DE29720606U1 - notebook - Google Patents
notebookInfo
- Publication number
- DE29720606U1 DE29720606U1 DE29720606U DE29720606U DE29720606U1 DE 29720606 U1 DE29720606 U1 DE 29720606U1 DE 29720606 U DE29720606 U DE 29720606U DE 29720606 U DE29720606 U DE 29720606U DE 29720606 U1 DE29720606 U1 DE 29720606U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- sheet
- notebook
- sheets
- explanatory
- note
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B42—BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
- B42D—BOOKS; BOOK COVERS; LOOSE LEAVES; PRINTED MATTER CHARACTERISED BY IDENTIFICATION OR SECURITY FEATURES; PRINTED MATTER OF SPECIAL FORMAT OR STYLE NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; DEVICES FOR USE THEREWITH AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; MOVABLE-STRIP WRITING OR READING APPARATUS
- B42D5/00—Sheets united without binding to form pads or blocks
- B42D5/04—Calendar blocks
- B42D5/042—Diaries; Memorandum calendars
Landscapes
- Liquid Crystal (AREA)
Description
Lichtentanner Kalender Verlag GmbH 08115 LichtentanneLichtentanner Calendar Publishing GmbH 08115 Lichtentanner
Notizheftnotebook
Die Erfindung betrifft ein Notizheft mit einem Vorblatt und einem Hinterblatt, zwischen denen mehrere Notizblätter zusammen mit dem Vor- und dem Hinterblatt an einem Heftrücken geheftet, oder geklebt sind. Dabei ist eine dem Vorblatt im zusammengeklappten Zustand des Notizheftes zugewandte Vorderseite jedes Notizblattes mit einer ersten Zeileneinteilung für Zeitabschnitte versehen. Diese Zeitabschnitte können Stunden, Tage oder dergleichen sein. Eine dem Hinterblatt im zusammengeklappten Zustand des Notizheftes zugewandte Rückseite jedes Notizblattes ist mit einer zweiten Zeileneinteilung für Zeitabschnitte versehen. Weiterhin sind der ersten und der zweiten Zeileneinteilung entsprechende Erläuterungsspalten im Bereich der Seitenschnittkanten der Notizblätter vorgesehen.The invention relates to a notebook with a front page and a back page, between which several note sheets are stapled or glued together with the front and back pages to a spine. In this case, a front side of each note sheet facing the front page when the notebook is folded is provided with a first line division for time periods. These time periods can be hours, days or the like. A back side of each note sheet facing the back page when the notebook is folded is provided with a second line division for time periods. Furthermore, explanatory columns corresponding to the first and second line divisions are provided in the area of the side cut edges of the note sheets.
Ein Notizheft der eingangs genannten Art ist aus dem deutschen Gebrauchsmuster 296 04 284 Ul bekannt. Darin wird ein Pädagogikkalender beschrieben, bei dem hinter einem Vorblatt eine Gruppe von Blättern angeordnet ist, die auf ihrer Rückseite auf dem äußeren langen Rand Erläuterungsspalten aufweisen. In gleicher Weise ist vor der Vorderseite des Hinterblattes eine Gruppe von Blättern angeordnet, die auf ihrer Vorderseite auf dem äußeren langen Rand Erläuterungsspalten aufweisen. Zwischen diesen beiden Blättergruppen sind Notizblätter angeordnet, die Zeileneinteilungen für Zeitabschnitte beinhalten. Die Erläuterungsspalten der beiden Blättergruppen entsprechen dabei diesen Zeileneinteilungen.A notebook of the type mentioned above is known from the German utility model 296 04 284 Ul. It describes a teaching calendar in which a group of sheets is arranged behind a front sheet, which have explanatory columns on the back of the sheet on the outer long edge. In the same way, a group of sheets is arranged in front of the front of the back sheet, which have explanatory columns on the front of the sheet on the outer long edge. Between these two groups of sheets are note sheets that contain line divisions for time periods. The explanatory columns of the two groups of sheets correspond to these line divisions.
