DE9018141U1 - Bulk for fire protection purposes - Google Patents
Bulk for fire protection purposesInfo
- Publication number
- DE9018141U1 DE9018141U1 DE9018141U DE9018141U DE9018141U1 DE 9018141 U1 DE9018141 U1 DE 9018141U1 DE 9018141 U DE9018141 U DE 9018141U DE 9018141 U DE9018141 U DE 9018141U DE 9018141 U1 DE9018141 U1 DE 9018141U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- bulk material
- material according
- particulate component
- roof
- vol
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
- 239000013590 bulk material Substances 0.000 claims description 97
- 239000000463 material Substances 0.000 claims description 27
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 26
- 239000000758 substrate Substances 0.000 claims description 21
- 239000000654 additive Substances 0.000 claims description 16
- 229910052925 anhydrite Inorganic materials 0.000 claims description 8
- OSGAYBCDTDRGGQ-UHFFFAOYSA-L calcium sulfate Chemical compound [Ca+2].[O-]S([O-])(=O)=O OSGAYBCDTDRGGQ-UHFFFAOYSA-L 0.000 claims description 8
- 239000003864 humus Substances 0.000 claims description 7
- 239000010410 layer Substances 0.000 claims description 7
- 235000015097 nutrients Nutrition 0.000 claims description 7
- 239000002245 particle Substances 0.000 claims description 7
- 239000011148 porous material Substances 0.000 claims description 7
- 239000002361 compost Substances 0.000 claims description 6
- 230000035699 permeability Effects 0.000 claims description 6
- 239000004927 clay Substances 0.000 claims description 5
- 239000000203 mixture Substances 0.000 claims description 5
- 230000000996 additive effect Effects 0.000 claims description 4
- 239000008262 pumice Substances 0.000 claims description 4
- -1 chippings Substances 0.000 claims description 3
- 239000002356 single layer Substances 0.000 claims description 3
- 239000002893 slag Substances 0.000 claims description 3
- 230000015556 catabolic process Effects 0.000 claims description 2
- 238000006731 degradation reaction Methods 0.000 claims description 2
- 230000009931 harmful effect Effects 0.000 claims description 2
- 230000007935 neutral effect Effects 0.000 claims description 2
- 235000008733 Citrus aurantifolia Nutrition 0.000 claims 1
- 235000011941 Tilia x europaea Nutrition 0.000 claims 1
- 238000000354 decomposition reaction Methods 0.000 claims 1
- 239000004571 lime Substances 0.000 claims 1
- 239000011859 microparticle Substances 0.000 claims 1
- 238000005245 sintering Methods 0.000 claims 1
- 235000013619 trace mineral Nutrition 0.000 claims 1
- 239000011573 trace mineral Substances 0.000 claims 1
- 241000196324 Embryophyta Species 0.000 description 24
- 239000011230 binding agent Substances 0.000 description 7
- 150000003839 salts Chemical class 0.000 description 5
- 235000013339 cereals Nutrition 0.000 description 4
- 239000007858 starting material Substances 0.000 description 3
- 239000010903 husk Substances 0.000 description 2
- 230000007774 longterm Effects 0.000 description 2
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 2
- 239000011236 particulate material Substances 0.000 description 2
- 239000000126 substance Substances 0.000 description 2
- 235000007575 Calluna vulgaris Nutrition 0.000 description 1
- 244000025254 Cannabis sativa Species 0.000 description 1
- 240000007594 Oryza sativa Species 0.000 description 1
- 235000007164 Oryza sativa Nutrition 0.000 description 1
- 241000220286 Sedum Species 0.000 description 1
- 244000299461 Theobroma cacao Species 0.000 description 1
- 235000009470 Theobroma cacao Nutrition 0.000 description 1
- 238000010521 absorption reaction Methods 0.000 description 1
- 238000003916 acid precipitation Methods 0.000 description 1
- 230000002378 acidificating effect Effects 0.000 description 1
- 244000309464 bull Species 0.000 description 1
- 230000001627 detrimental effect Effects 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
- 239000003344 environmental pollutant Substances 0.000 description 1
- 239000011451 fired brick Substances 0.000 description 1
- 238000012423 maintenance Methods 0.000 description 1
- 238000000691 measurement method Methods 0.000 description 1
- 230000008635 plant growth Effects 0.000 description 1
- 231100000719 pollutant Toxicity 0.000 description 1
- 230000009993 protective function Effects 0.000 description 1
- 235000009566 rice Nutrition 0.000 description 1
- 239000010454 slate Substances 0.000 description 1
- 239000007787 solid Substances 0.000 description 1
- 239000000021 stimulant Substances 0.000 description 1
- 239000002351 wastewater Substances 0.000 description 1
- 238000004078 waterproofing Methods 0.000 description 1
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E04—BUILDING
- E04D—ROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
- E04D11/00—Roof covering, as far as not restricted to features covered by only one of groups E04D1/00 - E04D9/00; Roof covering in ways not provided for by groups E04D1/00 - E04D9/00, e.g. built-up roofs, elevated load-supporting roof coverings
- E04D11/002—Roof covering, as far as not restricted to features covered by only one of groups E04D1/00 - E04D9/00; Roof covering in ways not provided for by groups E04D1/00 - E04D9/00, e.g. built-up roofs, elevated load-supporting roof coverings consisting of two or more layers, at least one of the layers permitting turfing of the roof
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C05—FERTILISERS; MANUFACTURE THEREOF
- C05D—INORGANIC FERTILISERS NOT COVERED BY SUBCLASSES C05B, C05C; FERTILISERS PRODUCING CARBON DIOXIDE
- C05D9/00—Other inorganic fertilisers
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E04—BUILDING
- E04D—ROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
- E04D7/00—Roof covering exclusively consisting of sealing masses applied in situ; Gravelling of flat roofs
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02A—TECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
- Y02A30/00—Adapting or protecting infrastructure or their operation
- Y02A30/24—Structural elements or technologies for improving thermal insulation
- Y02A30/254—Roof garden systems; Roof coverings with high solar reflectance
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02B—CLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES RELATED TO BUILDINGS, e.g. HOUSING, HOUSE APPLIANCES OR RELATED END-USER APPLICATIONS
- Y02B80/00—Architectural or constructional elements improving the thermal performance of buildings
- Y02B80/32—Roof garden systems
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Architecture (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- Inorganic Chemistry (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Compositions Of Oxide Ceramics (AREA)
- Cultivation Of Plants (AREA)
- Inorganic Insulating Materials (AREA)
Description
Schüttgut für BrandschutzzweckeBulk material for fire protection purposes
Die Erfindung betrifft ein Schüttgut für Brandschutz&zgr;wecke, insbesondere zur Begrünung von Dächern, beispielsweise bei Flachdächern oder nur wenig geneigten Dächern.The invention relates to a bulk material for fire protection purposes, in particular for greening roofs, for example flat roofs or roofs with only a slight slope.
