Gastroskop. Bei der Herstellung der Gastro:skope muß man bestrebt
sein, den Schaftdurchmesser derselben möglichst klein zu halten, damit die Einführung
des Schaftes möglichst leicht vor sich geht und der Schaft nach der Einführung wenig
stört. Diesem Bestreben kann nur so weit nachgegeben werden, als es die in dem äußeren
Rohr unterzubringenden Ausrüstungsstücke, zu denen insbesondere das Sehrohr gehört,
erlauben. Den Durchmesser des Sehrohrs hat man, .um es lichtstark-zu gestalten,
verhältnismäßig groß machen müssen, so daß der Schaft einen so großen Durchmesser
erhielt, daß seine Verkleinerung erwünscht erschien. Bei der bisher üblichen Ausbildungsart
war eine .solche Verkleinerung jedoch nicht möglich, wenn nicht eine geringere als
die zu einer einwandfreien Untersuchung erforderliche Helligkeit des von dem Sehrohr
gelieferten Bitdes in lauf genommen- werden sollte.Gastroscope. When making the gastroscope one must strive
be to keep the shaft diameter of the same as small as possible, so that the introduction
of the shaft as easily as possible and the shaft little after the introduction
disturbs. This endeavor can only be yielded to as far as that in the external one
Pieces of equipment to be accommodated in the pipe, including in particular the periscope,
allow. The diameter of the periscope is to make it bright,
must make relatively large, so that the shaft has such a large diameter
received that its reduction seemed desirable. With the usual type of training
However, such a reduction was not possible, if not less than
the brightness of the periscope required for a proper examination
Bitdes delivered should be taken into operation.
Nach der Erfindung ergeben sich hinsichtlich
des
Schaftdurchmessers günstigere Verhältnisse, ohne daß auf eine ausreichende Helligkeit
des Mildes. verzichtet werden muß, wenn man sich mit einer geringeren Lichtstärke
des Sehrohrs, als sie bisher für erforderlich gehalten, wurde, begnügt und dafür
-die Lichtstärke der Glühlampe über das bisher übliche Maß steigert. Um 'dies zu
ermöglichen, gibt man erfindungsgemäß dem die Glühlampe umgebenden Teil des Schaftes
einen größeren äußeren und inneren Durchmesser als dem zwischen diesem Teil und
dem Okularende des Gastro.skopes liegenden Teil, so daß in dem erweiterten Teil
des 'Schaftes eine größere Glühlampe Platz findet und für das Sehrohr !und den ihn
umgebenden Teil. des Schaftes ein kleinerer Durchmesser als bisher gewählt werden
kann. Obwohl diese Ausbildung zunächst weniger gut als die bisherige erscheinen
könnte, hat es sich doch gezeigt, daß es für den Gebrauch vorteilhafter ist, anstatt
dem Schaft auf seiner ganzen Länge denselben Durch:-' messer zu geben, den Schaft
auf einem kurzen Stück zu verstärken und ihn dafür im ganzen dünner zu. halten als
bisher.According to the invention arise with regard to
of
Shank diameter more favorable ratios without compromising on sufficient brightness
of mildness. Must be omitted if you are dealing with a lower light intensity
of the periscope, as it was hitherto considered necessary, contented and for it
-The light intensity of the incandescent lamp increases above the usual level. To 'this too
enable, according to the invention, the part of the shaft surrounding the incandescent lamp is given
a larger outer and inner diameter than that between this part and
the eyepiece end of the Gastro.skopes lying part, so that in the enlarged part
there is room for a larger light bulb on the shaft and for the periscope! and for him
surrounding part. of the shaft a smaller diameter can be selected than before
can. Although this training initially appears to be less good than the previous one
could, it has been shown to be more beneficial for use instead of
to give the shaft the same diameter over its entire length: - 'knife, the shaft
to reinforce on a short piece and to make it thinner on the whole. hold as
until now.
In der Zeichnung ist beispielsweise ein. der Erfindung entsprechend
ausgebildetes Gastroskop in einer Ansicht dargestellt. Das Gerät enthält einen äußeren
Tubus a, in den ein Sehrohr ,b eingesteckt ist, das ein Okular c besitzt. Am Okularende
trägt der Tubus a einen Flansch d, während er an dem in den Magen einzuführenden
(unteren) Ende ein Loch e hat, das .als Lichteintrittsöffnung für das Sehrohr dient.
A,n das untere Ende des Tubus a, an dem eine in der Zeichnung nicht sichtbare Glühlampe
befestigt ist, schlieft sich eine die Glühlampe umgebende Schutzhülse fmit einem
Fenster g an. Der Tubus a und die Schutzhülse f zusammen bilden denjenigen Teil
des Gastroskops, der im Vorhergehenden als Schaft bezeichnet worden ist. Wie ersichtlich,
ist hier, der Erfindung gemäß, dem die Glühlampe umgebenden Teil des Schaftes, der
Schutzhülse f, ein größerer Durchmesser gegeben Worden als dem zwischen dieser Hülse
und dem Okularende liegenden Teil des Schaftes, dem Tubus a.For example, in the drawing is a. according to the invention
trained gastroscope shown in one view. The device includes an outer
Tube a, into which a periscope b is inserted, which has an eyepiece c. At the end of the eyepiece
the tube a carries a flange d while it is to be inserted into the stomach
The (lower) end has a hole that serves as a light inlet opening for the periscope.
A, n the lower end of the tube a, on which an incandescent lamp not visible in the drawing
is attached, a protective sleeve surrounding the bulb closes with a
Window g on. The tube a and the protective sleeve f together form that part
of the gastroscope, which has been referred to above as the shaft. As can be seen
is here, according to the invention, the part of the shaft surrounding the incandescent lamp, the
Protective sleeve f, has been given a larger diameter than that between this sleeve
and the part of the shaft lying at the end of the eyepiece, the tube a.