1和鼠PD-L1的293稳定转染的细胞系在生长培养基中在37℃在5%CO2中进行培养,该培养基由添加10%胎牛血清(FBS)、2mM L-谷氨酰胺、1X青霉素-链霉素的50:50DMEM/F12培养基组成。细胞用结合缓冲液(具有2%FBS、50mMHEPES,pH 7.2和2mM叠氮化钠的50:50DMEM/F12)进行洗涤并在0.2mL的结合缓冲液中以大约200,000细胞的密度添加到50μL竞争反应混合物中。与细胞的每个竞争反应中碘化的抗体的终浓度是~150pM(~120,000cpms/0.25mL)并且在与细胞的竞争反应中非标记抗体的终浓度是变化的,在500nM开始然后减少2倍(对于10个浓度)。与细胞的竞争反应在室温温育2小时。对于每个浓度的未标记抗体,与细胞的竞争反应重复三次进行测定。2小时温育后,将竞争反应转移到Millipore Multiscreen过滤板并用结合缓冲液洗涤4次从而从结合的碘化抗体中分离游离的抗体。在Wallac Wizard 1470γ计数器(PerkinElmer Life andAnalytical Sciences Inc.Wellesley,MA)上计数过滤器。使用NewLigand软件(Genentech)评价结合数据,该软件使用Munson和Robard的拟合算法来确定抗体的结合亲合力。Musson等,Anal.Biochem.107:220-39(1980)。293 cells transfected with human or mouse PD-L1 were cultured at 37°C in 5% CO2 in growth medium consisting of RPMI 1640 supplemented with 10% fetal bovine serum (FBS), 2 mM L-glutamine, and 1X penicillin-streptomycin. Cells were washed with binding buffer (50:50 DMEM/F12 with 2% FBS and 50 mM Hepes, pH 7.2) and plated into 96-well plates at approximately 230,000 cells per well in 0.2 mL of binding buffer. The anti-PD-L1 antibody, YW243.55.S70.hIgG, was iodinated using the iodogen method. The radiolabeled anti-PD-L1 antibody was purified from free 125 I-NA by gel filtration using a NAP-5 column; the purified Ab had a specific activity of 17.41 μCi/μg. A 50 μL volume of competition reaction mixture containing a fixed concentration of iodinated antibody and a serial dilution of unlabeled antibody at a decreasing concentration was placed in a 96-well plate. 293 stably transfected cell lines expressing human PD-L1 and mouse PD-L1 were cultured in growth medium at 37°C in 5% CO 2 , consisting of 50:50 DMEM/F12 medium supplemented with 10% fetal bovine serum (FBS), 2mM L-glutamine, 1X penicillin-streptomycin. Cells were washed with binding buffer (50:50 DMEM/F12 with 2% FBS, 50mM HEPES, pH 7.2, and 2mM sodium azide) and added to 50 μL of competition reaction mixture at a density of approximately 200,000 cells in 0.2 mL of binding buffer. The final concentration of the iodinated antibody in each competition reaction with cells was 150 pM (120,000 cpms/0.25 mL) and the final concentration of the unlabeled antibody in the competition reaction with cells was varied, starting at 500 nM and then decreasing 2-fold (for 10 concentrations). The competition reaction with cells was incubated for 2 hours at room temperature. For each concentration of unlabeled antibody, the competition reaction with cells was repeated three times for determination. After 2 hours of incubation, the competition reaction was transferred to a Millipore Multiscreen filter plate and washed 4 times with binding buffer to separate free antibody from the bound iodinated antibody. The filter was counted on a Wallac Wizard 1470 gamma counter (PerkinElmer Life and Analytical Sciences Inc. Wellesley, MA). The binding data were evaluated using NewLigand software (Genentech), which uses the fitting algorithm of Munson and Robard to determine the binding affinity of the antibody. Musson et al., Anal. Biochem. 107 : 220-39 (1980).

如表3中所示,如通过Scatchard分析所确定的Kd值确证了结合人和鼠PD-L1的抗-PD-L1抗体的EC50值。As shown in Table 3, Kd values as determined by Scatchard analysis confirm the EC50 values of anti-PD-L1 antibodies that bind to human and murine PD-L1.

实施例4Example 4

抗-PD-L1 Ab的选择性和亲合力(IC50)Selectivity and affinity (IC 50 ) of anti-PD-L1 Ab

本实施例显示使用结合选择性和亲合力(如IC50)测定来评价本发明的全长抗-PD-L1抗体的阻断PD-L1结合PD-1和B7.1两者的能力。This example demonstrates the use of binding selectivity and affinity (eg, IC 50 ) assays to evaluate the ability of full-length anti-PD-L1 antibodies of the invention to block PD-L1 binding to both PD-1 and B7.1.

方法:method:

hB7.1-Fc-生物素和hPD-1-Fc-生物素结合hPD-L1-Fc ELISA(形式4)hB7.1-Fc-Biotin and hPD-1-Fc-Biotin combined with hPD-L1-Fc ELISA (Format 4)

Nunc Maxisorp 384孔板用PBS中的25μL的250ng/mL hPD-L1-Fc包被过夜。在微量培养板洗涤器上用具有0.05%Tween的PBS(洗涤缓冲液)洗涤孔三次并用具有0.5%BSA的PBS封闭孔。加入0.05%Tween,0.5%BSA的PBS(测定稀释液)中的12.5μL 2X浓度的抗体至每个孔然后加入测定稀释液中的12.5μL 250ng/mL(2X浓度)的hB7.1-Fc-生物素并振荡温育板一个半小时。用洗涤缓冲液洗涤孔六次并加入25μL的链霉抗生物素蛋白-HRP(测定稀释液中的1:40,000,GE Healthcare)。搅动地温育板30分钟并用洗涤缓冲液洗涤孔六次。加入25μL的TMB底物(Kirkegaard和Perry实验室)一个小时并用25μL 1M磷酸终止反应。在450nm处阅读吸光度并如实施例1中ECL-细胞结合测定所描述的分析IC50值。Nunc Maxisorp 384-well plates were coated overnight with 25 μL of 250 ng/mL hPD-L1-Fc in PBS. The wells were washed three times with PBS with 0.05% Tween (wash buffer) on a microplate washer and blocked with PBS with 0.5% BSA. 12.5 μL of 2X concentration of antibody in PBS with 0.05% Tween, 0.5% BSA (assay diluent) was added to each well. Then, 12.5 μL of 250 ng/mL (2X concentration) of hB7.1-Fc-biotin in assay diluent was added and the plate was incubated with shaking for 1.5 hours. The wells were washed six times with wash buffer and 25 μL of streptavidin-HRP (1:40,000 in assay diluent, GE Healthcare) was added. The plate was incubated with agitation for 30 minutes and the wells were washed six times with wash buffer. 25 μL of TMB substrate (Kirkegaard and Perry laboratories) was added for one hour and the reaction was stopped with 25 μL of 1 M phosphoric acid. The absorbance was read at 450 nm and IC50 values were analyzed as described in Example 1 for the ECL-cell binding assay.

形式5、6、7:Forms 5, 6, and 7:

对于结合hPD-L1-Fc的hPD-1-Fc-生物素(形式5),该形式与上面测定相似,除了用于结合的是使用hPD-1-Fc-生物素而不是hB7.1-Fc-生物素。TMB底物反应时间是17分钟。For hPD-L1-Fc-binding hPD-1-Fc-biotin (Format 5), the format was similar to the above assay, except that hPD-1-Fc-biotin was used for binding instead of hB7.1-Fc-biotin. The TMB substrate reaction time was 17 minutes.

对于结合mPD-L1-Fc的mB7.1-Fc-生物素(形式6),该形式与形式5相似,除了用于包被板的是使用mPD-L1-Fc而不是使用hPD-L1-Fc及用于结合的是mB7.1-Fc-生物素而不是hB7.1-Fc-生物素。所述TMB底物反应时间是7分钟。For mB7.1-Fc-biotin conjugated to mPD-L1-Fc (Format 6), this format was similar to Format 5, except that mPD-L1-Fc was used for coating the plate instead of hPD-L1-Fc, and mB7.1-Fc-biotin was used for conjugation instead of hB7.1-Fc-biotin. The TMB substrate reaction time was 7 minutes.

对于结合mPD-L1-Fc的mPD-1-Fc-生物素(形式7),该形式与上面提到的鼠ELISA相似,除了用于结合的是使用mPD-1-Fc-生物素而不是mB7.1-Fc-生物素。所述TMB底物反应时间是5分钟。For mPD-L1-Fc binding to mPD-1-Fc-biotin (Format 7), the format was similar to the mouse ELISA mentioned above, except that mPD-1-Fc-biotin was used for binding instead of mB7.1-Fc-biotin. The TMB substrate reaction time was 5 minutes.

结果:result:

表4中报道了阻断标示的结合对之间相互作用的亲合力成熟的噬菌体抗-PD-L1抗体YW243.55.S70的IC50的评价。YW243.55S70能够以38pM的半最大抑制浓度阻断人PD-L1结合hB7.1Fc,该浓度相对相当于其阻断PD-L1/PD-1相互作用的IC50值(42pM)。Biacore研究与这些ELISA结果(数据未显示)相一致,该研究测量YW243.55S70阻断PD-L1与PD-1和B7.1两者相互作用的能力。Table 4 reports the IC 50 evaluation of the affinity-matured phage anti-PD-L1 antibody YW243.55.S70 for blocking the interaction between the indicated binding pairs. YW243.55S70 was able to block human PD-L1 binding to hB7.1Fc at a half-maximal inhibitory concentration of 38 pM, which is relatively equivalent to its IC 50 value for blocking the PD-L1/PD-1 interaction (42 pM). Biacore studies, which measured the ability of YW243.55S70 to block the interaction of PD-L1 with both PD-1 and B7.1, were consistent with these ELISA results (data not shown).

表4Table 4

实施例5Example 5

通过抗-PD-L1抗体YW243.55.S70增强CD4+和CD8+T细胞体外活性PMEL/B16体外测PMEL/B16 in vitro assay using anti-PD-L1 antibody YW243.55.S70 to enhance CD4+ and CD8+ T cell activity Certainly

本实施例显示本发明的抗-PD-L1抗体对PMEL T细胞受体转基因的CD8+T细胞激活的效应,如通过响应黑色素细胞肽gp100而增强γ-IFN产生所测量的。在这个程序中,从PMEL TCR转基因鼠获得CD8+T细胞,该鼠的CD8+T细胞表达特异于gp100肽的TCR。纯化该CD8+T细胞之后,进行多轮次的刺激以产生和扩增激活的CD8+T细胞,然后该细胞将反过来上调PD-1表达。平行地,用IFN-γ处理B16黑素瘤细胞以上调它们的PD-L1表达。然后,该细胞在抗-PD-L1抗体存在下共培养,并评价对IFN-γ产生的效应。选择B16细胞用于第三刺激因为它们内源性地低水平表达gp100肽(与外源性应用该肽相对)。而且,因为这些细胞也不表达PD-L2、B7.1或B7.2,因此可以最小化与PD-L1不相关的额外信号传导(例如,通过CD28或CTLA-4的信号传导或通过PD-1的PD-L2诱导信号传导)的影响。This example shows the effect of the anti-PD-L1 antibody of the present invention on the activation of CD8 + T cells of PMEL T cell receptor transgenes, as measured by enhancing the production of γ-IFN in response to the melanocyte peptide gp100. In this procedure, CD8+T cells are obtained from PMEL TCR transgenic mice whose CD8+T cells express TCR specific for the gp100 peptide. After purifying the CD8+T cells, multiple rounds of stimulation are performed to produce and amplify activated CD8+T cells, which will then in turn upregulate PD-1 expression. In parallel, B16 melanoma cells are treated with IFN-γ to upregulate their PD-L1 expression. The cells are then co-cultured in the presence of anti-PD-L1 antibodies and the effect on IFN-γ production is evaluated. B16 cells are selected for the third stimulation because they endogenously express gp100 peptides at low levels (as opposed to exogenously applied peptides). Furthermore, because these cells also do not express PD-L2, B7.1, or B7.2, the impact of additional signaling unrelated to PD-L1 (e.g., signaling through CD28 or CTLA-4 or PD-L2-induced signaling through PD-1) can be minimized.

