HK1245594B - Flavor inhaler - Google Patents
Flavor inhalerInfo
- Publication number
- HK1245594B HK1245594B HK18105062.2A HK18105062A HK1245594B HK 1245594 B HK1245594 B HK 1245594B HK 18105062 A HK18105062 A HK 18105062A HK 1245594 B HK1245594 B HK 1245594B
- Authority
- HK
- Hong Kong
- Prior art keywords
- fragrance
- flow path
- retaining member
- cooling layer
- source
- Prior art date
Links
Description
技术领域Technical Field
本发明涉及具备不伴随燃烧地产生香味的香味源的香味吸取器。The present invention relates to a fragrance inhaler including a fragrance source that generates fragrance without combustion.
背景技术Background Art
提出一种不使烟草等香味源燃烧就可品尝香味的香味吸取器(吸烟物品),来代替香烟。专利文献1中公开一种具备不伴随燃烧地产生气溶胶的气溶胶生成源的香味吸取器。香味吸取器具有冷却气溶胶生成源中产生的气溶胶的冷却部件。A flavor inhaler (smoking article) has been proposed as an alternative to cigarettes, allowing users to enjoy flavor without burning a flavor source such as tobacco. Patent Document 1 discloses a flavor inhaler equipped with an aerosol generating source that generates aerosol without combustion. The flavor inhaler includes a cooling member for cooling aerosol generated by the aerosol generating source.
现有技术文献Prior art literature
专利文献Patent Literature
专利文献1:国际公开第2013/120565号Patent Document 1: International Publication No. 2013/120565
发明内容Summary of the Invention
第一特征的要点在于,提供一种香味吸取器,其具有:香味源,其不伴随燃烧地产生香味;筒状的保持部件,其在内侧至少具备所述香味源;流路,其设于所述筒状的保持部件内,从所述香味源向吸取所述香味的吸取口延伸;冷却层,其仅设于所述香味源的下游;所述冷却层设于所述筒状的保持部件的内表面,且面向所述流路。优选的是,冷却层在第二流路的至少一部分的区间包围第二流路的周围。The first feature is to provide a fragrance inhaler comprising: a fragrance source that generates fragrance without combustion; a cylindrical retaining member having at least the fragrance source disposed therein; a flow path disposed within the cylindrical retaining member and extending from the fragrance source to an inhalation port for inhaling the fragrance; and a cooling layer disposed only downstream of the fragrance source; the cooling layer being disposed on the inner surface of the cylindrical retaining member and facing the flow path. Preferably, the cooling layer surrounds the second flow path over at least a portion of the second flow path.
第二特征的要点在于,在第一特征的香味吸取器中,所述筒状的保持部件具有使外部空气向所述流路内直接流入的孔,所述冷却层的至少一部分设于所述孔的下游。在此,“直接流入”是指不经过香味源地向所述流路内流入外部空气。The key point of the second feature is that, in the fragrance inhaler of the first feature, the cylindrical retaining member has a hole for allowing external air to flow directly into the flow path, and at least a portion of the cooling layer is disposed downstream of the hole. Here, "directly flow" means that external air flows into the flow path without passing through the fragrance source.
第三特征的要点在于,在第二特征的香味吸取器中,所述孔形成为在与所述流路延伸的方向交叉的方向上使外部空气向所述流路内流入。The gist of the third feature is that, in the flavor inhaler according to the second feature, the hole is formed so as to allow external air to flow into the flow path in a direction intersecting with the direction in which the flow path extends.
第四特征的要点在于,在第二或第三特征的香味吸取器中,所述孔设于相对于所述流路延伸的方向上的所述筒状的保持部件的中心,与所述吸取口相反的一侧。The fourth feature is that, in the flavor inhaler of the second or third feature, the hole is provided at the center of the cylindrical holding member in the direction in which the flow path extends, on the side opposite to the inhalation port.
第五特征的要点在于,在第二~第四特征中任一项的香味吸取器中,所述孔沿着所述筒状的保持部件的周向隔开间隔地设置多个。The gist of the fifth feature is that, in the flavor inhaler according to any one of the second to fourth features, a plurality of holes are provided at intervals along the circumferential direction of the cylindrical holding member.
第六特征的要点在于,在第五特征的香味吸取器中,所述孔中的一个孔配置于从将所述孔中的其它孔和所述筒状的保持部件的中心轴连结的直线偏离的位置。The gist of the sixth feature is that, in the flavor inhaler according to the fifth feature, one of the holes is arranged at a position deviated from a straight line connecting the other of the holes and the central axis of the cylindrical holding member.
第七特征的要点在于,在第一~第六特征中任一项的香味吸取器中,具有第一热传递部件,该第一热传递部件将由在所述筒状的保持部件的所述点火端设置的燃烧型热源产生的热向所述香味源传递,所述冷却层与所述第一热传递部件分离。The key point of the seventh feature is that in the flavor inhaler of any one of the first to sixth features, there is a first heat transfer component, which transfers the heat generated by the combustion-type heat source set at the ignition end of the tubular retaining component to the flavor source, and the cooling layer is separated from the first heat transfer component.
第八特征的要点在于,在第七特征的香味吸取器中,所述筒状的保持部件具有使外部空气向所述流路内直接流入的孔,所述孔设于所述第一热传递部件与所述冷却层之间。The eighth feature is that, in the flavor inhaler according to the seventh feature, the cylindrical holding member has a hole for allowing external air to flow directly into the flow path, and the hole is provided between the first heat transfer member and the cooling layer.
第九特征的要点在于,在第七或第八特征的香味吸取器中,所述冷却层由与所述第一热传递部件相同的材料形成。The gist of a ninth feature is that, in the flavor inhaler of the seventh or eighth feature, the cooling layer is formed of the same material as that of the first heat transfer member.
