DieKugeln derKugelschreiber bestehen meistens aus Stahl, der auch
den Anforderungen restlos entspricht, solange nur Farbpasten als Schreibflüssigkeit
benutzt werden. Bei der Verwendung von Tinte genügen aber @weagen der stark korrodierenden
Wirkung derartige Stahlktige'l,n :nicht, da es für ein einwandfreies Sehreiben notwendig
ist, d@aß diie Kugel auch nach längerer Zeit ihre genaue, ursprüngliche Form und
ihre glatteOberfläche behält. Andrerseits war aber von Stahl bekannt, daß er den
Transport der Tinte glatt und reibungslos bewerkstelligt; es ist für die Funktion
des Kugelschreibers höchst wichtig, daß die beispielsweise beim Schreiben eines
Striches vorübergehend von Tinte entblößtenStellen derKugel sofort wieder mit frischer
Tinte versorgt werden.The balls of the ballpoint pens are mostly made of steel, and that too
fully complies with the requirements as long as only color pastes are used as writing fluids
to be used. When using ink, @weagen are sufficient for the highly corrosive
The effect of such steel bars is not, as it is necessary for perfect writing
is that the sphere ate its exact, original shape and even after a long time
retains its smooth surface. On the other hand, Stahl was known to have the
Transport of the ink smoothly and smoothly; it's for function
of the ballpoint pen, for example, when writing a
The line of the ball that has temporarily been bared from ink is immediately renewed with a fresh one
Ink can be supplied.
Es wurde nun gefunden, daß sieh die Vorzüge des Stahls gerade in dieser
Beziehung bei einer anderen Gruppe von Legierungen wiederfinden, die darüber hinaus
die beschriebenen Nachteile des Stahls, nämlich die Anfälligkeit gegenüber einem
:lngrift der Tinte, nicht aufweisen.It has now been found that the merits of steel are precisely in this
Relate to another group of alloys that go beyond that
the disadvantages of steel described, namely the susceptibility to a
: Ink attack, not exhibited.
Wenn auch die Anforderungen hinsichtlich der Härte, die an eine Kugel
für Kugelschreiber gestellt werden, nicht ganz so 'hoch sind wie bei einer Füllhxlterspitze,
so sind doch gewöhnliche Edelinetallegieru.ngen in ihrer Härte im allgemeinen nicht
ausreichend. Es wurde gefunden, daß die Verwend'ung vergütbarer Legierungen der
Platinmetalle für diesen Zweck jedoch besondere technische Fortschritte bringt.
Nach an sich bekanntem Verfahren lassen sich aus diesen Legierungen leicht im weichen
Zustand Kugeln der geforderten Präzision herstellen und durch thermische Behandlung
in den notwendigen Harten Zustand überführen. Darüber hinaus hat sich ergehen, claß
gerade die Legierungen der Platinmetalle ebenso gut wie Stahl den Transport der
Tinte glatt und reibungslos bewerkstelligen. Dies zeigt sich besonders deutlich,
wenn man mit einem mit einer derartigen Legierung; ausgestatteten Ktigelsclireilwr
einen Strich in der gleichen Richtung vor- und zurückführt; die von Tinte befreite
Stelle der Kugel wird im Augenblick wieder mit neuer Tinte versorgt, so daß ein
reibungsloses und flottes Schreiben möglich ist.Even if the requirements regarding the hardness that are placed on a ball
for ballpoint pens are not quite as high as with a fountain pen,
ordinary precious metal alloys are generally not so hard in terms of their hardness
sufficient. It has been found that the use of heat treatable alloys of
However, platinum metals for this purpose brings special technical advances.
According to a process known per se, these alloys can easily be made soft
Manufacture condition balls of the required precision and through thermal treatment
bring it into the necessary hard state. In addition, it has endured, claß
just the alloys of the platinum metals as well as the transport of steel
Doing ink smoothly and smoothly. This is particularly evident
when dealing with one with such an alloy; equipped Ktigelsclireilwr
moves a stroke back and forth in the same direction; the one freed from ink
Place the ball is being supplied with new ink again at the moment, so that a
smooth and brisk writing is possible.
Besonders geeignet als Z-1'erl:stoffe für Kugeln für Kugelschreiber
sind Legierungen des Platins mit Gold., Beryllium und Iridium, feriierPa'lladium-Silber-Kupfer-Legierungen
mit einem Palladiumgeihalt über 30 01o. Es lassen sich auch naturharte Legierungen
der Platinmetalle, wie Osmiumlegierungen, verwenden, die ja für Schreibfederspitzen
schon seit langer Zeit Anwendung finden. Doch ist die Herstellung der Kugel aus
diesen Werkstoffen schwieriger als aus den vcrgiitliaren Legierungen der Platinmetalle.Particularly suitable as Z-1'erl: materials for balls for ballpoint pens
are alloys of platinum with gold, beryllium and iridium, feriierPa'lladium-silver-copper alloys
with a palladium content above 30 01o. Naturally hard alloys can also be used
the platinum metals, such as osmium alloys, which are used for nib tips
have been in use for a long time. But the manufacture of the sphere is over
more difficult with these materials than with the original alloys of the platinum metals.
In der Zeichnung ist das Endc eines Kugelschreibers dargestellt, in
dem bei _9 eine Kugel aus einer vergüteten Palladiuin-Silber-Ktipfer-Legierung zu
erkennen ist.In the drawing, the end of a ballpoint pen is shown in
to which at _9 a ball made of a tempered palladium-silver-Ktipfer alloy
recognize is.