Bekanntlich werden die Firste der Reth- und Strohdächer mit Grassoden
oder Heidekraut, in Nordfriesland durchweg mit Grassoden abgedeckt. Es leuchtet
ein, daß eine derartige Abdeckung niemals wasserdicht, Wetter- und sturmfest herzustellen
ist, und jeder Sturm, der über eine Landschaft mit Reth- und Strohdächern fegt,
wirft nicht nur die aufgelegten Grassoden herunter, sondern reißt auch noch, durch
die entstandenen Lücken unterfassend, die Reth- bzw. Strohabdeckung auf. Die Wiederherstellungskosten
der vom Sturm zerzausten Dächer sind oft sehr beträchtlich, so daß das Risiko, welches
der Landmann mit der Weicheindeckung übernehmen muß, nicht mehr tragbar ist. Dies
ist der Grund, daß die idealen, sich traulich in die Landschaft einfügenden Reth-
und Strohdächer immer mehr -verschwinden.-Die vorliegende Erfindung hat sich nun
die Aufgabe gestellt, für Weichdächer eine Firstabdichtung zu schaffen, welche sich
leicht aufbringen und verlegen läßt, einwandfrei dicht hält, sehr gut aussieht und
vom stärksten Sturm nicht mehr beschädigt werden kann.It is well known that the roofs of the Reth and thatched roofs are covered with grass sods
or heather, covered with turf throughout North Friesland. It glows
one that such a cover should never be waterproof, weatherproof and stormproof
is, and every storm that sweeps over a landscape with Reth and thatched roofs,
not only throws down the laid turf, but also tears through
Undermining the gaps that have arisen, open the Reth or straw cover. The restoration costs
the roofs ruffled by the storm are often very considerable, so the risk which
the farmer has to take over with the switch covering, is no longer portable. this
is the reason that the ideal Reth-
and thatched roofs more and more disappearing. The present invention has now turned out to be
set the task of creating a ridge seal for soft roofs, which
easy to apply and lay, holds perfectly tight, looks very good and
can no longer be damaged by the strongest storm.
Sie löst diese Aufgabe erfindungsgemäß durch bogenförmige, den First
umspannende Abdeckplatten aus Beton, von denen die Firsthauptabdichtungsplatten
wechselseitig, die Firstabgangsplatten auf den Außenseiten und die Firstabschlußplatten
auf der Innenseite mit Rundnasen ausgestattet sind, wodurch nicht nur die Verlegung
der Platten sehr erleichtert, sondern auch eine feste Verbindung der Platten untereinander
erreicht und eine absolute Dichtigkeit der Firstabdeckung gewährleistet ist.It solves this problem according to the invention by means of an arcuate ridge
encompassing concrete cover plates, of which the ridge main sealing plates
alternately, the ridge exit plates on the outside and the ridge end plates
are equipped with round noses on the inside, which not only makes the laying
of the plates is very easy, but also a firm connection of the plates to each other
achieved and an absolute tightness of the ridge cover is guaranteed.
Auf der Zeichnung ist die Erfindung in einem Ausführungsbeispiel veranschaulicht,
und zwar zeigt Abb. i und 2 die Firsthauptabdichtung in Ansicht und Draufsicht mit
Schnitt i-i, Abb. 3 und 4 die Abgangsplatte in Ansicht und Draufsicht mit Schnitt
3-3, Abb. 5 und 6 die Abschlußplatte in Ansicht und Draufsicht mit Schnitt 2-2,
Abb. 7 einen Längsschnitt durch die auf den First verlegten Abdeckplatten, Abb.
8 einen Querschnitt durch die Firstabdekkung.In the drawing, the invention is illustrated in an exemplary embodiment,
namely, Fig. i and 2 shows the ridge main seal in view and plan view
Section i-i, Figs. 3 and 4, the outlet plate in view and plan view with section
3-3, Fig. 5 and 6 the end plate in view and top view with section 2-2,
Fig. 7 a longitudinal section through the cover plates laid on the ridge, Fig.
8 shows a cross section through the ridge cover.
Die Firstabdeckung für Weichdächer, insbesondere Reth- und Strohdächer,
besteht im wesentlichen aus drei bogenförmigen Abdeckplatten aus Beton. Die bogenförmige
Firsthauptabdichtung a ist für die Verlegung mit zwei Randnasen b und b' ausgestattet,
die wechselseitig angeordnet sind, d. h. die eine Nase b ist auf der Außenseite
und die andere Nase b' auf deren Innenseite am Rande der Betonplatte a angeordnet.
Bei dem Abgangs- bzw. Anfangsstück c (Abb. 3 und 4) sind die Randnasen
d und d' nur auf den Außenseiten und bei dem Abschlußstück e (Abb.