第十特征的要点在于,在第一~第九特征中任一项的香味吸取器中,所述冷却层限定使所述香味通过的单一的通道。The gist of the tenth feature is that, in the flavor inhaler according to any one of the first to ninth features, the cooling layer defines a single passage through which the flavor passes.
第十一特征的要点在于,在第一~第十特征中任一项的香味吸取器中,所述冷却层的内侧为中空。在此,“中空”是指除了设于吸取口的过滤器以外,在冷却层的内部不存在任意部件。The eleventh feature is that, in the flavor inhaler according to any one of the first to tenth features, the inner side of the cooling layer is hollow. Here, "hollow" means that there are no other components inside the cooling layer except the filter provided at the inhalation port.
第十二特征的要点在于,在第一~第十一特征中任一项的香味吸取器中,所述冷却层在所述流路延伸的方向上,具有所述流路的长度的一半以上的长度。The gist of the twelfth feature is that, in the flavor inhaler according to any one of the first to eleventh features, the cooling layer has a length equal to or greater than half the length of the flow path in the direction in which the flow path extends.
附图说明BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
图1是第一实施方式的香味吸取器的侧视图;FIG1 is a side view of a first embodiment of a fragrance inhaler;
图2是沿着图1的2A-2A线的香味吸取器的剖视图;FIG2 is a cross-sectional view of the fragrance inhaler taken along line 2A-2A of FIG1 ;
图3是沿着图1的3A-3A线的香味吸取器的剖视图;FIG3 is a cross-sectional view of the aroma inhaler taken along line 3A-3A of FIG1 ;
图4是第二实施方式的香味吸取器的剖视图。FIG4 is a cross-sectional view of a flavor inhaler according to a second embodiment.
具体实施方式DETAILED DESCRIPTION
以下,说明实施方式。此外,以下附图的记载中,对于相同或类似的部分,赋予相同或类似的附图标记。但是,附图是示意性的图,应留意的是,各尺寸的比例等与现实的不同。The following describes the embodiment. In addition, in the following description of the drawings, the same or similar parts are given the same or similar reference numerals. However, the drawings are schematic, and it should be noted that the ratio of each dimension and the like may differ from the actual ones.
因此,具体的尺寸等应参考以下的说明进行判断。另外,在附图彼此间当然包含有彼此的尺寸的关系或比例不同的部分。Therefore, specific dimensions and the like should be determined in consideration of the following description. Furthermore, the drawings naturally include portions where the relationship or ratio of dimensions differ from one another.
[实施方式的概要][Overview of Embodiments]
实施方式的香味吸取器具有:香味源,其不伴随燃烧地产生香味;筒状的保持部件,其在内侧至少具备所述香味源;流路,其设于所述筒状的保持部件内,从所述香味源向吸取所述香味的吸取口延伸;冷却层,其仅设于所述香味源的下游;所述冷却层设于所述筒状的保持部件的内表面,且面向所述流路。由于面向流路的冷却层设于筒状的保持部件的内表面,因此,不需要利用冷却部件填满筒状的保持部件的内部。例如,不需要如专利文献1所记载那样,以形成多个通道的方式将卷曲的冷却部件堵塞保持部件的内部。假设利用冷却部件填满筒状的保持部件的内部,则通气阻力提高,通气阻力的设计变得复杂。本实施方式中,不需要将冷却部件填满筒状的保持部件的内部,因此,通气阻力的设计变得容易。The fragrance inhaler of the embodiment comprises: a fragrance source that generates fragrance without combustion; a cylindrical retaining member that has at least the fragrance source inside; a flow path that is provided in the cylindrical retaining member and extends from the fragrance source to an inhalation port for absorbing the fragrance; a cooling layer that is provided only downstream of the fragrance source; and the cooling layer is provided on the inner surface of the cylindrical retaining member and faces the flow path. Since the cooling layer facing the flow path is provided on the inner surface of the cylindrical retaining member, it is not necessary to fill the interior of the cylindrical retaining member with a cooling member. For example, it is not necessary to block the interior of the retaining member with a curled cooling member in a manner that forms multiple channels as described in Patent Document 1. Assuming that the interior of the cylindrical retaining member is filled with a cooling member, the ventilation resistance increases, and the design of the ventilation resistance becomes complicated. In this embodiment, it is not necessary to fill the interior of the cylindrical retaining member with a cooling member, and therefore the design of the ventilation resistance becomes easy.
[第一实施方式][First embodiment]
(香味吸取器)(Fragrance Inhaler)
以下,说明第一实施方式的香味吸取器。图1是第一实施方式的香味吸取器10的侧视图。图2是沿着图1的2A-2A线的香味吸取器10的剖视图。图3是沿着图1的3A-3A线的香味吸取器10的剖视图。香味吸取器10具有:筒状的保持部件30、内侧保持部件50、燃烧型热源70、香味源90。The following describes a first embodiment of a fragrance inhaler. Figure 1 is a side view of the fragrance inhaler 10 according to the first embodiment. Figure 2 is a cross-sectional view of the fragrance inhaler 10 taken along line 2A-2A in Figure 1 . Figure 3 is a cross-sectional view of the fragrance inhaler 10 taken along line 3A-3A in Figure 1 . The fragrance inhaler 10 includes a cylindrical retaining member 30, an inner retaining member 50, a combustion-type heat source 70, and a fragrance source 90.