Als Schüttgut, das dem Brandschutz dient, wird auf Dachflächen überwiegend Grobkies verwendet, der teilweise von Betonplatten abgedeckt wird, um eine Begehbarkeit der Dächer zu erreichen.As bulk material for fire protection, coarse gravel is mainly used on roof surfaces, which is partially covered with concrete slabs in order to make the roofs walkable.
Eine Begrünung von Dachflächen läßt eine solche Schüttung nicht zu.Greening roof surfaces does not allow for such a filling.
Für begrünte Dachflächen, denen nach jüngeren Untersuchungen ebenfalls eine gewisse Brandschutzwirkung zukommt, wird ein gänzlich anderes, auf den Verwendungszweck als Pflanzensubstrat hin ausgerichtetes Schüttgut verwendet.For green roofs, which according to recent studies also have a certain fire protection effect, a completely different bulk material is used, which is geared towards the intended use as a plant substrate.
Dabei ist eine weitgehende Abbaubeständigkeit wichtig, um einer Verschlammung einer Schüttung über die Zeitdauer einer Dachkonstruktion entgegenzuwirken.A high level of resistance to degradation is important in order to prevent the fill from becoming clogged with silt over the life of a roof structure.
Für die vorliegende Erfindung stellt sich die Aufgabe, ein kostengünstiges Schüttgut vorzuschlagen, welches sich für die Begrünung von Dächern optimal im Hinblick auf Bindeeigenschaften und Nährstoffversorgung verwenden läßt und welches zur Verwendung als Dränagematerial geeignet ist.The object of the present invention is to propose a cost-effective bulk material which can be used optimally for greening roofs in terms of binding properties and nutrient supply and which is suitable for use as a drainage material.
9. Februar 1996February 9, 1996
Diese Aufgabe wird durch ein Schüttgut gemäß Anspruch 1 gelöst.This object is achieved by a bulk material according to claim 1.
Durch die Verwendung von Abbruch-Materialien wird ein besonders kostengünstiges Schüttgut erhalten.By using demolition materials, a particularly cost-effective bulk material is obtained.
Eine Verschlammung einer Schüttung aus dem erfindungsgemäßen Schüttgut wird dadurch wirksam verhindert, daß die partikelförmige Komponente maximal 5 Vol% an Partikeln umfaßt, die eine geringere Korngröße als 2 mm aufweisen.Silting of a bed of the bulk material according to the invention is effectively prevented by the fact that the particulate component comprises a maximum of 5 vol.% of particles which have a grain size of less than 2 mm.
Insbesondere bei der Verwendung des Schüttgutes zur Dachbegrünung empfiehlt es sich, Zuschlagsstoffe zuzugeben, welche Bindemittel- und/oder Nährstoffeigenschaften aufweisen.Especially when using the bulk material for green roofs, it is recommended to add additives that have binding and/or nutrient properties.
Über die Zugabe von Bindemitteln kann die Festigkeit der Dachschüttung beeinflußt werden, so daß bei geringen oder nicht vorhandenen Bindemittelanteilen eine mehr oder weniger lose Schüttung der Schüttgutpartikel vorliegt, während bei höheren Bindemittelkonzentrationen eine vergleichsweise harte und damit auch begehbare Bedachung erzielt werden kann. Zur Unterstützung einer gewünschten Begrünung des Daches ist es vorteilhaft, einen Zuschlagsstoff mit einem Nährstoffreservoir zuzumischen.The strength of the roof fill can be influenced by adding binding agents, so that with low or no binding agent content, the bulk particles are more or less loosely filled, while with higher binding agent concentrations, a comparatively hard and therefore walkable roof can be achieved. To support the desired greening of the roof, it is advantageous to mix in an additive with a nutrient reservoir.
Als besonders vorteilhafter Zuschlagsstoff hat sich das Anhydrit herausgestellt, welches neben Bindemitteleigenschaften in Kombination mit speziellen Anregern auch die Eigenschaft eines Zuschlagstoffes mit Nährstoffreservoir haben kann.Anhydrite has proven to be a particularly advantageous additive, which in addition to binding properties in combination with special stimulants can also have the properties of an aggregate with a nutrient reservoir.
Sowohl unter dem Gesichtspunkt der Bindemitteleigenschaft als auch der des Nährstofflieferanten sind Anteile des Anhydrits am Schüttgut von 30 - 150 kg pro m^ Schüttgut vorteilhaft. Zwar sind auch geringere Anteile des Anhydrits als 30 kg pro m^ möglich, jedoch sind dann die Bindemitteleigenschaften zu gering, um einen festeren Verbund in der Schüttung aufzubauen. OberhalbFrom the point of view of both the binding properties and the nutrient supplier, anhydrite proportions of 30 - 150 kg per m^ of bulk material are advantageous. Although anhydrite proportions of less than 30 kg per m^ are also possible, the binding properties are then too low to create a stronger bond in the bulk material. Above
A 53 126 g . · · · .·..A 53 126 g . · · · .·..
9. Februar 1996February 9, 1996
von 150 kg pro m^ Schüttgut wird eine sehr feste und dichte, für die Begrünung daher nachteilige Struktur der Schüttung erzielt. of 150 kg per m^ of bulk material, a very solid and dense structure of the fill is achieved, which is therefore detrimental to the greening.