·· «tt ··· «tt ·
Bei diesem Pädagogikkalender ist festzustellen, daß bei der Herstellung eine relativ große Anzahl unterschiedlicher Blätter zusammenzufügen ist. So ist neben dem Vor- und dem Hinterblatt die vordere und die hintere Blättergruppe und dazwischen die Gruppe der Notizblätter einzufügen. Damit zeigt sich für diesen Pädagogikkalender ein relativ hoher Herstellungsaufwand .With this educational calendar, it can be seen that a relatively large number of different sheets have to be put together during production. In addition to the front and back sheets, the front and back groups of sheets and, in between, the group of note sheets have to be inserted. This shows that this educational calendar requires a relatively high level of production effort.
Weiterhin ist aus dem deutschen Gebrauchsmuster 76 26 126 ein Terminbuch bekannt, bei dem für jeden Tag eines bestimmten Zeitraumes ein Terminblatt vorgesehen ist. Die Terminblätter für einen Monat sind ausgehend vom Buchrücken schuppenförmig angeordnet. Für jeden Tag wird dabei ein vorstehender Randbereich sichtbar.Furthermore, an appointment book is known from the German utility model 76 26 126, in which an appointment sheet is provided for each day of a certain period. The appointment sheets for a month are arranged in a scale-like manner starting from the spine of the book. A protruding edge area is visible for each day.
Der Erfindung liegt nunmehr die Aufgabe zugrunde, unter Gewährleistung der freien Eintragbarkeit der Erläuterungsspalten und deren Änderungsmöglichkeit eine kostengünstigere Herstellung von Notizheften zu ermöglichen.The invention is now based on the object of enabling a more cost-effective production of notebooks while ensuring that the explanatory columns can be freely entered and modified.
Gemäß der Erfindung wird diese Aufgabe dadurch gelöst, daß das Vor- und das Hinterblatt zwischen Heftrücken und ihrer Seitenschnittkante eine größere Breite aufweist als die Notizblätter und die der ersten Zeileneinteilung entsprechenden Erläuterungsspalten auf der der Oberseite im zusammengeklappten Zustand des Notizheftes zugewandten Vorderseite des Hinterblattes und die der zweiten Einteilung entsprechenden Erläuterungsspalten auf der dem Hinterblatt im zusammengeklappten Zustand des Notizheftes zugewandten Rückseite des Vorblattes jeweils in dem Bereich, der über die Seitenschnittkanten der Notizblätter vorsteht, angeordnet, wobei die Erläuterungsspalten austauschbar oder korrigierbar ausgeführt sind.According to the invention, this object is achieved in that the front and back sheets between the spine of the booklet and their side cut edge have a greater width than the note sheets and the explanatory columns corresponding to the first line division on the front of the back sheet facing the top when the notebook is folded and the explanatory columns corresponding to the second division on the back of the front sheet facing the back sheet when the notebook is folded are each arranged in the area that protrudes beyond the side cut edges of the note sheets, wherein the explanatory columns are designed to be exchangeable or correctable.
Damit wird es möglich, in die Erläuterungsspalten die Bedeutung der ersten bzw. der zweiten Zeileneinteilung einzutragen. Diese Erläuterung gilt sodann für alle Notizblätter. Derartige Erläuterungen können beispielsweise Zeitbereiche sein. Der Benutzer des Notizheftes kann sich sodann die ZeileneinteilungThis makes it possible to enter the meaning of the first or second line division in the explanatory columns. This explanation then applies to all note sheets. Such explanations can be time periods, for example. The user of the notebook can then see the line division
entsprechend seinen Wünschen definieren. Liegen seine Planungsschwerpunkte beispielsweise in den Vormittags-Stunden, so kann er für die Vormittags-Stunden einzelne Zeilen vorsehen, während er für andere Tageszeiten Stundenbereiche vorgibt. Eine andere Anwendung ist als Hausaufgabenheft erkennbar. Hierbei können in den Erläuterungsspalten Zeilengruppen für einzelne Tage definiert werden und die Zeilen innerhalb einer jeden Zeilengruppe für einzelne Unterrichtsstunden. Ändert sich der Stundenplan, so sind die Erläuterungsspalten nur entsprechend auszutauschen oder zu korrigieren, wodurch die Zeileneinteilungen an den aktuellen Stand angepaßt werden können, ohne daß man die Erläuterungen auf jedem einzelnen Notizblatt ändern muß.define according to his wishes. If his planning focuses, for example, on the morning hours, he can provide individual lines for the morning hours, while he can specify hour ranges for other times of the day. Another application is a homework book. Here, in the explanatory columns, line groups can be defined for individual days and the lines within each line group for individual lessons. If the timetable changes, the explanatory columns only need to be exchanged or corrected accordingly, which means that the line divisions can be adapted to the current status without having to change the explanations on each individual note sheet.