筒状的保持部件30从点火端E1向非点火端E2延伸。点火端E1是设有燃烧型热源70的一方的端部。非点火端E2是设有吸取口40的一方的端部。吸取口40位于为了吸取香味而由用户叼含的地方。筒状的保持部件30也可以具有例如圆筒形状或方筒形状。优选筒状的保持部件30的点火端E1侧的开口被堵塞。本实施方式中,至少内侧保持部件50及燃烧型热源70堵塞筒状的保持部件30的点火端E1侧的开口。这样,优选香味吸取器10构成为气体不从筒状的保持部件30的点火端E1侧的开口流入筒状的保持部件30内。The cylindrical retaining member 30 extends from the ignition end E1 to the non-ignition end E2. The ignition end E1 is the end on which the combustion-type heat source 70 is provided. The non-ignition end E2 is the end on which the suction port 40 is provided. The suction port 40 is located at a place where the user holds the mouth in order to inhale the fragrance. The cylindrical retaining member 30 may also have, for example, a cylindrical shape or a square cylindrical shape. Preferably, the opening on the ignition end E1 side of the cylindrical retaining member 30 is blocked. In this embodiment, at least the inner retaining member 50 and the combustion-type heat source 70 block the opening on the ignition end E1 side of the cylindrical retaining member 30. In this way, the fragrance inhaler 10 is preferably constructed so that gas does not flow into the cylindrical retaining member 30 from the opening on the ignition end E1 side of the cylindrical retaining member 30.
内侧保持部件50设于筒状的保持部件30内。但是,内侧保持部件50的一部分也可以向筒状的保持部件30的外侧延伸。内侧保持部件50保持燃烧型热源70的至少一部分和香味源90的至少一部分。内侧保持部件50具有筒状的第一侧壁51及导入口55。第一侧壁51包围香味源90的至少一部分和燃烧型热源70的至少一部分的周围。也可以取而代之,第一侧壁51包围香味源90的至少一部分的周围,而不包围燃烧型热源70。导入口55设置为向第一侧壁51内的香味源90导入空气。导入口55也可以由形成于第一侧壁51的孔构成。The inner retaining member 50 is provided in the cylindrical retaining member 30. However, a portion of the inner retaining member 50 may also extend to the outside of the cylindrical retaining member 30. The inner retaining member 50 retains at least a portion of the combustion-type heat source 70 and at least a portion of the fragrance source 90. The inner retaining member 50 has a cylindrical first side wall 51 and an inlet 55. The first side wall 51 surrounds at least a portion of the fragrance source 90 and at least a portion of the combustion-type heat source 70. Alternatively, the first side wall 51 surrounds at least a portion of the fragrance source 90 without surrounding the combustion-type heat source 70. The inlet 55 is provided to introduce air into the fragrance source 90 in the first side wall 51. The inlet 55 may also be composed of a hole formed in the first side wall 51.
燃烧型热源70设于筒状的保持部件30的点火端E1侧。燃烧型热源70由可燃性的物质构成。例如,可燃性的物质包含碳材料、不可燃性添加物、粘合剂(有机粘合剂或无机粘合剂)及含水的混合物。作为碳材料,优选使用利用加热处理等来除去挥发性杂质的材料。燃烧型热源70在将燃烧型热源70的总重量设为100重量%时,优选包含30重量%~70重量%的范围的碳质材料,更优选包含35重量%~45重量%的范围的碳质材料。The combustion type heat source 70 is provided on the ignition end E1 side of the cylindrical retaining member 30. The combustion type heat source 70 is composed of a combustible substance. For example, the combustible substance includes a carbon material, a non-combustible additive, a binder (organic binder or inorganic binder) and a mixture containing water. As the carbon material, it is preferable to use a material from which volatile impurities are removed by heat treatment or the like. When the total weight of the combustion type heat source 70 is set to 100 weight%, the combustion type heat source 70 preferably contains a carbonaceous material in the range of 30 weight % to 70 weight %, and more preferably contains a carbonaceous material in the range of 35 weight % to 45 weight %.
燃烧型热源70设计为点火端E1侧的部分燃烧,但非点火端E2侧的端部不会燃烧。即,燃烧型热源70的非点火端E2侧的端部构成非燃烧部,燃烧型热源70的非燃烧部以外的部分构成燃烧部。The combustion-type heat source 70 is designed so that the portion on the ignition end E1 side burns, but the end on the non-ignition end E2 side does not burn. In other words, the end on the non-ignition end E2 side of the combustion-type heat source 70 constitutes the non-combustion portion, and the portion other than the non-combustion portion of the combustion-type heat source 70 constitutes the combustion portion.
香味源90在筒状的保持部件30的内侧,设于比燃烧型热源70靠向非点火端E2侧。香味源90也可以与燃烧型热源70邻接。香味源90构成为不伴随燃烧地产生香味。具体而言,香味源90通过燃烧型热源70被加热而产生香味。The aroma source 90 is located inside the cylindrical retaining member 30, closer to the non-ignition end E2 than the combustion-type heat source 70. The aroma source 90 may also be adjacent to the combustion-type heat source 70. The aroma source 90 is configured to generate aroma without combustion. Specifically, the aroma source 90 generates aroma when heated by the combustion-type heat source 70.
作为香味源90,可以使用例如烟草原料。在该情况下,香味源90也可以包含用于香烟(卷烟)的一般的烟丝,也可以包含用于鼻烟的粒状烟草。香味源90除了烟草原料以外,也可以含有甘油及/或丙二醇。香味源90也可以包含香料。Flavor source 90 can be, for example, tobacco raw material. In this case, flavor source 90 may include ordinary shredded tobacco used in cigarettes or granulated tobacco used in snuff. Flavor source 90 may also contain glycerin and/or propylene glycol in addition to tobacco raw material. Flavor source 90 may also include fragrances.
筒状的保持部件30具有包围内侧保持部件50的第一侧壁51的筒状的第二侧壁32。第二侧壁32也可以从点火端E1侧向非点火端E2侧较长地延伸。第二侧壁32也可以包含例如通过使矩形形状的厚纸变形为筒状而形成的纸管。The cylindrical retaining member 30 includes a cylindrical second side wall 32 surrounding the first side wall 51 of the inner retaining member 50. The second side wall 32 may extend long from the ignition end E1 side toward the non-ignition end E2 side. The second side wall 32 may also include, for example, a paper tube formed by deforming a rectangular thick paper into a cylindrical shape.