In dem vorgeschlagenen Bereich von 30 - 150 kg pro m^ läßt sich eine Begrünung der Dächer problemlos erreichen, wobei bei höheren Anhydrit-Anteilen die Bepflanzung der Dächer vor dem Aushärten der Schüttung erfolgen muß. Die Pflanzen kommen mit diesem Pflanzensubstrat auch im ausgehärteten Zustand problemlos zurecht.In the suggested range of 30 - 150 kg per m^, greening of roofs can be achieved without any problems, although with higher anhydrite contents, the roofs must be planted before the fill hardens. The plants can cope with this plant substrate without any problems even when it is hardened.
Je nach Art der Begrünung, d.h. je nach den für die Begrünung ausgewählten Pflanzen, wie z.B. Gras, Sedum oder Eriken, empfehlen sich unterschiedlich hohe Mengen Humus in den Zuschlagstoffen. Depending on the type of greening, i.e. depending on the plants selected for the greening, such as grass, sedum or heather, different amounts of humus in the additives are recommended.
Wichtig für das Pflanzenwachstum ist ebenfalls, daß ein Mindest-Gesamtporenvolumen von ca. 40 Vol. % vorhanden ist. Bevorzugt ist ein Gesamtporenvolumen von ca. 50 - 75 Vol. %.It is also important for plant growth that there is a minimum total pore volume of approx. 40 vol.%. A total pore volume of approx. 50 - 75 vol.% is preferred.
Im Hinblick auf die Dachbegrünung ist es vorteilhaft, wenn das Schüttgut eine Wasserspeicherfähigkeit von wenigstens ca. 100 kg Wasser pro m^ aufweist. Ein begrüntes Dach mit einem solchen Material kann beispielsweise eine Trockenperiode von ca. 3 Wochen überstehen, ohne daß eine gesonderte Wasserzufuhr notwendig wird. Diese Angabe gilt für durchschnittliche Sommertemperaturen bei einer extensiven Begrünung mit entsprechenden Pflanzen.With regard to green roofs, it is advantageous if the bulk material has a water storage capacity of at least 100 kg of water per m^. A green roof with such a material can, for example, survive a dry period of around 3 weeks without the need for a separate water supply. This information applies to average summer temperatures with extensive green roofing with appropriate plants.
Geeignete Materialien, insbesondere Abbruch-Materialien, für die partikelförmige Komponente sind zudem Blähton, Blähschiefer, Lava, Schlacke, Splitt, Beton und ähnliche, die Umwelt, insbesondere Gewässer nicht belastende Stoffe.Suitable materials, particularly demolition materials, for the particulate component are expanded clay, expanded slate, lava, slag, chippings, concrete and similar substances that do not pollute the environment, particularly water bodies.
A 53 126 gA 53 126 g
s - 250s - 250
9. Februar 1996February 9, 1996
Bei der Zusammensteilung der partikelförmigen Komponente kann neben dem Tonmaterial und dem Bims auf eines oder mehrere der vorgenannten Materialien zurückgegriffen werden, wobei manche der Materialien, wie z.B. Schlacke oder Beton, nur in kleineren Anteilen Verwendung finden, da sie über ein überdurchschnittliches spezifisches Gewicht die Dachlast in zu großen Mengen zu stark beeinflussen. Die erlaubte Dachlast bei bestehenden Dächern liegt meist bei ca. 100 kg/m^, was etwa einer 5 cm starken Kiesschüttung entspricht.When composing the particulate components, one or more of the above-mentioned materials can be used in addition to the clay material and pumice, although some of the materials, such as slag or concrete, are only used in small proportions because they have an above-average specific weight and therefore have too great an impact on the roof load. The permitted roof load for existing roofs is usually around 100 kg/m^, which corresponds to a 5 cm thick layer of gravel.
Im Hinblick auf die gewünschte Dachbegrünung wird die Zusammensetzung der partikelförmigen Komponente aus einem oder mehreren Materialien insbesondere dahingehend ausgewählt und zusammengestellt, daß das Schüttgut mit Wasser versetzt einen pH-Wert im neutralen oder leicht basischen Bereich aufweist.With regard to the desired green roof, the composition of the particulate component from one or more materials is selected and compiled in particular in such a way that the bulk material mixed with water has a pH value in the neutral or slightly basic range.
Bevorzugt werden Schüttgüter, die Puffereigenschaften aufweisen, so daß sich für den Bereich der Dachbegrünung das Problem des Sauerwerdens des Pflanzensubstrats über die Lebensdauer der Dachschüttung aufgrund des sauren Regens nicht stellt.Bulk materials that have buffer properties are preferred, so that the problem of the plant substrate becoming acidic over the life of the roof fill due to acid rain does not arise in the area of green roofs.
Der partikelförmigen Komponente kann Material beigegeben werden, dessen Korngröße größer als 12 mm ist, wenn der Anteil dieser Partikel mit größerer Korngröße einen Anteil von 15 Vol.% des Schüttgutes nicht wesentlich übersteigt, so daß das vorgeschlagene Schüttgut insbesondere pneumatisch förderbarMaterial with a grain size of more than 12 mm can be added to the particulate component if the proportion of these particles with a larger grain size does not significantly exceed 15% by volume of the bulk material, so that the proposed bulk material can be conveyed pneumatically in particular
Wie bereits zuvor erwähnt, ist das Schüttgut zur Herstellung einer harten Bedachung geeignet, die auch begehbar ist. Andererseits besteht jedoch die Möglichkeit, das Schüttgut auch als Unterbau für einen begehbaren Belag zu verwenden.As already mentioned, the bulk material is suitable for producing a hard roof that can also be walked on. On the other hand, it is also possible to use the bulk material as a substructure for a walkable surface.
