DE69703100T2 - TIRE AND WHEEL HEATING DETERMINATION PROCEDURE - Google Patents
TIRE AND WHEEL HEATING DETERMINATION PROCEDUREInfo
- Publication number
- DE69703100T2 DE69703100T2 DE69703100T DE69703100T DE69703100T2 DE 69703100 T2 DE69703100 T2 DE 69703100T2 DE 69703100 T DE69703100 T DE 69703100T DE 69703100 T DE69703100 T DE 69703100T DE 69703100 T2 DE69703100 T2 DE 69703100T2
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- tire
- rim
- runout
- disk
- assembly
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims description 40
- 238000010438 heat treatment Methods 0.000 title 1
- 238000006073 displacement reaction Methods 0.000 claims description 24
- 238000012937 correction Methods 0.000 description 10
- 230000001133 acceleration Effects 0.000 description 5
- 238000005259 measurement Methods 0.000 description 5
- 230000009467 reduction Effects 0.000 description 5
- 239000011324 bead Substances 0.000 description 4
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 4
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 3
- 230000008520 organization Effects 0.000 description 3
- 230000008569 process Effects 0.000 description 3
- 230000000712 assembly Effects 0.000 description 2
- 238000000429 assembly Methods 0.000 description 2
- 238000013461 design Methods 0.000 description 2
- 241000669069 Chrysomphalus aonidum Species 0.000 description 1
- 230000002411 adverse Effects 0.000 description 1
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 1
- 230000007423 decrease Effects 0.000 description 1
- 239000012530 fluid Substances 0.000 description 1
- 239000007788 liquid Substances 0.000 description 1
- 238000013208 measuring procedure Methods 0.000 description 1
- 230000007246 mechanism Effects 0.000 description 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G01—MEASURING; TESTING
- G01M—TESTING STATIC OR DYNAMIC BALANCE OF MACHINES OR STRUCTURES; TESTING OF STRUCTURES OR APPARATUS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G01M1/00—Testing static or dynamic balance of machines or structures
- G01M1/30—Compensating imbalance
-
- G—PHYSICS
- G01—MEASURING; TESTING
- G01M—TESTING STATIC OR DYNAMIC BALANCE OF MACHINES OR STRUCTURES; TESTING OF STRUCTURES OR APPARATUS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G01M17/00—Testing of vehicles
- G01M17/007—Wheeled or endless-tracked vehicles
- G01M17/02—Tyres
- G01M17/021—Tyre supporting devices, e.g. chucks
Landscapes
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Testing Of Balance (AREA)
Description
Diese Erfindung betrifft ein neues Verfahren zum Korrigieren des Höhenschlages eines Reifen- und Felgenradaufbaus. Insbesondere korrigiert das Verfahren Laufvibrationsprobleme, die zu großen Reifen und Felgen gehören, die speziell für eine Verwendung im Gelände oder in der Landwirtschaft konstruiert sind. Das Verfahren korrigiert oder minimiert den Höhenschlag von Landwirtschaftsreifen und ihres zweiteiligen Felgenradaufbaus.This invention relates to a new method for correcting the radial runout of a tire and rim wheel assembly. In particular, the method corrects running vibration problems inherent in large tires and rims specifically designed for off-road or agricultural use. The method corrects or minimizes the radial runout of agricultural tires and their two-piece rim wheel assembly.
Große Reifen für Traktoren und ähnliche Fahrzeuge werden herkömmlich auf große zweiteilige Felgen montiert. Der radial äußere Abschnitt ist ein Ring, der üblicherweise als die Felge bezeichnet wird. Die Felge ist derart ausgebildet, daß sie den Reifen hält. Die Felle weist einen Wulstsitz mit 5º, zwei axial äußere Felgenhörner und einen Tiefbettabschnitt auf, um das Aufziehen des Reifens über die Felgenhornabschnitte zu erleichtern. Dieser Ring weist ferner einen radial inneren Flansch mit mehreren Durchgangslöchern auf, an dem der zweite Abschnitt der Felge angebracht ist.Large tires for tractors and similar vehicles are traditionally mounted on large two-piece rims. The radially outer portion is a ring, commonly referred to as the rim. The rim is designed to hold the tire. The shell has a 5º bead seat, two axially outer rim flanges and a drop center section to facilitate mounting the tire over the rim flange sections. This ring further has a radially inner flange with a plurality of through holes to which the second portion of the rim is attached.
Der zweite Abschnitt der Felge ist eine Scheibe, die eine zentrale Öffnung aufweist, die vorzugsweise konisch verjüngt ist, wobei diese zentrale Öffnung mit der Antriebsachse des Fahrzeugs, an dem sie angebracht ist, in Eingriff steht. Die Antriebsachse ist vorzugsweise ein konisch verjüngtes Zapfenende, und wenn beide Teile an dem Scheibenabschnitt der Felge angebracht ist, fallen ihre jeweiligen Drehachsen im wesentlichen zusammen.The second portion of the rim is a disc having a central opening which is preferably tapered, said central opening engaging the drive axle of the vehicle to which it is attached. The drive axle is preferably a tapered pin end, and when both parts are attached to the disc portion of the rim, their respective axes of rotation essentially coincide.
Radial außen in bezug auf die zentrale Öffnung befinden sich mehrere Löcher, die mit den Öffnungen der Felge ausgerichtet und mit der Felge mittels Gewindebefestigungselementen verschraubt werden können.Radially outward from the central opening there are several holes that can be aligned with the openings of the rim and screwed to the rim using threaded fasteners.
Diese Befestigungslöcher in sowohl der Felge als auch dem Scheibenabschnitt weisen jeweils einen Zwischenraum oder eine relativ größere Öffnung auf, um die Gewindebefestigungselemente aufzunehmen. Diese Abmessungstoleranzen lassen es zu, daß die jeweilige Drehachse des montierten Reifen- und Felgenaufbaus relativ zu der gemeinsamen Achse der Fahrzeugachse und des Radscheibenaufbaus verschoben werden kann. Diese Fähigkeit, die Relativposition des montierten Reifen- und Felgenaufbaus relativ zu dem Scheibenabschnitt zu verschieben, kann bei der Verringerung der Vibrationen des Reifen- und Felgenaufbaus an Traktoren und ähnlichen Fahrzeugen sehr vorteilhaft sein. Diese Vibrationsamplituden stören auf harten gepflasterten Oberflächen am stärksten, wenn die Traktoren mit relativ hohen Geschwindigkeiten über 30 km/h gefahren werden.These mounting holes in both the rim and the disc portion each have a gap or relatively larger opening to accommodate the threaded fasteners. These dimensional tolerances allow the respective axis of rotation of the assembled tire and rim assembly to be shifted relative to the common axis of the vehicle axle and wheel disc assembly. This ability to shift the relative position of the assembled tire and rim assembly relative to the disc portion can be very advantageous in reducing the vibration of the tire and rim assembly on tractors and similar vehicles. These vibration amplitudes are most disturbing on hard paved surfaces when the tractors are driven at relatively high speeds in excess of 30 km/h.
Die Verfahren nach dem Stand der Technik, um diese Vibrationseigenschaft des Reifen-Rad-Aufbaus zu korrigieren, umfassen zahlreiche notwendige Schritte, daß der Ort eines maximalen Höhenschlages lokalisiert wird, die Luft aus dem Reifen abgelassen wird, die Wülste heruntergerissen werden und der Reifen zu einem bestimmten, genauen Ort auf der Felge gedreht wird, der Reifen wieder aufgepumpt wird und der Reifen- Felge-Aufbau wieder montiert wird. Dieses Verfahren einer Vibrationsverringerung wird gewöhnlich als Anpassungsmontage bezeichnet. Wenn dies genau bewerkstelligt wird, kann die gewünschte resultierende Vibrationsverringerung erreicht werden. Das Anpassungsmontageverfahren ist an sich zeitraubend, erfordert, daß die Reifewülste von der Felge abgenommen werden, wobei oftmals das Fluidmedium eine Flüssigkeit ist, die aufgefangen und wieder in den Reifen injiziert werden muß, und wenn dieses Verfahren nicht richtig durchgeführt wurde, wird sich nach seinem Abschluß die erwünschte Vibrationsverringerung nicht ergeben.The prior art methods for correcting this vibration characteristic of the tire-wheel assembly include numerous necessary steps of locating the location of maximum radial runout, deflating the tire, tearing down the beads and rotating the tire to a specific, precise location on the rim, re-inflating the tire, and rim assembly. This method of vibration reduction is commonly referred to as match mounting. If done correctly, the desired resulting vibration reduction can be achieved. The match mounting process is inherently time consuming, requires the tire beads to be removed from the rim, often the fluid medium is a liquid which must be collected and reinjected into the tire, and if this process is not performed correctly, the desired vibration reduction will not result upon its completion.
Um die Vibration des Reifen-Rad-Aufbaus zu korrigieren, wird gemäß einem Stand der Technik, U.S.-Patent 3 808 660, eine zentrale Öffnung verwendet, die in bezug auf die Drehachse des Reifens exzentrisch ist, wobei die Exzentrizität derart gewählt ist, daß sie die erste Oberwelle der Schwankung der Radialkraft des nicht ausgewuchteten Aufbaus ausgleicht. Das U.S.-Patent 4 279 287 wendet versetzte Befestigungslöcher an der Radfelge an, um den Höhenschlag auszugleichen.To correct the vibration of the tire-wheel assembly, one prior art, U.S. Patent 3,808,660, uses a central opening that is eccentric with respect to the tire's axis of rotation, with the eccentricity chosen to compensate for the first harmonic of the radial force variation of the unbalanced assembly. U.S. Patent 4,279,287 employs offset mounting holes on the wheel rim to compensate for radial runout.
Diese Erfindung betrifft ein Verfahren zum Minimieren des Höhenschlages eines Reifen- und Felgenaufbaus 10, wobei die Felge 12 eine ringförmige Außenfelge 20 und eine an der Außenfelge 20 durch Gewindebefestigungselemente 24 angebrachte Scheibe 22 aufweist. Das Verfahren der Erfindung kann durch die folgenden Schritte zusammengefaßt werden, daß:This invention relates to a method for minimizing the radial runout of a tire and rim assembly 10, wherein the rim 12 includes an annular outer rim 20 and a disk 22 attached to the outer rim 20 by threaded fasteners 24. The method of the invention can be summarized by the following steps:
die Position des maximalen Höhenschlages lokalisiert und die Größe des maximalen Höhenschlages gemessen wird,the position of the maximum vertical runout is located and the size of the maximum vertical runout is measured,
die Gewindebefestigungselemente 24 gelöst werden, zwei der Gewindebefestigungselemente 24 entfernt werden und jedes der entfernten Gewindebefestigungselemente 24 durch eine Kegelschraube 24A ersetzt wird,the threaded fasteners 24 are loosened, two of the threaded fasteners 24 are removed and each of the removed threaded fasteners 24 is replaced by a tapered screw 24A,
eine Vorrichtung bereitgestellt wird, um die Scheibe 22 relativ zur Außenfelge 20 genau zu bewegen,a device is provided to precisely move the disc 22 relative to the outer rim 20,
die Scheibe 22 radial in Richtung des Ortes des maximalen Höhenschlages über eine Entfernung bewegt wird, die eine Hälfte des gemessenen maximalen Höhenschlages beträgt, undthe disc 22 is moved radially in the direction of the location of the maximum radial runout over a distance which is one half of the measured maximum radial runout, and
dann die Gewindebefestigungselemente 24 angezogen werden, wodurch die Scheibe 22 sicher an dem Reifen 14 und der Außenfelge 20 des Aufbaus angebracht wird.then the threaded fasteners 24 are tightened, thereby securely attaching the disc 22 to the tire 14 and the outer rim 20 of the structure.