内侧保持部件50的至少第一侧壁51也可以通过热传递部件构成。另外,内侧保持部件50优选通过热传递部件一体形成。该热传递部件的常温下的导热系数,在从点火端E1沿着非点火端E2的方向优选为10W/(m·K)以上。作为热传递部件,可以使用例如不锈钢。作为不锈钢,可以使用例如SUS430。在内侧保持部件50由不锈钢构成的情况下,内侧保持部件50的第一侧壁51的厚度优选为0.1mm以下。At least the first side wall 51 of the inner retaining member 50 may also be formed of a heat transfer component. Furthermore, the inner retaining member 50 is preferably formed integrally with the heat transfer component. The thermal conductivity of the heat transfer component at room temperature is preferably 10 W/(m·K) or greater in the direction from the ignition end E1 toward the non-ignition end E2. The heat transfer component can be made of, for example, stainless steel. For example, SUS430 can be used. When the inner retaining member 50 is made of stainless steel, the thickness of the first side wall 51 of the inner retaining member 50 is preferably 0.1 mm or less.
筒状的保持部件30的第二侧壁32也可以包含面向内侧保持部件50的第一热传递部件33。第一热传递部件33以至少覆盖内侧保持部件50的第一侧壁51的至少一部分的方式配置。第一热传递部件33也可以不与燃烧型热源70直接接触。The second side wall 32 of the cylindrical retaining member 30 may include a first heat transfer member 33 facing the inner retaining member 50. The first heat transfer member 33 is arranged so as to cover at least a portion of the first side wall 51 of the inner retaining member 50. The first heat transfer member 33 does not need to be in direct contact with the combustion-type heat source 70.
第一热传递部件33促进从燃烧型热源70向香味源90的热传递。第一热传递部件33优选延伸至比内侧保持部件50的非点火端E2侧的端面靠向非点火端E2侧。第一热传递部件33优选为由热传递性优异的金属材料形成。第一热传递部件33的导热系数优选比第一侧壁51的导热系数高。例如,第一热传递部件33由铝形成。The first heat transfer member 33 facilitates heat transfer from the combustion-type heat source 70 to the fragrance source 90. The first heat transfer member 33 preferably extends closer to the non-ignition end E2 than the end surface of the inner retaining member 50 on the non-ignition end E2 side. The first heat transfer member 33 is preferably formed of a metal material with excellent thermal conductivity. The thermal conductivity of the first heat transfer member 33 is preferably higher than that of the first side wall 51. For example, the first heat transfer member 33 is formed of aluminum.
筒状的保持部件30的第二侧壁32具有与外部空气流体性地连通的贯通口34。贯通口34也可以设于比香味源90的非点火端E2侧的端部靠向点火端E1侧。The second side wall 32 of the cylindrical holding member 30 has a through-hole 34 that is fluidly connected to the outside air. The through-hole 34 may be provided closer to the ignition end E1 than the end of the flavor source 90 on the non-ignition end E2 side.
至少在第一侧壁51与第二侧壁32之间设置有流路形成部件60。流路形成部件60在筒状的保持部件30内形成用于使外部空气流向香味源90的第一流路36。也可以取而代之,流路形成部件60由与第一侧壁51或第二侧壁32不同的部件形成。也可以取而代之,流路形成部件60由与第一侧壁51或第一侧壁32一体形成的部件形成。第一流路36将第二侧壁32的贯通口34和内侧保持部件50的导入口55连接,且通过第一侧壁51与第二侧壁32之间。A flow path forming member 60 is provided at least between the first side wall 51 and the second side wall 32. The flow path forming member 60 forms a first flow path 36 for allowing external air to flow to the fragrance source 90 within the cylindrical retaining member 30. Alternatively, the flow path forming member 60 may be formed by a member different from the first side wall 51 or the second side wall 32. Alternatively, the flow path forming member 60 may be formed by a member integrally formed with the first side wall 51 or the first side wall 32. The first flow path 36 connects the through-opening 34 of the second side wall 32 and the inlet 55 of the inner retaining member 50, and passes between the first side wall 51 and the second side wall 32.
内侧保持部件50也可以具有设于第一侧壁51的外表面的热传递部件(未图示)。该热传递部件也可以与第一热传递部件33一样,以至少覆盖内侧保持部件50的第一侧壁51的至少一部分的方式配置。该热传递部件促进从燃烧型热源70向香味源90的热传递。该热传递部件优选由热传递性优异的金属材料形成,例如由铝形成。在内侧保持部件50具有与第一侧壁51的外表面邻接的热传递部件的情况下,也可以不设置第一热传递部件33。在该情况下,流路形成部件60也可以设于第一侧壁51的外表面的热传递部件与第二侧壁32之间。The inner retaining member 50 may also have a heat transfer member (not shown) provided on the outer surface of the first side wall 51. The heat transfer member may also be configured in a manner that covers at least a portion of the first side wall 51 of the inner retaining member 50, as in the case of the first heat transfer member 33. The heat transfer member promotes heat transfer from the combustion-type heat source 70 to the fragrance source 90. The heat transfer member is preferably formed of a metal material with excellent heat conductivity, such as aluminum. In the case where the inner retaining member 50 has a heat transfer member adjacent to the outer surface of the first side wall 51, the first heat transfer member 33 may not be provided. In this case, the flow path forming member 60 may also be provided between the heat transfer member on the outer surface of the first side wall 51 and the second side wall 32.