PMEL测定:PMEL assay:

如图3中所示,抗-PD-L1抗体增强产生IFN-γPMEL CD8+T细胞的百分比和响应标示gp100肽总量所产生的IFN-γ的平均水平。As shown in FIG3 , anti-PD-L1 antibodies enhanced the percentage of IFN-γ-producing PMEL CD8 + T cells and the mean levels of IFN-γ produced in response to the indicated amounts of gp100 peptide.

D.011.10体外测定:D.011.10 In vitro assays:

利用Ova-特异的TCR Tg CD4+T细胞的相似测定显示用Ova肽的先前刺激以诱导表达PD-1后在抗-PD-L1Ab存在下可增强T细胞增殖(图4)。在最后刺激中,表达PD-L1的被照射的A20B细胞用于将标示Ova肽的浓度递呈给DO.11.10T细胞。值得注意的是,PD-1/PD-L1轴的贡献在更低程度的抗原受体刺激下是更显著的,该水平更接近地反映刺激的生理上相关的强度。Similar assays using Ova-specific TCR Tg CD4+ T cells showed that prior stimulation with Ova peptide to induce PD-1 expression enhanced T cell proliferation in the presence of anti-PD-L1 Ab (Figure 4). In the final stimulation, irradiated A20B cells expressing PD-L1 were used to present the indicated concentrations of Ova peptide to DO.11.10 T cells. Notably, the contribution of the PD-1/PD-L1 axis was more pronounced at lower levels of antigen receptor stimulation, a level that more closely reflects the physiologically relevant intensity of stimulation.

材料和方法:Materials and methods:

PMEL测定PMEL assay

初次刺激(第0-4天)Initial stimulation (days 0-4)

从PMEL转基因T细胞受体小鼠中收获脾脏和肠系膜淋巴结。将器官压碎成单细胞悬液并裂解红细胞。按照每个制造商的说明书,使用CD8+T细胞分离试剂盒和AutoMACS细胞分离器(Miltenyi Biotec)分离CD8+T细胞。Spleens and mesenteric lymph nodes were harvested from PMEL transgenic T cell recipient mice. Organs were crushed into a single-cell suspension and red blood cells were lysed. CD8 + T cells were isolated using a CD8 + T cell isolation kit and an AutoMACS cell separator (Miltenyi Biotec) according to the manufacturer's instructions.

从非转基因的性别匹配的小鼠中分离脾脏并将其压碎成单细胞悬液,裂解红细胞。细胞用0.1μg/ml的gp100-肽在37℃致敏两个小时并洗涤。Spleens were isolated from non-transgenic, sex-matched mice and crushed into a single-cell suspension, and erythrocytes were lysed. Cells were sensitized with 0.1 μg/ml gp100 peptide at 37°C for two hours and washed.

细胞在96-孔平底板中用200,000PMEL CD8+T细胞和75,000gp100-致敏的脾细胞共培养4天。培养基是Iscove’s改良Dulbecco’s培养基+10%胎牛血清+20μM HEPES,和1:100稀释的来自Gibco的下述添加物:Gluta-MAX、丙酮酸钠、青霉素/链霉素和非必需氨基酸。Cells were co-cultured for 4 days in 96-well flat-bottom plates with 200,000 PMEL CD8 + T cells and 75,000 gp100-sensitized splenocytes. The culture medium consisted of Iscove's modified Dulbecco's medium plus 10% fetal bovine serum and 20 μM HEPES, with the following supplements from Gibco diluted 1:100: Gluta-MAX, sodium pyruvate, penicillin/streptomycin, and non-essential amino acids.

第二次刺激(第4-7天)Second stimulation (Day 4-7)

将PMEL培养物旋转沉降(spun down)并用多通道移液管抽吸培养基。加入新鲜培养基并混合以洗涤细胞,接着再次旋转。去除大多数培养基并加入终浓度为10μg/ml的抗体(YW243.55.S70、或不加)。在重复孔中设置条件从而在终点时可以评价平均IFN-γ产量。The PMEL cultures were spun down and the culture medium was aspirated with a multichannel pipette. Fresh culture medium was added and mixed to wash the cells, then spun again. Most of the culture medium was removed and the antibody (YW243.55.S70 or none) was added at a final concentration of 10 μg/ml. Conditions were set in replicate wells so that average IFN-γ production could be evaluated at the endpoint.

用0.1μg/ml gp100肽在37℃致敏DC-1细胞2小时并洗涤细胞。以40,000细胞/孔加入Gp100-致敏的DC-1细胞以洗涤PMEL培养物。PMEL和DC-1+抗体共培养3天。DC-1 cells were pulsed with 0.1 μg/ml gp100 peptide at 37°C for 2 hours and washed. Gp100-pulsed DC-1 cells were added at 40,000 cells/well to wash PMEL cultures. PMEL and DC-1 + antibody were co-cultured for 3 days.

第三次刺激(第7-8天)Third stimulation (Day 7-8)

在第6天(第三次刺激的前一天)时,用20ng/ml的鼠IFN-γ(R&D Systems)温育B16黑素瘤细胞过夜以上调它们的PD-L1表达。On day 6 (one day before the third stimulation), B16 melanoma cells were incubated with 20 ng/ml of murine IFN-γ (R&D Systems) overnight to upregulate their PD-L1 expression.

第7天时,将PMEL培养物旋转沉降并用多通道移液管抽吸培养基。加入新鲜培养基并混合,接着再次旋转。去除大多数培养基并加入终浓度为10μg/ml的抗体。On day 7, the PMEL cultures were spun down and the medium was aspirated using a multichannel pipette. Fresh medium was added and mixed, followed by another spin. Most of the medium was removed and the antibody was added at a final concentration of 10 μg/ml.

用IFN-γ刺激过夜后,洗涤B16细胞并将其分为三组用于与无gp100、1ng/ml的gp100(gp100低)或10ng/ml的gp100(gp100高)温育两个小时。洗涤细胞然后将细胞以每孔40,000细胞加入到洗涤的PMEL+Ab培养物中并一起温育过夜。After overnight stimulation with IFN-γ, B16 cells were washed and divided into three groups for incubation with no gp100, 1 ng/ml gp100 (gp100 low), or 10 ng/ml gp100 (gp100 high) for two hours. The cells were washed and then added to the washed PMEL+Ab cultures at 40,000 cells per well and incubated overnight.

第8天的IFN-γ细胞内染色Intracellular staining of IFN-γ on day 8

按照每个制造商的说明书,在培养的最后5小时加入Golgi-Plug(BDBiosciences)。按照每个制造商的说明书,使用BD Biosciences Cytofix/CytopermFixation/Permeabilization溶液试剂盒进行IFN-γ细胞内染色并且所有的染色抗体也是来自BD Biosciences。细胞用CD8a PE和Thy1.1FITC进行表面染色并在饱和浓度用IFN-γAPC进行细胞内染色。Golgi-Plug (BD Biosciences) was added in the last 5 hours of culture according to the manufacturer's instructions. IFN-γ intracellular staining was performed using the BD Biosciences Cytofix/CytopermFixation/Permeabilization solution kit, and all staining antibodies were also from BD Biosciences, according to the manufacturer's instructions. Cells were surface stained with CD8a PE and Thy1.1 FITC and intracellularly stained with IFN-γ APC at saturating concentrations.

所有样品在Beckman Dickinson FACSCalibur上运行并且使用Tree Star,Inc.FLOWJOTM软件分析数据。All samples were run on a Beckman Dickinson FACSCalibur and data were analyzed using Tree Star, Inc. FLOWJO software.

D011.10体外测定D011.10 In vitro assay

收获来自DO11.10转基因鼠的脾脏和肠系膜淋巴结,压碎成单细胞悬液并裂解红细胞。在6孔板中以每毫升1x 106细胞的密度将细胞与0.3μM的Ova肽培养72小时。培养基是RPMI 1640+10%胎牛血清+20μM HEPES和1:100稀释的来自Gibco的下列添加物:Gluta-MAX、丙酮酸钠、青霉素/链霉素和非必需氨基酸。Spleens and mesenteric lymph nodes from DO11.10 transgenic mice were harvested, crushed into a single-cell suspension, and red blood cells were lysed. Cells were cultured in 6-well plates at a density of 1 x 10 cells/mL with 0.3 μM Ova peptide for 72 hours. The culture medium consisted of RPMI 1640 supplemented with 10% fetal bovine serum, 20 μM HEPES, and the following supplements from Gibco at a 1:100 dilution: Gluta-MAX, sodium pyruvate, penicillin/streptomycin, and non-essential amino acids.

在初次刺激后,按照每个制造商的说明书(Miltenyi Biotec)收获细胞并用鼠CD4T细胞纯化试剂盒纯化CD4+T细胞。然后使纯化的CD4+T细胞休眠过夜。After the initial stimulation, cells were harvested and CD4 + T cells were purified using a mouse CD4 T cell purification kit according to the manufacturer's instructions (Miltenyi Biotec). The purified CD4 + T cells were then allowed to rest overnight.

第二天,收获、洗涤细胞并将细胞与被照射的(10,000rads)A20细胞共培养。在96-孔U底的板的三个重复孔中设置共培养,该共培养用50,000CD4+T细胞至40,000A20细胞与滴定的Ova肽和20μg/ml终浓度的抗体进行。48小时后,培养物用1μCi/孔的3H-胸腺嘧啶核苷进行过夜致敏并在第二天将其冰冻。后来解冻板子,在细胞采集机上收获并在β-计数器上阅读。The next day, cells were harvested, washed, and co-cultured with irradiated (10,000 rads) A20 cells. Co-cultures were set up in triplicate wells of a 96-well U-bottom plate with 50,000 CD4 + T cells to 40,000 A20 cells, titrated with Ova peptide, and a final concentration of 20 μg/ml of antibody. After 48 hours, cultures were primed overnight with 1 μCi/well of 3H-thymidine and frozen the next day. Plates were then thawed, harvested using a cell harvester, and read in a beta-counter.

实施例6Example 6

混合淋巴细胞反应中通过抗-PD-L1增强人CD8+T细胞的增殖Enhancement of human CD8+ T cell proliferation by anti-PD-L1 in mixed lymphocyte reaction

图5证明抗-PD-L1(例如,YW243.55.S1)增强人CD8T细胞应答来自MHC-错配供者细胞的增殖。按照每个制造商的说明书,从供体A的全血中首先使用CD8+T细胞(StemCell Technologies)富集应答的CD8+T细胞。然后通过等体积的磷酸盐缓冲盐水(PBS)稀释细胞并通过覆盖在Ficoll-Paque Plus(GE Healthcare)上面通过梯度离心分离细胞。分离后,细胞用CD8APC(BD Biosciences)进行染色并被发现为78%CD8+T细胞。细胞用2.5μM CFSE示踪剂染料(Molecular Probes)进行荧光标记。Figure 5 demonstrates that anti-PD-L1 (e.g., YW243.55.S1) enhances the proliferation of human CD8 T cells in response to MHC- mismatched donor cells. According to the instructions of each manufacturer, CD8+ T cells (StemCell Technologies) were first used to enrich the CD8+ T cells of the response from the whole blood of donor A. The cells were then diluted with an equal volume of phosphate-buffered saline (PBS) and separated by gradient centrifugation by covering them on Ficoll-Paque Plus (GE Healthcare). After separation, the cells were stained with CD8APC (BD Biosciences) and were found to be 78% CD8+ T cells. The cells were fluorescently labeled with 2.5 μM CFSE tracer dye (Molecular Probes).