5 und 6) sind die Randnasen f und f' nur auf der Innenseite am Rande
der bogenförmigen Betonplatten angeordnet.The ridge cover for soft roofs, especially Reth and thatched roofs, consists essentially of three arched cover plates made of concrete. The arched ridge main seal a is equipped for laying with two edge lugs b and b ', which are arranged alternately, ie one lug b is arranged on the outside and the other lug b' on the inside at the edge of the concrete slab a. In the case of the end piece or starting piece c (Figs. 3 and 4), the edge noses d and d 'are only on the outside and in the case of the end piece e (Figs. 5 and 6) the edge noses f and f' are only on the inside Arranged on the edge of the arched concrete slabs.
Diese bogenförmigen Betonplatten werden nach der Fertigstellung der
Reth- bzw. Stroheindeckung bis zum First, über der Reth- bzw. Stroheindekkung als
Firstreiter (Abb. 8) anstatt der Grassoden aufgelegt, und zwar beginnt man am zweckmäßigsten
mit der Verlegung eines Abgangsstückes c am Schornstein, wenn ein solcher vorhanden
ist.These arch-shaped concrete slabs will be used after the completion of the
Reth or straw covering up to the ridge, above the Reth or straw covering as
First rider (Fig. 8) instead of the sod, and it is best to start
with the laying of an outlet piece c on the chimney, if one is available
is.
Auf dieses erste Abgangs- bzw. Anfangsstück c wird dann eine Firstabdichtungsplatte
a mit nach unten gerichteter Nase b hinter den Nasenrand d des Abgangs- bzw. Anfangsstückes
c greifend aufgelegt. Ist diese erste Platte a verlegt, wird die nächste Platte
a aufgebracht und mit der Nase b' über die Nase b verlegt, bis der ganze First mit
den Platten a überdeckt ist. Am Firstende wird dann die letzte Platte a durch ein
mit einer Nase ausgestattetes Schlußstück, welches durch Drähte an dem Gebälk oder
den Dachlatten befestigt ist, auf die Reth- oder Strohlage des Firstes niedergezogen.
Man kann aber auch, wie Abb. 7 rechte Seite zeigt, bei der Verlegung mit einer Platte
c und einer Firstplatte a beginnen und durch eine Abschlußplatte e die Verbindung
herstellen. Wenn kein Schornstein vorhanden ist, kann von beiden Seiten mit der
Verlegung der Platten a begonnen werden, und in der Mitte braucht man alsdann nur
eine Verbindung bzw. Überbrückung zwischen den Platten a durch Auflegen eines Abschlußstückes
e direkt auf die Platten a oder indirekt in Verbindung mit zwei Abgangsstücken c
herzustellen. Verlegt bildet die Firstabdeckung ein einheitliches Ganzes, die Bogenkanten
drücken sich in die Stroh- bzw. Retheindeckung infolge ihres Gewichtes fest ein,
und werden dann noch die verlegten Platten untereinander mit Zementmörtel ausgefugt,
hält die Firstabdeckung jeder Wetterkatastrophe stand.A ridge sealing plate is then placed on this first outlet or initial piece c
a with the nose pointing downwards b behind the nose edge d of the starting or end piece
c hung up. If this first tile has been laid, the next tile will be
a applied and laid with the nose b 'over the nose b until the entire ridge with
the plates a is covered. At the ridge end, the last plate a is then through a
end piece equipped with a nose, which by wires on the entablature or
the roof battens is attached, pulled down on the reth or straw layer of the ridge.
However, as shown in Fig. 7 on the right, you can also use a slab for laying
c and a ridge plate a begin and through an end plate e the connection
produce. If there is no chimney, the
Laying of the panels a can be started, and in the middle one then only needs
a connection or bridging between the plates a by placing a terminating piece
e directly on the plates a or indirectly in connection with two outlet pieces c
to manufacture. When laid, the ridge cover forms a uniform whole, the arched edges
press firmly into the straw or rethe roofing due to their weight,
and then the laid slabs are grouted with cement mortar,
the ridge cover withstands any weather disaster.
Für die Firstabdeckung verwendet man zweckmäßig bogenförmige Betonplatten
von etwa 94 bis 104 cm Spannweite, 38 bis 44 cm Scheitelhöhe, 25 cm Breite, 4 cm
Stärke, Nasen i cm hoch und 2 cm breit. Diese Maße liegen jedoch nicht fest, sondern
richten sich nach der Ausführung des Dachstuhles.Arched concrete slabs are expediently used to cover the ridge
from about 94 to 104 cm wingspan, 38 to 44 cm crown height, 25 cm width, 4 cm
Thickness, noses 1 cm high and 2 cm wide. However, these dimensions are not fixed, they are
depend on the design of the roof structure.