Der Schritt des Lokalisierens und Messens des maximalen Schlages kann vorzugsweise bewerkstelligt werden, indem der Reifen- und Felgenaufbau 10 um eine Drehachse gedreht wird. Beispielsweise kann das traktorähnliche Fahrzeug aufgebockt oder auf eine Hebevorrichtung gesetzt werden, wodurch der normal aufgepumpte und unbelastete Reifen 14 frei gedreht werden kann. Eine Schlagmeßvorrichtung 30 wird dazu verwendet, den Ort des maximalen Schlages 2 zu lokalisieren, die Schlagvorrichtung kann vorzugsweise an diesem Ort 2 genullt und gedreht werden, um den Schlag an dem Ort 4 annähernd 180º vom Ort des maximalen Schlages 2 abzulesen. Dieser gemessene Schlag wird zu Zwecken dieser Erfindung als die Größe des Höhenschlages angesehen. Die bevorzugte Vorrichtung 30 gibt vorzugsweise automatisch eine Hälfte der Gesamtgröße des Schlages an. Diese "halbe Größe" ist nützlich, weil sie die exakte Größe der Einstellung ist, die erforderlich ist, um den Schlag des Reifen-Felge-Aufbaus 10 auf Null zu bringen. Diese beiden Orte 2, 4 werden markiert, und bei dem am stärksten bevorzugten Verfahren dreht der Bediener dann den Reifen- Felge-Aufbau 10 derart, daß der Ort, an dem die zentrale Öffnung 26 der Felgenscheibe 22 mit der Achse 11 in Kontakt steht, an der Vertikalen oder über der Achse 11 orientiert ist, mit anderen Worten in einer Orientierung von 12:00 Uhr. Die Achse 11 und die Scheibe 22 werden beide an diesem Ort 6 vor dem Entfernen des Reifen- und Felgenaufbaus markiert. Nach dem Entfernen des Reifen- und Felgenaufbaus 10 wird der Aufbau 10 in einer horizontalen Position, vorzugsweise über einer Stützvorrichtung 40, angeordnet. Dann wird eine Vorrichtung 50 zum genauen Bewegen der Scheibe 22 in die Stützvorrichtung 40 eingesetzt, und ein Schubstab 52 an dem Gerät 50 wird in der Nähe der Öffnung 26 der zentralen Scheibe 22 an einem Ort plaziert, der mit der Markierung 2 des maximalen Höhenschlages und dem Ort 4 bei 180º ausgerichtet ist. Jedes der Gewindebefestigungselemente 24 wird gelockert, so daß die Scheibe 22 und die Felge 20 frei sind, um eine Relativbewegung zuzulassen. Vor dem Bewegen der Scheibe 22 wird eine Vorrichtung 60 zum Messen der Relativbewegung der Scheibe in Relation zu dem Reifen 14 und der Felge 12, in einer Stellung plaziert, die zwischen der Markierung 2 des Höhenschlages und der Markierung 4 bei 180º ausgerichtet ist. Die Verschiebung des Meßuhrenarms erfolgt parallel zu einer Linie, die sich von 2, 4 erstreckt. Die Meßuhr kann überall plaziert sein, solange der Arm parallel zur Linie 2, 4 liegt. Die Meßvorrichtung 60 umfaßt vorzugsweise eine Meßuhr 62, die auf die Größe der erforderlichen Verschiebung eingestellt werden kann, die genau eine Hälfte der Größe des gemessenen Schlages beträgt. Der Bediener kann dann die Vorrichtung 50 betätigen, die den Schubstab 52 vorrückt, der die Scheibe 22 in Richtung des Ortes 2 des maximalen Schlages bewegt. An dem Punkt, an dem die Meßuhr 62 Null anzeigt, wird die Bewegung der Scheibe 22 angehalten, und die Gewindebefestigungselemente 24 werden wieder angezogen. Der Aufbau 10 wird dann wieder an der Achse 11 angebracht, wobei sichergestellt wird, daß die Markierungen 6 der Achse 11 und der Scheibe 22 sich in der oberen Vertikalen oder Stellung 12:00 Uhr befinden. An diesem Punkt wird der Reifen-Felge- Aufbau 10 zusammengebaut worden sein, wobei der Höhenschlag der ersten Oberwelle minimiert ist.The step of locating and measuring the maximum runout can preferably be accomplished by rotating the tire and rim assembly 10 about an axis of rotation. For example, the tractor-like vehicle can be jacked up or placed on a hoist, allowing the normally inflated and unloaded tire 14 to rotate freely. A runout measuring device 30 is used to locate the location of the maximum runout 2, the runout device can preferably be zeroed at that location 2 and rotated to measure the runout. at location 4 approximately 180º from the location of maximum runout 2. This measured runout is considered for purposes of this invention to be the magnitude of the radial runout. The preferred device 30 preferably automatically indicates one-half of the total magnitude of the runout. This "half magnitude" is useful because it is the exact magnitude of the adjustment required to bring the runout of the tire-rim assembly 10 to zero. These two locations 2, 4 are marked and in the most preferred method, the operator then rotates the tire-rim assembly 10 such that the location where the central opening 26 of the rim disk 22 contacts the axis 11 is oriented at the vertical or above the axis 11, in other words in a 12:00 o'clock orientation. The axis 11 and disk 22 are both marked at this location 6 prior to removal of the tire and rim assembly. After removing the tire and rim assembly 10, the assembly 10 is placed in a horizontal position, preferably over a support device 40. A device 50 for accurately moving the disk 22 is then inserted into the support device 40 and a push rod 52 on the device 50 is placed near the opening 26 of the central disk 22 at a location aligned with the maximum runout mark 2 and the 180º location 4. Each of the threaded fasteners 24 is loosened so that the disk 22 and rim 20 are free to permit relative movement. Prior to moving the disk 22, a device 60 for measuring the relative movement of the disk in relation to the tire 14 and rim 12 is placed at a position aligned between the runout mark 2 and the 180º mark 4. The dial gauge arm is moved parallel to a line extending from 2, 4. The dial gauge can be placed anywhere as long as the arm is parallel to the line 2, 4. The measuring device 60 preferably includes a dial indicator 62 which can be set to the amount of displacement required which is exactly one half the amount of runout measured. The operator can then operate the device 50 which advances the push rod 52 which moves the disc 22 towards the location 2 of maximum runout. At the point where the dial indicator 62 indicates zero, the movement of the disc 22 is stopped and the threaded fasteners 24 are re-tightened. The assembly 10 is then re-attached to the axle 11 ensuring that the markings 6 on the axle 11 and the disc 22 are at the upper vertical or 12 o'clock position. At this point the tire-rim assembly 10 will have been assembled with the first harmonic radial runout minimized.
Am stärksten bevorzugt sollte das Zentrieren des Reifen- und Felgenaufbaus 10 ohne physikalisches Entfernen des Reifen- und Felgenaufbaus 10 von dem Fahrzeug, an dem er angebracht ist, bewerkstelligt werden. Dies kann sehr einfach bewerkstelligt werden, indem Kegelschrauben 24A angewandt werden. Nachdem der Reifen an dem Ort des höchsten Schlages markiert worden ist, wird dieser markierte Ort zum Ort 6 Uhr bewegt, der Ort, der sich am nächsten am Boden befindet, dann werden die normalen Befestigungselemente 24 bei Orten annähernd 3 bzw. 9 Uhr entfernt und durch die Kegelschrauben 24A ersetzt. Diese Schrauben 24A werden angezogen, bis sie mit den Durchgangslöchern 28 der Felge 20 in Kontakt treten. Das Verfahren erfordert dann, daß die restlichen normalen Schrauben 24 gelöst werden, bis die Zentrierscheibe 22 und die Felge 20 frei sind, so daß sie sich relativ zueinander bewegen können. Dann wird die Felge 20, indem die Kegelschrauben 24A langsam angezogen werden, den Kegel der Schrauben 24A aufsteigen. Auf diese Weise wird die gewünschte vertikale Verschiebung der Felge 20 erreicht. Eine ungewollte seitliche oder horizontale Bewegung wird "herausgenullt", indem einfach eine der Kegelschrauben 24A angezogen wird, um eine Links- oder Rechtsverschiebung zu erzwingen. Sobald die Felge 20 vertikal um die Hälfte der gemessenen Schlagentfernung bewegt worden ist, kann dann der Reifen- Rad-Aufbau 10 unter Verwendung der normalen Schrauben 24 wieder angezogen werden. Der Schlag kann dann wieder kontrolliert und überprüft werden. Unter der Annahme, daß der Aufbau 10 innerhalb annehmbarer Schlaggrenzen liegt, wird die Verringerung der Radialkräfte der ersten Oberwelle erreicht werden.Most preferably, centering of the tire and rim assembly 10 should be accomplished without physically removing the tire and rim assembly 10 from the vehicle to which it is attached. This can be accomplished very easily by using tapered screws 24A. After the tire has been marked at the location of the highest runout, this marked location is moved to the 6 o'clock location, the location closest to the ground, then the normal fasteners 24 at locations approximately 3 and 9 o'clock, respectively, are removed and replaced with the tapered screws 24A. These screws 24A are tightened until they contact the through holes 28 of the rim 20. The method then requires that the remaining normal screws 24 be loosened until the centering disk 22 and the rim 20 are free to move relative to each other. Then, by slowly tightening the tapered screws 24A, the rim 20 is rise up the taper of the screws 24A. In this way, the desired vertical displacement of the rim 20 is achieved. Any unwanted lateral or horizontal movement is "zeroed out" by simply tightening one of the taper screws 24A to force a left or right displacement. Once the rim 20 has been moved vertically half the measured runout distance, the tire-wheel assembly 10 can then be re-tightened using the normal screws 24. The runout can then again be checked and verified. Assuming that the assembly 10 is within acceptable runout limits, the reduction in the first harmonic radial forces will be achieved.
Wenn der Schlag noch zu groß ist, wird eine Wiederholung des Verfahrens vorgenommen, die das gewünschte Ergebnis erbringen sollte. Die Vorteile dieses Verfahrens sind, daß die Korrekturen leicht in der Praxis bewerkstelligt werden können, ohne daß ein Entfernen des Reifen- und Felgenaufbaus 10 von dem Fahrzeug erforderlich ist. Diese Aufbauten 10 wiegen einige hundert Pfund, und dadurch, daß es nicht erforderlich ist, diese zu entfernen, bedeutet dies, daß ein Techniker die Aufgabe in weniger Zeit, als es früher für möglich erachtet wurde, sicher bewerkstelligen kann.If the runout is still too great, a repeat of the procedure is undertaken, which should produce the desired result. The advantages of this procedure are that the corrections can be easily accomplished in the field without requiring removal of the tire and rim assembly 10 from the vehicle. These assemblies 10 weigh several hundred pounds, and the absence of the need to remove them means that a technician can safely accomplish the task in less time than was previously thought possible.
Zur Erleichterung des Verständnisses dieser Offenbarung sind die folgenden Ausdrücke offenbart:To facilitate the understanding of this disclosure, the following terms are disclosed:
"Aspektverhältnis" bezeichnet das Verhältnis der Querschnittshöhe eines Reifens zu seiner Querschnittsbreite."Aspect ratio" means the ratio of the section height of a tire to its section width.
"Axial" und "in Axialrichtung" bezeichnet die Linien oder Richtungen, die parallel zur Drehachse des Reifens verlaufen."Axial" and "axial" mean the lines or directions that are parallel to the tire's axis of rotation.
"Schlagen" oder "Hüpfen" bezeichnet die vertikale Beschleunigung, die mit dem Höhenschlag oder der Kraftschwankung der ersten Oberwelle jedes Reifen- und Felgenaufbaus, die mit den anderen Reifen- und Felgenaufbauten des Fahrzeuges in Wechselwirkung stehen, in Beziehung steht."Bounce" or "bounce" refers to the vertical acceleration related to the radial runout or first harmonic force variation of each tire and rim assembly interacting with the other tire and rim assemblies of the vehicle.