(Fortsetzung auf Seite 6 der ursprünglichen Unterlagen)(Continued on page 6 of the original documents)
A 53 126 g s - 250A 53 126 g s - 250
8. Februar 1996February 8, 1996
Einen besonders großen Vorteil weist das Schüttgut bei der Dachbegrünung auch deshalb auf, weil das Schüttgut einschichtig verwendbar ist und dabei als Pflanzensubstrat dient und gleichzeitig die Funktion als Dränageschicht übernimmt.The bulk material has a particularly great advantage when it comes to green roofs because it can be used in a single layer and serves as a plant substrate while also functioning as a drainage layer.
Im Hinblick auf eine Limitierung der aus der Schüttung entstehenden Dachlast ist es vorteilhaft, die Einzelbestandteile des Schüttgutes so zusammenzustellen, wobei insbesondere die Zusammensetzung der partikelförmigen Komponente gemeint ist, daß eine spezifische Dichte des Schüttgutes im Bereich von etwa 0,9 1,1 t pro m3 erhältlich ist.With a view to limiting the roof load resulting from the bulk material, it is advantageous to combine the individual components of the bulk material in such a way, whereby in particular the composition of the particulate component is meant, that a specific density of the bulk material in the range of approximately 0.9-1.1 t per m 3 is obtainable.
Die Wasserspeicherkapazität des Schüttgutes sollte einen Wert von 200 kg Wasser pro &tgr;&agr;&bgr; nicht wesentlich übersteigen, um die spezifische Dichte des Schüttgutes im nassen Zustand nicht über einen Wert anwachsen zu lassen, der zu einer gefährlichen Dachlast bei der Verwendung des Schüttgutes auf Dächern wird.The water storage capacity of the bulk material should not significantly exceed a value of 200 kg of water per &tgr;&agr;&bgr; in order to prevent the specific density of the bulk material in the wet state from increasing beyond a value which would result in a dangerous roof load when the bulk material is used on roofs.
Um eine ausreichende Dränagewirkung des Schüttgutes bei einer einschichtigen Schüttung zu gewährleisten, sollte die Wasserdurchlässigkeit mindestens 0,1 cm pro sek betragen, so daß eine Staunässe bei einem Regenguß möglichst schnell abgeführt und eine unzulässige Dachlast vermieden wird.In order to ensure sufficient drainage of the bulk material in a single-layer fill, the water permeability should be at least 0.1 cm per second, so that waterlogging in the event of a downpour can be drained away as quickly as possible and an unacceptable roof load can be avoided.
Bei der Verwendung des erfindungsgemäßen Schüttgutes als Pflanzensubstrat empfiehlt es sich, dem Schüttgut, abgestimmt auf die vorgesehene Bepflanzung, 20 - 80 % eines herkömmlichen Kompostes oder Humus organischen Ursprungs zuzumischen.When using the bulk material according to the invention as a plant substrate, it is recommended to add 20 - 80% of a conventional compost or humus of organic origin to the bulk material, depending on the intended planting.
Ein solches Pflanzensubstrat läßt sich insbesondere zur Begrünung von Flachdächern und geneigten Dachflächen mit einem Neigungswinkel bis etwa 25° verwenden.Such a plant substrate can be used in particular for greening flat roofs and sloping roof surfaces with an inclination angle of up to about 25°.
A 53 126 gA 53 126 g
s - 250 - 7 -s - 250 - 7 -
8. Februar 1996February 8, 1996
Ein zweiter wichtiger Einsatzbereich des erfindungsgemäßen Schüttgutes ist der Einsatz als Dränagematerial.A second important area of application of the bulk material according to the invention is its use as drainage material.
Da mit dem Bindemittelanteil, insbesondere dem Anhydritanteil, die Festigkeit des Schüttgutes, hier im wesentlichen die Mischung aus partikelförmigem Material und Zuschlagstoff, gezielt gesteuert werden kann, können mit Hilfe des erfindungsgemäßen Schüttgutes Plattenmaterialien hergestellt werden. Die Platten, die aus dem erfindungsgemäßen Schüttgut hergestellt sind, eignen sich insbesondere zur Abdeckung von schwer zugänglichen Dachflächen oder kleinen Dachflächen und können die lose gehandelte Schüttung bei diesen Anwendungsfällen ersetzen. Die Handhabung ist in diesen Spezialfallen sehr erleichtert.Since the strength of the bulk material, here essentially the mixture of particulate material and aggregate, can be controlled in a targeted manner using the binder component, in particular the anhydrite component, panel materials can be produced using the bulk material according to the invention. The panels made from the bulk material according to the invention are particularly suitable for covering roof areas that are difficult to access or small roof areas and can replace the loose bulk material in these applications. Handling is made much easier in these special cases.
Ferner können in das Plattenmaterial Vertiefungen eingeformt werden, die als Pflanzlöcher für die Gewächse zur Dachbegrünung dienen können.Furthermore, recesses can be formed into the panel material, which can serve as planting holes for the plants for green roofs.
Diese und weitere Vorteile werden im folgenden anhand der Zeichnung noch näher erläutert. Es zeigen im einzelnen:These and other advantages are explained in more detail below using the drawing. They show in detail:
Fig. 1 eine Schnittansicht durch ein mit dem erfindungsgemäßen Pflanzensubstrat belegtes Flachdach;Fig. 1 is a sectional view through a flat roof covered with the plant substrate according to the invention;
Fig. 2 eine weitere Schnittansieht durch ein mit dem erfindungsgemäßen Schüttgut belegtes Flachdach;Fig. 2 shows a further sectional view through a flat roof covered with the bulk material according to the invention;
undand
Fig. 3 ein aus dem erfindungsgemäßen Schüttgut hergestelltes Plattenmaterial.Fig. 3 shows a plate material made from the bulk material according to the invention.
