Kühlturm, dessen waagerecht verlaufende Schalbretter durch ein äußeres
Stützgerüst gehalten sind Die Erfindung betrifft einen Kühlturm mit waagerecht verlaufenden,
durch :ein äußeres Stützgerüst gehaltenen Schalbrettern.Cooling tower, the horizontally running shuttering boards through an outer one
The invention relates to a cooling tower with horizontally extending,
by: shuttering boards held by an outer support frame.
Kühltürme mit waagerecht verlaufenden Schalbrettern sind an und für
sich bekannt, haben aber den Nachteil, daß !durch nach innen ragende Befesti,güngs-
und Haltemittel Strömungsverluste in den Grenzschichten an den Wandungen auftreten.
Zur Vermeidung dieses Übelstandes ist schon vorgeschlagen worden, Kühltürme zu bauen;
deren Inn:en#-wandung keine Vorsprünge aufweist: Diese Kühltürme bestehen aus. Betonschalringen,
die aufeinandergesetzt werden. Der Nachteil diaser Türine ist in :dem großen Gewicht
zu sehen, das. ,auf dem Baugrund drückt und die Fundamente stärk beansprucht. Hinzukommt,
daß die Herstellung sehr umständlich ist, weil die sch-,veren Betonringe aufeinandergestellt
werden müssen, wozu besondere Hebevorrichtungen erforderlich sind. Außerdem sind
diese Türme in der Herstellung sehr teuer.Cooling towers with horizontally running shuttering boards are on and for
known, but have the disadvantage that! by inwardly protruding fastenings, cheap
and holding means flow losses occur in the boundary layers on the walls.
To avoid this drawback, it has already been proposed to build cooling towers;
whose inner wall has no protrusions: These cooling towers consist of. Concrete shuttering rings,
which are placed on top of each other. The disadvantage of the Türine is: the great weight
to see that., presses on the subsoil and places great strain on the foundations. Come in addition,
that the production is very cumbersome, because the sharp, veren concrete rings are placed on top of each other
must be, including special lifting devices are required. Also are
these towers are very expensive to manufacture.
Gegenüber den bekannten. Kühltürmen unterscheidet sich nun der Erfindungsgegenstand
vorteilhaft dadurch, daß. :das Stützgelrüst von außen an senkrechten Haltepfosten
befestigt ist, zwischen denen die mit Nut und Feder ineinandergreifenden Schalbretter
zeit ihren Stirnseiten nagellos in Führungstnuten eingelassen sind. Hierdurch ergeben
sich die Vorteile; daß besondere Riegelhölzer und nach dem Kühlturminnern ragende
Vorsprünge und damit Strömungsverluste in den Grenzschichten an den Wandungen vermieden
werden und ferner der Flächendruck auf die Basis des Turmes die üblichen Größen
nicht überschreitet sowie die Herstellung einfach und mühelos vorgenommen werden
kann. Der Zusammenbau des Turmes kann aus den ein geringes Gewischt beanspruchenden
Einzelteilen, die auf den Bauplatz ,geschafft werden, an Ort und Stelle erfolgen,
und es brauchen nicht Transportschwierigkeiten und Schwierigkeiten beim Zusammenbau,
wie beispielsweise bei der Verwendung von Schalringen aus Beton, deren großes: Gewicht
:ein großer Übelstand ist, befürchtet zu werden. Vorteilhaft wird in erster Linie
daher ein leichtes Material, wie Holz, Asbestdielen o. dgl., benutzt. Auf der Zeichnung
sind Ausführungsbeispiele der Schalung dargestellt, und zwar zeigt die Abb. leine
Vorderansicht eines Teils der Schalbretter und Haltepfosten, die Abb. 2 einen .Schnitt
A-B der Abb. i, die Abb. 3 einen Schnitt C-D der Abh. i und die Abb. q., 5 und 6
verschiedene Arten der Verbindung der einzelnen Schälbretter unter sich.Compared to the known. Cooling towers now differs from the subject of the invention
advantageous in that. : the supporting gel armor from the outside on vertical retaining posts
is attached, between which the tongue and groove interlocking shuttering boards
time their end faces are embedded in guide grooves without any nails. This results
the benefits; that special timber bars and protruding to the inside of the cooling tower
Projections and thus flow losses in the boundary layers on the walls are avoided
and also the surface pressure on the base of the tower are the usual sizes
does not exceed and the production can be carried out easily and effortlessly
can. The assembly of the tower can take a little weight
Individual parts that are brought to the construction site are carried out on the spot,
and it doesn't need transportation difficulties and assembly difficulties,
For example, when using concrete formwork rings, their great: weight
: a great evil is to be feared. It will be beneficial in the first place
therefore a light material such as wood, asbestos boards o. The like. Used. On the drawing
Embodiments of the formwork are shown, namely the Fig. Leine shows
Front view of part of the shuttering boards and retaining posts, Fig. 2 a .Section
A-B of fig. I, fig. 3 a section C-D of fig. I and fig. Q., 5 and 6
different ways of connecting the individual peeling boards among themselves.
In den gezeichneten Beispielen besteht die Verschalung aus Holz und
setzt sich aus den waagerecht verlaufenden Schalbrettern i und den vertikalen am
Stützgerüst zu befestigenden Haltepfosten z zusammen. Die Schalbretter i werden
mit ihren Stirnenden 3 in die Haltepfosten 2 eingelassen und sind untereinander
durch Nut und Feder oder Verblattung, wie die Abb.2 bis 6 beispielsweise zeigen,
verbunden: Bei giesemAufbau ragen also nach dem Innern des Kühlturmes keine Vorsprünge,
so daß Strömungsverluste in den Grenzschichten durch Wirbelbildungen nicht entstehen
und Ablagerungen von Staub usw. sich nicht bilden 3 können. Da Befestigungseisen
ebenfalls vermieden sind, sind auch die Faulstellen beseitigt. Um eine gute Trocknung
bzw. Belüftung der Feder und Nut zu gewährleisten, können die Schalbretter i an
den an der Außenseite des Turmes liegenden Kanten q. abgephast sein, wie die Abt.
z zeigt. Der an dem Kühlturm vorbeistreichende Wind hat so die Möglichkeit, die
Stellen, wo Nut und Feder sitzen, gut zu belüften, so daß die Fäulnisgefahr hier
nach Möglichkeit unterbunden ist.In the examples shown, the cladding is made of wood and
consists of the horizontally running shuttering boards i and the vertical boards am
Support frame to be fastened holding post z together. The shuttering boards i will be
with their front ends 3 embedded in the support post 2 and are among each other
by tongue and groove or lamellar, as shown in Figures 2 to 6, for example,
connected: In the case of a cast structure there are no protrusions protruding from the inside of the cooling tower,
so that flow losses in the boundary layers do not occur due to the formation of eddies
and deposits of dust etc. cannot form 3. There fastening iron
are also avoided, the rotten areas are also eliminated. To get a good drying
or to ensure ventilation of the tongue and groove, the shuttering boards i on
the edges q on the outside of the tower. be phased out, like the abbot.
z shows. The wind sweeping past the cooling tower has the opportunity to prevent the
Ventilate places where tongue and groove sit well, so that there is a risk of rot here
is prevented if possible.