"Umfangs-" bezeichnet Linien oder Richtungen, die sich entlang des Umfangs der Oberfläche des ringförmigen Reifens parallel zur Äquatorialebene EP und senkrecht zur Axialrichtung erstrecken."Circumferential" means lines or directions extending along the circumference of the surface of the annular tire parallel to the equatorial plane EP and perpendicular to the axial direction.
"Konstruktionsfelge" bezeichnet eine Felge mit einer spezifizierten Gestalt und Weite. Zu Zwecken dieser Beschreibung sind die Konstruktionsfelge und die Konstruktionsmaulweite durch die Industrienormen spezifiziert, die an dem Ort, an dem der Reifen hergestellt wird, in Kraft sind. In den Vereinigten Staaten sind beispielsweise die Konstruktionsfelgen durch die Tire and Rim Association spezifiziert. In Europa sind die Felgen derart, wie sie in dem Normenhandbuch der European Tyre and Rim Technical Organization spezifiziert sind, und der Ausdruck Konstruktionsfelge bedeutet das gleiche wie die Felgen mit Standardmaßen. In Japan ist die Normungsorganisation The Japan Automobile Tire Manufacturer's Association."Engineering rim" means a rim having a specified shape and width. For purposes of this description, the engineering rim and the engineering rim width are specified by the industry standards in effect where the tire is manufactured. For example, in the United States, engineering rims are specified by the Tire and Rim Association. In Europe, rims are as specified in the European Tire and Rim Technical Organization's standards manual, and the term engineering rim means the same as rims of standard dimensions. In Japan, the standards organization is The Japan Automobile Tire Manufacturer's Association.
"Äquatorialebene (EP)" bezeichnet die Ebene, die senkrecht zur Drehachse des Reifens steht und durch die Mitte seiner Lauffläche verläuft."Equatorial Plane (EP)" means the plane perpendicular to the axis of rotation of the tire and passing through the centre of its tread.
"Aufstandsfläche" bedeutet die Kontaktfläche oder der Bereich des Kontaktes der Reifenlauffläche mit einer ebenen Fläche bei einer Geschwindigkeit von Null und unter normaler Last und normalem Druck."Contact patch" means the contact area or area of contact of the tire tread with a flat surface at zero speed and under normal load and pressure.
"Innen" bezeichnet die Richtung zur Innenseite des Reifens und "außen " bezeichnet die Richtung zu seinem Äußeren."Inside" refers to the direction towards the inside of the tire and "outside" refers to the direction towards the outside.
"Seitenkante" bezeichnet die axial äußerste Kante der Lauffläche, wie sie durch eine Ebene definiert ist, die parallel zur Äquatorialebene liegt und die äußeren Enden der axial äußersten Traktionsstollen auf der radialen Höhe der inneren Laufflächenoberfläche schneidet."Side edge" means the axially outermost edge of the tread as defined by a plane parallel to the equatorial plane and intersecting the outer ends of the axially outermost traction lugs at the radial height of the inner tread surface.
"Einlaufseitig" bezeichnet einen Abschnitt oder Teil der Lauffläche, der den Boden zuerst berührt, in bezug auf eine Reihe derartiger Teile oder Abschnitte während der Drehung des Reifens in der bevorzugten Bewegungsrichtung."Leading side" means a section or part of the tread which contacts the ground first, with respect to a series of such sections or parts, during rotation of the tire in the preferred direction of travel.
"Sprung oder Lope" bezeichnet eine Beschleunigung/Verzögerung vor 8~ nach einer Umdrehung in bezug auf den Höhenschlag oder die Kraftschwankung der ersten Oberwelle des Reifen- und Felgenaufbaus."Lope" means an acceleration/deceleration before 8~ after one revolution related to the radial runout or force variation of the first harmonic of the tire and rim structure.
"Netto/Brutto-Verhältnis" bezeichnet das Verhältnis der Oberfläche des normal belasteten und normal aufgepumpten Reifenlaufflächengummis, der einen Kontakt mit einer harten, ebenen Oberfläche herstellt, dividiert durch die Fläche der Lauffläche, einschließlich nicht berührender Abschnitte, wie Rillen, um den gesamten Umfang des Reifens herum gemessen."Net/Gross Ratio" means the ratio of the surface area of the normally loaded and normally inflated tire tread rubber that makes contact with a hard, flat surface divided by the area of the tread, including non-contacting portions such as grooves, measured around the entire circumference of the tire.
"Normaler Fülldruck" bezeichnet den spezifischen Konstruktionsfülldruck, der von der zuständigen Normungsorganisation für den Wartungszustand für den Reifen festgelegt wird."Normal inflation pressure" means the specific design inflation pressure established by the appropriate standards organization for the service condition for the tire.
"Normale Last" bezeichnet die Last, die von der zuständigen Normungsorganisation für den Wartungszustand für den Reifen festgelegt wird, wenn er auf den normalen Fülldruck aufgepumpt ist."Normal load" means the load specified by the relevant standardization body for the service condition of the tire when inflated to the normal inflation pressure.
"Radial" und "in Radialrichtung" bezeichnet Richtungen radial zur Drehachse des Reifens."Radial" and "radial" refer to directions radial to the tire's axis of rotation.
"Schütteln" bezeichnet über Stollen eingeleitete Vibrationen mit höherer Frequenz, die im Fahrgastraum oder am Lenkrad gefühlt oder in der Bewegung des Auspuffstutzens gesehen wird (keine besondere Beschleunigung)."Shaking" refers to higher frequency vibrations induced by lugs that are felt in the passenger compartment or at the steering wheel or seen in the movement of the exhaust pipe (no particular acceleration).
"Zittern" bezeichnet eine über Stollen eingeleitete Vibration mit niedriger Frequenz, die zu einer vertikalen Beschleunigung führt, die durch den Boden des Fahrgastraums gefühlt wird."Jitter" refers to a low frequency vibration induced by lugs that results in a vertical acceleration felt through the passenger compartment floor.
"Auslaufseitig" bezeichnet einen Abschnitt oder Teil der Lauffläche, der den Boden zuletzt berührt, in bezug auf eine Reihe derartiger Teile oder Abschnitte während einer Drehung des Reifens in der bevorzugten Bewegungsrichtung."Trailing side" means a section or part of the tread which contacts the ground last, with respect to a series of such sections or parts, during rotation of the tire in the preferred direction of travel.
"Trampeln" bedeutet eine Bewegung von Seite zu Seite oder Querbeschleunigung, die durch einen Höhenschlag oder eine Kraftschwankung der ersten Oberwelle jedes Reifen- und Felgenaufbaus, die miteinander in Wechselwirkung stehen, eingeleitet wird."Trampling" means a side-to-side movement or lateral acceleration caused by a vertical run-out or a force fluctuation the first harmonic of each tire and rim structure that interact with each other.
"Laufflächenbogenbreite" (TAW) bezeichnet die Breite eines Bogens, dessen Mitte auf der Äquatorialebene (EP) angeordnet ist, und die im wesentlichen mit den radial äußersten Oberflächen der verschiedenen Traktionselemente (Stollen, Blöcke, Vorsprünge, Rippen usw.) zusammenfällt, über die Quer- oder Axialbreite der Laufflächenabschnitte eines Reifens, wenn der Reifen auf seine vorgesehene Felge aufgezogen und auf seinen spezifizierten Fülldruck aufgepumpt jedoch keinerlei Belastung ausgesetzt ist."Tread arc width" (TAW) means the width of an arc, the centre of which is located on the equatorial plane (EP), and which substantially coincides with the radially outermost surfaces of the various traction elements (lugs, blocks, projections, ribs, etc.), across the transverse or axial width of the tread portions of a tyre when the tyre is mounted on its intended rim and inflated to its specified inflation pressure but not subjected to any load.
"Laufflächendruckeinheit" bezeichnet die radiale Belastung, die pro Flächeneinheit (Quadratzentimeter oder Quadratzoll) der Laufflächenoberfläche entwickelt wird, wenn diese Fläche in der Aufstandsfläche des normal aufgepumpten und normal belasteten Reifens liegt."Unit tread pressure" means the radial load developed per unit area (square centimetre or square inch) of tread surface when such area is within the contact patch of the normally inflated and normally loaded tyre.
"Vibrationseinschätzungen" bezeichnet die subjektive Laufterminologie, wobei "schwach" kaum bemerkbar bedeutet, "moderat" bemerkbar jedoch nicht unangenehm bedeutet und "stark" unangenehm bedeutet."Vibration ratings" refers to subjective running terminology, where "weak" means barely noticeable, "moderate" means noticeable but not unpleasant, and "strong" means unpleasant.
Fig. 1 zeigt ein Diagramm der typischen ersten Oberwelle des Höhenschlages wobei der Reifen und die Felge sich in ihren Ausgangsstellungen bei 0º befinden.Fig. 1 shows a diagram of the typical first harmonic of the radial runout with the tire and the rim in their initial positions at 0º.
Fig. 2 zeigt die erste Oberwelle des Höhenschlages für einen vollkommenen unrunden Zustand, bei dem der Reifen sich um eine Achse dreht, die geringfügig; außermittig liegt.Fig. 2 shows the first harmonic of radial runout for a completely out-of-round condition where the tire rotates about an axis that is slightly off-center.
Fig. 3 ist eine Draufsicht eines beispielhaften Reifen- und Felgenaufbaus 10.Fig. 3 is a plan view of an exemplary tire and rim assembly 10.
Fig. 4 ist eine Querschnittsansicht des beispielhaften Reifen- und Felgenaufbaus 10 von Fig. 3, entlang der Linien 4-4 genommen.Fig. 4 is a cross-sectional view of the exemplary tire and rim assembly 10 of Fig. 3 taken along lines 4-4.
Fig. 5 ist eine Ansicht eines bevorzugten Gerätes zum Lokalisieren und Messen des Höhenschlages des Reifen- und Felgenaufbaus.Fig. 5 is a view of a preferred device for locating and measuring the radial runout of the tire and rim assembly.
Fig. 6 ist eine Ansicht des Gerätes von Fig. 5, das in Kontakt mit der Außenfläche des Reifens 14 steht.Fig. 6 is a view of the device of Fig. 5 in contact with the outer surface of the tire 14.
Fig. 7 ist eine Ansicht eines bevorzugten Gerätes zum genauen Bewegen der Zentrierscheibe relativ zu dem Reifen und der Felge und des Gerätes zum Messen dieser Bewegung.Fig. 7 is a view of a preferred device for accurately moving the centering disk relative to the tire and rim and the device for measuring this movement.
Fig. 8 ist ein Diagramm, das den resultierenden Schlag des Reifen- und Felgenaufbaus nach dem Bewegen der Scheibe relativ zu dem Reifen und der Felge zeigt. Der resultierenden Schlag ist als durchgezogene Linie gezeigt, wobei die gestrichelten Linien den Schlag des Reifens und der Außenfelge und der Scheibe darstellen.Fig. 8 is a graph showing the resulting runout of the tire and rim assembly after moving the disk relative to the tire and rim. The resulting runout is shown as a solid line, with the dashed lines representing the runout of the tire and outer rim and disk.