A 53 126 gA 53 126 g
s - 250s - 250
8. Februar 1996February 8, 1996
Figur 1 zeigt einen mit 10 bezeichneten Flachdachteil, welcher von zwei Seiten durch Wände 12, 14 begrenzt ist. Die Brandschutzbestimmungen verlangen in einigen Bundesländern, daß bei mit Fenstern versehenen Wänden, wie z.B. der Wand 14 mit dem Fenster 16, ein nicht bewachsener Streifen einer Brandschutzschüttung mit einer Breite von mindestens einem halben Meter angelegt wird. Bei fensterlosen Wänden kann die Dachbegrünung dagegen bis zur Wand 12 selbst geführt sein.Figure 1 shows a flat roof section marked 10, which is bordered on two sides by walls 12, 14. The fire protection regulations in some federal states require that, for walls with windows, such as wall 14 with window 16, a non-vegetated strip of fire protection fill with a width of at least half a meter is laid. For walls without windows, however, the green roof can be extended to wall 12 itself.
Mit dem erfindungsgemäßen Schüttgut läßt sich sowohl die Schüttung für die zu begrünenden Teile der Dachfläche aufbringen, wobei dann bevorzugt Humus unter das Schüttgut untergemischt wird, und gleichzeitig ist das Schüttgut für den speziellen Brandschutzstreifen vor der mit dem Fenster 16 ausgestatteten Wand 14 verwendbar. Die Bedachung kann dabei mit Hilfe des erfindungsgemäßen Schüttgutes als sogenannte harte Bedachung ausgeführt werden und die Bedingungen erfüllen, die Bauaufsicht und Versicherungen an solche Dächer in puncto Schutzwirkung vor Flugfeuer und strahlender Wärme fordern.The bulk material according to the invention can be used to apply the fill for the parts of the roof surface that are to be greened, with humus preferably being mixed into the bulk material, and at the same time the bulk material can be used for the special fire protection strip in front of the wall 14 equipped with the window 16. The roofing can be designed as a so-called hard roofing with the help of the bulk material according to the invention and meet the conditions that building inspectors and insurance companies require of such roofs in terms of protection against flying sparks and radiant heat.
Durch Zumischung eines mehr oder weniger großen Anteils von Zuschlagsstoffen können Dächer mit Intensivbegrünung, z.B. Dachgärten, erhalten werden oder aber Dächer mit extensiver Begrünung, welche in der Regel nicht bewässert werden müssen und nur einmal jährlich eine Wartung erfordern.By adding a greater or lesser proportion of additives, roofs with intensive greening, e.g. roof gardens, can be maintained, or roofs with extensive greening, which generally do not need to be watered and only require maintenance once a year.
Die Verwendung des erfindungsgemäßen Schüttgutes bedeutet für die mit der Ausführung der Bedachung beauftragten Firmen, daß sie lediglich das erfindungsgemäße Schüttgut sowie den gegebenenfalls zu verwendenden Humus oder sonstige Zuschlagsstoffe an der Baustelle bereithalten müssen, während die gesonderte Bereithaltung von Kies für die Substratstreifen entlang von fensterenthaltenden Wänden entfällt. Es ist auch bei entsprechender Verwendung von Bindemitteln als Zuschlagsstoffe möglich,The use of the bulk material according to the invention means that the companies commissioned to carry out the roofing only have to keep the bulk material according to the invention and any humus or other additives to be used on site, while the separate provision of gravel for the substrate strips along walls containing windows is no longer necessary. It is also possible, with the appropriate use of binding agents as additives,
A 53 126 gA 53 126 g
s - 250 - 9 -s - 250 - 9 -
8. Februar 1996February 8, 1996
begehbare Bereiche auf dem Dach zu schaffen, ohne Gehwegplatten zu verlegen.to create walkable areas on the roof without laying paving slabs.
Figur 2 enthält ein weiteres Ausführungsbeispiel, das die kombinierte Verwendung des erfindungsgemäßen Schüttgutes als Kiesersatz und als Pflanzensubstrat zeigt. In Figur 2 sind die mit Pflanzensubstrat bedeckten Bereiche wieder mit dem Bezugszeichen 18 bezeichnet, während die unbegrünten Bereiche, die aus dem Schüttgut ohne Nährstoffe enthaltende Zuschlagsstoffe bestehen, wieder mit dem Bezugszeichen 20 versehen sind. In dem in Figur 2 dargestellten Dachteil sind die Substratbereiche 20 um eine Dachöffnung herum angeordnet, welche mit einer Lichtkuppel 22 abgedeckt ist.Figure 2 contains a further embodiment that shows the combined use of the bulk material according to the invention as a gravel substitute and as a plant substrate. In Figure 2, the areas covered with plant substrate are again designated with the reference number 18, while the areas without vegetation, which consist of the bulk material without additives containing nutrients, are again provided with the reference number 20. In the roof part shown in Figure 2, the substrate areas 20 are arranged around a roof opening, which is covered with a skylight dome 22.
Das erfindungsgemäß sowohl für die nicht bewachsenen Bereiche 20 als auch für die Pflanzensubstrat darstellenden Bereiche 18 verwendete erfindungsgemäße Schüttgut läßt sich umweltverträglich herstellen und schont natürliche Resourcen, da als Ausgangsmaterialien beispielsweise gebrannte Tonmaterialien aus Bauschutt Verwendung finden können.The bulk material according to the invention used both for the non-vegetated areas 20 and for the areas 18 representing plant substrate can be produced in an environmentally friendly manner and conserves natural resources, since, for example, fired clay materials from building rubble can be used as starting materials.
Durch die Strukturbeständigkeit des Schüttgutes und dessen pH-Wert ist eine bleibende Pflanzenverträglichkeit im Substratbereich 18 garantiert und die vom Dach abgeleiteten Abwasseranteile reagieren grundwasserneutral. Durch die Wahl der Komponenten der partikelförmigen Materialien kann sichergestellt werden, daß keine bedenklichen Gehalte an Schadstoffen in dem Pflanzensubstrat oder dem Schüttgut allgemein vorkommen.The structural stability of the bulk material and its pH value guarantees permanent plant compatibility in the substrate area 18 and the wastewater discharged from the roof reacts in a groundwater-neutral manner. By selecting the components of the particulate materials, it can be ensured that no harmful levels of pollutants occur in the plant substrate or the bulk material in general.