Ein derartiges Notizheft weist im Verhältnis zu den Notizblättern lediglich unterschiedlich große Vor- und Hinterblätter auf. Die Einbringung von Blättergruppen, die einerseits eine unterschiedliche Größe zu den Notizblättern aufweisen und die zueinander inhaltliche Unterschiede zeigen, entfällt, wodurch der Herstellungsaufwand verringert wird.Such a notebook only has front and back pages of different sizes in relation to the note sheets. There is no need to insert groups of pages that are a different size to the note sheets and that have different content, which reduces the production effort.
In einer besonders günstigen Ausgestaltung der Erfindung ist vorgesehen, daß das Vorblatt und das Hinterblatt Bestandteil eines gemeinsamen Außenblattes sind. Ebenso sind je zwei Notizblätter Bestandteil eines gemeinsamen Innenblattes. Das Außenblatt und die Innenblätter werden entlang ihrer Mittellinie gefalzt und zusammen geklebt oder klammergeheftet. Dabei ist es möglich, das Außenblatt aus kartonartigem Material herzustellen. Diese Ausgestaltung stellt eine besonders kostengünstige Variante dar. In einer anderen Variante, die insbesondere für stärkere Notizhefte geeignet ist, ist vorgesehen, das Vor- und das Hinterblatt sowie die Notizblätter mittels Ringheftung, d.h. Spiral-, Drahtklammer- oder Plasteffektheftung, miteinander zu verbinden.In a particularly advantageous embodiment of the invention, it is provided that the front and back sheets are part of a common outer sheet. Likewise, two note sheets are part of a common inner sheet. The outer sheet and the inner sheets are folded along their center line and glued or stapled together. It is possible to make the outer sheet out of cardboard-like material. This embodiment represents a particularly cost-effective variant. In another variant, which is particularly suitable for thicker notebooks, it is provided that the front and back sheets as well as the note sheets are connected to one another by means of ring binding, i.e. spiral, wire staple or plastic effect binding.
In einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung ist vorgesehen, daß zwischen die Notizblätter und/oder zwischen die Notizblätter und das Vor- oder Hinterblatt Informationsblätter mitIn a further embodiment of the invention, it is provided that between the note sheets and/or between the note sheets and the front or back sheet, information sheets with
der Größe der Notizblätter eingebracht sind. Durch diese Informationsblätter wird einerseits die Wirkung der Erläuterungsspalten nicht verhindert und andererseits ist es möglich, mit diesen Informationsblättern die Funktion des Notizheftes zu erweitern.the size of the note sheets. On the one hand, these information sheets do not prevent the effect of the explanatory columns and, on the other hand, they make it possible to expand the function of the notebook.
Hierbei ist es besonders zweckmäßig, auf eine oder mehrere Informationsblätter ausschneidbare oder abtrennbare Erläuterungsspalten zu drucken. Wird eine Änderung im Inhalt der Erläuterungsspalten erforderlich, so kann die zu ändernde Erläuterungsspalte ausgeschnitten werden, auf ihr die geänderten Angaben eingetragen und diese geänderte Erläuterungsspalte anstelle der alten Erläuterungsspalte auf- oder eingebracht werden.In this case, it is particularly useful to print explanatory columns that can be cut out or detached on one or more information sheets. If a change in the content of the explanatory columns is required, the explanatory column to be changed can be cut out, the changed information entered on it and this changed explanatory column can be added or inserted in place of the old explanatory column.
In einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung ist vorgesehen, daß das Vor- und/oder das Hinterblatt in einem Abstand vom dem Heftrücken, der der Breite der Notizblätter entspricht, gefalzt ist. Das Vor- und/oder Hinterblatt ist entlang dieser Falzlinie nach innen klappbar.In a further embodiment of the invention, it is provided that the front and/or back sheet is folded at a distance from the spine that corresponds to the width of the note sheets. The front and/or back sheet can be folded inwards along this fold line.