Fig. 9A, 9B 9C stellen drei Diagramme dar, die die annähernde vertikale Verschiebung der Achse 10 bei verschiedenen Reifenfülldrücken für Geschwindigkeiten von 32 km/h, 35 km/h und 42 km/h zeigen, wobei, von links nach rechts gelesen, der erste Balken der Reifen-Rad-Aufbau vor dem Korrigieren des Höhenschlages ist, der zweite Balken ein Korrekturverfahren der ersten Oberwelle darstellt, der dritte Balken das vereinfachte erfindungsgemäße Verfahren zum Korrigieren des Schlages darstellt.Fig. 9A, 9B 9C represent three diagrams showing the approximate vertical displacement of the axle 10 at different tire inflation pressures for speeds of 32 km/h, 35 km/h and 42 km/h, where, reading from left to right, the first bar is the tire-wheel configuration before correcting the runout, the second bar represents a first harmonic correction method, the third bar represents the simplified runout correction method according to the invention.
Fig. 10 zeigt den Reifen- und Felgenaufbau, der unter Verwendung eines bevorzugten Gerätes von Fig. 5 auf Höhenschlag gemessen wird.Fig. 10 shows the tire and rim assembly being measured for radial runout using a preferred device of Fig. 5.
Fig. 11 veranschaulicht das am stärksten bevorzugte Verfahren zum Korrigieren des Höhenschlages, während der Reifen- und Felgenaufbau 10 noch an der Fahrzeugachse 11 angebracht ist.Fig. 11 illustrates the most preferred method for correcting the runout while the tire and rim assembly 10 is still attached to the vehicle axle 11.
Fig. 12 zeigt den Ort des maximalen Schlages, der in die Stellung 6 Uhr verschoben ist.Fig. 12 shows the location of the maximum stroke, which is shifted to the 6 o’clock position.
Fig. 13 und 13A zeigen den Austausch einer normalen Schraube durch eine Kegelschraube, wobei der Kontaktpunkt bei der unteren Hälfte des Loches der Felge 20 liegt.Fig. 13 and 13A show the replacement of a normal screw by a tapered screw, with the contact point being at the lower half of the hole of the rim 20.
Fig. 14 und Fig. 14A zeigen den Austausch einer normalen Schraube durch eine Kegelschraube, wobei der Kontaktpunkt in der oberen Hälfte des Loches der Felge 20 liegt.Fig. 14 and Fig. 14A show the replacement of a normal screw by a tapered screw, with the contact point in the upper half of the hole of the rim 20.
Fig. 15 zeigt den Ort der Anzeigevorrichtungen für die vertikalen und horizontalen Verschiebungen.Fig. 15 shows the location of the indicators for the vertical and horizontal displacements.
Fig. 1 zeigt die erste Oberwelle des Höhenschlages, in mm gemessen, eines Aufbaus 10 aus einem Reifen 14 und einer Felge 12 für die Landwirtschaft. Die fette Linie 1 zeigt den Höhenschlag des Aufbaus, die gestrichelte Linie 3 zeigt den Höhenschlag der Felge 12 und die punktierte Linie 5 zeigt den Höhenschlag des Reifens. Die Ausgangsstellung liegt bei 0º und durchläuft die gesamten 360º um den Aufbau herum. Zu Zwecken dieser Erfindung stellt die erste Oberwelle den Schlagzustand dar, der durch einen Hochpunkt und einen Tiefpunkt gekennzeichnet ist. Mit anderen Worten eine unrunde Situation mit einem Hochpunkt und einem Tiefpunkt bei jeder Umdrehung.Fig. 1 shows the first harmonic of the radial runout, measured in mm, of an assembly 10 comprising a tire 14 and a rim 12 for agricultural use. The bold line 1 shows the radial runout of the assembly, the dashed line 3 shows the radial runout of the rim 12 and the dotted line 5 shows the radial runout of the tire. The starting position is at 0º and runs through the entire 360º around the assembly. For the purposes of this invention, the first harmonic represents the runout condition characterized by a high point and a low point. In other words, an out-of-round situation with a high point and a low point at each revolution.
Im Fig. 2 ist die erste Oberwelle des Höhenschlages für einen vollkommenen unrunden Zustand gezeigt, bei dem sich der Reifen um eine Achse dreht, die geringfügig außermittig ist. Wie es in Fig. 2 gezeigt ist, ist der Hochpunkt 2 von der wirklichen Ovalmitte oder Kreismittellinie 7 weg verschoben, und der Tiefpunkt 4 ist radial nach innen in bezug auf die wirkliche Kreismittellinie verschoben.In Fig. 2, the first harmonic of the radial runout is shown for a perfectly out-of-round condition in which the tire rotates about an axis that is slightly off-center. As shown in Fig. 2, the high point 2 is shifted away from the true oval center or circle centerline 7, and the low point 4 is shifted radially inward with respect to the true circle centerline.
Dieser Hochpunkt-Tiefpunkt-Zustand der ersten Oberwelle des Reifen- und Felgenaufbaus 10 führt dazu, daß der Reifen 14 starke Schwingungen zum Fahrer des Fahrzeuges überträgt. Aus früherer Erfahrung hat der Erfinder festgestellt, daß die wichtigste Oberwelle (für Geschwindigkeiten bis zu 42 km/h) die erste Oberwelle ist. Diese erste Oberwelle wird als Schlagen oder Lope einmal pro Umdrehung gefühlt. Wenn das Schlagen oder der Lope schlimm genug ist, kann ein starkes Anschlagen des Fahrers in dem Fahrgastraum auftreten. Der größte Teil der Fahr- und Handhabungsprobleme, die zu Landwirtschaftsreifen gehören, resultiert aus diesem Zustand des Höhenschlages der ersten Oberwelle.This high-low condition of the first harmonic of the tire and rim assembly 10 causes the tire 14 to transmit strong vibrations to the driver of the vehicle. From past experience, the inventor has determined that the most important harmonic (for speeds up to 42 km/h) is the first harmonic. This first harmonic is felt as a lope once per revolution. If the lope is severe enough, a strong slamming of the driver in the passenger compartment can occur. Most of the ride and handling problems associated with agricultural tires result from this condition of first harmonic runout.
Wie es in den Fig. 3 und 4 gezeigt ist, ist ein Landwirtschaftsreifen 14 auf eine Felge 12 aufgezogen. Die Felge 12 weist zwei Hauptbestandteile auf: einen radial äußeren Ring oder eine Felge 20, auf die der Reifen 14 aufgezogen ist, und eine radial innere, zentrale Scheibe 22. Die zentrale Scheibe 22 ist über der Achse 11 des Fahrzeuges montiert und mittels Gewindebefestigungselementen 24 mit dem äußeren Ring oder der Felge 20 verschraubt, wodurch ein abgeschlossener Aufbau 10 hergestellt ist. In der Querschnittsansicht von Fig. 4 ist zu sehen, daß die Gewindebefestigungselemente 24 die Scheibe 22 sicher an der Felge 20 befestigen. Diese Vielzahl von Gewindebefestigungselementen 24 verläuft durch Durchgangslöcher 28 in der Felge 20. Die Durchgangslöcher 28 müssen eine ausreichende Größe aufweisen, damit die Felge 20 und die Scheibe 22 leicht verbunden werden können. Diese Durchgangslöcher 28 können eine Verschiebung der Scheibe 22 relativ zu der Felge 20 um bis zu 5 mm in irgendeine Richtung liefern. In der Vergangenheit konnte diese Verschiebung eine Fehlausrichtung der Drehachse des Felgenaufbaus 10 relativ zur Antriebsachse 11 des Fahrzeuges hervorrufen. Wie es später diskutiert wird, kann diese nachteilige Wirkung vorteilhaft dafür verwendet werden, den Gesamthöhenschlag des Reifen- und Felgenaufbaus 10 zu kompensieren.As shown in Figures 3 and 4, an agricultural tire 14 is mounted on a rim 12. The rim 12 includes two main components: a radially outer ring or rim 20 on which the tire 14 is mounted, and a radially inner central disk 22. The central disk 22 is mounted over the axle 11 of the vehicle and is bolted to the outer ring or rim 20 by means of threaded fasteners 24, thereby forming a complete assembly 10. In the cross-sectional view of Figure 4, it can be seen that the threaded fasteners 24 securely fasten the disk 22 to the rim 20. This plurality of threaded fasteners 24 pass through through holes 28 in the rim 20. The through holes 28 must be of sufficient size to allow the rim 20 and disk 22 to be easily connected. These through holes 28 can provide for displacement of the disc 22 relative to the rim 20 by up to 5 mm in any direction. In the past, this displacement could cause misalignment of the axis of rotation of the rim assembly 10 relative to the drive axle 11 of the vehicle. As discussed later , this adverse effect can be used advantageously to compensate for the overall radial runout of the tire and rim structure 10.
Sollte der Bediener eines Traktors oder ähnlichen Landwirtschaftsfahrzeugs beispielsweise finden, daß sein Reifen- und Felgenaufbau 10 eine unangenehme oder starke Vibration erzeugt, kann es möglich sein, diese Situation unter Verwendung des folgenden Verfahrens zu korrigieren.For example, should the operator of a tractor or similar agricultural vehicle find that his tire and rim assembly 10 produces an uncomfortable or severe vibration, it may be possible to correct this situation using the following procedure.
Der Bediener könnte das Fahrzeug aufbocken, so daß der Reifen- und Felgenaufbau 10 frei um seine Achse rotieren kann. Dann kann durch Anordnen einer Schlaganzeigevorrichtung in der Nähe des Reifens 14 eine Messung des Höhenschlages bewerkstelligt werden. Diese bevorzugte Schlaganzeigevorrichtung 30 weist, wie es in Fig. 5 gezeigt ist, einen Schuh 32 auf, der an einem Anzeigevorrichtungsarm 33 angebracht ist. Dieser Schuh 32 ist speziell dafür konstruiert, daß er der Kontur des Laufflächenprofils an der Äquatorialebene des Reifens 14 folgt und einige der Traktorstollen 72 gleichzeitig überquert. Der Bediener setzt einfach den Schuh leicht gegen die gekrümmte Kontur der Reifenlauffläche 70. Der Schuh 32 sollte einige der Laufflächenstollen 72 des Reifens an der Mittellinie oder Äquatorialebene der Lauffläche 70 überspannen. Der Bediener stellt die Kontur des Schuhs 32 derart ein, daß der Krümmungsradius des Schuhs geringfügig größer als der Radius des Reifens 14 ist. Der Bediener positioniert dann die Schlagvorrichtung 30 derart, daß der Meßuhrenarm 33 zu Beginn annähernd die Hälfte seines gesamten zulässigen Hubes verschoben ist. Der Bediener nullt dann die Meßuhr 34. Er dreht dann langsam über eine vollständige Drehung von 360º, wobei der Ort des Reifens 14 angemerkt wird, an dem die Meßuhr 34 den kleinsten Wert (den größten negativen Wert) registriert. Er dreht dann den Reifen- und Felgenaufbau 10 zurück zu dem Ort 4, der dem kleinsten Anzeigevorrichtungswert entspricht. Er nullt dann die Meßuhr erneut. Er dreht langsam den Reifen 14 über eine Drehung von 360º, wobei er den Ort 2 und die Größe des höchsten Punktes an dem Reifen 14 notiert. Er macht dann an diesem Hochpunkt eine Markierung an dem Reifen. Die verschobene Größe ist der Gesamthöhenschlag des Reifen- und Felgenaufbaus 10 relativ zur Mitte der Nabe oder Achse 11. Diese Größe folgt einer Eins-zu-Eins- Beziehung mit der Verschiebung der Anzeigevorrichtung.The operator could jack up the vehicle so that the tire and rim assembly 10 can rotate freely about its axis. A measurement of the radial runout can then be accomplished by placing a runout indicator near the tire 14. This preferred runout indicator 30, as shown in Figure 5, includes a shoe 32 attached to an indicator arm 33. This shoe 32 is specifically designed to follow the contour of the tread pattern at the equatorial plane of the tire 14 and traverse some of the tractor lugs 72 at the same time. The operator simply places the shoe lightly against the curved contour of the tire tread 70. The shoe 32 should straddle some of the tread lugs 72 of the tire at the centerline or equatorial plane of the tread 70. The operator adjusts the contour of the shoe 32 such that the radius of curvature of the shoe is slightly greater than the radius of the tire 14. The operator then positions the impact device 30 such that the dial indicator arm 33 is initially displaced approximately half of its total allowable stroke. The operator then zeroes the dial indicator 34. He then slowly rotates through a complete 360º rotation, noting the location of the tire 14 where the dial indicator 34 has the smallest reading. (the largest negative value). He then rotates the tire and rim assembly 10 back to the location 4 corresponding to the smallest indicator reading. He then zeros the dial indicator again. He slowly rotates the tire 14 through a 360º rotation, noting the location 2 and magnitude of the highest point on the tire 14. He then makes a mark on the tire at this high point. The amount displaced is the total radial runout of the tire and rim assembly 10 relative to the center of the hub or axle 11. This amount follows a one-to-one relationship with the indicator displacement.
