Verfahren zur Regelung des Außenluftanteils bei aus einer Vielzahl
von Luftbehandlungsgeräten bestehenden Anlagen Nachdem tdie Utungs- und Klimatechnik
in zunehmendem Maß ;dazu übergegangen isst, einzelne LuftbelhandlungsgerIäte zu.
verwenden, ist es erforderlich,.die Regelung dieser Vielzahl von Einzelgeräten,den
neuen, Fordierungen anzupassen. Dabei ist besonders darauf Rücksicht zu nehmen,
;daß die Betriebsibeldingungem ;der Einzelgeräte wesentlich andere als bei Zentralanlagen
sind, wenn die Vorteile der Einzelgeräte voll zur Wirkung gebracht werden sollen.
Dies wird am deutlichsten, wenn z. B. eine Gruppe von Einzelgeräten in horizontaler
oder vertikaler Gliedefung an einen gemeinsamen Außenluftschacht oder -kanal angeschlossen
ist, in ,den die Außenluft angesaugt, in dein sie -aber auch. vorgefiltert und vorerwArmt
wird.Method for regulating the proportion of outside air from a large number of
of existing air treatment devices After the equipment and air conditioning technology
to an increasing extent; transitioned to eating, individual air handling devices.
use, it is necessary to. the regulation of this large number of individual devices, the
to adapt to new demands. Particular consideration must be given to
; that the operating conditions of the individual devices are significantly different from those of central systems
are when the advantages of the individual devices are to be brought to full effect.
This is most evident when e.g. B. a group of individual devices in horizontal
or vertical structure connected to a common outside air shaft or duct
is, in which the outside air is sucked in, but also in yours. pre-filtered and preheated
will.
(Die Einzel:geriäte können ganz nach Beidarf ohne Lüfterbetrieb nur
mit natürlichem Auftrieb der Warmluft arbeiten, z. B. um Räume frostfrei zu ;halten;
sie könnenauch mit Lüfterbetrieb und Umluft gefahren werden, z. B. zum schnellen
Hochheizen der Räume, oder auch mit Lüfter undAußenluft in Betrieb sein, z. B. wenn
für größere Personenzahlen reichlich Außenluft erforderlich isst.(The individual devices can only operate without a fan as required
work with the natural buoyancy of the warm air, e.g. B. to keep rooms frost-free;
they can also be driven with fan operation and circulating air, e.g. B. for fast
Heating up the rooms, or with fans and outside air in operation, e.g. B. if
eats plenty of outside air for larger numbers of people.
Diese drei möglichen Betriebsizustände können .blei jedem Einzelgerät
verschieden sein:. Es kann Jah er vorkommen, daß ein Einzelgerüt mit voller Außenluft
arbeitet, -,eährend- ;die beiden Nachbargeräte, die an,den gleichen Au ,ßenlu.ftschacht
oder Außenluftkanal .an;geschlossen sind., ohne Lüfter mit natürliaahem Auftrieb
der Warmluft auskommen, während die Außenluftklappen dieser Nachbargeräte nicht
ganz geschlossen sind. Es isst dann unvermei.dlioh:, !daß idier größere Unterdruck.
im Außenluftschacht oder -kanal durch die halb offenen
Umluft- und
Außenluftklappen der Geräte, in denen :die Lüfterstillstehen, Umluft ansaugt und
sie dem mit Außenluft arbeitenden Gerät an Stelle von Außenluft zuführt. Selbseverstäntdlich
kann die Regelung :der Umluft- und Auß,enluftklapp:en auch in :diesem Fall automatisch
erfolgen; sie ist aber außerordentlich schwierig, weil infolge <erheblicher Schwankungen
des Unterdruckes an .den Klappen zu gleichen Klappenstellungen ganz. verschiedene
Umluft- und -Außenluftmengen gehören können. Die Kosten einer so komplinzierten
Regelung werden durch <die Vielzahl der Einzelgeräte nach, erhöht, und damit
steigen entsprechend .au.ch die Ansprüche an ;die Wartung.These three possible operating states can lead to any single device
to be different:. It can happen that a single unit with full outside air
works, -, feeding -; the two neighboring devices that are connected to the same external air duct
or outside air duct .an; closed., without ventilator with natural buoyancy
the warm air get by, while the outside air flaps of these neighboring devices do not
are completely closed. It then eats unavoidably: that there is a greater negative pressure.
in the outside air shaft or duct through the half-open
Circulating air and
Outside air flaps of the devices in which: the fans are off, recirculated air is drawn in and
it feeds it to the device that works with outside air instead of outside air. Of course
The regulation of the recirculation and outside air flaps can also be done automatically in this case
take place; but it is extremely difficult because of the considerable fluctuations
of the negative pressure at .the flaps to the same flap positions completely. different
Circulating air and outside air can include. The cost of such a complicated one
Regulation are increased by <the multitude of individual devices, and thus
the demands increase accordingly; the maintenance.
Gemäß <der Erfindung werden idie vorbesehriebenen Regelaufgaben
in einfachster Weise dadurch gelöst, :daß isich. die Außenluftklrappen an dien Geräten
in direkter Abhä?ngigkeit von der Differenz zwischen :dem Unterdruck in den Außen-,und
Umluftmisdhkammern der Geräite und dem :im Außenluftkanal selbsttätig öffnen und
so :den selbsttätigen Absohluß der Außenluft bewirken, adbal,d der Unterdruck im
Außenlrwfttikanal sich. Odem Unterdruck in der Mischkammer des Gerätes etwa angleicht.
