Das Patent 806 623 ist durch rechtskräftigen Beschluß des Deutschen
Patentamts vom 18. Oktober 1960 beschränkt worden a) Die Bezeichnung der Erfindung
ist wie folgt geändert worden: Ventileinsatz für Ventilsäcke aus Papier oder ähnlichem
Stoff b) Die bisherige Beschreibung Seite 1 ist durch folgenden Text ersetzt worden:
Bei Ventilsäcken aus Papier oder ähnlichem Stoff soll häufig das selbstschließende
Ventil nach dem Füllen verschlossen werden, um ein unbefugtes Entnehmen voll Füllgut
zu verhindern. Hierzu hat man bereits im Ventil herausragende Einsatzstücke angeordnet,
die nach deni F Füllen gefaltet. zusammengezogen, verleimt, verkapselt oder in anderer
Art und Weise verschlossen werden. Derartige nach außen herausragende Einsätze können
jedoch oft nicht auf den üblichen Füllvorrichtungen verarbeitet werden, weil sie
längere Fülldüsen erfordern; solche aber führen zu Beanstandungen, weil der Schleuderweg
des Füllgutes zu lang wird. The patent 806 623 is by a final decision of the German
Patent Office of October 18, 1960 a) The name of the invention
has been changed as follows: Valve insert for valve bags made of paper or similar
Substance b) The previous description on page 1 has been replaced by the following text:
In the case of valve bags made of paper or similar material, the self-closing one should often be used
Valve closed after filling to prevent unauthorized removal of full contents
to prevent. For this purpose, protruding inserts have already been arranged in the valve,
which folded after deni F filling. contracted, glued, encapsulated or in another
Way to be locked. Such outwardly protruding inserts can
however, they are often not processed on the usual filling devices because they
require longer filling nozzles; but such lead to complaints because of the spin path
the product is too long.
Derartige Beanstandungen lassen sich dadurch vermeiden, daß man den
Schlauchabschnitt entsprechend lang ausbildet. Hierbei wird jedoch die Verschließbarkeit
des Ventils beeinträchtigt.Such complaints can be avoided by the
Hose section trains accordingly long. Here, however, the closability
of the valve impaired.
Es ist bereits bekannt, bei Ventileinsätzen für Ventilsäcke das freie
Ventilschlauchende umzulegen und in die unterhalb des Ventilschlauches aus der Unterseite
desselben und dem Eckeinschlag gebildete Tasche einzuschieben. Hierbei ist die Länge
des Schlauches genau festgelegt, da er mit seinem einen Ende mit dem Eckeinschlag
und der einen Bodenklappe verbunden ist und das andere Ende frei aus dem Sack herausragt. It is already known, in valve inserts for valve bags, the free
Fold over the valve hose end and into the one below the valve hose from the underside
of the same and the corner pocket formed. Where is the length
of the hose is precisely defined, since one end of it is tied to the corner
and the one bottom flap is connected and the other end protrudes freely from the sack.
Es ist auch ferner bekannt, den Ventileinsatz in Form eines Schlauches
auszubilden, dessen äußerer manschettenartiger Teil mit dem Eckeinschlag und mit
einer der Bodenklappen verbunden ist, während ein zweiter Teil des Schlauches in
diesem manschettenartigen Teil eingestülpt und in diesem längsverschieblich ist.