在筒状的保持部件30内设有用于使香味源90中产生的香味流向吸取口40的第二流路38。第二流路38将吸取香味源90中产生的香味的吸取口40和香味源90连接。内侧保持部件50的导入口55也可以设于比筒状的保持部件30的贯通口34靠向点火端E1侧。另外,第一流路36优选仅设于比香味源90的非点火端E2侧的端部靠向点火端E1侧。A second flow path 38 is provided within the cylindrical retaining member 30 for directing the fragrance generated by the fragrance source 90 toward the inhalation port 40. The second flow path 38 connects the inhalation port 40, which absorbs the fragrance generated by the fragrance source 90, with the fragrance source 90. The inlet 55 of the inner retaining member 50 may also be located closer to the ignition end E1 than the through-opening 34 of the cylindrical retaining member 30. Furthermore, the first flow path 36 is preferably provided only at the end of the fragrance source 90 on the non-ignition end E2 side, closer to the ignition end E1.
由用户进行的抽吸动作中,外部空气从贯通口34流入第一流路36(图2的箭头F1)。接着,外部空气经由导入口55到达香味源90(图2的箭头F2)。通过第一流路36的外部空气不接触燃烧型热源70的燃烧部,而到达香味源90。到达香味源90的空气与香味一起通过第二流路38并到达吸取口40(图2的箭头F3及F5)。香味源90被燃烧型热源70加热,因此,通过香味源90而流入第二流路38的气体成为高温。During the inhalation action performed by the user, external air flows into the first flow path 36 from the through-hole 34 (arrow F1 in Figure 2). Then, the external air reaches the fragrance source 90 via the inlet 55 (arrow F2 in Figure 2). The external air passing through the first flow path 36 does not contact the combustion part of the combustion-type heat source 70, but reaches the fragrance source 90. The air reaching the fragrance source 90 passes through the second flow path 38 together with the fragrance and reaches the suction port 40 (arrows F3 and F5 in Figure 2). The fragrance source 90 is heated by the combustion-type heat source 70, and therefore, the gas flowing into the second flow path 38 through the fragrance source 90 becomes high temperature.
筒状的保持部件30具有使外部空气直接流入第二流路38内的孔39(以下,称为“通气孔”)。在此,“直接流入”是指不经由香味源90而使外部空气流入第二流路38内。The cylindrical holding member 30 has a hole 39 (hereinafter referred to as a “vent”) for allowing external air to flow directly into the second flow path 38. Here, “directly flow” means that external air flows into the second flow path 38 without passing through the fragrance source 90.
通气孔39也可以以按照与第二流路38延伸的方向交叉的方向流入气体的方式形成(图2的箭头F4)。例如通气孔39沿着与第二流路38延伸的方向大致正交的方向,向第二流路38的中心轴气体流入。通气孔39优选沿着筒状的保持部件30的周向隔开间隔地设置多个。在该情况下,通气孔39彼此之间的间隔也可以一定。通气孔39也可以设于相对于第二流路38延伸的方向的筒状的保持部件30的中心CL,与吸取口40相反的一侧。通气孔39优选设于第一热传递部件33与冷却层80之间。The vent 39 may also be formed in such a manner that gas flows in a direction intersecting the direction in which the second flow path 38 extends (arrow F4 in FIG2 ). For example, the vent 39 allows gas to flow in toward the central axis of the second flow path 38 in a direction approximately perpendicular to the direction in which the second flow path 38 extends. A plurality of vents 39 are preferably provided at intervals along the circumference of the tubular retaining member 30. In this case, the intervals between the vents 39 may also be constant. The vent 39 may also be provided at the center CL of the tubular retaining member 30 relative to the direction in which the second flow path 38 extends, on the side opposite to the suction port 40. The vent 39 is preferably provided between the first heat transfer member 33 and the cooling layer 80.
多个通气孔39中的任一孔优选配置于未与多个通气孔39中的其它孔相对置的位置,进一步优选配置于从将多个通气孔39中的其它孔与筒状的保持部件30的中心轴CA连结的直线偏移的位置(参照图3)。在该情况下,在通气孔39的夹着筒状的保持部件30的中心轴CA的相反侧未配置通气孔39。另外,多个通气孔39优选在沿着筒状的保持部件30的中心轴CA的方向上配置于彼此相同的位置。但是,多个通气孔39也可以在沿着筒状的保持部件30的中心轴CA的方向上彼此偏离地配置。Each of the plurality of vent holes 39 is preferably arranged at a position that is not opposed to another of the plurality of vent holes 39, and more preferably, is arranged at a position offset from a straight line connecting the other of the plurality of vent holes 39 and the central axis CA of the cylindrical retaining member 30 (see FIG3 ). In this case, no vent hole 39 is arranged on the opposite side of the vent hole 39 that sandwiches the central axis CA of the cylindrical retaining member 30. Furthermore, the plurality of vent holes 39 are preferably arranged at the same position relative to one another along the central axis CA of the cylindrical retaining member 30. However, the plurality of vent holes 39 may also be arranged offset relative to one another along the central axis CA of the cylindrical retaining member 30.