为了用作同种异体的抗原递呈细胞(APC),首先从供体B的全血中分离单核细胞,然后排除CD3+T细胞。用等体积的PBS稀释血液并在Ficoll上的梯度离心后分离单核细胞。细胞用CD3FITC(BD Biosciences)进行染色、洗涤,然后与抗-FITC玻璃细珠温育(MiltenyiBiotec)。然后,在AutoMACS细胞分离器上(Miltenyi Biotec)排除CD3FITC阳性细胞。然后细胞在铯辐照器上照射2500rads。In order to be used as allogeneic antigen presenting cells (APC), first separate mononuclear cells from the whole blood of donor B, then exclude CD3+ T cells. Dilute blood with equal volume of PBS and separate mononuclear cells after gradient centrifugation on Ficoll. Cells are stained and washed with CD3FITC (BD Biosciences), then incubated with anti-FITC glass beads (Miltenyi Biotec). Then, on AutoMACS cell separator (Miltenyi Biotec), exclude CD3FITC positive cells. Then cells are irradiated 2500rads on cesium irradiator.

在96-孔平底板中细胞与150,000 CD8+T细胞和150,000APC与10μg/ml抗体共培养5天。培养基是RPMI 1640+10%胎牛血清+20μM HEPES和1:100稀释的来自Gibco的下列添加物:Gluta-MAX、丙酮酸钠、青霉素/链霉素和非必需氨基酸。Cells were co-cultured with 150,000 CD8+ T cells and 150,000 APCs in 96-well flat-bottom plates with 10 μg/ml of antibody for 5 days. The culture medium consisted of RPMI 1640 supplemented with 10% fetal bovine serum, 20 μM HEPES, and the following supplements from Gibco diluted 1:100: Gluta-MAX, sodium pyruvate, penicillin/streptomycin, and non-essential amino acids.

在第5天时,收获、洗涤细胞并用CD8-生物素进行染色后进行链霉抗生物素蛋白-PerCp(BD Biosciences)染色。样品在Beckman Dickinson FACSCalibur上运行并且使用Tree Star,Inc.FlowJo软件分析数据。On day 5, cells were harvested, washed, and stained with CD8-biotin followed by streptavidin-PerCp (BD Biosciences). Samples were run on a Beckman Dickinson FACSCalibur and data were analyzed using Tree Star, Inc. FlowJo software.

在抗-PD-L1存在时,观察到对来自MHC-错配供体细胞应答的CD8T细胞的增殖增强大约45%。In the presence of anti-PD-L1, an approximately 45% enhancement in the proliferation of CD8 T cells responding to cells from MHC-mismatched donors was observed.

实施例7Example 7

体内模型中PD-L1阻断LCMV的效应Effects of PD-L1 Blockade of LCMV in an In Vivo Model

在慢性刺激条件下T细胞已显示上调和维持抑制性受体PD-1的表达。通过它的两个配体PD-L1和PD-L2之一连接PD-1有助于长期激活的T细胞的不应状态,减弱它对它的同族抗原的应答。在用淋巴细胞脉络丛脑膜炎病毒(LCMV)持续性感染的小鼠中,PD-1或它的配体PD-L1的阻断足以复活长期不应的T细胞,增强抗-病毒T细胞反应的强度和功能质量。相似地,长期感染HIV或HCV的人展示对刺激不应的T细胞,该T细胞活性可在体外通过阻断PD-1或PD-L1而得到增强。因此,在LCMV模型中PD-L1阻断的活性表明用于增强抗-病毒和抗-肿瘤免疫的治疗潜能。Under conditions of chronic stimulation, T cells have been shown to upregulate and maintain expression of the inhibitory receptor PD-1. Ligation of PD-1 through one of its two ligands, PD-L1 and PD-L2, contributes to the refractory state of chronically activated T cells, weakening their response to their cognate antigens. In mice persistently infected with lymphocytic choriomeningitis virus (LCMV), blockade of PD-1 or its ligand PD-L1 is sufficient to resurrect chronically refractory T cells and enhance the intensity and functional quality of anti-viral T cell responses. Similarly, humans chronically infected with HIV or HCV display T cells that are refractory to stimulation, and the activity of these T cells can be enhanced in vitro by blocking PD-1 or PD-L1. Therefore, the activity of PD-L1 blockade in the LCMV model suggests therapeutic potential for enhancing anti-viral and anti-tumor immunity.

对于LCMV在小鼠中的体内实验,我们已经重新设计了人源化的抗-PD-L1抗体(YW243.55S70),其是通过将噬菌体-衍生的重链和轻链可变区序列克隆至小鼠IgG2a重链和小鼠κ轻链恒定结构域的上游进行。为了防止表达PD-L1细胞的抗体-介导的细胞毒性,通过抑制Fcγ受体结合,将位置265(天冬氨酸)和297(天冬酰胺)变为丙氨酸(DANA)。Shields,RL等J.Biol Chem 2001 276(9):6591-6604。为了测试所述抗-PD-L1抗体增强慢性感染中抗-病毒免疫的能力,在第0天时,用2x 106空斑形成单位(pfu)的克隆13LCMV感染小鼠或者LCMV的Armstrong株作为参考对照。概略的实验设计呈现在图6中。用克隆13感染导致慢性感染,其特征为T细胞得到扩增但却不能有效地清除病毒,而Armstrong LCMV在感染的8-10天内得到清除。在第14天时,小鼠开始用以10mg/kg剂量3x/周递送的抗-PD-L1或对照mIgG进行处理。在第21和28天,对CD8T细胞的功能和血液与组织中的病毒滴度进行分析。For in vivo experiments with LCMV in mice, we have redesigned a humanized anti-PD-L1 antibody (YW243.55S70) by cloning phage-derived heavy and light chain variable region sequences upstream of mouse IgG2a heavy chain and mouse kappa light chain constant domains. To prevent antibody-mediated cytotoxicity of cells expressing PD-L1, positions 265 (aspartic acid) and 297 (asparagine) were changed to alanine (DANA) by inhibiting Fcγ receptor binding. Shields, RL et al. J. Biol Chem 2001 276 (9): 6591-6604. To test the ability of the anti-PD-L1 antibody to enhance anti-viral immunity in chronic infection, mice were infected with 2 x 10 6 plaque-forming units (pfu) of clone 13 LCMV on day 0 or the Armstrong strain of LCMV as a reference control. The schematic experimental design is presented in Figure 6. Infection with clone 13 resulted in chronic infection, characterized by T cell expansion but ineffective viral clearance, whereas Armstrong LCMV was cleared within 8-10 days of infection. On day 14, mice were treated with anti-PD-L1 or control mIgG delivered at a dose of 10 mg/kg 3x/week. CD8 T cell function and viral titers in blood and tissues were analyzed on days 21 and 28.

与Barber等,Nature(自然)439:682-7(2006)发表的数据相一致,本实施例显示在慢性LCMV感染中在2周处理方案后抗-PD-L1Ab增强对LCMV反应的细胞毒性淋巴细胞的能力。图7A显示对gp33LCMV-特异性肽有反应的CD8T细胞的%,该细胞在其细胞表面表达CD107a。CD107a的质膜表达(其一般地表达于细胞内)伴随脱粒过程并因此用作脱粒的替代标记物。相对于来自急性Armstrong LCMV感染的细胞的应答,来自感染了慢性株(克隆13)的动物的细胞在脱粒方面是受损的(对照Ig组),而PD-L1阻断能够重建CD8+脱粒至这样的水平,该水平与Armstrong感染中观察到的那些水平相当。类似地,7B证明在相对于对照Ig的抗-PD-L1-处理组中对LCMV gp33应答产生IFN-γ的CD8T细胞的%增加了。Consistent with the data published by Barber et al., Nature 439 : 682-7 (2006), this example shows that anti-PD-L1 Ab enhances the ability of cytotoxic lymphocytes that respond to LCMV after a 2-week treatment regimen in chronic LCMV infection. Figure 7A shows the percentage of CD8 T cells that respond to gp33LCMV-specific peptides, which express CD107a on their cell surface. Plasma membrane expression of CD107a (which is generally expressed intracellularly) accompanies the degranulation process and is therefore used as a surrogate marker for degranulation. Relative to the response of cells from acute Armstrong LCMV infection, cells from animals infected with the chronic strain (clone 13) are impaired in degranulation (control Ig group), while PD-L1 blockade can reconstruct CD8+ degranulation to a level that is comparable to those observed in Armstrong infection. Similarly, 7B demonstrates that the % of CD8 T cells producing IFN-γ in response to LCMV gp33 was increased in the anti-PD-L1-treated group relative to control Ig.

然后,测试了抗-PD-L1Ab对减少或根除血液和组织中LCMV病毒的影响。在图8A中,该图显示在感染克隆13LCMV后的第21和28天在对照Ig和PD-L1处理动物的所示组织中的对数病毒滴度。抗体处理开始于感染后第14天。阻断PD-L1导致病毒滴度在血液、肝脏、脑、肺和肾脏中非常显著的减少。令人印象深刻地,在5只小鼠中的3只,α-PD-L1Ab减少血液LCMV滴度至低于检测的水平(<1x 10-5)。在随后的比较设计实验中,在以10mg/kg或2mg/kg 3x/周剂量的抗-PD-L1处理2周的5/5小鼠中观察到血液和肝脏中的病毒根除(数据未显示)。更下面的图显示血液中病毒滴度减少的动力学并表示相对于对照第28天在抗-PD-L1处理组中病毒滴度平均减少96.8%。这些数据支持在慢性感染中PD-1/PD-L1途径在抑制T细胞应答中的重要性并且这些数据与从慢性感染诸如丙型肝炎和HIV的人中获得的体外PD-L1阻断对T细胞的效应是一致的。Then, the effect of anti-PD-L1Ab on reducing or eradicating LCMV virus in blood and tissues was tested. In Figure 8A, the figure shows the logarithmic viral titers in the tissues shown in control Ig and PD-L1 treated animals on the 21st and 28th days after infection with clone 13LCMV. Antibody treatment began on the 14th day after infection. Blocking PD-L1 resulted in a very significant reduction in viral titers in blood, liver, brain, lungs and kidneys. Impressively, in 3 of 5 mice, α-PD-L1Ab reduced blood LCMV titers to levels below detection (<1x 10-5 ). In a subsequent comparative design experiment, viral eradication in blood and liver was observed in 5/5 mice treated with 10mg/kg or 2mg/kg 3x/weekly doses of anti-PD-L1 for 2 weeks (data not shown). The lower figure shows the kinetics of viral titer reduction in blood and indicates that the viral titer in the anti-PD-L1 treated group was reduced by an average of 96.8% relative to the control on day 28. These data support the importance of the PD-1/PD-L1 pathway in suppressing T-cell responses in chronic infection and are consistent with the in vitro effects of PD-L1 blockade on T cells obtained from humans with chronic infections such as hepatitis C and HIV.