Die in Fig. 5 gezeigte bevorzugte Vorrichtung weist jedoch einen verringerten Anzeigewert der Anzeigevorrichtung auf, so daß sich die Meßuhr 34, wenn der Schuh 32 verschoben wird, nur über die halbe Entfernung der Verschiebung des Schuhs bewegt. Diese bevorzugte Vorrichtung 30 wird dem Bediener einen einfacheren Mechanismus bereitstellen, um seine Messungen vorzunehmen. Die Vorrichtungsgröße, die an der Anzeigevorrichtung unter Verwendung des in Fig. 5 gezeigten Gerätes angezeigt wird, führt dazu, daß die Größe eine Hälfte des Gesamthöhenschlages des Reifen- und Felgenaufbaus 10 relativ zur Mitte der Achse 11 beträgt. Diese bevorzugte jedoch nicht erforderliche Anzeige des Maßes gestattet es dem Bediener, dieses Maß direkt zu verwenden, wenn er versucht, die Scheibe 22 relativ zur Außenfelge 20 zu zentrieren, wie es später diskutiert wird. Alternativ kann der Bediener den Schlag mit einer einfachen Meßuhr mit einer normalen vollen Skalenanzeige und einem herkömmlichen Zeiger ohne einen konturierten Schuh durchführen.However, the preferred device shown in Fig. 5 has a reduced reading of the indicator so that when the shoe 32 is displaced, the dial indicator 34 only moves half the distance of the shoe displacement. This preferred device 30 will provide the operator with a simpler mechanism to take his measurements. The device size displayed on the indicator using the device shown in Fig. 5 results in the size being one half of the total radial runout of the tire and rim assembly 10 relative to the center of the axle 11. This preferred but not required display of the measurement allows the operator to use this measurement directly when attempting to center the disk 22 relative to the outer rim 20 as discussed later. Alternatively, the operator can perform the impact using a simple dial indicator with a normal full scale reading and a conventional pointer without a contoured shoe.
Der Bediener sollte dann den Zwischenraum zwischen der Achse 11 und der Öffnung 26 der Zentrierscheibe 22 prüfen. Typischerweise werden sich die Achse 11 und die Zentrierscheibe 22 an irgendeinem Ort 6 berühren. Der Bediener sollte diesen Kontaktpunkt 6 sowohl an der Nabe als auch an der Zentrierscheibe markieren. Wenn es keinen in Kontakt stehenden Punkt 6 gibt, sollte er eine Markierung an einem Punkt 6 machen, an dem der Zwischenraum minimal ist. Dies wird wichtig sein, wenn der Reifen- und Felgenaufbau 10 wieder an dem Traktor angebracht wird.The operator should then check the clearance between the axle 11 and the opening 26 of the centering disc 22. Typically the axle 11 and the centering disc 22 should touch at any point 6. The operator should mark this contact point 6 on both the hub and the centering disc. If there is no contacting point 6, he should make a mark at a point 6 where the gap is minimal. This will be important when the tire and rim assembly 10 is refitted to the tractor.
Der Bediener sollte dann das Rad drehen, so daß die an der Scheibe 22 und der Achse 11 gemachte Markierung in der vertikalen oder oberen Position liegt, wenn auf den Reifen 14 geblickt wird. Der Bediener sollte dann die Achse 11 in dieser Stellung verriegeln. Er sollte dann den Reifen- und Felgenaufbau 10 von dem Traktor entfernen, indem die Achsnabe 11 von der Zentrierscheibe 22 losgeschraubt wird. Nach Fig. 7 sollte der Bediener dann den Reifen über eine tragbare Stützvorrichtung 40 auf eine ebene Oberfläche auf Bodenniveau setzen. Der Reifen 14 wird horizontal wie notwendig gedreht, so daß der Punkt 2 mit dem größten Schlag in einer Linie mit dem Ort liegt, an dem ein Schubstab 52 mit der Felgenscheibenöffnung 26 in Kontakt treten wird. Dies kann durch die Verwendung eines Ausrichtungsstiftes erreicht werden, der abnehmbar in der Mitte der tragbaren Stützvorrichtung 40 angebracht ist. Der Reifen 14 wird abgesenkt, bis sein gesamtes Gewicht von den Armen 42 der Stützvorrichtung 40 getragen ist. Der Bediener entfernt dann jede Hubkette oder jedes Seil, wenn diese verwendet werden, von dem Reifen- und Felgenaufbau 10. Er entfernt den Ausrichtungsstift und ersetzt ihn durch die mit Löchern versehene Zentriersäule 51, wie es in Fig. 7 gezeigt ist. Er bringt dann eine Flaschenwinde 54 und ihren Halter 55 an der Zentriersäule 51 mit einer Schraube 53 an, so daß ich der Schubstab 52 mindestens 50 mm unter den Kontaktpunkt zwischen dem Schubstab 52 und der Zentrierscheibe 22 erstreckt. Nachdem dies bewerkstelligt worden ist, sollte der Kolben 57 der Flaschenwinde 54 radial in der Richtung des Ortes des maximalen Schlages 2 ausgerichtet werden. Der Bediener löst dann die Schrauben 24, die die Zentrierscheibe 22 mit der Außenfelge 20 verbinden. Sobald diese Schrauben 24 gelöst worden sind, ist es sehr wichtig, daß er nicht versehentlich die Plazierung der Zentrierscheibe 22 relativ zur Außenfelge 12 und dem Reifen 14 stört. Er bringt dann die Meßuhrvorrichtung 62 unter Verwendung eines Magnetfußständers 64 an der Außenfelge 12 an, wie es in Fig. 7 gezeigt ist. Die Anzeigevorrichtung 62 sollte horizontal angeordnet sein, so daß ihr Arm 65 parallel zu dem Kolben der Flaschenwinde liegt. Er bringt dann den zweiten Magnetfußständer 64 an der Zentrierscheibe 22 in der Nähe des Kontaktpunktes zwischen der Scheibe 22 und dem Schubstab 52 an. Er positioniert dann die ebene Platte 66, die an dem Magnetfußständer 64 angebracht ist, so daß sie mit dem Arm 65 der Meßuhr 62 in Kontakt tritt und diesen um annähernd 5 mm verschiebt. Die ebene Platte 66 sollte in einer vertikalen Stellung senkrecht zu dem Meßuhrenarm 62 verriegelt werden.The operator should then rotate the wheel so that the mark made on the disk 22 and axle 11 is in the vertical or upper position when looking at the tire 14. The operator should then lock the axle 11 in this position. He should then remove the tire and rim assembly 10 from the tractor by unscrewing the axle hub 11 from the centering disk 22. Referring to Fig. 7, the operator should then place the tire on a flat surface at ground level over a portable support device 40. The tire 14 is rotated horizontally as necessary so that the point 2 of greatest runout is in line with the location where a push rod 52 will contact the rim disk opening 26. This can be accomplished by using an alignment pin removably mounted in the center of the portable support device 40. The tire 14 is lowered until its entire weight is supported by the arms 42 of the support device 40. The operator then removes any lifting chain or cable, if used, from the tire and rim assembly 10. He removes the alignment pin and replaces it with the holed centering column 51 as shown in Fig. 7. He then attaches a bottle jack 54 and its holder 55 to the centering column 51 with a screw 53 so that the push rod 52 is at least 50 mm below the point of contact between the push rod 52 and the centering disk 22. After this has been accomplished, the piston 57 of the bottle jack 54 should be aligned radially in the direction of the location of maximum runout 2. The operator then loosens the screws 24 connecting the centering disk 22 to the outer rim 20. Once these screws 24 have been loosened, it is very important that he does not inadvertently disturb the placement of the centering disk 22 relative to the outer rim 12 and the tire 14. He then attaches the dial indicator device 62 to the outer rim 12 using a magnetic base stand 64 as shown in Fig. 7. The indicator device 62 should be arranged horizontally so that its arm 65 is parallel to the piston of the bottle jack. He then attaches the second magnetic base stand 64 to the centering disk 22 near the point of contact between the disk 22 and the push rod 52. He then positions the flat plate 66 attached to the magnetic base stand 64 so that it contacts the arm 65 of the dial indicator 62 and displaces it approximately 5 mm. The flat plate 66 should be locked in a vertical position perpendicular to the dial indicator arm 62.
Der Bediener sollte dann die Drehskale 68 der Anzeigevorrichtung 62 bewegen, bis die Pfeilspitzen auf dem genauen Wert gleich minus die halbe Gesamtschlaggröße oder ihrem negativen Wert liegen, wie es vorher diskutiert wurde. Der Bediener stellt dann sicher, daß das Flaschenwindenventil 58 in der geschlossenen Stellung ist. Er bringt eine Kurbel 59 an der Flaschenwinde 54 an und rückt den Kolben der Flaschenwinde 57 vor, indem er die Kurbel 59 wiederholt betätigt. Er fährt fort, den Kolben 57 weiterzuschalten, bis es eine merkliche Verschiebung gibt, die an der Meßuhr 62 registriert wird. Er fährt fort, den Kolben 57 langsam weiterzuschalten, bis die Rundskale der Anzeigevorrichtung Null anzeigt. An diesem Punkt ist der Schlag des Reifen- und Felgenaufbaus 10 kompensiert worden. Er bemerkt, daß, wenn die Anzeigevorrichtung 62 zu irgendeinem Zeitpunkt keine Bewegung der Scheibe 22 für mehr als drei aufeinanderfolgende Arbeitsspiele der Kurbel 59 registriert, das System seine mechanische Grenze erreicht hat, d. h., die Scheibe 22 und die Außenfelge 20 berühren sich physikalisch. Es ist wichtig, daß der Bediener aufhört, an diesem Punkt den Kolben 57 weiterzuschalten, da ein fortgesetztes Weiterschalten die Vorrichtungen 40, 50 beschädigen könnte.The operator should then move the rotary scale 68 of the indicator 62 until the arrowheads are at the exact value equal to minus half the total stroke magnitude or its negative value as previously discussed. The operator then ensures that the bottle winch valve 58 is in the closed position. He attaches a crank 59 to the bottle winch 54 and advances the piston of the bottle winch 57 by repeatedly operating the crank 59. He continues to index the piston 57 until there is a noticeable displacement which is registered on the dial indicator 62. He continues to slowly index the piston 57 until the circular scale of the indicator indicates zero. At this point the runout of the tire and rim assembly 10 has been compensated. He notes that if at any time the indicator 62 does not register movement of the disc 22 for more than three consecutive cycles of the crank 59, the system has reached its mechanical limit, that is, the disc 22 and the outer rim 20 are physically touching. It is important that the operator stop indexing the piston 57 at this point, as continued indexing could damage the devices 40, 50.