Durch eine derartige Ausgestaltung wird es möglich, die äußere Größe des Notizheftes zur verringern, was insbesondere bei der Aufbewahrung in Taschen zweckmäßig ist. Außerdem kann durch dieses Einklappen eine Lesezeichenfunktion bewirkt werden. This type of design makes it possible to reduce the external size of the notebook, which is particularly useful when storing it in a pocket. This folding also allows a bookmark function to be achieved.
Es ist möglich, die Erläuterungsspalten auf das Vor- und/oder das Hinterblatt aufzudrucken. Hierbei kann der Inhalt der Erläuterungsspalten beispielsweise durch Radieren korrigiert werden·It is possible to print the explanatory columns on the front and/or back page. The content of the explanatory columns can be corrected, for example, by erasing.
Besonders vorteilhaft ist es jedoch, die aufgedruckten Erläuterungsspalten mit einem beschreib- und abwischbarem Überzug zu versehen. Dabei kann beispielsweise mit einem Spezialstift die Eintragung in die Erläuterungsspalten erfolgen. Ist eine Änderung erforderlich, wird mittels eines Lösungsmittels die Eintragung abgewischt und durch eine neue Eintragung ergänzt.However, it is particularly advantageous to provide the printed explanatory columns with a coating that can be written on and wiped off. For example, the entries in the explanatory columns can be made using a special pen. If a change is required, the entry is wiped off using a solvent and a new entry is added.
Dabei entfällt ein Radieren, wodurch die Spalteneinteilung der Erläuterungsspalten stets gut lesbar erhalten bleibt.This eliminates the need for erasing, which means that the column layout of the explanatory columns always remains easy to read.
Bei der Verwendung von Informationsblättern, die aufgedruckte Erläuterungsspalten enthalten, besteht eine andere Möglichkeit darin, daß die auf das Vor- oder Hinterblatt aufgedruckten Erläuterungsspalten durch neue Erläuterungsspalten überklebbar sind.When using information sheets that contain printed explanatory columns, another possibility is that the explanatory columns printed on the front or back sheet can be covered by new explanatory columns.
In einer besonders zweckmäßigen Ausführungsform der Erfindung besteht das Vor- und/oder das Hinterblatt aus einer Papieroder Kartonseite und einer die Papier- oder Kartonseite zumindest teilweise umhüllenden Hülle. Diese Hülle ist zumindest im Bereich der Erläuterungsspalten durchsichtig ausgeführt. Eine derartige Hülle kann einerseits dem äußeren Schutz des Notizheftes dienen. Andererseits dient sie auch als Griffschutz für die Erläuterungsspalten, da diese beim Öffnen des Notizheftes sehr häufig anzufassen sind. Schließlich kann durch eine derartige Hülle eine Erläuterungsspalte fixiert 0 werden.In a particularly useful embodiment of the invention, the front and/or back sheet consists of a paper or cardboard side and a cover that at least partially covers the paper or cardboard side. This cover is transparent at least in the area of the explanatory columns. Such a cover can serve on the one hand to protect the notebook from the outside. On the other hand, it also serves as a handle protector for the explanatory columns, since these are very often touched when opening the notebook. Finally, an explanatory column can be fixed in place using such a cover.
Dies wird in einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung genutzt, bei der die Papier- oder Kartonseite eine Breite aufweist, die der Breite der Notizblätter entspricht. Die Hülle steht in der Breite der Erläuterungsspalten über die Seitenschnittkanten der Papier- oder Kartonseite vor. Dabei wird durch sie eine Aufnahmetasche für einen eine Erläuterungsspalte enthaltenden Papier- oder Kartonstreifen gebildet.This is used in a further embodiment of the invention, in which the paper or cardboard side has a width that corresponds to the width of the note sheets. The cover protrudes over the cut edges of the paper or cardboard side by the width of the explanatory columns. It forms a pocket for a strip of paper or cardboard containing an explanatory column.
Bei einer Änderung des Inhaltes der Erläuterungsspalten kann dieser Papierstreifen aus der Tasche herausgezogen und geändert oder ersetzt werden.If the content of the explanatory columns changes, this strip of paper can be pulled out of the pocket and changed or replaced.
Auch bei dieser Variante ist es möglich, daß die überstehende durch die Hülle gebildete Tasche nach innen geklappt wird, wodurch sich die bereits dargestellten Vorteile ergeben.With this variant, it is also possible for the protruding pocket formed by the cover to be folded inwards, which results in the advantages already described.
In einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung ist vorgesehen,In a further embodiment of the invention,
das anstelle des Papier- oder Kartonmateriales für das Vor-
und/oder das Hinterblatt und/oder die die Erläuterungsspalten enthaltenden Streifen eine Kunststoffolie, Kunststoffplattenmaterial
oder Metallblech eingesetzt wird. Dieses Material eignet sich insbesondere in den Einsatzfällen, in denen mit
einer erheblichen mechanischen Beanspruchung zu rechnen ist, beispielsweise auf Baustellen, im Schwermaschinenbau oder
ähnlichem. Auch kann durch den Einsatz dieser Materialien eine besondere Formgestaltung erzielt werden.
10that instead of paper or cardboard material, a plastic film, plastic sheet material or metal sheet is used for the front and/or back page and/or the strips containing the explanatory columns. This material is particularly suitable for applications where considerable mechanical stress is to be expected, for example on building sites, in heavy machine construction or similar. A special shape can also be achieved by using these materials.
10
Die Erfindung soll nachfolgend anhand eines Ausführungsbeispieles näher erläutert werden. In den zugehörigen Zeichnungen zeigt:The invention will be explained in more detail below using an embodiment. In the accompanying drawings:
Fig. 1 eine perspektivische Zeichnung eines erfindungsgemäßen Notizheftes,Fig. 1 is a perspective drawing of a notebook according to the invention,
Fig. 2 eine Draufsicht auf ein aufgeschlagenes Notizheft,Fig. 2 a top view of an open notebook,
Fig. 3 eine Draufsicht auf ein Informationsblatt mit aufgedruckten Erläuterungsspalten undFig. 3 a top view of an information sheet with printed explanatory columns and
Fig. 4 einen Querschnitt durch ein Hinterblatt mit einer Hülle.Fig. 4 a cross section through a posterior leaf with a sheath.
Wie in Fig. 1 dargestellt, besteht das erfindungsgemäße Notizheft aus einem Vorblatt 1 und einem Hinterblatt 2, zwischen denen Notizblätter 3 angeordnet sind. Zwischen dem Hinterblatt 2 und dem letzten Notizblatt 3 sind Informationsblätter 4 eingebracht.As shown in Fig. 1, the notebook according to the invention consists of a front page 1 and a back page 2, between which note sheets 3 are arranged. Information sheets 4 are inserted between the back page 2 and the last note sheet 3.
Das Vorblatt 1 und das Hinterblatt 2 weist eine größere Breite auf, als die Notizblätter 3 und die zu den Notizblättern 3 gleich breiten Informationsblätter 4. Somit stehen das Vorblatt 1 und das Hinterblatt 2 um einen Betrag über die Seitenschnittkanten 5 der Notizblätter 3 und der Informationsblätter 4 um einen Betrag hinaus, der der Breite von Erläuterungsspalten 6 entspricht.The front page 1 and the back page 2 are wider than the note pages 3 and the information sheets 4, which are the same width as the note pages 3. The front page 1 and the back page 2 therefore extend beyond the side cutting edges 5 of the note pages 3 and the information sheets 4 by an amount that corresponds to the width of the explanatory columns 6.
Wie in Fig. 2 dargestellt, ist die dem Vorblatt 1 im zusammengeklappten Zustand des Notizheftes zugewandte Vorderseite 9 der Notizblätter 3 mit einer ersten Zeileneinteilung 8 versehen. Die dem Hinterblatt 2 zugewandte Rückseite 7 jedes Notizblattes 3 weist eine zweite Zeileneinteilung 10 auf. Zur Definition der ersten Zeileneinteilung 8 ist eine erste Erläuterungsspalte 11 und zur Definition der zweiten Zeileneinteilung 10 eine zweite Erläuterungsspalte 12 vorgesehen.As shown in Fig. 2, the front side 9 of the note sheets 3 facing the front sheet 1 in the folded state of the notebook is provided with a first line division 8. The back side 7 of each note sheet 3 facing the back sheet 2 has a second line division 10. A first explanatory column 11 is provided to define the first line division 8 and a second explanatory column 12 is provided to define the second line division 10.