材料和方法:Materials and methods:

确定对LCMV gp33肽应答的由CD8T细胞产生的%IFN-γDetermination of % IFN-γ produced by CD8 T cells in response to LCMV gp33 peptide

从感染小鼠中分离脾脏并通过在完全培养基中压碎器官产生单个细胞悬液,该完全培养基为含有10%热灭活的胎牛血清,2mM L-谷氨酰胺,100U/ml青霉素/链霉素和10mM2-巯基乙醇的IMDM(Invitrogen Inc.,Carlsbad,CA)。使用ACK裂解缓冲液(0.15M NH4Cl、10mM KHCO3、0.1mM EDTA)裂解红细胞。为了测量抗原特异性的CD8T细胞应答,在完全培养基中洗涤脾细胞并在体外用LCMV肽GP33(KAVYNFATC,ProImmune Inc.,Bradenton,FL)重新刺激4个小时。在存在100单位/ml的人白介素-2(Sigma-Aldrich,St.Louis,MO)1μl/ml布雷菲德菌素A(brefeldin A)和1μl/ml(1:1000稀释)莫能菌素(monensin)(BD pharmingen)和抗-CD107a FITC(克隆ID4B,BD Biosciences,San Jose,CA)下与100ng/ml的GP33肽在96孔平底板中培养1x 106脾细胞。温育后,在含有2%胎牛血清的PBS中洗涤细胞一次并使用下列荧光染料偶联抗体进行细胞表面标记物染色:抗-CD8APC(克隆53.67,BD Biosciences,San Jose,CA)抗-CD4PerCp-Cy5.5(克隆RM4-5,BD Biosciences,San Jose,CA)和抗-PD-1PE(克隆J43,BD Biosciences,San Jose,CA)。根据制造商的说明书使用CytofixCytoperm Plus kit(BD Biosciences,San Jose,CA),使用抗-IFN-γPE-Cy7(克隆XMG1.2,eBioscience Inc.San Diego,CA)进行胞内IFN-γ染色。为了检测GP33特异性CD8T细胞的数量,根据制造商的说明书用GP33五聚体(连接到APC的H2-Db,ProImmune Inc.,Bradenton,FL)染色新鲜的脾细胞。使用BD FACSAria(BD Biosciences,San Jose,CA)收集数据并用FlowJo Software(Tree Star Inc.Ashland OR)分析数据。Spleens were isolated from infected mice and single cell suspensions were generated by crushing the organs in complete medium containing 10% heat-inactivated fetal bovine serum, 2 mM L-glutamine, 100 U/ml penicillin/streptomycin, and 10 mM 2-mercaptoethanol in IMDM (Invitrogen Inc., Carlsbad, CA). Red blood cells were lysed using ACK lysis buffer (0.15 M NH4Cl , 10 mM KHCO3 , 0.1 mM EDTA). To measure antigen-specific CD8 T cell responses, splenocytes were washed in complete medium and restimulated in vitro with the LCMV peptide GP33 (KAVYNFATC, ProImmune Inc., Bradenton, FL) for 4 hours. 1 x 10 6 splenocytes were cultured in 96-well flat-bottom plates in the presence of 100 units/ml human interleukin-2 (Sigma-Aldrich, St. Louis, MO), 1 μl/ml brefeldin A, and 1 μl/ml ( 1 :1000 dilution) monensin (BD pharmingen) and anti-CD107a FITC (clone ID4B, BD Biosciences, San Jose, CA) with 100 ng/ml GP33 peptide. After incubation, cells were washed once in PBS containing 2% fetal bovine serum and stained for cell surface markers using the following fluorochrome-conjugated antibodies: anti-CD8 APC (clone 53.67, BD Biosciences, San Jose, CA), anti-CD4 PerCp-Cy5.5 (clone RM4-5, BD Biosciences, San Jose, CA), and anti-PD-1 PE (clone J43, BD Biosciences, San Jose, CA). Intracellular IFN-γ staining was performed using Cytofix Cytoperm Plus kit (BD Biosciences, San Jose, CA) according to the manufacturer's instructions. Anti-IFN-γ PE-Cy7 (clone XMG1.2, eBioscience Inc. San Diego, CA) was used. To detect the number of GP33-specific CD8 T cells, fresh splenocytes were stained with GP33 pentamers (H2-Db attached to APC, ProImmune Inc., Bradenton, FL) according to the manufacturer's instructions. Data were collected using BD FACSAria (BD Biosciences, San Jose, CA) and analyzed using FlowJo Software (Tree Star Inc. Ashland OR).

确定LCMV病毒滴度:Determine LCMV virus titer:

用完全IMDM中10倍连续稀释的含有LCMV的血液或组织匀浆感染MC57纤维肉瘤细胞。然后将反应在37℃在组织培养保温箱中温育2-6个小时,然后用含有1%甲基纤维素的DMEM覆盖上。在其之后温育3-5天,然后通过抽吸去除甲基纤维素层。所述细胞用PBS/4%多聚甲醛固定,然后用0.5%Triton-x透化20分钟,在PBS中洗涤,然后在缓和摇动下在10%FCS中封闭1小时。用VL4抗体(1小时)对LCMV进行染色,洗涤2次,然后在封闭缓冲液中用抗-大鼠HRP(1:400)显色。在其之后洗涤3次,然后加入o-苯二胺底物(SIGMA P8806-50TAB3mg/片)至孔中以显色。MC57 fibrosarcoma cells were infected with 10-fold serial dilutions of blood or tissue homogenate containing LCMV in complete IMDM. The reaction was then incubated at 37°C in a tissue culture incubator for 2-6 hours and then covered with DMEM containing 1% methylcellulose. After that, the cells were incubated for 3-5 days and then the methylcellulose layer was removed by aspiration. The cells were fixed with PBS/4% paraformaldehyde, permeabilized with 0.5% Triton-x for 20 minutes, washed in PBS, and then blocked in 10% FCS for 1 hour under gentle shaking. LCMV was stained with VL4 antibody (1 hour), washed 2 times, and then developed with anti-rat HRP (1:400) in blocking buffer. After that, the cells were washed 3 times and then o-phenylenediamine substrate (SIGMA P8806-50TAB 3mg/piece) was added to the wells to develop the color.

实施例8Example 8

癌症中的PD-L1阻断PD-L1 blockade in cancer

现在已经清楚很多肿瘤利用表达PD-1配体作为减弱抗-肿瘤T细胞应答的方法。数种人癌症已在肿瘤和肿瘤浸润白细胞两者中特征性地表达升高水平的PD-L1并且这种升高的PD-L1表达经常与更坏的预后相关联。小鼠肿瘤模型表明肿瘤内PD-L1表达具有类似的增加并且表明PD-1/PD-L1途径在抑制肿瘤免疫中的作用。It is now clear that many tumors utilize expression of PD-1 ligands as a means of attenuating anti-tumor T cell responses. Several human cancers have been characterized by elevated expression of PD-L1 in both tumors and tumor-infiltrating leukocytes, and this elevated PD-L1 expression is often associated with a worse prognosis. Mouse tumor models have demonstrated similar increases in intratumoral PD-L1 expression and suggest a role for the PD-1/PD-L1 pathway in suppressing tumor immunity.

此处我们提供实验表明阻断PD-L1对同系基因型C57B6小鼠中MC38.Ova鼠结直肠癌细胞的常位肿瘤生长的影响(图9A)。如通过流式细胞术(柱状图–图9B)所评价的,这些细胞通过逆转录病毒转导在其细胞表面表达卵清蛋白并表达PD-L1,但不表达PD-L2。在第0天时用50万MC38.Ova细胞皮下接种小鼠。在研究期间,第1天或第14天小鼠(当肿瘤已达到的250mm3平均大小时)10小鼠/组用10mg/kg抗-PD-L1(YW243.55S70-鼠IgG2a-DANA)、对照Ig、或封闭抗-CTLA4Ab,(UC10-4F10-11)3x/周进行处理。早期或在晚期干预中阻断PD-L1作为单一试剂治疗在预防肿瘤生长中是非常有效的。相反地,阻断表达于T细胞上的另一个抑制分子(CTLA4)没有显示抑制肿瘤生长的证据。这些结果表明在抑制抗-肿瘤免疫应答中PD-1/PD-L1轴对CTLA4/B7的独特作用并且这些结果支持抗体对人癌症的治疗潜能,该抗体阻断PD-L1与PD-1和B7.1的相互作用。Here, we present experiments demonstrating the effect of PD-L1 blockade on orthotopic tumor growth of MC38.Ova murine colorectal cancer cells in syngeneic C57B6 mice (Figure 9A). These cells, which express ovalbumin on their cell surface via retroviral transduction, express PD-L1 but not PD-L2, as assessed by flow cytometry (bar graph – Figure 9B). Mice were inoculated subcutaneously with 500,000 MC38.Ova cells on day 0. During the study, 10 mice/group were treated 3 times weekly with 10 mg/kg of anti-PD-L1 (YW243.55S70-mouse IgG2a-DANA), control Ig, or a blocking anti-CTLA4 Ab (UC10-4F10-11) on day 1 or day 14 (when tumors had reached an average size of 250 mm³ ). PD-L1 blockade, whether as a single agent or in late intervention, was highly effective in preventing tumor growth. In contrast, blocking another inhibitory molecule expressed on T cells (CTLA4) showed no evidence of inhibition of tumor growth. These results suggest a unique role for the PD-1/PD-L1 axis versus CTLA4/B7 in suppressing anti-tumor immune responses and support the therapeutic potential of antibodies that block the interaction of PD-L1 with PD-1 and B7.1 for human cancers.

MC38.Ova同系基因型肿瘤模型:方法。在第0天时,用100微升HBSS+基质胶中的50万MC38.Ova细胞皮下接种70只动物。在D1时开始,将20只小鼠加入到2个处理组的一个(参见下面:组1或组2)。允许剩余的40只小鼠生长肿瘤直至第14天。在这些40只小鼠中,具有相似大小肿瘤的30只小鼠加入到3个处理组的一个(组3-5)。测量肿瘤并且2x/周称重小鼠。由于不相似的肿瘤体积而被安乐死的小鼠不加入下面的处理组:MC38.Ova syngeneic tumor model: Methods. On day 0, 70 animals were subcutaneously inoculated with 500,000 MC38.Ova cells in 100 microliters of HBSS + Matrigel. Starting at D1, 20 mice were added to one of the two treatment groups (see below: Group 1 or Group 2). The remaining 40 mice were allowed to grow tumors until day 14. Of these 40 mice, 30 mice with similar sized tumors were added to one of the three treatment groups (Groups 3-5). Tumors were measured and mice were weighed 2x/week. Mice euthanized due to dissimilar tumor volumes were not added to the following treatment groups:

组1:抗-gp120抗体,10mg/kg IP,100μL,D1,3x/周Group 1: anti-gp120 antibody, 10 mg/kg IP, 100 μL, D1, 3x/week

组2:抗-PD-L1抗体,10mg/kg IP,100μL,D1,3x/周Group 2: anti-PD-L1 antibody, 10 mg/kg IP, 100 μL, D1, 3x/week

组3:抗-gp120抗体,10mg/kg IP,100μL,D14,3x/周Group 3: anti-gp120 antibody, 10 mg/kg IP, 100 μL, D14, 3x/week

组4:抗-PD-L1抗体,10mg/kg IP,100μL,D14,3x/周Group 4: anti-PD-L1 antibody, 10 mg/kg IP, 100 μL, D14, 3x/week

组5:抗-CTLA-4抗体,10mg/kg IP,100μL,D14,3x/周Group 5: anti-CTLA-4 antibody, 10 mg/kg IP, 100 μL, D14, 3x/week

***在D1时组1和2开始给药;在D14时组3、4和5开始给药。***Groups 1 and 2 started dosing on D1; Groups 3, 4, and 5 started dosing on D14.

实施例9Example 9

抗-PD-L1联合其他试剂以提供抗-肿瘤效应或免疫增强治疗–MC38.Ova模型Combining Anti-PD-L1 with Other Agents to Provide Anti-Tumor Effects or Immune Enhancement – MC38.Ova Model

在第0天时,用100微升HBSS+基质胶中的50万MC38.Ova细胞皮下接种150只动物。允许小鼠生长肿瘤。2x/周对小鼠进行称重和测量直至第11天(当肿瘤体积是100-200mm3之间)。在第11天时,在肿瘤测量之后,小鼠加入下面12个处理组中的1个。由于不相似的肿瘤体积而被安乐死的小鼠不加入下面的处理组。在第12天时开始吉西他滨(组4)处理,然而在第14天时开始处理剩余的抗体组。惰性载体中的所有体积是100μl,其他的详情如下面所报道的:At day 0, 150 animals were inoculated subcutaneously with 500,000 MC38.Ova cells in 100 microliters of HBSS+ matrigel. The mice were allowed to grow tumors. 2x/week mice were weighed and measured until the 11th day (when the tumor volume was 100-200 mm 3 between). At day 11, after tumor measurement, mice were added to one of the following 12 treatment groups. Due to dissimilar tumor volumes, mice euthanized were not added to the following treatment group. At day 12, gemcitabine (group 4) was started to process, but at day 14, the remaining antibody groups were started to process. All volumes in the inert carrier were 100 μl, and other details are as reported below:

组1:抗-gp120抗体,10mg/kg IP,100μL,3x/周x 5,n=10Group 1: anti-gp120 antibody, 10 mg/kg IP, 100 μL, 3x/week x 5, n=10

组2:抗-PD-L1抗体,10mg/kg IP,100μL,3x/周x 5,n=10Group 2: anti-PD-L1 antibody, 10 mg/kg IP, 100 μL, 3x/week x 5, n=10

组3:抗-VEGF抗体,5mg/kg IP,100μL,2x/周x 5,n=10Group 3: anti-VEGF antibody, 5 mg/kg IP, 100 μL, 2x/week x 5, n=10

组4:吉西他滨,40mg/kg IP,100μl,Day 12,16,20,n=10Group 4: gemcitabine, 40 mg/kg IP, 100 μl, Day 12, 16, 20, n=10

组5:抗-PD-L1抗体+抗-gp120抗体,n=10Group 5: anti-PD-L1 antibody + anti-gp120 antibody, n=10

组6:抗-PD-L1抗体+抗-VEGF抗体,n=10Group 6: anti-PD-L1 antibody + anti-VEGF antibody, n=10

组7:抗-PD-L1抗体+吉西他滨,n=10Group 7: anti-PD-L1 antibody + gemcitabine, n = 10

组8:抗-gp120抗体+吉西他滨,n=10Group 8: anti-gp120 antibody + gemcitabine, n = 10

组9:抗-gp120抗体+抗-VEGF,n=10Group 9: anti-gp120 antibody + anti-VEGF, n=10

第12天:来自组1的小鼠麻醉下球后静脉采血(100微升)用于CBC分析。Day 12: Mice from Group 1 were anesthetized and blood (100 μl) was collected from the retrobulbar vein for CBC analysis.