Nachdem der Bediener den Aufbau 10 genullt hat, kann er dann die Gewindebefestigungselemente 24, die die Zentrierscheibe 22 mit der Felge 20 verbinden, wieder anziehen, wobei mit den Schrauben begonnen wird, die bei 180º von dem Kontaktpunkt zwischen dem Schubstab 52 und der Zentrierscheibenöffnung 26 liegen. Der Bediener sollte Sorgfalt walten lassen, damit die Meßuhr 62 während dieser Wiederanzugsvorgänge keinerlei Relativbewegung registriert. Er sollte dann die beiden Magnetfußständer 64 entfernen und alle Schrauben 24 wieder anziehen, die aufgrund der Positionierung der Ständer 64 unzugänglich waren. Der Bediener öffnet dann das Ventil 58 an der Flaschenwinde 54 und schiebt den Kolben 57 von Hand zurück in die Flasche 54. Er entfernt die Flaschenwinde 54 und den Halter 55 und die Zentriersäule 51 von ihrem Positionierstützenfuß 40 und bringt den Reifen- und Felgenaufbau 10 wieder an dem Traktor in der gleichen Orientierung aus, von der er entfernt wurde. Um dies vorzunehmen, richtet der Bediener einfach die Markierungen 6 aus, die er an der Zentrierscheibe 22 und der Achse 11 gemacht hatte. Bevor die Schrauben 24 angezogen werden, läßt er das Gewicht des Aufbaus 10 auf der Achsnabe 11 aufliegen. Dies wird die Scheibe und Nabe in der gleichen kontaktierenden Konfiguration positionieren, die es vor dem Korrigieren des Schlages gab.After the operator has zeroed the assembly 10, he can then retighten the threaded fasteners 24 that connect the centering disc 22 to the rim 20, starting with the screws located 180º from the contact point between the push rod 52 and the centering disc opening 26. The operator should take care not to register any relative movement of the dial indicator 62 during these retightening operations. He should then remove the two magnetic base stands 64 and retighten any screws 24 that were inaccessible due to the positioning of the stands 64. The operator then opens the valve 58 on the bottle jack 54 and pushes the piston 57 back into the bottle 54 by hand. He removes the bottle jack 54 and the holder 55 and the centering column 51 from their positioning support base 40 and reinstalls the tire and rim assembly 10 on the tractor in the same orientation from which it was removed. To do this, the operator simply aligns the marks 6 he made on the centering disk 22 and the axle 11. Before tightening the bolts 24, he allows the weight of the assembly 10 to rest on the axle hub 11. This will keep the disk and hub in the same contacting configuration that existed before the stroke was corrected.
Als eine Vorsichtsmaßnahme kann der Bediener dann wünschen, die Schlagmeßvorrichtung 30 in Kontakt mit dem Reifen 14 anzuordnen, um den Schlagzustand nach dieser Korrektur wieder zu überprüfen. Um dies vorzunehmen, wiederholt er einfach die Schritte, die für das Verfahren zum Messen des Schlages diskutiert wurden.As a precaution, the operator may then wish to place the runout measuring device 30 in contact with the tire 14 to recheck the runout condition after this correction. To do this, he simply repeats the steps discussed for the runout measuring procedure.
Nach der Korrektur sollte der Schlag der ersten Oberwelle stark verringert sein. Es ist anzumerken, daß nicht alle Reifen- und Felgenaufbauten 10 perfekte Höhenschlagzustände der ersten Oberwelle besitzen, und das es sekundäre Schlagzustände geben kann. Nichtsdestoweniger wird die oben diskutierte Einstellung Einträge der ersten Oberwelle minimieren, wodurch das Ausmaß an Vibration, das der Bediener des Fahrzeuges erfuhr, stark verringert ist.After correction, the first harmonic runout should be greatly reduced. It should be noted that not all tire and rim designs have perfect first harmonic runout conditions, and that secondary runout conditions may exist. Nonetheless, the adjustment discussed above will minimize first harmonic inputs, thus greatly reducing the amount of vibration experienced by the vehicle operator.
Wie es bei der obigen Beschreibung festgestellt wurde, mußte der Bediener zu keiner Zeit die Luft des Reifen 14 ablassen und die Reifenwülste abheben, um den Reifen relativ zum Außenfelgenaufbau zu bewegen. Das Beseitigen dieses Vorgangs spart eine beträchtliche Menge Zeit bei der Korrektur des Höhenschlagzustandes ein.As noted in the above description, at no time did the operator have to deflate the tire 14 and lift the tire beads to move the tire relative to the outer rim assembly. Eliminating this operation saves a significant amount of time in correcting the runout condition.
Wie es in Fig. 8 gezeigt ist, sollte der resultierende Schlag der ersten Oberwelle bei der erneuten Überprüfung so aussehen, wie es in der Figur gezeigt ist. Die Felgenscheibenverschiebung ist in bezug auf die erste Oberwelle der Kombination aus dem Reifen 14 und der Felge 20 kompensiert worden, was zu einer viel geringeren Größe des Höhenschlages führt. Fig. 8 stellt ein ideales Korrekturmaß dar.As shown in Fig. 8, the resulting first harmonic runout should be as shown in the figure when rechecked. The rim disk displacement is compensated with respect to the first harmonic of the tire 14 and rim 20 combination. which leads to a much smaller amount of vertical runout. Fig. 8 shows an ideal correction value.
In den Fig. 9A, 9B und 9C ist die vertikale Verschiebung eines beispielhaften Reifen- und Felgenaufbaus veranschaulicht. Die Daten für den Kontrollreifen sind als der erste Balken von links nach rechts gezeigt, und dessen vertikale Verschiebung ist bei sich verändernden Drücken im Bereich von 1,66 bar bis 0,55 bar angegeben. Der zweite Balken (ohne Schraffur in der Mitte) zeigt die radiale erste Oberwelle, die bei einem alternativen, weniger bevorzugten Verfahren berechnet und dann erfindungsgemäß korrigiert wurde. Der Schlag wurde bei jedem Stollen 72 gemessen und dann mit einem Computer-Algorithmus berechnet, um die radiale Verschiebung der ersten Oberwelle zu lokalisieren und auszurechnen. Die Verschiebung wurde unter Verwendung der Daten und des erfindungsgemäßen Korrekturverfahrens eines Verschiebens der Scheibe relativ zur Felge und zum Reifen korrigiert. Der dritte Balken am weitesten rechts stellt graphisch eine Korrektur dar, durch die der Reifen- und Felgenaufbau auf den gemessenen Höhenschlag unter Verwendung der vereinfachten erfindungsgemäßen Verfahren korrigiert wurde. Wie es in den Fig. 9A, 9B und 9C gezeigt ist, sind alle Fülldrücke der beiden Korrekturverfahren annähernd gleich. Wie es in Fig. 9C gezeigt ist, ist die vertikale Verschiebung bei einer Geschwindigkeit von 42 km/h (26 mph) sehr stark.9A, 9B and 9C illustrate the vertical displacement of an exemplary tire and rim assembly. The data for the control tire is shown as the first bar from left to right and its vertical displacement is given at varying pressures ranging from 1.66 bar to 0.55 bar. The second bar (without cross-hatching in the middle) shows the radial first harmonic calculated using an alternative, less preferred method and then corrected according to the invention. The runout was measured at each lug 72 and then calculated using a computer algorithm to locate and calculate the radial displacement of the first harmonic. The displacement was corrected using the data and the correction method of the invention of shifting the disk relative to the rim and tire. The third bar on the right graphically represents a correction by which the tire and rim construction was corrected for the measured runout using the simplified methods of the invention. As shown in Figures 9A, 9B and 9C, all inflation pressures of the two correction methods are approximately equal. As shown in Figure 9C, the vertical displacement is very large at a speed of 42 km/h (26 mph).
Aus den Fig. 9A, 9B und 9C ist zu beobachten, daß die vertikale Verschiebung im allgemeinen mit Zunahmen der Geschwindigkeit und/oder Abnahmen des Drucks zunimmt. Die vertikale Verschiebung wird einen Maximalwert erreichen, wie es in Fig. 9C (0,83 bar) gezeigt ist, bevor sie abrupt abfällt. An diesem Punkt wird das Traktorsystem nahe seiner kritischen Frequenz vibrieren.From Figs. 9A, 9B and 9C it can be observed that the vertical displacement generally increases with increases in velocity and/or decreases in pressure. The vertical displacement will reach a maximum value as shown in Fig. 9C (0.83 bar) before drops abruptly. At this point the tractor system will vibrate near its critical frequency.
Man nimmt an, daß, während Fahrzeuggeschwindigkeiten von landwirtschaftlichen Fahrzeugen zunehmen, es notwendig sein wird, daß die erste Oberwelle des Höhenschlages minimiert wird. Das oben diskutierte Verfahren stellt eine relativ einfache Technik zur Kompensation des Höhenschlages bereit und hat sich als den viel komplizierteren Anpassungsmontageverfahren, die aus dem Stand der Technik bekannt sind, annähernd gleichwertig gezeigt.It is believed that as vehicle speeds of agricultural vehicles increase, it will be necessary for the first harmonic of runout to be minimized. The method discussed above provides a relatively simple technique for compensating for runout and has been shown to be approximately equivalent to the much more complicated match mounting methods known in the prior art.
Das am stärksten bevorzugte Verfahren zum Zentrieren eines Reifen-Rad- und Felgenaufbaus 10 ist es, diese Aufgabe zu bewerkstelligen, während der Aufbau an dem Fahrzeug montiert ist. Das Folgende beschreibt ein neues Verfahren, das es zuläßt, daß diese Aufgabe einfach und effizient von einem Techniker bewerkstelligt werden kann.The most preferred method for truing a tire, wheel and rim assembly 10 is to accomplish this task while the assembly is mounted on the vehicle. The following describes a new method that allows this task to be easily and efficiently accomplished by a technician.
Der Techniker bockt das Fahrzeug einfach auf, so daß der Reifen- und Felgenaufbau 10 frei um seine Achse herum rotieren kann. Der Techniker säubert die Reifenstollen von Schmutz und Reck entlang der Reifenumfangsmittellinie und baut den Schlaganzeigevorrichtungsständer 30 auf, wie es in Fig. 10 gezeigt ist. Der Ständer 30 wird derart positioniert, daß der Meßuhrenarm 32 einen der Stollen an der Umfangsmittellinie berührt. Der Arm 32 sollte senkrecht zur Stollenoberfläche stehen, wie es in Fig. 10 gezeigt ist. Der Techniker stellt sicher, daß der Kontaktpunkt frei von Schmutz und/oder Entlüftungslöchern ist. Er bewegt den Ständer 30 relativ zu dem Reifen 14, so daß der Anzeigevorrichtungsarm 32 zu Beginn um annähernd eine Hälfte seines gesamten zulässigen Hubes verschoben ist. Der Techniker nullt dann die Meßuhr 34. Er mißt die Meßuhrenanzeige für jeden Stollen 70 und zeichnet diese auf, indem der Anzeigevorrichtungsarm zurückgezogen wird und der Reifen 14 für einen Vorschub um einen Stollen gedreht wird und dann der Anzeigevorrichtungsarm freigegeben wird. Er setzt diesen Prozeß fort, bis alle Stollenmaße bei der Drehung des Reifens 14 um 360º aufgezeichnet worden sind. Der Techniker dreht dann den Reifen- und Felgenaufbau 10 zurück zu dem Stollenort, an dem die Anzeigevorrichtung 34 den kleinsten Wert registrierte. Er nullt dann die Meßuhr und wiederholt die vorhergehenden Schritte des Messens und Aufzeichnens der Meßuhrenanzeigen für jeden Stollen 70, wie es oben angemerkt wurde.The technician simply jacks up the vehicle so that the tire and rim assembly 10 can rotate freely about its axis. The technician cleans the tire lugs of dirt and grit along the tire circumferential centerline and sets up the runout indicator stand 30 as shown in Fig. 10. The stand 30 is positioned so that the dial indicator arm 32 contacts one of the lugs at the circumferential centerline. The arm 32 should be perpendicular to the lug surface as shown in Fig. 10. The technician makes sure that the contact point is free of dirt and/or vent holes. He moves the stand 30 relative to the tire 14 so that the indicator arm 32 is initially displaced approximately one-half of its total allowable travel. The technician then zeros the dial indicator 34. He measures and records the dial indicator reading for each lug 70 by retracting the indicator arm and rotating the tire 14 to advance one lug and then releasing the indicator arm. He continues this process until all lug measurements have been recorded by rotating the tire 14 360º. The technician then rotates the tire and rim assembly 10 back to the lug location where the indicator 34 registered the smallest value. He then zeros the dial indicator and repeats the previous steps of measuring and recording the dial indicator readings for each lug 70 as noted above.