Zu diesem Zweck sind <die bekannten Bauarten mit Lamellen aus Leichtmetall und
einer beliebig einstellbarren Vorspannung tdureh Feder- oder Gewichtsbelastung geeignet.
Nur noch. <die Umluftklappen, werden <dann. in bekannter Weise einzeln, gruppenweise
:oder zentral gesteuert.According to the invention, I become the rule tasks described above
solved in the simplest way by: that isich. the outside air flaps on the devices
in direct function of the difference between: the negative pressure in the external, and
Circulating air mixing chambers of the devices and the: Open automatically in the outside air duct and
so: cause the automatic discharge of the outside air, adbal, d the negative pressure im
Outside air duct itself. Breath approximately equalizes the negative pressure in the mixing chamber of the device.
For this purpose <the known types with slats made of light metal and
an arbitrarily adjustable preload tdureh spring or weight load.
Only. <the recirculation flaps, will <then. in a known manner individually, in groups
: or centrally controlled.
In der Zeichnung ist eine Anwendungsform der Erfindung schematisch,dargestellt.In the drawing, a form of application of the invention is shown schematically.
Ein Außenlufekanal i; :in dessen Anfang ein Erhitzer 2 eingebaut ist,
versorgt mittels der An-:sohlüsse 3, 4, 5 die Einzelgeräte 6, 7, 8 mit Außenluft.
Die Genlabe 6, 7- :und 8 saugen die Umluft durdh die Öffnungen- 9 an, wobei die
nicht gezeichnete Regelung automatisch oder von Hand erfolgen kann. Der wesentliche
Bestandteil der Erfindung sind die Außenluftklappen 1o. Diese sind so eingestellt,
daß der Unterdruck in, der Mirschkammer i i der einzelnen Aggregate eine wisse Höhe
erreichen muß, damit sie sich selbsttäftig öffnen. Mit zunehmendem Steigen des Unterdruckes
in einer der Mischkammern i i, :der rdurich weiteres Schließen der Umluftklappe
für die Öffnung 9 verursacht wird, öffnen sich die Außenluftklappen io immer mehr.
Sie bleiben aber geschlossen öder erforderlichenfalls fast geschlossen, wenn eine
Mindestmenge von Außenluft erwünscht ist, solange z. B. in den anfangs erwähnten
Fällen: ein größerer Zusatz von Außenluft nicht erfonderlich .ist. Der Unterdruck
in :der Milschkammer i i ist in diesem Betriebszustand @zu klein:, als daß die selbsttätigen
Klappen, in geöffnet werden könnten. Durch entsprzchende Vorspannugg der Klappern
io und durch Anschläge ist es in einfachster Weise möglich:, die Mindestöffnung
der Außenluftklappen io und, den Beginn. der weiteren Klappeneröffnung einem bestimmten:
Unterdruck in der Mischkammer z i genau zuzuordnen, andererseits aber auch idurch
einen Anschlag ,die größtes Öffnungsweite :der Klappen io festzulegen.An outside air duct i; : at the beginning of which a heater 2 is installed,
supplies the individual devices 6, 7, 8 with outside air by means of the connections 3, 4, 5.
Genlabe 6, 7-: and 8 suck in the circulating air through the openings- 9, whereby the
control that is not shown can be carried out automatically or by hand. The essential one
The outside air flaps 1o are part of the invention. These are set so
that the negative pressure in the Mirschkammer i i of the individual units is a certain amount
must reach so that they open themselves. With increasing negative pressure
in one of the mixing chambers i i,: the rdurich further closing of the circulating air flap
for the opening 9 is caused, the outside air flaps io open more and more.
However, they remain closed or, if necessary, almost closed if one
Minimum amount of outside air is desirable as long as z. B. in those mentioned at the beginning
Cases: a larger addition of outside air is not necessary. The negative pressure
in: the milk chamber i i is in this operating state @ too small: for the automatic
Flaps that could be opened in. By corresponding preload of the rattles
io and by means of stops it is possible in the simplest way :, the minimum opening
the outside air flaps ok and, the beginning. the further flap opening a certain:
Accurately assign negative pressure in the mixing chamber z i, but on the other hand also i by
a stop, the largest opening width: to set the flaps io.
Ein weiterer Vorteil der Erfindung besteht <darin, daß <bei
Motor- oder Stromstörungen an einem Gexüt <die Außenluftkliappe sich unter allen
Umständen :schließt, ohne :daß irgendein Eingriff von Hand hierfür erforderlich
wäre. Hierzu ist es nur erforderlich, rdaß die Vorspannung (der Außenluftklappe
,i.o, entsprechend einaglestellt wird. Dadurch wird eine erhebliche Verbesserung
!der Betriebssicherheit erreicht, weil Schäden <durch Außenlufteintritt in Geräten,
<deren Lüfter .außer Betrieb ist, mit Sicherheit vermieden werden.Another advantage of the invention is <that <at
Motor or power malfunctions on a Gexüt <the outside air flap is below all
Circumstances: closes without: any manual intervention required for this
were. For this it is only necessary that the preload (of the outside air damper
, OK, is set accordingly. This will be a significant improvement
! operational safety is achieved because damage <from outside air ingress into devices,
<whose fan is out of operation should be avoided with certainty.