Ferner kann sichergestellt werden, daß das von Schüttungen aus erfindungsgemäßem Schüttgut abfließende Wasser bei Bedachungen, Dränagelagen usw. frei von Stoffen ist, die Abflußrohre oder Dränagerohre kurzfristig oder langfristig verstopfen oder versintern .Furthermore, it can be ensured that the water flowing off from fills made of bulk material according to the invention in roofing, drainage layers, etc. is free of substances that could clog or sinter drainpipes or drainage pipes in the short or long term.
A 53 126 gA 53 126 g
s - 250 - 10s - 250 - 10
8. Februar 1996February 8, 1996
Ferner läßt sich das erfindungsgemäße Schüttgut mit den üblichen pneumatischen Transportmitteln von herkömmlichen Silotransport fahrzeugen auch im mit Humus vermischten Zustand, d.h. als Pflanzensubstrat, fördern und steht so problemlos an den direkten Einsatzstellen zur Verfügung.Furthermore, the bulk material according to the invention can also be transported in a state mixed with humus, i.e. as plant substrate, using the usual pneumatic transport means of conventional silo transport vehicles and is thus easily available at the direct places of use.
Wichtig bei der Ausführung als harte Bedachung ist insbesondere die Strukturstabilität in makroskopischer Hinsicht, das heißt insbesondere hinsichtlich der Schutzfunktion für die Dachabdichtung, während die StrukturStabilität im mikroskopischen Bereich wichtig für die Vermeidung einer Verschlammung der Substratschicht ist.Neben diesen wichtigen Eigenschaften weist das erfindungsgemäße Schüttgut auch die erforderliche Lagesicherheit bei einem Windsog auf, so daß das erfindungsgemäße Schüttgut auch ohne Begrünung, d.h. ohne den zusätzlichen Zusammenhalt, der durch die Pflanzenwurzeln gegeben wird, auf Dachflächen ausgebracht werden kann, die witterungsbedingt größeren Windgeschwindigkeiten ausgesetzt sind.What is particularly important when using hard roofing is the structural stability in macroscopic terms, i.e. in particular with regard to the protective function for the roof waterproofing, while the structural stability in the microscopic area is important for preventing the substrate layer from becoming clogged with mud. In addition to these important properties, the bulk material according to the invention also has the required stability in the event of wind suction, so that the bulk material according to the invention can be applied to roof surfaces that are exposed to higher wind speeds due to the weather, even without greenery, i.e. without the additional cohesion provided by the plant roots.
Folgende Daten gelten für ein bevorzugtes erfindungsgemäßes Schüttgut, welches bei Bedarf mit Humus zu einem Pflanzensubstrat für Intensiv- oder Extensivbegrünung abgemischt werden kann:The following data apply to a preferred bulk material according to the invention, which can be mixed with humus to form a plant substrate for intensive or extensive greening if required:
Feuchtgewicht < = 1.100 kg/m3 GesamtporenvolumenWet weight < = 1,100 kg/m 3 Total pore volume
im lufttrockenen Zustand 50 - 70 Vol. % Wasserkapazität max. 20 - 30 Vol. %
Wasserdurchlässigkeit > = 0,1 cm/sek Salzgehalt an leichtlöslichen
Salzen < = 2 g/l, bevorzugt 1 g/l pH-Wert im Bereich 6-7,5in air-dry state 50 - 70 Vol. % Water capacity max. 20 - 30 Vol. % Water permeability > = 0.1 cm/sec Salt content of easily soluble
Salts < = 2 g/l, preferably 1 g/l pH value in the range 6-7.5
• *• *
A 53 126 gA 53 126 g
s - 250s - 250
8. Februar 1996February 8, 1996
- 11 -- 11 -
Als bevorzugte Ausgangsmaterialien für die Herstellung dieses Schüttgutes werden insbesondere weichgebrannter Ziegel, Bimsreste, wie z.B. Bimsabbruch, sowie Lava einzeln oder in Mischungsverhältnissen verwendet.The preferred starting materials for the production of this bulk material are soft-fired bricks, pumice residues, such as pumice rubble, and lava, used individually or in mixed proportions.
Als Zuschlagsstoffe bei der Verwendung des Schüttgutes zur Extensivbegrünung kommen u.a. Rindenstücke, Getreidespelzen und Kompost organischen Ursprungs in Frage. Die Eigenschaften des erfindungsgemäßen Schüttguts ändern sich durch die Abmischung zum Pflanzensubstrat wie folgt:When using the bulk material for extensive greening, the following additives can be used: pieces of bark, grain husks and compost of organic origin. The properties of the bulk material according to the invention change as follows when mixed with the plant substrate:
Feuchtgewicht Gesamtporenvolumen im lufttrockenen Zustand Wasserkapazität Wasserdurchlässigkeit Salzgehalt an leichtlöslichen Salzen pH-WertWet weight Total pore volume in air-dry state Water capacity Water permeability Salt content of easily soluble salts pH value
< = 1.100 kg/m3 < = 1,100 kg/m 3
55 - 75 Vol. % max. 30 - 50 Vol. % 0,05 - 0,1 cm/sek55 - 75 Vol. % max. 30 - 50 Vol. % 0.05 - 0.1 cm/sec
< = 2 g/l, bevorzugt 1 g/l 6,0 - 7,5< = 2 g/l, preferably 1 g/l 6.0 - 7.5
Für die Intensivbegrünung ist ein höherer Gehalt an Zuschlagsstoffen notwendig und für die Herstellung des Schüttgutes als solches werden neben den bereits genannten Ausgangsmaterxalien insbesondere auch Blähschieferanteile verwendet.For intensive greening, a higher content of aggregates is necessary and for the production of the bulk material itself, in addition to the already mentioned starting materials, expanded shale components are also used.
Die Zuschlagsstoffe können hier beispielsweise Reisspelzen, Kakaoschalen, Rindenkompost oder Grünhäckselkompost sein.The additives can be, for example, rice husks, cocoa shells, bark compost or green chippings compost.