冷却层80是冷却由香味源90产生的香味的层。冷却层80设于筒状的保持部件30的内表面,且面向第二流路38。冷却层80优选在第二流路38的至少一部分的区间,包围第二流路38的周围。冷却层80优选仅设于香味源90的下游。冷却层80的厚度优选为不会使第二流路38的流体阻力显著地增加的程度。虽然取决于第二流路38的直径,但例如冷却层80的厚度优选为5μm以上且500μm以下。另外,在筒状的保持部件30的与中心轴CA垂直的截面中,冷却层80的截面面积相对于筒状的保持部件30的内壁的内侧的截面面积的比例优选为0.2%以上且45%以下,更优选为0.5%以上且5%以下。例如在筒状的保持部件30的与中心轴CA垂直的截面中,可以是筒状的保持部件30的外径为5mm~8mm,筒状的保持部件30的厚度为0.15mm~0.5mm,及冷却层80的厚度为0.05mm~0.5mm。The cooling layer 80 is a layer that cools the aroma generated by the aroma source 90. The cooling layer 80 is provided on the inner surface of the cylindrical retaining member 30 and faces the second flow path 38. The cooling layer 80 is preferably located in at least a portion of the second flow path 38, surrounding the second flow path 38. The cooling layer 80 is preferably located only downstream of the aroma source 90. The thickness of the cooling layer 80 is preferably such that the fluid resistance of the second flow path 38 is not significantly increased. Although it depends on the diameter of the second flow path 38, the thickness of the cooling layer 80 is preferably not less than 5 μm and not more than 500 μm, for example. In addition, in the cross section of the cylindrical retaining member 30 perpendicular to the central axis CA, the ratio of the cross-sectional area of the cooling layer 80 to the cross-sectional area of the inner side of the inner wall of the cylindrical retaining member 30 is preferably not less than 0.2% and not more than 45%, and more preferably not less than 0.5% and not more than 5%. For example, in a cross section of the cylindrical retaining member 30 perpendicular to the central axis CA, the outer diameter of the cylindrical retaining member 30 may be 5 mm to 8 mm, the thickness of the cylindrical retaining member 30 may be 0.15 mm to 0.5 mm, and the thickness of the cooling layer 80 may be 0.05 mm to 0.5 mm.
第一实施方式中,冷却层80仅设于通气孔39的下游。即,冷却层80未到达通气孔39的上游侧。也可以取而代之,冷却层80的一部分到达比通气孔39的上游侧。即,冷却层80的至少一部分只要设于通气孔39的下游即可。In the first embodiment, the cooling layer 80 is provided only downstream of the vent hole 39. That is, the cooling layer 80 does not reach the upstream side of the vent hole 39. Alternatively, a portion of the cooling layer 80 may reach the upstream side of the vent hole 39. In other words, at least a portion of the cooling layer 80 only needs to be provided downstream of the vent hole 39.
冷却层80优选在第一流路38延伸的方向上,具有第二流路38的长度的一半以上的长度。冷却层80优选与构成筒状的保持部件30的第一热传递部件33分离。The cooling layer 80 preferably has a length equal to or greater than half the length of the second flow path 38 in the direction in which the first flow path 38 extends. The cooling layer 80 is preferably separated from the first heat transfer member 33 constituting the cylindrical holding member 30.
优选的是,冷却层80在筒状的保持部件30内限定使香味通过的单一通道。更优选的是,冷却层80的内侧为中空。在此,“冷却层80的内侧为中空”是指除了设于吸取口40的过滤器42以外,在冷却层80的内侧不存在任意的部件。在该情况下,能够增大第二流路38内的空洞部分的体积。本实施方式中,冷却层80在筒状的保持部件30内限定单一的通道,且冷却层80的内侧为中空。Preferably, the cooling layer 80 defines a single passage within the cylindrical retaining member 30 for passage of the fragrance. More preferably, the interior of the cooling layer 80 is hollow. Here, "the interior of the cooling layer 80 is hollow" means that, apart from the filter 42 provided at the inlet 40, no other components exist within the cooling layer 80. In this case, the volume of the hollow portion within the second flow path 38 can be increased. In this embodiment, the cooling layer 80 defines a single passage within the cylindrical retaining member 30, and the interior of the cooling layer 80 is hollow.
在第一实施方式中,冷却层80的内侧为中空。也可以取而代之,在冷却层80的内侧,以不使第二流路38的流路阻力显著地增加的程度,设置任意的部件。例如也可以沿着第二流路的中心轴设置圆柱状的部件。也可以在该圆柱状的部件的外周面设置另一个冷却层。In the first embodiment, the interior of the cooling layer 80 is hollow. Alternatively, any component may be disposed within the cooling layer 80 to a degree that does not significantly increase the flow resistance of the second flow path 38. For example, a cylindrical component may be disposed along the central axis of the second flow path. Another cooling layer may also be disposed on the outer circumference of the cylindrical component.
冷却层80也可以包含第二热传递部件。第二热传递部件也可以为金属。作为一例,冷却层80可以由金属管构成。取而代之,冷却层80也可以由包含纸、及贴合于该纸的金属层的金属贴合纸构成。作为上述金属,可以使用例如铝。另外,取代这些金属,冷却层80也可以为包含聚乳酸(PLA)的层。另外,冷却层80也可以由与构成筒状的保持部件30的第一热传递部件33相同的材料形成。The cooling layer 80 may also include a second heat transfer component. The second heat transfer component may also be a metal. As an example, the cooling layer 80 may be composed of a metal tube. Alternatively, the cooling layer 80 may also be composed of a metal-laminated paper including paper and a metal layer laminated to the paper. As the above-mentioned metal, aluminum, for example, may be used. In addition, instead of these metals, the cooling layer 80 may also be a layer containing polylactic acid (PLA). In addition, the cooling layer 80 may also be formed of the same material as the first heat transfer component 33 constituting the cylindrical retaining member 30.
为了使冷却层80的表面积增大,冷却层80也可以具有多个凹凸。这样的凹凸可以通过对例如冷却层80的表面进行皱纹处理而形成。通过该凹凸,不会使第二流路38的截面面积过小,而能够增大冷却层80的热交换面的面积。To increase the surface area of the cooling layer 80, the cooling layer 80 may also have a plurality of concave and convex portions. Such concave and convex portions can be formed, for example, by corrugating the surface of the cooling layer 80. These concave and convex portions can increase the heat exchange surface area of the cooling layer 80 without reducing the cross-sectional area of the second flow path 38.
