Wenn der Wind die Haare in Unordnung gebracht hat oder wenn man im
Zweifel darüber ist, ob die Haare noch richtig liegen, hat man oft, auf der Straße
oder in Gesellschaft, das Bedürfnis, mit dem Kamm rasch durch die Haare zu fahren.
Doch möchte man, daß diese Manipulation nicht ,beobachtet wird.When the wind has messed up your hair or when you're in the
One often has doubts about whether the hair is still in the right position on the street
or in company, the need to run a quick comb through your hair.
But one would like this manipulation not to be observed.
Den Gegenstand der Erfindung @ bildet nun ein Taschenkamm, der ein
unauffälliges Kämmen der Haare gestattet.The subject of the invention @ now forms a pocket comb that a
inconspicuous combing of the hair permitted.
Der Taschenkamm gemäß der vorliegenden Erfindung kennzeichnet sich
dadurch, daß er etwa von Zeigefingerlänge ist, eine leicht konkav gekrümmte Linie
der Zahnspitzen und an einem Ende einen Ansatz auf dem Kammrücken aufweist, der
die Form eines gegen den Kammrücken unter einem spitzen Winkel verlaufenden Dornes
besitzt und der bei Gebrauch des Kammes zwischen zwei Finger einklemmbar ist. Dabei
kann zweckmäßig der Ansatz die Form eines schräg gestellten Dornes auf-<<-eisen,
so daß die Hautfalte zwischen zwei Fingern genau in die Aussparung zwischen Dorn
und Kammrücken paßt.The pocket comb according to the present invention is featured
in that it is about the length of the index finger, a slightly concave curved line
of the tooth tips and at one end an approach on the comb back, which
the shape of a mandrel running towards the back of the ridge at an acute angle
and which can be wedged between two fingers when the comb is used. Included
the approach can expediently take the form of an inclined mandrel on - << - iron,
so that the fold of skin between two fingers exactly in the recess between the thorn
and comb back fits.
In der Zeichnung ist eine beispielsweise Ausführungsform des Gegenstandes
der Erfindung dargestellt.In the drawing is an example embodiment of the object
of the invention shown.
Beim Ausführungsbeispiel weist der Kamm eine Länge von etwa 6 bis
7,5 cm auf. Die Zinken i verlaufen nach einer konkav gekrümmten Linie. Der unter
einem spitzen Winkel zum Kammrücken verlaufende Dorn d von etwa 1'/2 cm Länge bildet
mit dem Rücken 2 des Kammes eine Aussparung 5. Der Dorn ist am Ende des Kammes vorzusehen.In the embodiment, the comb has a length of about 6 to
7.5 cm. The prongs i run along a concave curved line. The under
at an acute angle to the back of the comb forms a mandrel d of about 1 '/ 2 cm in length
a recess 5 with the back 2 of the comb. The mandrel is to be provided at the end of the comb.
Der Kamin wird nun für den Gebrauch zum Beispiel zwischen Zeige- und
Mittelfinger so eingekleinnit, daß der keilförmige Körperteil zwischen den Fingeransätzen
genau in der Aussparung 5 zwischen Kammrücken 2 und dem Dorn .4 des Kammes liegt.
Nur ein ganz kurzes Stück des Kammes liegt dabei zwischen und unter den Fingern,
der Rest aber unter dem Handteller. Die ganze Handfläche und die Finger werden leicht
gekrümmt, der Kamm beim Auflegen auf den Kopf etwas schief gegen den Daumen gedrückt
und dann in Richtung Daumen über die Haare gestrichen. Der Kamm sitzt dabei dank
des Dornes fest in der im übrigen entspannten Hand. Der Kamm wird weder beim Heben
und Senken der Hand noch beim Durchfahren der Haare bemerkt, erlaubt aber trotz
seiner Kleinheit ein gutes Kämmen. Man kann den Kamm auch noch aus hautfarbigem
Material herstellen, wodurch auch etwa zwischen den Fingern bei ungeschicktem Manipulieren
tiervortretende Teile des Kammes nicht bemerkt werden können.The fireplace is now for use for example between pointing and
Middle finger so that the wedge-shaped body part between the finger bases
lies exactly in the recess 5 between the comb back 2 and the mandrel .4 of the comb.
Only a very short piece of the comb lies between and under the fingers,
the rest under the palm of your hand. The whole palm and fingers become light
curved, the comb pressed a little crooked against the thumb when it is placed on the head
and then stroked your hair in the direction of your thumb. The comb is in place thanks
the thorn firmly in the otherwise relaxed hand. The comb will neither work when lifting
and lowering the hand still noticed when passing through the hair, but allowed despite
good combing of its smallness. The comb can also be made from skin-colored
Produce material, which can also be used, for example, between the fingers in the event of inept manipulation
animal protruding parts of the comb cannot be noticed.
Durch den Umstand, daß der Dorn 4 am Ende des Kammes angeordnet ist,
läßt er sich sehr einfach in einem Etui unterbringen. Das Etui ist auf der Zeichnung
gestrichelt angedeutet. Der Kamm wird von vorne eingeschoben, wobei der am Ende
angeordnete Dorn außerhalb des Etuis verbleibt. Der Kamm wird an dem Dorn .f aus
dem Etui herausgezogen.Due to the fact that the mandrel 4 is arranged at the end of the comb,
it can be stored very easily in a case. The case is on the drawing
indicated by dashed lines. The comb is pushed in from the front, with the one at the end
arranged mandrel remains outside the case. The comb is made on the mandrel .f
pulled out of the case.