第14天和第22天:来自组4的小鼠麻醉下球后静脉采血(100微升)用于CBC分析。Day 14 and Day 22: Mice from Group 4 were anesthetized and blood (100 μl) was collected from the retrobulbar vein for CBC analysis.

第19天:所有小鼠,除了来自组4的小鼠麻醉下球后静脉采血(100微升)用于CBC分析。Day 19: All mice except mice from Group 4 were anesthetized and blood (100 μl) was collected from the retrobulbar vein for CBC analysis.

第26天:所有小鼠,除了来自组4的小鼠麻醉下球后静脉采血(100微升)用于PK分析。Day 26: All mice except mice from Group 4 were anesthetized and blood (100 μl) was collected from the retrobulbar vein for PK analysis.

2X/周测量肿瘤并称重小鼠。显示体重减轻>15%的动物将对其每天进行称重,如果它们减轻>20%的体重那么其将被安乐死。当肿瘤体积超过3,000mm3,或3个月后仍未形成肿瘤时,小鼠将被安乐死。Tumors were measured and mice were weighed 2X/week. Animals showing >15% weight loss were weighed daily and euthanized if they lost >20% of their body weight. Mice were euthanized when tumor volume exceeded 3,000 mm 3 or after 3 months if no tumors had formed.

本研究显示(图10)PD-L1阻断比单独的α-VEGF和吉西他滨的诱导方案更有效。This study showed (Figure 10) that PD-L1 blockade was more effective than the induction regimen of α-VEGF and gemcitabine alone.

实施例10Example 10

抗-PD-L1抗体在哺乳动物细胞中的表达Expression of anti-PD-L1 antibodies in mammalian cells

本实施例通过哺乳动物细胞中的重组表达例示了潜在糖基化形式的抗-PD-L1抗体的制备。This example illustrates the preparation of potentially glycosylated forms of anti-PD-L1 antibodies by recombinant expression in mammalian cells.

采用载体pRK5(参见1989年3月15日公开的EP 307,247)作为表达载体。任选的是,使用诸如Sambrook等(同上)中描述的连接方法,将编码所述抗体的轻和/或重链的DNA连接入经选定的限制酶消化以容许插入该DNA的pRK5。Vector pRK5 (see EP 307,247 published March 15, 1989) is used as an expression vector. Optionally, DNA encoding the light and/or heavy chains of the antibody is ligated into pRK5 after digestion with selected restriction enzymes to allow insertion of the DNA, using a ligation method such as that described in Sambrook et al. (supra).

在一个实施方案中,选定的宿主细胞可以是293细胞。人293细胞(ATCC CCL 1573)在组织培养皿中在诸如补充有胎牛血清和任选的营养成分和/或抗生素的DMEM等培养基中培养至汇合。将约10μg(如果DNA编码pRK5-抗体)DNA与约1μg编码VA RNA基因的DNA[Thimmappaya等,Cell(细胞),31:543(1982)]混合,并溶于500μL 1mM Tris-HCl、0.1mMEDTA、0.227M CaCl2。向此混合液中逐滴加入500μL 50mM HEPES(pH7.35)、280mM NaCl、1.5mM NaPO4,并于25℃下10分钟形成沉淀。将沉淀物悬浮并添加至293细胞,使其于37℃放置约4小时。吸去培养基并加入2ml含20%甘油的PBS,进行30秒。然后用无血清培养基清洗293细胞,加入新鲜培养基,并将细胞温育约5天。In one embodiment, the selected host cell can be a 293 cell. Human 293 cells (ATCC CCL 1573) are cultured in a tissue culture dish in a medium such as DMEM supplemented with fetal bovine serum and optional nutrients and/or antibiotics until confluent. Approximately 10 μg of DNA (if the DNA encodes pRK5-antibody) is mixed with approximately 1 μg of DNA encoding the VA RNA gene [Thimmappaya et al., Cell, 31 : 543 (1982)] and dissolved in 500 μL of 1 mM Tris-HCl, 0.1 mM EDTA, and 0.227 M CaCl₂. To this mixture, 500 μL of 50 mM HEPES (pH 7.35), 280 mM NaCl, and 1.5 mM NaPO₄ are added dropwise, and a precipitate is formed at 25°C for 10 minutes. The precipitate is suspended and added to the 293 cells and allowed to stand at 37°C for approximately 4 hours. The culture medium was aspirated and 2 ml of PBS containing 20% glycerol was added for 30 seconds. The 293 cells were then washed with serum-free medium, fresh medium was added, and the cells were incubated for approximately 5 days.

转染后大约24小时,去除培养基,并用培养基(单独)或用含200μCi/ml35S-半胱氨酸和200μCi/ml 35S-甲硫氨酸的培养基置换。温育12小时后,收集条件培养基,在旋转滤器上浓缩,并加载到15%SDS凝胶上。干燥处理后的凝胶,并对胶片曝光选定的一段时间以显现该抗体的存在。含转染细胞的培养物可进行进一步温育(在无血清培养基中),并在选定的生物测定法中检验培养基。Approximately 24 hours after transfection, the culture medium is removed and replaced with culture medium alone or with culture medium containing 200 μCi/ml 35 S-cysteine and 200 μCi/ml 35 S-methionine. After a 12-hour incubation, the conditioned medium is collected, concentrated on a spin filter, and loaded onto a 15% SDS gel. The treated gel is dried and exposed to film for a selected period of time to visualize the presence of the antibody. Cultures containing transfected cells can be further incubated in serum-free medium, and the culture medium tested in selected bioassays.

在备选技术中,可使用Somparyrac等,Proc.Natl.Acad.Sci.,12:7575(1981)描述的硫酸葡聚糖法将所述抗体瞬时导入293细胞中。293细胞在旋转摇瓶中培养至最大密度,并添加700μg编码pRK5-抗体的DNA。首先通过离心从旋转摇瓶浓缩细胞并用PBS清洗。将DNA-葡聚糖沉淀物在细胞沉淀物上温育4小时。细胞用20%甘油处理90秒,用组织培养基清洗,再次放入装有组织培养基、5μg/ml牛胰岛素和0.1μg/ml牛运铁蛋白的旋转摇瓶中。大约4天后,将条件培养基离心并过滤以去除细胞和碎片。然后,可通过任何选定的方法,诸如透析和/或柱层析,来浓缩并纯化含表达抗体的样品。In an alternative technique, the antibody can be transiently introduced into 293 cells using the dextran sulfate method described by Somparyrac et al., Proc. Natl. Acad. Sci., 12 : 7575 (1981). 293 cells are cultured to maximum density in a rotary shaker and 700 μg of DNA encoding pRK5-antibody is added. Cells are first concentrated from the rotary shaker by centrifugation and washed with PBS. The DNA-dextran precipitate is incubated on the cell pellet for 4 hours. The cells are treated with 20% glycerol for 90 seconds, washed with tissue culture medium, and placed back into a rotary shaker containing tissue culture medium, 5 μg/ml bovine insulin, and 0.1 μg/ml bovine transferrin. After approximately 4 days, the conditioned medium is centrifuged and filtered to remove cells and debris. The sample containing the expressed antibody can then be concentrated and purified by any selected method, such as dialysis and/or column chromatography.

在另一个实施方案中,可在CHO细胞中表达抗体。可使用已知试剂诸如CaPO4或DEAE-葡聚糖将连接入pRK5的编码抗体的DNA转染入CHO细胞。如上所述,可将细胞培养物温育,并用培养基(单独的)或用含放射性标志物物诸如35S-甲硫氨酸的培养基置换培养基。确定所述抗体存在后,可用无血清培养基置换培养基。优选的是,将培养物温育约6天,然后收获条件培养基。然后,可通过任何选定的方法来浓缩并纯化含表达的抗体的培养液。In another embodiment, the antibody can be expressed in CHO cells. The DNA encoding the antibody linked to pRK5 can be transfected into CHO cells using known reagents such as CaPO 4 or DEAE-dextran. As described above, the cell culture can be incubated and the culture medium replaced with culture medium (alone) or with culture medium containing a radioactive marker such as 35 S-methionine. After determining the presence of the antibody, the culture medium can be replaced with serum-free medium. Preferably, the culture is incubated for about 6 days and the conditioned medium is then harvested. The culture fluid containing the expressed antibody can then be concentrated and purified by any selected method.

还可在宿主CHO细胞中表达带表位标签的抗体的变体。可将连接入pRK5的编码抗体的DNA亚克隆到pRK5载体外。亚克隆插入片段可进行PCR以融合到杆状病毒表达载体中,其与选定的表位标签(诸如聚组氨酸标签)处于同一阅读框中。然后,可将编码抗体的带聚组氨酸标签的DNA插入片段亚克隆入SV40驱动的载体,所述载体包含选择标记(诸如DHFR)来选择稳定的克隆。最后,可用SV40驱动的载体(如上所述)转染CHO细胞。可如上所述进行标记以验证表达。然后可通过任何选定的方法,诸如Ni2+-螯合亲和层析,来浓缩并纯化含所表达的带聚His标签的抗体的培养液。Variants of epitope-tagged antibodies can also be expressed in host CHO cells. The DNA encoding the antibody ligated into pRK5 can be subcloned outside the pRK5 vector. The subcloned insert can be PCR-fused into a baculovirus expression vector in the same reading frame as the selected epitope tag (such as a polyhistidine tag). The polyhistidine-tagged DNA insert encoding the antibody can then be subcloned into an SV40-driven vector containing a selection marker (such as DHFR) to select stable clones. Finally, CHO cells can be transfected with the SV40-driven vector (as described above). Labeling can be performed as described above to verify expression. The culture medium containing the expressed poly-His-tagged antibody can then be concentrated and purified by any selected method, such as Ni 2+ -chelate affinity chromatography.

所述抗体还可通过瞬时表达流程在CHO和/或COS细胞中表达,或者通过其它稳定表达程序在CHO细胞中表达。The antibodies may also be expressed in CHO and/or COS cells by transient expression protocols, or in CHO cells by other stable expression procedures.

使用如下程序在CHO细胞中进行稳定表达。将蛋白质作为IgG构建物(免疫粘附素)表达,其中将各蛋白质的可溶形式(例如胞外结构域)的编码序列与含铰链、CH2和CH2结构域的IgGl恒定区序列融合,和/或是带聚His标签的形式。Stable expression in CHO cells was performed using the following procedure: The proteins were expressed as IgG constructs (immunoadhesins) in which the coding sequence for the soluble form of the respective protein (e.g., the extracellular domain) was fused to IgG1 constant region sequences including the hinge, CH2, and CH3 domains, and/or in a poly-His-tagged format.