(作用及效果)(Function and Effect)
根据一实施方式,香味吸取器10具有仅设于香味源90的下游的冷却层80,冷却层80设于筒状的保持部件30的内表面,并面向第二流路38。面向第二流路38的冷却层80设于筒状的保持部件30的内表面,因此,不需要利用冷却部件填满筒状的保持部件30的内部。如果利用冷却部件填满筒状的保持部件30的内部,则通气阻力提高上,通气阻力的设计变得复杂。本实施方式中,不需要将冷却部件填满筒状的保持部件30的内部,因此,通气阻力的设计变得容易。According to one embodiment, the fragrance inhaler 10 includes a cooling layer 80 located only downstream of the fragrance source 90. The cooling layer 80 is located on the inner surface of the cylindrical retaining member 30 and faces the second flow path 38. Since the cooling layer 80 facing the second flow path 38 is located on the inner surface of the cylindrical retaining member 30, there is no need to completely fill the interior of the cylindrical retaining member 30 with cooling components. If the interior of the cylindrical retaining member 30 were completely filled with cooling components, the ventilation resistance would increase, complicating the design of the ventilation resistance. In this embodiment, since there is no need to completely fill the interior of the cylindrical retaining member 30 with cooling components, the design of the ventilation resistance becomes simpler.
根据一实施方式,筒状的保持部件30具有使外部空气向第二流路38内直接流入的通气孔39,冷却层80的至少一部分设于通气孔39的下游。通过香味源90的气体被从通气孔39流入的外部空气冷却,然后通向冷却层80面对的第二流路38。由此,能够提高通过香味源90并流入第二流路38的气体的冷却效率。According to one embodiment, the cylindrical retaining member 30 has vents 39 that allow external air to flow directly into the second flow path 38, and at least a portion of the cooling layer 80 is disposed downstream of the vents 39. Gas passing through the fragrance source 90 is cooled by the external air flowing in through the vents 39 and then flows into the second flow path 38 facing the cooling layer 80. This improves the cooling efficiency of the gas passing through the fragrance source 90 and flowing into the second flow path 38.
根据一实施方式,通气孔39形成为在与第二流路38延伸的方向交叉的方向上使外部空气向第二流路38内流入。确认到通过来自通气孔39的外部空气的流入和冷却层80,冷却效果成倍性地提高。其原因在于,在第二流路38内流向非点火端E2的气体的流动(图3的箭头F3)被从通气孔39流入的外部空气(图3的箭头F4)打乱,由此,产生乱流,还考虑通过香味源的气体的流动容易与冷却层80接触的可能性。According to one embodiment, the vent holes 39 are formed to allow outside air to flow into the second flow path 38 in a direction intersecting the direction in which the second flow path 38 extends. It has been confirmed that the cooling effect is exponentially enhanced by the inflow of outside air from the vent holes 39 and the cooling layer 80. This is because the flow of gas toward the non-ignition end E2 in the second flow path 38 (arrow F3 in FIG. 3 ) is disrupted by the outside air flowing in from the vent holes 39 (arrow F4 in FIG. 3 ), thereby generating turbulent flow. It is also considered that the flow of gas passing through the fragrance source may easily come into contact with the cooling layer 80.
根据一实施方式,通气孔39设于相对于第二流路38延伸的方向中的筒状的保持部件30的中心CL,与吸取口40相反的一侧。通过增长通气孔39的下游侧的第二流路38的长度,能够提高通过香味源90的气体的冷却效果。另外,通过通气孔39较远地离开吸取口40,抑制用户在抽吸动作中用手指堵塞通气孔39的可能。According to one embodiment, the vent hole 39 is provided at the center CL of the cylindrical retaining member 30, on the side opposite the inhalation port 40, relative to the direction in which the second flow path 38 extends. By increasing the length of the second flow path 38 downstream of the vent hole 39, the cooling effect on the gas passing through the fragrance source 90 can be enhanced. Furthermore, by positioning the vent hole 39 farther from the inhalation port 40, the possibility of the user blocking the vent hole 39 with their fingers during a puff is reduced.
根据一实施方式,通气孔39沿着筒状的保持部件30的周向隔开间隔地设置多个。由此,能够沿着第二流路38的周向均匀地冷却第二流路38内的气体。According to one embodiment, a plurality of vent holes 39 are provided at intervals along the circumferential direction of the cylindrical holding member 30. This allows the gas in the second flow path 38 to be uniformly cooled along the circumferential direction of the second flow path 38.
根据一实施方式,冷却层80从第一热传递部件33分离。由此,能够使燃烧型热源70中产生的热直接流入冷却层80。其结果,能够抑制冷却层80的冷却效果降低。进而,燃烧型热源70中产生的热向香味源90有效地传递。According to one embodiment, the cooling layer 80 is separated from the first heat transfer member 33. This allows the heat generated by the combustion-type heat source 70 to flow directly into the cooling layer 80. As a result, a decrease in the cooling effect of the cooling layer 80 can be suppressed. Furthermore, the heat generated by the combustion-type heat source 70 is efficiently transferred to the fragrance source 90.
根据一实施方式,通气孔39设于第一热传递部件33与冷却层80之间。即,通气孔39设于不存在第一热传递部件33及冷却层80的地方。由此,存在容易在筒状的保持部件30形成通气孔39的优点。According to one embodiment, the vent holes 39 are provided between the first heat transfer member 33 and the cooling layer 80. That is, the vent holes 39 are provided where the first heat transfer member 33 and the cooling layer 80 are not present. This has the advantage of making it easy to form the vent holes 39 in the cylindrical holding member 30.
根据一实施方式,冷却层80由与第一热传递部件33相同的材料形成。由此,能够通过同一工艺形成第一热传递部件33和冷却层80,因此,香味吸取器10的制造容易。According to one embodiment, the cooling layer 80 is formed of the same material as the first heat transfer member 33. Thus, the first heat transfer member 33 and the cooling layer 80 can be formed in the same process, and thus the manufacture of the flavor inhaler 10 is facilitated.