Wie in Fig. 2 ersichtlich ist, zeigt die zweite Erläuterungsspalte 12 eine Einteilung in drei Zeilengruppen, wobei jede Zeilengruppe einem Wochentag zugeordnet ist. Innerhalb der Zeilengruppe ist in der Erläuterungsspalte noch eine Spalte zur Definition der einzelnen Zeilen vorgesehen. Einen ähnlichen Aufbau zeigt die erste Erläuterungsspalte 11, wobei hier nur eine Einteilung in zwei Zeilengruppen entsprechend zweier verbleibender Wochentage erfolgt. Der Raum unterhalb der ersten Zeileneinteilung 8 dient der Einbringung zusätzlicher Informationen. In der ersten Erläuterungsspalte 11 ist dieser Raum besonders gekennzeichnet.As can be seen in Fig. 2, the second explanatory column 12 shows a division into three row groups, with each row group being assigned to a weekday. Within the row group, there is another column in the explanatory column for defining the individual rows. The first explanatory column 11 shows a similar structure, but here there is only a division into two row groups corresponding to two remaining days of the week. The space below the first row division 8 is used to add additional information. This space is specially marked in the first explanatory column 11.
Zum Zwecke des Austausche der Erläuterungsspalten 11 und 12 sind auf einem Informationsblatt 4 derartige Erläuterungsspalten zum Ausschneiden vorgedruckt.For the purpose of exchanging explanatory columns 11 and 12, 4 such explanatory columns are pre-printed on an information sheet for cutting out.
Wie in Fig. 4 dargestellt, besteht das Hinterblatt 2 aus einer Kartonseite 13 und einer diese Kartonseite 13 teilweise umhüllende Hülle 14. Diese Hülle 14 besteht aus einer durchsichtigen Kunststoffolie.As shown in Fig. 4, the back sheet 2 consists of a cardboard side 13 and a cover 14 partially covering this cardboard side 13. This cover 14 consists of a transparent plastic film.
Die Kartonseite 13 weist die gleiche Breite auf wie die Notizblätter 3 und die Informationsblätter 4. Die Hülle 14 steht mit einer Breite, die der Breite der Erläuterungsspalten 6 entspricht, über die Seitenschnittkante 15 der Kartonseite 13 über. Entlang dieser Kante ist die Außenseite 16 der Hülle 14 mit der Innenseite 17 der Hülle 14 verschweißt. Dadurch entsteht eine Tasche 18. In die Tasche 18 ist ein Papierstreifen 19 mit einer Erläuterungsspalte 6 einschiebbar.The cardboard side 13 has the same width as the note sheets 3 and the information sheets 4. The cover 14 protrudes over the side cut edge 15 of the cardboard side 13 with a width that corresponds to the width of the explanatory columns 6. The outside 16 of the cover 14 is welded to the inside 17 of the cover 14 along this edge. This creates a pocket 18. A strip of paper 19 with an explanatory column 6 can be inserted into the pocket 18.
Ergeben sich nunmehr Änderungen im Inhalt der Erläuterungsspalten, so kann der Papierstreifen 19 einfach herausgezogen werden und durch einen auf dem Informationsblatt 4 ausgeschnittenen neuen Papierstreifen mit der Erläuterungsspalte 6 ersetzt werden.If there are now changes in the content of the explanatory columns, the paper strip 19 can simply be pulled out and replaced by a new paper strip with the explanatory column 6 cut out of the information sheet 4.
Das Vorblatt 1 ist in nicht näher dargestellter Weise zum Hinterblatt 2 gemäß Fig. 4 identisch aufgebaut.The front sheet 1 is constructed identically to the back sheet 2 according to Fig. 4, although not shown in detail.