Der Techniker markiert dann an dem Reifen 14, wo die Anzeigevorrichtung den höchsten Wert registrierte. Die an diesem Punkt angezeigte Größe ist gleich dem Gesamthöhenschlag des Reifen- und Felgenaufbaus 10 relativ zur Zentriernabe 11, wobei angenommen wird, daß eine Meßuhr mit voller Skale verwendet wird, oder gleich der Hälfte der Gesamtgröße, wenn die bevorzugte Anzeigevorrichtung 30 angewandt wird. Wie es in Fig. 12 gezeigt ist, dreht der Techniker dann den Reifen, bis die Markierung des höchsten Punktes bei der Stellung 6 Uhr liegt, wobei dieser Ort dem Boden am nächsten liegt. Der Techniker entfernt dann zwei Felgenflanschschrauben, die den Stellungen 3 Uhr und 9 Uhr an dem Rad am nächsten sind, wie es in Fig. 12 gezeigt ist. Er ersetzt diese Schrauben 24 durch zwei Schrauben mit kegelig verjüngter Schulter 24A. Er zieht dann die Schrauben 24A an, bis sie einen Kontakt mit den Schraubendurchgangslöchern 28 der Felge 20 herstellen. Der Techniker notiert dann den Ort des Kontaktes zwischen den Kegelschrauben 24A und den Schraubenlöchern. Wenn die Kegelschraube mit der unteren Hälfte des Loches der Felge in Kontakt steht, wie es in den Fig. 13 und 13A gezeigt ist, wird er der Verfahrensweise folgen. Wenn die Schrauben mit der oberen Hälfte des Schraubenloches in Kontakt stehen, wie es in den Fig. 14 und 14A gezeigt ist, wird er den folgenden Verfahrensweisen folgen.The technician then marks on the tire 14 where the indicator registered the highest value. The amount indicated at this point is equal to the total radial runout of the tire and rim assembly 10 relative to the centering hub 11, assuming a full scale dial indicator is used, or equal to one-half the total amount if the preferred indicator 30 is used. As shown in Fig. 12, the technician then rotates the tire until the highest point mark is at the 6 o'clock position, which location is closest to the ground. The technician then removes two rim flange bolts closest to the 3 o'clock and 9 o'clock positions on the wheel, as shown in Fig. 12. He replaces these bolts 24 with two tapered shoulder bolts 24A. He then tightens the bolts 24A until they make contact with the bolt through holes 28 of the rim 20. The technician then notes the location of contact between the tapered screws 24A and the screw holes. When the tapered screw contacts the lower half of the hole the rim as shown in Figs. 13 and 13A, he will follow the procedure. When the screws are in contact with the upper half of the screw hole as shown in Figs. 14 and 14A, he will follow the following procedures.
Er wird einzeln jede Felgenflanschschraube 24 lösen, wobei jede Schraube sofort wieder angezogen wird, bis die Schraube 24 oder die Schraube 24 und eine Scheibe 23 (wenn eine Scheibe verwendet wird) eng anliegen, jedoch von Hand frei gedreht werden können. Indem dies getan wird, stellt er sicher, daß die Felge 20 relativ zu der Scheibe 22 frei gleiten kann. Er bringt dann eine der Meßuhren 60 durch irgendein mechanisches Mittel an dem Felgenflansch an, wie mit der Hilfe des Magnetfußständers 64, wie es in Fig. 15 gezeigt ist. Der Verschiebungsarm der Anzeigevorrichtung 65 sollte horizontal liegen und in die axiale Richtung zeigen. Die Anzeigevorrichtung 60 sollte an dem Felgenflansch auf ungefähr der gleichen Höhe wie die Achse 11 befestigt sein. Der Techniker bringt dann die zweite Meßuhr 60 an dem Felgenflansch mit einem weiteren Magnetfußständer 64 an. Diese Anzeigevorrichtung 60 sollte an der Stellung 6 Uhr des Radaufbaus plaziert sein, wie es in Fig. 15 gezeigt ist. Der Arm der Anzeigevorrichtung 65 sollte vertikal orientiert sein, wie es in der Figur gezeigt ist.He will individually loosen each rim flange bolt 24, immediately retightening each bolt until the bolt 24, or the bolt 24 and a washer 23 (if a washer is used), are snug, but can be freely rotated by hand. In doing so, he ensures that the rim 20 can slide freely relative to the washer 22. He then attaches one of the dial indicators 60 to the rim flange by some mechanical means, such as with the aid of the magnetic base stand 64, as shown in Fig. 15. The displacement arm of the indicator 65 should lie horizontally and point in the axial direction. The indicator 60 should be attached to the rim flange at approximately the same height as the axle 11. The technician then attaches the second dial indicator 60 to the rim flange using another magnetic base stand 64. This indicator 60 should be placed at the 6 o'clock position of the wheel assembly as shown in Fig. 15. The arm of the indicator 65 should be vertically oriented as shown in the figure.
Der Techniker bringt dann zwei ebene Kontaktplatten 66 mit den restlichen beiden Magnetfußständern 64 an der Zentrierscheibe des Radaufbaus an, wie es in der Figur gezeigt ist. Die Kontaktplatten 66 sollten derart angeordnet sein, daß sie senkrecht zu den Anzeigevorrichtungsarmen 65 stehen, so daß sie die Anzeigevorrichtungsarme 65 um annähernd den halben zulässigen Gesamthub der Anzeigevorrichtung 60 verschieben.The technician then attaches two flat contact plates 66 with the remaining two magnetic base stands 64 to the centering disk of the wheel assembly as shown in the figure. The contact plates 66 should be arranged so that they are perpendicular to the indicator arms 65 so that they move the indicator arms 65 by approximately half the total allowable stroke of the indicator 60.
Der Techniker nullt dann beide Meßuhren 60. Er beginnt langsam eine der Kegelschrauben 24A anzuziehen, wodurch bewirkt wird, daß die Felge 20 den Kegel der Schrauben 24A aufsteigt, wodurch der Reifen 14 und die Felge 20 an diesem Punkt aufsteigen. Das Anziehen kann auch den Reifen 14 und die Felge 20 geringfügig horizontal zu einer Seite hin verschieben. Die vertikale Verschiebung wird durch die Anzeigevorrichtung 60 registriert, die bei 6 Uhr angeordnet ist. Die vertikale Verschiebung ist erwünscht, während die horizontale Bewegung ungewollt ist. Jede horizontale Bewegung wird durch die bei 3 Uhr angeordnete Meßuhr 60 detektiert. Um diese ungewollte horizontale Bewegung zu korrigieren, zieht der Techniker die andere Kegelschraube 24A langsam an. Dies sollte die horizontale Verschiebung verringern, die durch Anziehen der ersten Kegelschraube 24A hervorgerufen wird. Es wird auch die vertikale Verschiebung vergrößern. Ein Lösen der Schrauben wird die Wirkung ihres Anziehens umkehren.The technician then zeros both dial indicators 60. He begins to slowly tighten one of the taper screws 24A, causing the rim 20 to rise up the taper of the screws 24A, causing the tire 14 and rim 20 to rise at that point. The tightening may also slightly shift the tire 14 and rim 20 horizontally to one side. The vertical shift is registered by the indicator 60 located at 6 o'clock. The vertical shift is desired, while the horizontal movement is unwanted. Any horizontal movement is detected by the dial indicator 60 located at 3 o'clock. To correct this unwanted horizontal movement, the technician slowly tightens the other taper screw 24A. This should reduce the horizontal shift caused by tightening the first taper screw 24A. It will also increase the vertical shift. Loosening the screws will reverse the effect of tightening them.
Der Techniker fährt fort, abwechselnd die Kegelschrauben 24A anzuziehen und zu lösen, bis auf der Anzeigevorrichtung für die vertikale Verschiebung 60 die Hälfte des gesamten angezeigten Schlages steht, falls nur eine normale Meßuhr verwendet wird, wie früher gemessen wurde, oder bis es keine zusätzliche vertikale Bewegung gibt, die aus dem fortgesetzten Anziehen resultiert. Wenn die vertikale Bewegung, die von der vertikalen Meßuhr gemessen wird, gleich einer Hälfte des gesamten angezeigten Schlages ist, ist dann der Schlag korrigiert worden. Wenn andererseits die gemessene vertikale Bewegung kleiner als eine Hälfte des gesamten angezeigten Schlages ist, weshalb eine weitere Korrektur notwendig ist, muß dann der Techniker die beiden Schrauben 24 neben jeder Kegelschraube 24A wieder fest anziehen. Durch Anziehen dieser Schrauben 24 verhindert er eine weitere Relativbewegung der Felge 20 und der Scheibe 22.The technician continues to alternately tighten and loosen the taper screws 24A until the vertical displacement indicator 60 reads one-half of the total indicated runout if only a normal dial indicator is used, as measured earlier, or until there is no additional vertical movement resulting from continued tightening. If the vertical movement measured by the vertical dial indicator is equal to one-half of the total indicated runout, then the runout has been corrected. If, on the other hand, the measured vertical movement is less than one-half of the total indicated runout, thus requiring further correction, then the technician must tighten the two screws 24 adjacent to each taper screw. 24A again. By tightening these screws 24, further relative movement of the rim 20 and the disc 22 is prevented.
