Claims (1)
Bei den Einlaufen, welche das Regenwasser oder die Abwasser von Haushaltungs- oder
gewerblichen Zwecken nach geschlossenen unterirdischen Kanülen führen, sollen zur Abhaltung
der in den Kanülen sich ansammelnden Dünste Geruchverschlüsse angebracht werden.
Diese Verschlüsse werden am einfachsten und zweckmäßigsten durch ein gekrümmtes Rohr
erreicht, welches in das in einem Kasten stehende Wasser eintaucht, wie dies in Fig. 1
ersichtlich ist. Da die Ablauf- und Schmutzwasser meistens Schlamm, sowie auch feste
Bestandtheile mit sich führen, welche oft die nach den Hausentwässerungsröhren und Kanälen
führenden engeren Abflufsröhren verstopfen, so sollte zwecks möglicher Reinigung das von
dem Einlauf oder Sammelkasten führende Entwässerungsrohr gereinigt werden können, was
jedoch nicht möglich ist, wenn der eintauchende Krümmer nicht abgenommen werden kann.
Wird ein solcher Rohrkrümmer nur eingesteckt, so ist die Dichtung eine unvollkommene und
der Krümmer geht leicht verloren. Bei vorliegender Construction ist eine. Dichtung und
ein Geruchverschlufs erreicht, ohne dafs der Krümmer verloren gehen kann. At the inlets that carry rainwater or sewage from household or commercial purposes to closed underground cannulas, odor traps should be installed to keep out the vapors that collect in the cannulas. These closures are achieved most simply and expediently by a curved pipe which is immersed in the water standing in a box, as can be seen in FIG. 1. Since the drainage and dirty water mostly carry sludge, as well as solid constituents with them, which often clog the narrower drainage pipes leading to the house drainage pipes and canals, the drainage pipe leading from the inlet or collecting box should be able to be cleaned for the purpose of possible cleaning, but this cannot is possible if the submerged elbow cannot be removed. If such a pipe elbow is only plugged in, the seal is imperfect and the elbow is easily lost. In the case of this construction, a. A seal and an odor trap are achieved without the elbow being lost.
Die Zeichnung stellt in Fig. 1 und 4 den
Geruchverschlufs dar. A ist der Einlaufkasten mit dem angegossenen Rohrstutzen B und
dem Rost C. Der Krümmer D, welcher in das in dem Kasten stehende Wasser eintaucht,
ist um den Stift α drehbar und wird durch einen an dem Krümmer oder an dem Kasten
befestigten Gummiring abgedichtet. In Fig. 3 ist der Rost entfernt gedacht und der Krümmer
zurückgeschlagen, um mit einem Stock oder Draht in das an den Stutzen B angeschlossene
Rohr gelangen zii^können.The drawing shows the odor trap in Fig. 1 and 4. A is the inlet box with the cast pipe socket B and the grate C. The elbow D, which is immersed in the water in the box, can be rotated around the pin α and is through sealed a rubber ring attached to the manifold or box. In Fig. 3, the grate is thought to be removed and the elbow is turned back so that a stick or wire can be used to get into the pipe connected to the socket B.
Fig. 4 zeigt den Rost und Krümmer fest mit einander verbunden oder aus einem Stück
gegossen, so dafs sich bei dem Zurückschlagen des Rostes der Krümmer mit dem Rost zugleich
abhebt, so dafs auch der Rost nicht verloren gehen kann.Fig. 4 shows the grate and elbow firmly connected to one another or in one piece
poured so that when the grate is knocked back, the elbow and the grate come together at the same time
lifts off so that the rust cannot be lost either.
PateNT-Aνspruch:PateNT claim:
Wasserverschlufs mit drehbarem, eventuell mit dem Rost verbundenen Krümmer, der gegen'
das Ablaufrohr hin abgedichtet ist und dessen anderes Ende in das Wasser eintaucht.Water outlet with a rotatable elbow, possibly connected to the grate, which is against '
the drain pipe is sealed and the other end is immersed in the water.