PCR扩增后,使用如Ausubel等,Current Protocols of Molecular Biology(当代分子生物学方案),Unit 3.16,John Wiley and Sons(1997)中所描述的标准技术将各DNA亚克隆入CHO表达载体。构建CHO表达载体,在感兴趣的DNA的5'和3'具有相容限制性位点,从而容许cDNA的方便穿梭。用于在CHO细胞中表达的载体如Lucas等,Nucl.Acids Res.(核酸研究)24:9(1774-1779(1996)中所述,利用SV40早期启动子/增强子来驱动感兴趣的cDNA和二氢叶酸还原酶(DHFR)的表达。DHFR表达允许选择转染后质粒的稳定维持。After PCR amplification, each DNA was subcloned into a CHO expression vector using standard techniques as described in Ausubel et al., Current Protocols of Molecular Biology, Unit 3.16, John Wiley and Sons (1997). CHO expression vectors were constructed with compatible restriction sites at the 5' and 3' ends of the DNA of interest to allow for convenient shuttling of the cDNA. Vectors for expression in CHO cells are described in Lucas et al., Nucl. Acids Res. 24 :9 (1774-1779 (1996) using the SV40 early promoter/enhancer to drive expression of the cDNA of interest and dihydrofolate reductase (DHFR). DHFR expression allows selection for stable maintenance of the plasmid after transfection.

使用商品化的转染试剂(Quiagen)、或(Boehringer Mannheim),将12微克期望的质粒DNA导入约1千万个CHO细胞。如Lucas等(同上)中所述,培养细胞。将大约3x 10-7个细胞冻存于安瓿中以供如下所述的进一步培养和生产之用。Using commercial transfection reagents (Quiagen) or (Boehringer Mannheim), 12 μg of the desired plasmid DNA was introduced into approximately 10 million CHO cells. The cells were cultured as described in Lucas et al. (supra). Approximately 3 x 10 −7 cells were frozen in ampoules for further culture and production as described below.

置于水浴中融化含质粒DNA的安瓿并震荡混合。将内容物转移到装有10mL培养基的离心管中,并以1000rpm离心5分钟。吸出上清液,并将细胞重悬于10mL选择培养基(0.2μm过滤过的PS20,其含5%0.2μm渗滤过的胎牛血清)。然后,将细胞等分到装有90mL选择培养基的100mL转瓶中。1-2天后,将细胞转移到装有150mL选择性生长培养基的250mL转瓶中,并于37℃温育。再过2-3天后,以3x 105个细胞/mL接种250mL、500mL和2000mL转瓶。通过离心并重悬于生产培养基而用新鲜培养基置换细胞培养基。尽管可采用任何合适的CHO培养基,但实际上可使用1992年6月l 6日颁发的美国专利号5,122,469中描述的生产培养基。以1.2x 106个细胞/mL接种3L生产转瓶。在第0天,测定细胞数和pH。在第1天,对转瓶采样并开始喷入过滤过的空气。在第2天,对转瓶采样,将温度转变成33℃,并添加30mL 500g/L葡萄糖和0.6mL 10%防沫剂(例如35%聚二甲基硅氧烷乳液、Dow Corning 365医用乳液)。在整个生产过程中,需要时调节pH使其保持在7.2左右。在10天后,或者直至存活力降至70%以下,离心收获细胞培养物并通过0.22μm滤膜过滤。滤出液贮存于4℃或立即加载到柱上进行纯化。Thaw the ampoule containing the plasmid DNA in a water bath and shake to mix. Transfer the contents to a centrifuge tube containing 10 mL of culture medium and centrifuge at 1000 rpm for 5 minutes. Aspirate the supernatant and resuspend the cells in 10 mL of selective culture medium (0.2 μm filtered PS20 containing 5% 0.2 μm diafiltered fetal bovine serum). Then, aliquot the cells into 100 mL spinner flasks containing 90 mL of selective culture medium. After 1-2 days, transfer the cells to a 250 mL spinner flask containing 150 mL of selective growth medium and incubate at 37°C. After another 2-3 days, inoculate 250 mL, 500 mL, and 2000 mL spinner flasks at 3 x 10 cells/mL. Replace the cell culture medium with fresh culture medium by centrifugation and resuspending in production culture medium. While any suitable CHO culture medium can be used, the production culture medium described in U.S. Patent No. 5,122,469, issued June 16, 1992, can be used. 3L production roller bottles were inoculated with 1.2x 106 cells/mL. On day 0, cell number and pH were determined. On day 1, the roller bottles were sampled and filtered air was started. On day 2, the roller bottles were sampled, the temperature was changed to 33°C, and 30mL 500g/L glucose and 0.6mL 10% antifoam (e.g., 35% polydimethylsiloxane emulsion, Dow Corning 365 medical emulsion) were added. Throughout the production process, the pH was adjusted to remain at about 7.2 when necessary. After 10 days, or until viability dropped to below 70%, the cell culture was harvested by centrifugation and filtered through a 0.22 μm filter membrane. The filtrate was stored at 4°C or immediately loaded onto the column for purification.

对于带聚His标签的构建物,使用Ni-NTA柱(Qiagen)纯化蛋白质。纯化前,向条件培养基中加入咪唑至浓度5mM。用泵将条件培养基以4-5ml/分钟的流速加到用含0.3M NaCl和5mM咪唑的20mM Hepes(pH 7.4)缓冲液在4℃平衡的6ml Ni-NTA柱上。加样后,用另外的平衡缓冲液洗柱,并用含0.25M咪唑的平衡缓冲液洗脱蛋白质。随后将高度纯化的蛋白质用25m1G25Superfine(Pharmacia)柱脱盐,存至含10mM Hepes、0.14M NaCl和4%甘露醇(pH6.8)的贮存缓冲液中,并贮存于-80℃。For poly-His-tagged constructs, protein was purified using a Ni-NTA column (Qiagen). Prior to purification, imidazole was added to the conditioned medium to a concentration of 5 mM. The conditioned medium was pumped at a flow rate of 4-5 ml/min onto a 6 ml Ni-NTA column equilibrated at 4°C in 20 mM Hepes buffer (pH 7.4) containing 0.3 M NaCl and 5 mM imidazole. After loading, the column was washed with additional equilibration buffer, and the protein was eluted with equilibration buffer containing 0.25 M imidazole. The highly purified protein was then desalted using a 25 ml G25 Superfine column (Pharmacia), stored in a storage buffer containing 10 mM Hepes, 0.14 M NaCl, and 4% mannitol (pH 6.8), and stored at -80°C.

免疫粘附素(含Fc)构建物如下从条件培养基中纯化。用泵将条件培养液加到在20mM磷酸钠缓冲液(pH 6.8)中平衡过的5ml蛋白A柱(Pharmacia)上。加样后,用平衡缓冲液彻底清洗柱子,然后用100mM柠檬酸(pH 3.5)进行洗脱。立即通过将l ml级分收集到装有275μL l M Tris缓冲液(pH 9)的管中,来中和洗脱的蛋白质。随后如上文关于带聚His标签的蛋白质所述的那样,将高度纯化的蛋白质脱盐,存于贮存缓冲液中。通过SDS聚丙烯酰胺凝胶和经Edman降解的N-末端氨基酸测序评估均质性。Immunoadhesin (containing Fc) constructs were purified from conditioned medium as follows. Conditioned medium was applied to a 5 ml protein A column (Pharmacia) equilibrated in 20 mM sodium phosphate buffer (pH 6.8) using a pump. After loading, the column was thoroughly washed with equilibration buffer and then eluted with 100 mM citric acid (pH 3.5). The eluted protein was immediately neutralized by collecting 1 ml fractions into a tube containing 275 μL 1 M Tris buffer (pH 9). The highly purified protein was then desalted as described above for the poly-His-tagged protein and stored in storage buffer. Homogeneity was assessed by SDS polyacrylamide gel and N-terminal amino acid sequencing following Edman degradation.

实施例11Example 11

抗-PD-L1抗体在大肠杆菌中的表达Expression of anti-PD-L1 antibodies in Escherichia coli

本实施例通过大肠杆菌中的重组表达例示了非糖基化形式的抗-PD-L1抗体的制备。This example illustrates the preparation of a non-glycosylated form of an anti-PD-L1 antibody by recombinant expression in E. coli.

首先使用选定的PCR引物来扩增编码抗-PD-L1抗体的DNA序列。引物应当包含与选定的表达载体上的限制酶位点对应的限制酶位点。可采用多种表达载体。合适载体的一个例子是pBR322(衍生自大肠杆菌;参见Bolivar等,Gene(基因),2:95(1977)),其包含氨苄青霉素和四环素抗性的基因。将载体用限制酶消化并去磷酸化。然后将PCR扩增序列连接入载体。载体优选包括编码抗生素抗性基因、trp启动子、聚组氨酸前导(包括头6个STII密码子、聚组氨酸序列和肠激酶切割位点)、NPOR编码区、λ转录终止子和argU基因的序列。First, the DNA sequence encoding the anti-PD-L1 antibody is amplified using selected PCR primers. The primers should contain restriction enzyme sites corresponding to the restriction enzyme sites on the selected expression vector. A variety of expression vectors can be used. An example of a suitable vector is pBR322 (derived from Escherichia coli; see Bolivar et al., Gene, 2 : 95 (1977)), which contains genes for ampicillin and tetracycline resistance. The vector is digested with restriction enzymes and dephosphorylated. The PCR amplified sequence is then ligated into the vector. The vector preferably includes sequences encoding an antibiotic resistance gene, a trp promoter, a polyhistidine leader (including the first 6 STII codons, a polyhistidine sequence, and an enterokinase cleavage site), an NPOR coding region, a lambda transcription terminator, and an argU gene.

然后,通过Sambrook等(同上)中描述的方法用连接混合液转化选定的大肠杆菌菌株。通过在LB平板上生长的能力来鉴定转化子,然后挑选抗生素抗性菌落。可分离质粒DNA,并通过限制性分析和DNA测序进行确认。The ligation mixture is then used to transform the selected E. coli strain by the method described in Sambrook et al. (supra). Transformants are identified by their ability to grow on LB plates, and antibiotic-resistant colonies are then selected. Plasmid DNA can be isolated and confirmed by restriction analysis and DNA sequencing.

选定的克隆可在液体培养基(诸如补充有抗生素的LB培养基)中培养过夜。随后可将过夜培养物接种以大规模培养。然后,使细胞生长至所期望的光密度,在此期间表达启动子开启。The selected clones can be cultured overnight in a liquid medium (such as LB medium supplemented with antibiotics). The overnight culture can then be inoculated into a large-scale culture. The cells are then grown to the desired optical density, during which time the expression promoter is turned on.

将细胞再培养若干小时后,可通过离心收获细胞。通过离心收获的细胞沉淀物可使用本领域已知的各种试剂溶解,然后可用金属螯合柱在允许抗体紧密结合的条件下纯化溶解的抗体。After the cells are cultured for several hours, the cells can be harvested by centrifugation. The cell pellet harvested by centrifugation can be dissolved using various reagents known in the art, and the dissolved antibodies can then be purified using a metal chelate column under conditions that allow the antibodies to bind tightly.