Wenn die Kegelschrauben mit der unteren Hälfte des Schraubenloches in Kontakt stehen, wie es in Fig. 13 und 13A zu sehen ist, oder wenn der Aufbau eine weitere Korrektur benötigt, dreht der Techniker den Reifen 14, bis der Punkt, der als der höchste Punkt markiert ist, in der Stellung 12 Uhr liegt. Er löst dann jede Schraube 24 mit der Ausnahme der Kegelschrauben 24A und beginnt langsam eine der beiden Kegelschrauben 24A zu lösen. Dies wird bewirken, daß die Felge 20 auf der Kegelschraube 24 herabgleitet, wodurch hervorgerufen wird, daß sich der Reifen 14 und die Felge 20 an diesem Punkt absenken. Dies kann auch den Reifen 14 und die Felge 20 geringfügig horizontal zu einer Seite hin verschieben. Die vertikale Verschiebung wird durch die Anzeigevorrichtung 60 registriert, die bei 6 Uhr ausgerichtet ist. Die vertikale Verschiebung ist erwünscht, während die horizontale Bewegung wieder ungewollt ist. Jede horizontale Bewegung wird durch die bei 3 Uhr angeordnete Meßuhr 60 detektiert werden. Um die ungewollte horizontale Bewegung zu korrigieren, löst der Techniker langsam die andere Kegelschraube 24A. Dies sollte die ungewollte horizontale Verschiebung verringern, die durch Lösen der ersten Kegelschraube 24A hervorgerufen wird. Es wird auch die erwünschte vertikale Verschiebung vergrößern, wie es zuvor angemerkt wurde. Ein Lösen der Schrauben wird die Wirkung ihres Anziehens umkehren. Der Techniker fährt fort, abwechselnd die Schrauben 24A zu lösen und anzuziehen, bis an der Anzeigevorrichtung für die vertikale Verschiebung eine Hälfte des angezeigten Schlages abgelesen werden kann, wie es bei dem früheren Verfahren gemessen wird, oder bis es keine zusätzliche vertikale Bewegung gibt, die aus dem fortgesetzten Lösen resultiert. Der Techniker zieht dann wieder alle Schrauben mit der Ausnahme der Kegelschrauben 24A fest auf die vom Werk empfohlene Drehmomenteinstellung an. Er entfernt und ersetzt die Kegelschrauben 24A durch die normalen Schrauben 24A, die zuvor entfernt wurden. Er zieht diese Schrauben 24 ebenso auf die vom Werk empfohlene Drehmomenteinstellung an. Er entfernt dann die vier Magnetfüße 64 und zieht wieder alle Schrauben 24 an, die aufgrund der Anordnung der Ständer 60 nicht zugänglich waren.When the taper bolts are in contact with the lower half of the bolt hole as seen in Figs. 13 and 13A, or when the setup requires further adjustment, the technician rotates the tire 14 until the point marked as the highest point is at the 12 o'clock position. He then loosens each bolt 24 except the taper bolts 24A and slowly begins to loosen one of the two taper bolts 24A. This will cause the rim 20 to slide down on the taper bolt 24, causing the tire 14 and rim 20 to lower at that point. This may also shift the tire 14 and rim 20 slightly horizontally to one side. The vertical shift is registered by the indicator 60 which is aligned at 6 o'clock. The vertical shift is desired while the horizontal movement is again undesirable. Any horizontal movement will be detected by the dial indicator 60 located at 3 o'clock. To correct the unwanted horizontal movement, the technician slowly loosens the other taper screw 24A. This should reduce the unwanted horizontal displacement caused by loosening the first taper screw 24A. It will also increase the desired vertical displacement, as previously noted. Loosening the screws will reverse the effect of tightening them. The technician continues to alternately loosen and tighten the screws 24A until the vertical displacement indicator reads one-half of the indicated stroke as measured by the former method, or until there is no additional vertical movement resulting from continued loosening. The technician tightens then re-tightens all screws except the tapered screws 24A to the factory recommended torque setting. He removes and replaces the tapered screws 24A with the regular screws 24A that were previously removed. He also tightens these screws 24 to the factory recommended torque setting. He then removes the four magnetic feet 64 and re-tightens all screws 24 that were not accessible due to the arrangement of the stands 60.
Der Techniker überprüft dann erneut den Höhenschlag, wie es zuvor umrissen wurde.The technician will then recheck the runout as previously outlined.
Wie es aus dem oben umrissenen Verfahren zu sehen ist, kann ein einziger Techniker sehr leicht und sehr genau die Relativposition der Scheibe 22 zum Felgenflansch 20 verrückt, um zu erreichen, daß der Höhenschlagzustand auf Null gebracht wird. Dies bedeutet, daß eine drastische Verringerung der Kräfte der ersten Oberwelle sehr einfach durch die Verwendung dieses Verfahrens erreicht werden kann.As can be seen from the procedure outlined above, a single technician can very easily and very precisely adjust the relative position of the disc 22 to the rim flange 20 to achieve zero runout. This means that a drastic reduction in the first harmonic forces can be achieved very easily by using this procedure.
Ob das Verfahren verwendet wird, durch das der Reifen-Felge-Aufbau 10 physikalisch von dem Traktor entfernt wird, oder die Benutzung der Kegelschrauben 24A bei den oben umrissenen Verfahren angewandt wird, werden beide Verfahren die vorzüglichen Ergebnisse erreichen, die in den Figuren und Diagrammen beschrieben sind, wie sie hierin offenbart sind.Whether the method is used by physically removing the tire-rim assembly 10 from the tractor or the use of the taper bolts 24A in the methods outlined above, both methods will achieve the excellent results described in the figures and diagrams disclosed herein.
Claims (3)
Applications Claiming Priority (2)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| PCT/US1996/005503 WO1997039325A1 (en) | 1996-04-15 | 1996-04-15 | Tire and rim assembly centering method |
| PCT/US1997/003220 WO1997039321A1 (en) | 1996-04-15 | 1997-02-28 | Tire and rim assembly centering method |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| DE69703100D1 DE69703100D1 (en) | 2000-10-19 |
| DE69703100T2 true DE69703100T2 (en) | 2001-05-03 |
Family
ID=22254989
Family Applications (2)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE69622761T Expired - Lifetime DE69622761D1 (en) | 1996-04-15 | 1996-04-15 | METHOD FOR CENTERING A RIM / TIRE ASSEMBLY |
| DE69703100T Expired - Fee Related DE69703100T2 (en) | 1996-04-15 | 1997-02-28 | TIRE AND WHEEL HEATING DETERMINATION PROCEDURE |
Family Applications Before (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE69622761T Expired - Lifetime DE69622761D1 (en) | 1996-04-15 | 1996-04-15 | METHOD FOR CENTERING A RIM / TIRE ASSEMBLY |
Country Status (7)
| Country | Link |
|---|---|
| EP (2) | EP0894256B1 (en) |
| JP (2) | JP2000509144A (en) |
| AU (2) | AU5560696A (en) |
| DE (2) | DE69622761D1 (en) |
| EA (2) | EA000538B1 (en) |
| PL (1) | PL329444A1 (en) |
| WO (2) | WO1997039325A1 (en) |
Families Citing this family (6)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE19902169C1 (en) | 1999-01-21 | 2000-12-07 | Deere & Co | Fastening disc and wheel arrangement |
| DE19953508A1 (en) * | 1999-11-06 | 2001-05-23 | Deere & Co | Application of marks on a vehicle wheel and/or tire to reduce irregularity effects when assembled involves marking extreme points of first harmonics based on radius variations |
| ITTO20020955A1 (en) * | 2002-11-06 | 2004-05-07 | Esam Spa | METHOD FOR ASSEMBLING A WHEEL OF A MOTOR VEHICLE. |
| JP6069608B2 (en) | 2011-12-22 | 2017-02-01 | コンパニー ゼネラール デ エタブリッスマン ミシュラン | Method and system for reducing one or more harmonics of at least one uniformity parameter in a cured tire |
| CN109883372B (en) * | 2019-02-27 | 2024-04-19 | 中信戴卡股份有限公司 | Second harmonic runout simulation hub |
| CN109813493B (en) * | 2019-02-27 | 2023-11-03 | 中信戴卡股份有限公司 | Verification hub and verification method of motor vehicle hub runout testing machine |
Family Cites Families (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US3808660A (en) * | 1972-09-01 | 1974-05-07 | Goodrich Co B F | Method for correcting rotational non-uniformity of a pneumatic tire and wheel assembly |
| JPS5519643A (en) * | 1978-07-28 | 1980-02-12 | Hino Motors Ltd | Correction of radial runout of wheel |
| US4279287A (en) * | 1979-12-17 | 1981-07-21 | Motor Wheel Corporation | Method of wheel manufacture for correcting rotational non-uniformity of a pneumatic tire and wheel assembly |
| JPS59118502A (en) * | 1982-12-24 | 1984-07-09 | Hayashi Lacing:Kk | Mounting and demounting mechanism of automotive wheel |
| JPS62244704A (en) * | 1986-04-18 | 1987-10-26 | Bridgestone Corp | Matching method for rim and tire |
-
1996
- 1996-04-15 EP EP96912957A patent/EP0894256B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1996-04-15 AU AU55606/96A patent/AU5560696A/en not_active Abandoned
- 1996-04-15 WO PCT/US1996/005503 patent/WO1997039325A1/en not_active Ceased
- 1996-04-15 DE DE69622761T patent/DE69622761D1/en not_active Expired - Lifetime
- 1996-04-15 JP JP09537049A patent/JP2000509144A/en active Pending
- 1996-04-15 EA EA199800927A patent/EA000538B1/en not_active IP Right Cessation
-
1997
- 1997-02-28 JP JP9537079A patent/JP2000509145A/en active Pending
- 1997-02-28 AU AU19826/97A patent/AU1982697A/en not_active Abandoned
- 1997-02-28 WO PCT/US1997/003220 patent/WO1997039321A1/en not_active Ceased
- 1997-02-28 EP EP97907961A patent/EP0894251B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1997-02-28 EA EA199800926A patent/EA000537B1/en not_active IP Right Cessation
- 1997-02-28 DE DE69703100T patent/DE69703100T2/en not_active Expired - Fee Related
- 1997-02-28 PL PL97329444A patent/PL329444A1/en unknown
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| PL329444A1 (en) | 1999-03-29 |
| WO1997039321A1 (en) | 1997-10-23 |
| EP0894251A1 (en) | 1999-02-03 |
| JP2000509144A (en) | 2000-07-18 |
| EA000537B1 (en) | 1999-10-28 |
| JP2000509145A (en) | 2000-07-18 |
| EA000538B1 (en) | 1999-10-28 |
| EP0894251B1 (en) | 2000-09-13 |
| DE69703100D1 (en) | 2000-10-19 |
| AU5560696A (en) | 1997-11-07 |
| EP0894256B1 (en) | 2002-07-31 |
| EA199800927A1 (en) | 1999-04-29 |
| DE69622761D1 (en) | 2002-09-05 |
| EP0894256A1 (en) | 1999-02-03 |
| EA199800926A1 (en) | 1999-04-29 |
| AU1982697A (en) | 1997-11-07 |
| WO1997039325A1 (en) | 1997-10-23 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| DE4115726C2 (en) | Method for obtaining a rim-and-tire arrangement optimized for impact and unbalance and device for carrying out the method | |
| EP0063245B1 (en) | Device for testing vehicle wheels under simulated running conditions | |
| DE69915415T2 (en) | gas spring | |
| DE69015544T2 (en) | Tire uniformity checking machine. | |
| DE2724996B2 (en) | Tire and rim arrangement | |
| DE19758241A1 (en) | Device for testing vehicle wheels | |
| DE69607254T2 (en) | Wheel for commercial vehicles with an external valve | |
| DE2333454A1 (en) | RIM FOR A VEHICLE WHEEL | |
| DE69703100T2 (en) | TIRE AND WHEEL HEATING DETERMINATION PROCEDURE | |
| DE60004312T2 (en) | Commercial vehicle wheel with a valve opening on the outside of the wheel disc | |
| DE69207995T2 (en) | Vehicle wheel | |
| EP0156009B1 (en) | Vehicle wheel | |
| EP0507058B1 (en) | Device for testing vehicle wheel-drive transmitting elements under operative load conditions | |
| US6170324B1 (en) | Tire and rim assembly centering method | |
| DE2922985C2 (en) | ||
| EP0792761A1 (en) | Device to improve the behaviour of automobile tyres by improving the location of tyre beads on the rim | |
| US6237402B1 (en) | Tire and rim assembly centering method | |
| DE69501793T2 (en) | wheel | |
| DE69405968T2 (en) | Device and method for assisting in the assembly of a tire wheel unit on an axle | |
| DE19750483A1 (en) | Device and method for testing the strength of motor vehicle wheels | |
| DE2521907A1 (en) | WHEEL RIM | |
| DE2934349A1 (en) | METHOD AND DEVICE FOR JACKING UP A ROAD VEHICLE WITH DOUBLE WHEELS | |
| EP0552132A1 (en) | Wheel for rail-vehicles, in particular railway-vehicles | |
| DE4143543C2 (en) | Reducing vibration characteristics in rim and tyre arrangement | |
| DE3814646C2 (en) | Device for checking motor vehicle tires |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| 8364 | No opposition during term of opposition | ||
| 8339 | Ceased/non-payment of the annual fee |