Lippert, Stachow, Schmidt & PartnerLippert, Stachow, Schmidt & Partner
Patentanwälte Krenkelstraße 6Patent Attorneys Krenkelstrasse 6
D-01309 DresdenD-01309 Dresden
Ad/s &zgr; 21. November 1997Ad/s &zgr; 21 November 1997
Lichtentanner Kalender Verlag GmbH 08115 LichtentanneLichtentanner Calendar Publishing GmbH 08115 Lichtentanner
Notizheftnotebook
1 Vorblatt1 cover sheet
2 Hinterblatt2 back leaf
3 Notizblatt3 Note sheet
4 Informationsblatt4 Information sheet
5 Seitenschnittkante 6 Erläuterungsspalte5 Page cutting edge 6 Explanatory column
7 Rückseite des Notizblattes7 Back of the note sheet
8 erste Zeileneinteilung8 first line division
9 Vorderseite des Notizblattes9 Front of the note sheet
10 zweite Zeileneinteilung 11 erste Erläuterungsspalte10 second line division 11 first explanatory column
12 zweite Erläuterungsspalte12 second explanatory column
13 Kartonseite13 Cardboard side
14 Hülle14 Cover
15 Seitenschnittkante 16 Außenseite15 Side cutting edge 16 Outside
17 Innenseite17 Inside
18 Tasche18 Bag
19 Papierstreifen19 paper strips
Claims (12)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE29720606U DE29720606U1 (en) | 1997-11-21 | 1997-11-21 | notebook |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE29720606U DE29720606U1 (en) | 1997-11-21 | 1997-11-21 | notebook |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| DE29720606U1 true DE29720606U1 (en) | 1998-01-08 |
Family
ID=8048894
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE29720606U Expired - Lifetime DE29720606U1 (en) | 1997-11-21 | 1997-11-21 | notebook |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| DE (1) | DE29720606U1 (en) |
Cited By (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE20016086U1 (en) | 2000-09-14 | 2000-11-16 | Lichtentanner Kalender Verlag GmbH, 08115 Lichtentanne | Student diary |
-
1997
- 1997-11-21 DE DE29720606U patent/DE29720606U1/en not_active Expired - Lifetime
Cited By (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE20016086U1 (en) | 2000-09-14 | 2000-11-16 | Lichtentanner Kalender Verlag GmbH, 08115 Lichtentanne | Student diary |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| DE2935947A1 (en) | ONE-PIECE LEAF WITH A RAG | |
| DE69716696T2 (en) | MULTIPLE FOLDER AND MULTI FOLDER | |
| DE1436144C3 (en) | Calendar device | |
| DE2712594A1 (en) | RESERVATION CALENDAR IN BOOK FORM | |
| DE2803385A1 (en) | Sheet stack with identification mark - has tongue folded out from edge after tearing perforation | |
| DE29720606U1 (en) | notebook | |
| DE2519627C3 (en) | Multi-part leaflet with a transparent cover | |
| DE1289820B (en) | Instructive book to be provided with personal notes and records | |
| WO1994012357A1 (en) | Information carrier marking device | |
| DE10015735C2 (en) | Printing product | |
| DE8713950U1 (en) | notebook | |
| DE2713880A1 (en) | School note book with transparent window in cover - displays pupil's name and subject matter written on inside page | |
| DE4033779A1 (en) | MULTI-YEAR NOTICE CALENDAR | |
| DE102011085478B4 (en) | Learning exercise book | |
| DE9109054U1 (en) | Learning resources | |
| DE29819612U1 (en) | Scheduler with insert and leaflet | |
| DE29705658U1 (en) | Calendar sheets for schedule books | |
| AT3641U1 (en) | SCHEDULE WITH INSERT AND LEAFLET | |
| DE8609554U1 (en) | calendar | |
| DE1189950B (en) | Loose-leaf book with bookmarks and a line-up device for replaceable notepads | |
| DE7441921U (en) | Weekly, monthly and yearly overview | |
| DE8229992U1 (en) | Folding plan | |
| DE20211209U1 (en) | Logbook for the documentation of vehicle use | |
| DE20016086U1 (en) | Student diary | |
| DE1918234U (en) | CALENDARS, IN PARTICULAR WALL CALENDARS. |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| R207 | Utility model specification |
Effective date: 19980219 |
|
| R150 | Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years |
Effective date: 20010126 |
|
| R151 | Utility model maintained after payment of second maintenance fee after six years |
Effective date: 20040129 |
|
| R081 | Change of applicant/patentee |
Owner name: ROTH, KLAUS, DE Free format text: FORMER OWNER: LICHTENTANNER KALENDER-VERLAG GMBH, 08115 LICHTENTANNE, DE Effective date: 20050321 |
|
| R152 | Utility model maintained after payment of third maintenance fee after eight years |
Effective date: 20060120 |
|
| R071 | Expiry of right |