使用如下程序,也可使抗-PD-L1抗体以带聚组氨酸标签形式在大肠杆菌中表达。首先,用选定的PCR引物扩增编码抗体的DNA。引物包含与选定的表达载体上的限制酶位点对应的限制酶位点,以及提供有效和可靠的翻译起始、金属螯合柱上的快速纯化及肠激酶的蛋白水解切除的其它有用序列。然后,将PCR扩增的、带聚His标签的序列连接入表达载体,其用于转化基于菌株52(W3110fuhA(tonA)lon galE rpoHts(htpRts)clpP(lacIq)的大肠杆菌宿主。首先,将转化子在含50mg/ml羧苄青霉素的LB中于30℃振荡培养至O.D.600达到3-5。然后将培养物在CRAP培养基(通过在500mL水中混和3.57g(NH4)2SO4、0.71g柠檬酸钠·2H2O、1.07g KCl、5.36g Difco酵母提取物、5.36g Sheffield hycase SF,以及110mMMPOS pH7.3、0.55%(w/v)葡萄糖和7mM MgSO4,由此来配制)中稀释50-100倍,并于30℃振荡培养大约20-30小时。去除样品以通过SDS-PAGE分析来验证表达,并将大量培养物离心以沉淀细胞。冷冻细胞沉淀物直至纯化和重折叠。Anti-PD-L1 antibodies can also be expressed in E. coli with a polyhistidine tag using the following procedure. First, DNA encoding the antibody is amplified using selected PCR primers. The primers contain restriction enzyme sites corresponding to those on the selected expression vector, as well as other useful sequences that provide efficient and reliable translation initiation, rapid purification on a metal chelate column, and proteolytic cleavage by enterokinase. The PCR-amplified, poly-His-tagged sequence was then ligated into an expression vector, which was used to transform an E. coli host based on strain 52 (W3110fuhA(tonA)lon galE rpoHts(htpRts)clpP(lacIq). First, the transformants were cultured in LB containing 50 mg/ml carbenicillin at 30°C with shaking until the OD600 reached 3-5. The culture was then grown in CRAP medium (prepared by mixing 3.57 g ( NH4 ) 2SO4 , 0.71 g sodium citrate· 2H2O , 1.07 g KCl, 5.36 g Difco yeast extract, 5.36 g Sheffield hycase SF, 110 mM MPOS pH 7.3, 0.55% (w/v) glucose, and 7 mM MgSO4 in 500 mL of water ) . The culture was diluted 50-100-fold in PBS (prepared from PBS) and cultured with shaking at 30°C for approximately 20-30 hours. Samples were removed for expression verification by SDS-PAGE analysis, and the bulk culture was centrifuged to pellet the cells. The cell pellet was frozen until purification and refolding.

将来自0.5至1升发酵液的大肠杆菌细胞浆(6-10g沉淀物)重悬于10倍体积(w/v)的7M胍、20mM Tris(pH 8)缓冲液。添加固体亚硫酸钠和连四硫酸钠至终浓度分别为0.1M和0.02M,并将溶液于4℃搅动过夜。此步骤使蛋白质变性,所有半胱氨酸残基通过sulfitolization而封闭。将溶液在Beckman超速离心机中以40,000rpm离心30分钟。将上清液用3-5倍体积的金属螯合柱缓冲液(6M胍,20mM Tris,pH 7.4)稀释,并通过0.22微米滤膜过滤以澄清。取决于条件,将澄清的提取物加载到在金属螯合柱缓冲液中平衡的5mlQiagen Ni-NTA金属螯合柱上。用含50mM咪唑(Calbiochem,Utrol级)pH 7.4的另外缓冲液清洗柱子。用含250mM咪唑的缓冲液洗脱蛋白质。合并含有期望蛋白质的级分并贮存于4℃。通过其在280nm的光密度,利用根据其氨基酸序列计算的消光系数估计蛋白质浓度。The E. coli cell paste (6-10g sediment) from 0.5 to 1 liter of fermentation liquid is resuspended in 7M guanidine, 20mM Tris (pH 8) buffer of 10 times of volume (w/v). Add solid sodium sulfite and sodium tetrathionate to final concentrations of 0.1M and 0.02M, respectively, and the solution is stirred overnight at 4°C. This step denatures the protein, and all cysteine residues are blocked by sulfitolization. The solution is centrifuged 30 minutes at 40,000rpm in a Beckman ultracentrifuge. The supernatant is diluted with 3-5 times of volume of metal chelate column buffer (6M guanidine, 20mM Tris, pH 7.4) and filtered through a 0.22 micron filter membrane to clarify. Depending on the conditions, the clarified extract is loaded onto a 5ml Qiagen Ni-NTA metal chelate column balanced in metal chelate column buffer. The column was washed with additional buffer containing 50 mM imidazole (Calbiochem, Utrol grade) at pH 7.4. The protein was eluted with a buffer containing 250 mM imidazole. Fractions containing the desired protein were pooled and stored at 4°C. The protein concentration was estimated by its optical density at 280 nm using the extinction coefficient calculated based on its amino acid sequence.

通过将样品在新鲜配制的重折叠缓冲液中缓慢稀释使蛋白质重折叠,所述重折叠缓冲液由20mM Tris(pH 8.6)、0.3M NaCl、2.5M尿素、5mM半胱氨酸、20mM甘氨酸和1mM EDTA组成。选择重折叠体积使得最终的蛋白质浓度在50至100微克/ml之间。将重折叠溶液于4℃温和搅动12-36小时。通过添加TFA至终浓度0.4%(pH大约3)来淬灭重折叠反应。在进一步纯化蛋白质之前,将溶液通过0.22微米滤膜过滤,并添加乙腈至终浓度2-10%。将重折叠蛋白质在Poros R1/H反相柱上层析,使用0.1%TFA作为流动缓冲液,并用10至80%的乙腈梯度洗脱。在SDS聚丙烯酰胺凝胶上分析具A280吸光度的级分的等分试样,并合并含均质重折叠蛋白质的级分。一般来说,大多数蛋白质的正确重折叠种类(species)在最低乙腈浓度得到洗脱,因为那些种类(species)是最紧凑的,其疏水内部免于与反相树脂相互作用。聚集种类(species)常常在较高乙腈浓度得到洗脱。除了从期望形式中分解蛋白质的错误折叠形式,反相步骤还从样品中去除内毒素。The protein was refolded by slowly diluting the sample into freshly prepared refolding buffer consisting of 20 mM Tris (pH 8.6), 0.3 M NaCl, 2.5 M urea, 5 mM cysteine, 20 mM glycine, and 1 mM EDTA. The refolding volume was selected so that the final protein concentration was between 50 and 100 μg/ml. The refolding solution was gently agitated at 4°C for 12-36 hours. The refolding reaction was quenched by adding TFA to a final concentration of 0.4% (pH approximately 3). Prior to further protein purification, the solution was filtered through a 0.22 μm filter and acetonitrile was added to a final concentration of 2-10%. The refolded protein was chromatographed on a Poros R1/H reverse phase column using 0.1% TFA as the running buffer and a gradient elution of 10 to 80% acetonitrile. Aliquots of fractions with A280 absorbance were analyzed on SDS polyacrylamide gels, and fractions containing homogeneous refolded protein were pooled. In general, the correctly refolded species of most proteins are eluted at the lowest acetonitrile concentrations because those species are the most compact and their hydrophobic interiors are protected from interacting with the reversed-phase resin. Aggregated species are often eluted at higher acetonitrile concentrations. In addition to resolving misfolded forms of proteins from the desired form, the reversed-phase step also removes endotoxins from the sample.

合并含期望的、折叠的抗-PD-L1抗体的级分,并用针对溶液的温和氮流去除乙腈。通过透析或通过使用在配制缓冲液中平衡的G25Superfine(Pharmacia)树脂的凝胶过滤,并无菌过滤,由此将蛋白质配制到含0.14M氯化钠和4%甘露糖的20mM Hepes pH 6.8中。Fractions containing the desired, folded anti-PD-L1 antibody were pooled and the acetonitrile was removed with a gentle stream of nitrogen through the solution. The protein was formulated into 20 mM Hepes pH 6.8 containing 0.14 M sodium chloride and 4% mannose by dialysis or by gel filtration using G25 Superfine (Pharmacia) resin equilibrated in formulation buffer and sterile filtered.

Claims (61)