Bei diesem Verschieben des inneren Teils in dem äußeren Teil kommen liei Erreichen
einer bestimmten Stellung des inneren Teils Fransen oder Blätter zur Wirkung, die
den ()ucrschnitt des Ventilschlauches ausfüllen. Während in der Ausgangsstellung
die Fransen oder Blätter flach an dem Ventilschlauch anliegen, werden sie beim Herausziehen
des inneren Schlauchendes aus dem äußeren Schlauchteil iii das innere cles inneren
Schlauchteil gezogen. - @ Hat man den inneren Schlauchteil so weit aus dem äußeren
Schlauchteil herausgezogen, daß die Fransen oder Blätter zur Wirkung kommen, so
kann das freie Ende des inneren Schlauchteils in die Tasche zwischen Ventileinsatz
und Eckeinschlag eingeschoben werden. -Bei dieser bekannten Ausführungsform erfolgt
das Verschließen des Ventils somit durch Hilfsmittel, wie Fransen oder Blätter,
wobei das Herausziehen des inneren Sehlauchteil. aus dem äußeren nicht iii das Belieben
des Sackbenutzers gestellt ist, vielmehr von der Lage der Fransen abhängig ist. It is also known to use the valve insert in the form of a hose
to train, the outer sleeve-like part with the corner impact and with
one of the bottom flaps is connected while a second part of the hose is in
this sleeve-like part is inverted and is longitudinally displaceable in this.
With this shifting of the inner part in the outer part, I achieve this
a certain position of the inner part fringes or leaves to the effect that
Fill in the () section of the valve tube. While in the starting position
If the fringes or leaves lie flat against the valve tube, they will be when pulled out
the inner hose end from the outer hose part iii the inner cles inner
Hose part pulled. - @ If you have the inner hose part so far from the outer
Hose part pulled out so that the fringes or leaves come into effect, like this
the free end of the inner tube part can be inserted into the pocket between the valve insert
and corner entry can be inserted. - In this known embodiment takes place
the closing of the valve with aids such as fringes or leaves,
wherein pulling out the inner tube part. from the outside not iii the will
of the sack user, rather it depends on the position of the fringes.
Eine wesentliche Vereinfachung der Gestaltung und Anordnung eines,
aus einem Schlauchabschnitt gebildeten Ventileinsatzes für Ventilsäcke wird erfindungsgemäß
dadurch erreicht, daß zum Verschließen des Ventils nur der Schlauchabschnitt vorgesehen
und in bekannter Weise so angeordnet ist, daß ein Teil des Schlauches derart umgestülpt
ist, daß sein Ende aus dem nicht umgestiilptell, kürzeren Teil und aus dem Sackventil
herausragt, wobei eine Befestigung des Schlauches in dem Sack nur am äußeren Ende
dieses kürzeren Teils vorgenommen ist. A significant simplification of the design and arrangement of a,
Valve insert for valve sacks formed from a tube section is according to the invention
achieved in that only the hose section is provided for closing the valve
and is arranged in a known manner so that part of the hose is everted in such a way
is that its end comes from the not everted, shorter part and from the bag valve
protrudes, with a fastening of the hose in the sack only at the outer end
this shorter part is made.
Der Ventileinsatz nach der Erfindung kann nunmehr so lallg gestaltet
werden, daß er auf übliche Füllvorrichtungen gezogen werden kann und sein Innenrand,
der die lGmstülpung bildet, iiocli weit gering in das Sackinnere reicht. ist die
Füllung beendet, so läßt sich der Ventileinsatz so weit nach außen zielicii, daß
ein gutes Verschließen des Ventils ohne Zuhilfenahme von Blättern oder Fransen möglich
wird. The valve insert according to the invention can now be designed so slowly
be that it can be pulled onto conventional filling devices and its inner edge,
which forms the lump, extends far slightly into the interior of the sack. is the
Filling finished, the valve insert can be so far targeted that
the valve can be closed properly without the aid of leaves or fringes
will.
Bei Kreuzbodensäcken wird der Schlaucheinsatz zweckmäßig zwischen
Eckeinschlag uioil Bodenklappen eingeklebt. An dieser Klebstelle sind im äußeren,
kürzeren Teil vorteilhaft Löcher angebracht, durch die etwas Klebstoff auch an den
inneren Teil treten und diesen leicht ankleben kann. l)er Einsatzschlauch kann auch
aus zwei Stückes bestehen. In the case of cross-bottom bags, the hose insert is expediently between
Corner impact uioil glued in bottom flaps. At this glue point in the outer,
holes are advantageously attached through the shorter part, through which some glue is also attached to the
inner part and can easily stick it on. l) he insert hose can also
consist of two pieces.