根据一实施方式,冷却层80限定通过香味的单一的通道。根据另一实施方式,冷却层80的内侧为中空。由此,与将以形成多个通道的方式卷曲的冷却部件堵塞于筒状的保持部件30的内部的方式相比时,能够较低地维持通气阻力。According to one embodiment, the cooling layer 80 defines a single passage for the passage of fragrance. According to another embodiment, the inner side of the cooling layer 80 is hollow. This allows for lower ventilation resistance compared to a method in which a cooling member, curled to form multiple passages, is inserted into the interior of the cylindrical retaining member 30.
根据一实施方式,冷却层80在第二流路38延伸的方向上,具有第二流路38的长度的一半以上的长度。这样,冷却层80较长地延伸,由此,能够促进第二流路38中的气体的冷却效率。According to one embodiment, the cooling layer 80 has a length equal to or greater than half the length of the second flow path 38 in the direction in which the second flow path 38 extends. This long cooling layer 80 can improve the cooling efficiency of the gas in the second flow path 38.
[第二实施方式][Second embodiment]
以下,参照图4说明第二实施方式的香味吸取器10A。此外,对与第一实施方式相同的结构标注相同的附图标记。以下,主要说明相对于第一实施方式的不同点。Hereinafter, a flavor inhaler 10A according to a second embodiment will be described with reference to Fig. 4 . The same reference numerals are used for the same components as those in the first embodiment. Hereinafter, differences from the first embodiment will be mainly described.
第二实施方式中,筒状的保持部件30在至少设有第二流路38的区间,具有多个层。例如,筒状的保持部件30也可以具有外壁部85和设于外壁部的内侧的内壁部84。内壁部84也可以由贴合于外壁部85的内表面的片材形成。也可以取而代之,内壁部84由插入外壁部85内的管部件形成。In the second embodiment, the cylindrical retaining member 30 has multiple layers in the area where at least the second flow path 38 is provided. For example, the cylindrical retaining member 30 may include an outer wall portion 85 and an inner wall portion 84 provided inside the outer wall portion. The inner wall portion 84 may also be formed from a sheet material adhered to the inner surface of the outer wall portion 85. Alternatively, the inner wall portion 84 may be formed from a tube member inserted into the outer wall portion 85.
冷却层80设于筒状的保持部件30的内表面即内壁部84的内表面。这样,冷却层80也可以设于具有多个层的筒状的保持部件30的内表面。在该情况下,从流路阻力的观点来看,筒状的保持部件30的厚度及冷却层80的厚度优选设计为第二流路38的截面面积不会过小。与筒状的保持部件30的中心轴CA垂直的截面中的第二流路38的截面面积优选为5mm2以上且50mm2以下,更优选为15mm2以上且35mm2以下。例如也可以是,与筒状的保持部件30的中心轴CA垂直的截面中,筒状的保持部件30的外径为5mm~8mm,筒状的保持部件30的厚度为0.15mm~0.5mm,及冷却层80的厚度为0.05mm~0.5mm。The cooling layer 80 is provided on the inner surface of the cylindrical retaining member 30, that is, the inner surface of the inner wall portion 84. In this way, the cooling layer 80 can also be provided on the inner surface of the cylindrical retaining member 30 having multiple layers. In this case, from the perspective of flow path resistance, the thickness of the cylindrical retaining member 30 and the thickness of the cooling layer 80 are preferably designed so that the cross-sectional area of the second flow path 38 is not too small. The cross-sectional area of the second flow path 38 in the cross section perpendicular to the central axis CA of the cylindrical retaining member 30 is preferably 5 mm2 or more and 50 mm2 or less, and more preferably 15 mm2 or more and 35 mm2 or less. For example, in the cross section perpendicular to the central axis CA of the cylindrical retaining member 30, the outer diameter of the cylindrical retaining member 30 may be 5 mm to 8 mm, the thickness of the cylindrical retaining member 30 may be 0.15 mm to 0.5 mm, and the thickness of the cooling layer 80 may be 0.05 mm to 0.5 mm.
[其它实施方式][Other embodiments]
本发明通过上述的实施方式进行了说明,但形成该公开的一部分的论述及附图不应理解为限定本发明。根据该公开,本领域技术人员可知各种替代实施方式、实施例及运用技术。The present invention has been described with reference to the above embodiments, but the description and drawings forming part of this disclosure should not be construed as limiting the present invention. Based on this disclosure, various alternative embodiments, examples, and operational techniques will become apparent to those skilled in the art.
例如,上述的多个实施方式中说明的特征可以尽可能进行组合。For example, the features described in the above-mentioned multiple embodiments can be combined as much as possible.
产业上的可利用性Industrial applicability
根据实施方式,能够提供具备通气阻力的设计容易的冷却层的香味吸取器。According to the embodiment, it is possible to provide a fragrance inhaler including a cooling layer with air flow resistance that is easy to design.
Claims (12)
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| PCT/JP2015/060786 WO2016162934A1 (en) | 2015-04-06 | 2015-04-06 | Flavor inhaler |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| HK1245594A1 HK1245594A1 (en) | 2018-08-31 |
| HK1245594B true HK1245594B (en) | 2022-04-14 |
Family
ID=
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CN107404946B (en) | Fragrance suction device | |
| CN107404945B (en) | Fragrance suction device and inner holding member | |
| CN105636462B (en) | Smoking articles for hookah pipes | |
| HK1245594B (en) | Flavor inhaler | |
| HK1245595B (en) | Flavor inhaler and inside holding member | |
| EA045533B1 (en) | FRAGRANCE INHALER | |
| EA045529B1 (en) | FRAGRANCE INHALER | |
| EA045474B1 (en) | FRAGRANCE INHALER | |
| HK1245593B (en) | Flavor inhaler, inside holding member, production method for flavor inhaler, and production method for inside holding member |