Bei einer bevorzugten Abmischung zur Intensivbegrünung ergeben sich für das Pflanzensubstrat folgende Werte:For a preferred mix for intensive greening, the following values result for the plant substrate:
A 53 126 gA 53 126 g
s - 250s - 250
8. Februar 1996February 8, 1996
- 12 -- 12 -
Feuchtgewicht Gesamtporenvolumen Wasserkapazität Wasserdurchlässigkeit Salzgehalt leichtlöslicher Salze pH-WertWet weight Total pore volume Water capacity Water permeability Salinity of easily soluble salts pH value
< = 900 kg/m3 60 - 75 Vol. % 50 - 65 Vol. % > = 0,05 cm/sek< = 900 kg/m 3 60 - 75 Vol. % 50 - 65 Vol. % > = 0.05 cm/sec
< = 2 g/l, bevorzugt 1 g/l 6,0 - 7,5< = 2 g/l, preferably 1 g/l 6.0 - 7.5
Bei den Werten zur Wasserdurchlässigkeit sind Meßwerte nach der DIN-Meßmethode 18035 verwendet, das Gesamtporenvolumen ist im lufttrockenen Zustand angegeben, d.h. also nicht bei einem besonders vorgetrockneten Zustand, sondern in einem Zustand, wie er sich bei längerer Lagerung an normalfeuchter Luft (60%igem Feuchtigkeitsgrad) ergibt. Das spezifische Gewicht ist in feuchtem Zustand angegeben. Als feuchter Zustand wird die Situation zwischen den Extremen, nämlich dem lufttrockenen Zustand und dem Zustand der Wassersättigung, angesehen.The values for water permeability are measured values according to DIN measurement method 18035, the total pore volume is given in the air-dry state, i.e. not in a particularly pre-dried state, but in a state that results from long-term storage in normally humid air (60% humidity level). The specific weight is given in the wet state. The wet state is considered to be the situation between the extremes, namely the air-dry state and the state of water saturation.
Fig. 3 zeigt ein aus dem erfindungsgemäßen Schüttgut hergestelltes Plattenmaterial, wobei das Schüttgut neben der partikelförmigen Komponente wesentliche Anteile des Zuschlagsstoffes in Form eines Bindemittels, insbesondere Anhydrit, enthält. Wie bereits zuvor ausgeführt, läßt sich über den Bindemittelanteil die Festigkeit des Schüttgutes nach der Aushärtung bestimmten, was zugleich die Möglichkeit bietet, aus dem Schüttgut vorgefertigtes Plattenmaterial herzustellen und für die Dachbedeckung bereitzustellen. In Fig. 3 ist eine erfindungsgemäße Platte mit dem Bezugszeichen 24 versehen, wobei selbstverständlich die Abmessungen und auch die Verhältnisse der Abmessungen in Höhe, Breite und Länge frei variabel sind.Fig. 3 shows a panel material made from the bulk material according to the invention, whereby the bulk material contains, in addition to the particulate component, significant amounts of the additive in the form of a binding agent, in particular anhydrite. As already explained above, the strength of the bulk material after hardening can be determined via the binding agent content, which at the same time offers the possibility of producing prefabricated panel material from the bulk material and making it available for roofing. In Fig. 3, a panel according to the invention is provided with the reference number 24, whereby the dimensions and also the ratios of the dimensions in height, width and length are of course freely variable.
Das erfindungsgemäße Plattenmaterial kann in Form von im wesentlichen glatten Platten zur Verfügung gestellt werden oderThe plate material according to the invention can be provided in the form of essentially smooth plates or
A 53 126 gA 53 126 g
s - 250s - 250
8. Februar 1996February 8, 1996
- 13 -- 13 -
aber mit eingeformten Vertiefungen, die als Pflanzlöcher 26 für das Einsetzen von Pflanzen für die Dachbegrünung dienen können.but with molded recesses that can serve as planting holes 26 for planting plants for roof greening.
Weiterhin kann am Boden der Pflanzlöcher 26 eine durchgehende Öffnung 28 vorgesehen sein, die bei einer starken Beaufschlagung der Dächer mit Wasser eine Staunässe im Wurzelbereich der Pflanzen vermeidet. Dies ist nicht immer zwingend notwendig und wird sich in Abhängigkeit von der Wasseraufnahmefähigkeit des erfindungsgemäßen Plattenmaterials ergeben und auch von den für die Bepflanzung vorgesehenen Pflanzen.Furthermore, a continuous opening 28 can be provided at the bottom of the planting holes 26, which prevents waterlogging in the root area of the plants when the roofs are heavily exposed to water. This is not always absolutely necessary and will depend on the water absorption capacity of the panel material according to the invention and also on the plants intended for planting.
Das erfindungsgemäße Plattenmaterial 24 eröffnet weitere Anwendungsfelder für das erfindungsgemäße Schüttgut, insbesondere in solchen Fällen, in denen die Handhabung des losen Schüttgutes, das heißt des Schüttgutes in der nicht ausgehärteten Form, Schwierigkeiten bereitet.The plate material 24 according to the invention opens up further fields of application for the bulk material according to the invention, in particular in cases in which the handling of the loose bulk material, that is to say the bulk material in the uncured form, causes difficulties.
Beispielsweise läßt sich das Plattenmaterial auch für die Verlegung der Randbereiche 20, die in den Fig. 1 und 2 gezeigt sind, verwenden. Man erhält dadurch klar abgegrenzte Randbereiche einer definierten und bleibenden Breite.For example, the panel material can also be used for laying the edge areas 20 shown in Fig. 1 and 2. This gives clearly defined edge areas of a defined and permanent width.
Claims (1)
von ca. 50 - 60 Vol. % aufweist.Bulk material according to one of claims 1 to 6, characterized in that in the air-dry state it has a total pore volume
of approx. 50 - 60 vol. %.
mindestens 100 kg Wasser pro m^ aufweist.Bulk material according to one of claims 1 to 7, characterized in that it has a water storage capacity of
at least 100 kg of water per m^.