1.分离的抗-PD-L1抗体或其抗原结合片段,其中所述抗体或抗原结合片段包含重链可变区和轻链可变区,其中:1. An isolated anti-PD-L1 antibody or its antigen-binding fragment, wherein the antibody or antigen-binding fragment comprises a heavy chain variable region and a light chain variable region, wherein: (a)所述重链可变区包含HVR-H1,HVR-H2和HVR-H3,其中:(a) The heavy chain variable region comprises HVR-H1, HVR-H2, and HVR-H3, wherein: (i)HVR-H1包含SEQ ID NO:15的氨基酸序列;(i) HVR-H1 contains the amino acid sequence of SEQ ID NO:15; (ii)HVR-H2包含SEQ ID NO:16的氨基酸序列;(ii) HVR-H2 contains the amino acid sequence of SEQ ID NO:16; (iii)HVR-H3包含SEQ ID NO:3的氨基酸序列;(iii) HVR-H3 contains the amino acid sequence of SEQ ID NO:3; (b)所述轻链可变区包含HVR-L1,HVR-L2和HVR-L3,其中:(b) The light chain variable region comprises HVR-L1, HVR-L2, and HVR-L3, wherein: (iv)HVR-L1包含SEQ ID NO:17的氨基酸序列;(v)HVR-L2包含SEQ ID NO:18的氨基酸序列;(vi)HVR-L3包含SEQ ID NO:19的氨基酸序列;(iv) HVR-L1 contains the amino acid sequence of SEQ ID NO:17; (v) HVR-L2 contains the amino acid sequence of SEQ ID NO:18; (vi) HVR-L3 contains the amino acid sequence of SEQ ID NO:19; (c)所述重链可变区的氨基酸序列与SEQ ID NO:20的重链可变区氨基酸序列具有至少90%的序列同一性;并且(c) The amino acid sequence of the heavy chain variable region has at least 90% sequence identity with the amino acid sequence of the heavy chain variable region of SEQ ID NO:20; and (d)所述轻链可变区的氨基酸序列与SEQ ID NO:21的轻链可变区氨基酸序列具有至少90%的序列同一性。(d) The amino acid sequence of the light chain variable region has at least 90% sequence identity with the amino acid sequence of the light chain variable region of SEQ ID NO:21. 2.权利要求1的抗体或抗原结合片段,其中所述轻链可变区的氨基酸序列与SEQ IDNO:21的轻链可变区氨基酸序列具有至少95%的序列同一性。2. The antibody or antigen-binding fragment of claim 1, wherein the amino acid sequence of the light chain variable region has at least 95% sequence identity with the amino acid sequence of the light chain variable region of SEQ ID NO: 21. 3.权利要求1的抗体或抗原结合片段,其中所述轻链可变区的氨基酸序列与SEQ IDNO:21的轻链可变区氨基酸序列具有至少99%的序列同一性。3. The antibody or antigen-binding fragment of claim 1, wherein the amino acid sequence of the light chain variable region has at least 99% sequence identity with the amino acid sequence of the light chain variable region of SEQ ID NO: 21. 4.权利要求1的抗体或抗原结合片段,其中所述轻链可变区的氨基酸序列包含SEQ IDNO:21的轻链可变区氨基酸序列。4. The antibody or antigen-binding fragment of claim 1, wherein the amino acid sequence of the light chain variable region comprises the light chain variable region amino acid sequence of SEQ ID NO: 21. 5.权利要求1的抗体或抗原结合片段,其中所述重链可变区的氨基酸序列与SEQ IDNO:20的重链可变区氨基酸序列具有至少95%的序列同一性。5. The antibody or antigen-binding fragment of claim 1, wherein the amino acid sequence of the heavy chain variable region has at least 95% sequence identity with the amino acid sequence of the heavy chain variable region of SEQ ID NO: 20. 6.权利要求1的抗体或抗原结合片段,其中所述重链可变区的氨基酸序列与SEQ IDNO:20的重链可变区氨基酸序列具有至少99%的序列同一性。6. The antibody or antigen-binding fragment of claim 1, wherein the amino acid sequence of the heavy chain variable region has at least 99% sequence identity with the amino acid sequence of the heavy chain variable region of SEQ ID NO: 20. 7.权利要求4的抗体或抗原结合片段,其中所述重链可变区的氨基酸序列与SEQ IDNO:20的重链可变区氨基酸序列具有至少99%的序列同一性。7. The antibody or antigen-binding fragment of claim 4, wherein the amino acid sequence of the heavy chain variable region has at least 99% sequence identity with the amino acid sequence of the heavy chain variable region of SEQ ID NO: 20. 8.权利要求1-7中任一项的抗体或抗原结合片段,其另外包含人恒定区。8. The antibody or antigen-binding fragment of any one of claims 1-7, further comprising a human constant region. 9.权利要求8的抗体或抗原结合片段,其中所述恒定区选自由以下组成的组:IgG1,IgG2,IgG3和IgG4。9. The antibody or antigen-binding fragment of claim 8, wherein the constant region is selected from the group consisting of IgG1, IgG2, IgG3 and IgG4. 10.权利要求9的抗体或抗原结合片段,其中所述恒定区是IgG1。10. The antibody or antigen-binding fragment of claim 9, wherein the constant region is IgG1. 11.权利要求1-7中任一项的抗体或抗原结合片段,其具有降低的或最小的效应子功能。11. The antibody or antigen-binding fragment of any one of claims 1-7, having reduced or minimal effector function. 12.权利要求11的抗体或抗原结合片段,其中所述最小的效应子功能由更差效应子的Fc突变产生。12. The antibody or antigen-binding fragment of claim 11, wherein the minimal effector function is generated by an Fc mutation of a worse effector. 13.权利要求12的抗体或抗原结合片段,其中所述更差效应子的Fc突变是N297A。13. The antibody or antigen-binding fragment of claim 12, wherein the Fc mutation of the worse effector is N297A. 14.权利要求12的抗体或抗原结合片段,其中所述更差效应子的Fc突变是D265A和N297A。14. The antibody or antigen-binding fragment of claim 12, wherein the Fc mutation of the worse effector is D265A and N297A. 15.权利要求11的抗体或抗原结合片段,其中所述最小的效应子功能由去糖基化产生。15. The antibody or antigen-binding fragment of claim 11, wherein the minimal effector function is generated by deglycosylation. 16.组合物,其包含权利要求1-15中任意一项的抗-PD-L1抗体或抗原结合片段和至少一种药学上可接受的载体。16. A composition comprising an anti-PD-L1 antibody or antigen-binding fragment of any one of claims 1-15 and at least one pharmaceutically acceptable carrier. 17.分离的核酸,其编码权利要求1-15中任意一项的抗体。17. An isolated nucleic acid encoding an antibody of any one of claims 1-15. 18.载体,其包含权利要求17的核酸。18. A vector comprising the nucleic acid of claim 17. 19.宿主细胞,其包含权利要求18的载体。19. A host cell comprising the vector of claim 18. 20.权利要求19的宿主细胞,其是真核的。20. The host cell of claim 19, wherein it is eukaryotic. 21.权利要求20的宿主细胞,其是哺乳动物的。21. The host cell of claim 20, which is mammalian. 22.权利要求21的宿主细胞,其是中国仓鼠卵巢(CHO)细胞。22. The host cell of claim 21 is a Chinese hamster ovary (CHO) cell. 23.制备抗-PD-L1抗体或其抗原结合片段的方法,其包括在适合表达编码抗-PD-L1抗体或抗原结合片段的载体的条件下培养权利要求19-22中任意一项的宿主细胞,并且回收所述抗体或抗原结合片段。23. A method for preparing an anti-PD-L1 antibody or an antigen-binding fragment thereof, comprising culturing a host cell of any one of claims 19-22 under conditions suitable for expressing a vector encoding an anti-PD-L1 antibody or an antigen-binding fragment, and recovering the antibody or antigen-binding fragment. 24.制品,其包含权利要求1-15中任意一项的抗体或抗原结合片段。24. An article comprising an antibody or antigen-binding fragment of any one of claims 1-15. 25.制品,其包含权利要求16的组合物。25. An article comprising the composition of claim 16. 26.权利要求24或25的制品,其另外包含至少一种化疗剂。26. The article of claim 24 or 25, further comprising at least one chemotherapeutic agent. 27.权利要求26所述的制品,其中所述化疗剂是吉西他滨。27. The article of claim 26, wherein the chemotherapeutic agent is gemcitabine. 28.权利要求26所述的制品,其中所述化疗剂是抗-VEGF抗体。28. The article of claim 26, wherein the chemotherapeutic agent is an anti-VEGF antibody. 29.权利要求28的制品,其中所述抗-VEGF抗体是贝伐珠单抗。29. The article of claim 28, wherein the anti-VEGF antibody is bevacizumab. 30.权利要求24或25的制品,其另外包含至少一种对正性共刺激分子的激动剂。30. The article of claim 24 or 25, further comprising at least one agonist of a positive co-stimulatory molecule. 31.权利要求24或25的制品,其另外包含B7负性共刺激拮抗剂。31. The article of claim 24 or 25, further comprising a B7 negative co-stimulatory antagonist. 32.权利要求24或25的制品,其另外包含至少一种B7-家族共刺激分子。32. The article of claim 24 or 25, further comprising at least one B7-family co-stimulatory molecule. 33.权利要求24或25的制品,其另外包含至少一种疫苗。33. The article of claim 24 or 25, further comprising at least one vaccine. 34.有效量的权利要求1-15中任意一项的抗体或抗原结合片段在制备用于治疗癌症的药物中的应用。34. Use of an effective amount of the antibody or antigen-binding fragment of any one of claims 1-15 in the preparation of a medicament for treating cancer. 35.有效量的权利要求16的组合物在制备用于治疗癌症的药物中的应用。35. Use of an effective amount of the composition of claim 16 in the preparation of a medicament for treating cancer. 36.权利要求34或35的应用,其中所述癌症选自由以下组成的组:乳腺癌,肺癌,结肠癌,卵巢癌,黑色素瘤,膀胱癌,肾癌,肝癌,唾液腺癌,胃癌,神经胶质瘤,甲状腺癌,胸腺癌,上皮癌,头和颈癌,胃癌和胰腺癌。36. The application of claim 34 or 35, wherein the cancer is selected from the group consisting of: breast cancer, lung cancer, colon cancer, ovarian cancer, melanoma, bladder cancer, kidney cancer, liver cancer, salivary gland cancer, stomach cancer, glioma, thyroid cancer, thymic cancer, epithelial cancer, head and neck cancer, gastric cancer, and pancreatic cancer. 37.权利要求34或35的应用,其中所述药物用于与化疗剂联合使用。37. The application of claim 34 or 35, wherein the drug is used in combination with a chemotherapeutic agent. 38.权利要求37的应用,其中所述癌症选自由以下组成的组:乳腺癌,肺癌,结肠癌,卵巢癌,黑色素瘤,膀胱癌,肾癌,肝癌,唾液腺癌,胃癌,神经胶质瘤,甲状腺癌,胸腺癌,上皮癌,头和颈癌,胃癌和胰腺癌。38. The application of claim 37, wherein the cancer is selected from the group consisting of: breast cancer, lung cancer, colon cancer, ovarian cancer, melanoma, bladder cancer, kidney cancer, liver cancer, salivary gland cancer, stomach cancer, glioma, thyroid cancer, thymic cancer, epithelial cancer, head and neck cancer, stomach cancer, and pancreatic cancer. 39.权利要求37的应用,其中所述化疗剂是抗-VEGF抗体。39. The application of claim 37, wherein the chemotherapeutic agent is an anti-VEGF antibody. 40.权利要求39的应用,其中所述抗-VEGF抗体是贝伐珠单抗。40. The application of claim 39, wherein the anti-VEGF antibody is bevacizumab. 41.权利要求37的应用,其中所述化疗剂是FOLFOX。41. The application of claim 37, wherein the chemotherapeutic agent is FOLFOX. 42.权利要求41的应用,其中FOLFOX是奥沙利铂、5-FU和leucovovin的组合。42. The application of claim 41, wherein FOLFOX is a combination of oxaliplatin, 5-FU and leucovovin. 43.权利要求37的应用,其中所述化疗剂是奥沙利铂。43. The application of claim 37, wherein the chemotherapeutic agent is oxaliplatin. 44.权利要求37的应用,其中所述化疗剂是RAF抑制剂。44. The application of claim 37, wherein the chemotherapeutic agent is a RAF inhibitor. 45.有效量的权利要求1-15中任意一项的抗体或抗原结合片段在制备用于治疗感染的药物中的应用。45. Use of an effective amount of the antibody or antigen-binding fragment of any one of claims 1-15 in the preparation of a medicament for treating infections. 46.有效量的权利要求16的组合物在制备用于治疗感染的药物中的应用。46. Use of an effective amount of the composition of claim 16 in the preparation of a medicament for treating infections. 47.权利要求45或46的应用,其中所述药物用于与抗生素联合使用。47. The application of claim 45 or 46, wherein the drug is used in combination with an antibiotic. 48.权利要求47的应用,其中所述抗生素是抗病毒剂。48. The application of claim 47, wherein the antibiotic is an antiviral agent. 49.权利要求48的应用,其中所述抗病毒剂是逆转录酶抑制剂。49. The application of claim 48, wherein the antiviral agent is a reverse transcriptase inhibitor. 50.权利要求49的应用,其中所述逆转录酶抑制剂是聚合酶抑制剂。50. The application of claim 49, wherein the reverse transcriptase inhibitor is a polymerase inhibitor. 51.权利要求48的应用,其中所述抗病毒剂是蛋白酶抑制剂。51. The application of claim 48, wherein the antiviral agent is a protease inhibitor. 52.权利要求45或46的应用,其中所述药物用于与至少一种疫苗联合使用。52. The application of claim 45 or 46, wherein the drug is used in combination with at least one vaccine. 53.权利要求45或46的应用,其中所述感染是慢性的。53. The application of claim 45 or 46, wherein the infection is chronic. 54.权利要求53的应用,其中所述慢性感染是持续性的。54. The application of claim 53, wherein the chronic infection is persistent. 55.权利要求53的应用,其中所述慢性感染是潜伏性的。55. The application of claim 53, wherein the chronic infection is latent. 56.权利要求53的应用,其中所述慢性感染是缓慢的。56. The application of claim 53, wherein the chronic infection is slow. 57.权利要求45或46的应用,其中所述感染是由选自由细菌,病毒,真菌和原生动物组成的组的病原体导致的。57. The application of claim 45 or 46, wherein the infection is caused by a pathogen selected from the group consisting of bacteria, viruses, fungi, and protozoa. 58.权利要求57的应用,其中所述病原体是细菌并且所述药物用于与抗菌剂联合使用。58. The application of claim 57, wherein the pathogen is a bacterium and the drug is used in combination with an antimicrobial agent. 59.权利要求57的应用,其中所述病原体是病毒并且所述药物用于与抗病毒剂联合使用。59. The application of claim 57, wherein the pathogen is a virus and the drug is used in combination with an antiviral agent. 60.权利要求57的应用,其中所述病原体是真菌并且所述药物用于与抗真菌剂联合使用。60. The application of claim 57, wherein the pathogen is a fungus and the drug is used in combination with an antifungal agent. 61.权利要求57的应用,其中所述病原体是原生动物并且所述药物用于与抗原生动物剂联合使用。61. The application of claim 57, wherein the pathogen is a protozoan and the drug is used in combination with an antiprotozoan agent.
HK15107929.4A 2008-12-09 2015-08-17 Anti-pd-l1 antibodies and their use to enhance t-cell function HK1207387B (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US12109208P 2008-12-09 2008-12-09
US61/121,092 2008-12-09

Publications (2)

Publication Number Publication Date
HK1207387A1 HK1207387A1 (en) 2016-01-29
HK1207387B true HK1207387B (en) 2019-11-08

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP7332671B2 (en) Anti-PD-L1 Antibodies and Their Use to Enhance T Cell Function
HK40077717A (en) Anti-pd-l1 antibodies and their use to enhance t cell function
HK40001247A (en) Anti-pd-l1 antibodies and their use to enhance t-cell function
HK1207387B (en) Anti-pd-l1 antibodies and their use to enhance t-cell function
HK1163130B (en) Anti-pd-l1 antibodies and their use to enhance t-cell function