Blähschiefer, Lava, Schlacke, Splitt, Beton umfaßt.Bulk material according to one of claims 1 to 8, characterized in that the particulate component comprises particles of one or more of the materials expanded clay,
Includes expanded shale, lava, slag, chippings, concrete.
gekennzeichnet, daß es mit Wasser versetzt einen
pH-Wert im neutralen oder leicht basischen Bereich aufweist .11. Bulk material according to one of claims 1 to 10, characterized
characterized in that it is mixed with water to form a
pH value in the neutral or slightly alkaline range.
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE4028620A DE4028620A1 (en) | 1990-09-08 | 1990-09-08 | Material for fire protection of roofs - can also act as plant substrate and drainage layer or as surface to be walked on |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| DE9018141U1 true DE9018141U1 (en) | 1996-04-18 |
Family
ID=6413920
Family Applications (2)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE9018141U Expired - Lifetime DE9018141U1 (en) | 1990-09-08 | 1990-09-08 | Bulk for fire protection purposes |
| DE4028620A Withdrawn DE4028620A1 (en) | 1990-09-08 | 1990-09-08 | Material for fire protection of roofs - can also act as plant substrate and drainage layer or as surface to be walked on |
Family Applications After (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE4028620A Withdrawn DE4028620A1 (en) | 1990-09-08 | 1990-09-08 | Material for fire protection of roofs - can also act as plant substrate and drainage layer or as surface to be walked on |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| DE (2) | DE9018141U1 (en) |
Families Citing this family (8)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE4219275C2 (en) * | 1992-06-12 | 1994-06-23 | Wolfgang Behrens | Multi-layer vegetation element |
| DE4240051C2 (en) * | 1992-11-28 | 1999-11-11 | Martin Hauck | Environmentally friendly, mineral-organic substrate |
| DE4326111A1 (en) * | 1993-03-27 | 1994-09-29 | Walter Zink | Cultivatable single-layer roof covering for flat roofs |
| DE4311536A1 (en) * | 1993-04-07 | 1994-10-13 | Riedmiller Joerg Dipl Biol | Use of inorganic recyclable materials as a loose material for roof-seal protective coverings |
| DE4400372A1 (en) * | 1994-01-11 | 1995-07-20 | Dietmar Bernauer | Plantable, protective layer for roof landscaping appts. |
| DE4405063A1 (en) * | 1994-02-17 | 1995-08-24 | Dietmar Bernauer | Vegetation for impermeable surfaces |
| JP2964223B2 (en) * | 1995-09-08 | 1999-10-18 | 株式会社藤田兼三工業 | Roof |
| CN107573149B (en) * | 2017-09-08 | 2020-12-08 | 武汉钢铁有限公司 | Greening planting soil for sponge city |
Family Cites Families (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE3233016C2 (en) * | 1982-09-06 | 1984-08-30 | Bernd Dipl.-Ing. 3167 Burgdorf Krupka | Substrate for vegetation and use of the substrate |
| DE3529717C2 (en) * | 1985-08-20 | 1994-10-13 | Brecht Gmbh & Co | Covering for greening flat roofs |
| DD281624A5 (en) * | 1988-08-10 | 1990-08-15 | Ausbau Und Modernisierung Berl | GREEN ROOF WITH SECONDARY RAW MATERIALS |
| DE9000455U1 (en) * | 1990-01-17 | 1990-04-05 | Fa. Walter Zink, 7441 Unterensingen | Drainage element for green roofs |
-
1990
- 1990-09-08 DE DE9018141U patent/DE9018141U1/en not_active Expired - Lifetime
- 1990-09-08 DE DE4028620A patent/DE4028620A1/en not_active Withdrawn
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| DE4028620A1 (en) | 1992-03-12 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| EP0706753A1 (en) | Hygroscopic rock wool mat | |
| EP3153625B1 (en) | Concrete paving stone | |
| DE3402531C2 (en) | Dry grass structure | |
| DE102009050715A1 (en) | Green element for horizontal, sloping and / or vertical surfaces of buildings | |
| DE3200869C2 (en) | ||
| DE4012286C2 (en) | Processes for engineering-biological protection and greening, in particular of slopes and slopes, in garden, landscape and sports field construction and for green roofs | |
| DE19740682C2 (en) | Web-shaped vegetation body | |
| EP1594356A1 (en) | Mat used for a vegetation body | |
| DE9018141U1 (en) | Bulk for fire protection purposes | |
| DE3233016C2 (en) | Substrate for vegetation and use of the substrate | |
| EP0700883B1 (en) | Triable vegetation supporting soil substrate, process for its production and its use | |
| DE3529717C2 (en) | Covering for greening flat roofs | |
| DE19750951C2 (en) | Plant granules and process for their production | |
| DE102015100583B4 (en) | Precast concrete element, use of a concrete recyclate and a viscose fiber material, production process for a self-cooling precast concrete element, methods for reducing the effect of urban heat islands, buildings and use of the precast concrete element | |
| EP0141772B1 (en) | Ventilation plate for sanitizing or planting trees | |
| EP0575940A1 (en) | Turfing flat roofs | |
| AT388643B (en) | Greenery-cultivation structure for artificial plant habitats | |
| DE3312402A1 (en) | Vegetative roof covering | |
| CH663635A5 (en) | METHOD FOR MANUFACTURING A SOUND PROTECTIVE BUILDING FROM MUELLKOMPOST. | |
| DE19946947A1 (en) | Surface for path or riding field has top layer consisting of sand mixed with another component which has higher water retention, spread over under layer in which grass is growing, so that grass grows through sand and holds it in place | |
| DE102015100581A1 (en) | Concrete paving stone, process for its production, concrete mixtures therefor and use of self-cooling concrete paving stones to reduce the effect of urban heat islands | |
| DE4326111A1 (en) | Cultivatable single-layer roof covering for flat roofs | |
| DE102004027797B4 (en) | Green roof substrate and plantable roof construction | |
| DE102004058212B4 (en) | Use of a mixture containing mineral expanded ceramic for greening roof, wall or floor surfaces and method for producing a component from this mixture | |
| DE10008021A1 (en) | Protective, water-retentive, plantable covering for a horizontal roof of a building, comprises rubbery granules bonded to each other and to the upper porous felt layer |