[go: up one dir, main page]

DE1936749C - Pharmaceutical composition suitable for the treatment of mental disorders - Google Patents

Pharmaceutical composition suitable for the treatment of mental disorders

Info

Publication number
DE1936749C
DE1936749C DE1936749C DE 1936749 C DE1936749 C DE 1936749C DE 1936749 C DE1936749 C DE 1936749C
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
farnesol
capsule
forms
treatment
pharmaceutical composition
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
Other languages
German (de)
Inventor
Leon Paris Binet Pierre Neuilly sur Seine Miocque Marcel Paris Binet, (Frankreich)
Original Assignee
Les Laboratoires Meram, Pans
Publication date

Links

Description

Die Erfindung betrifft pharmazeutische Zusammensetzungen, die zur Behandlung von Gemütskrankheiten geeignet sind und enteral oder parenteral verabreicht werden.The invention relates to pharmaceutical compositions used for the treatment of mood disorders are suitable and are administered enterally or parenterally.

Es ist bekannt, für die Behandlung dieser Krankheiten Psycholeptica zu verwenden, Medikamente, die namentlich die Neuroleptica und »Tranquillizer« umfassen. It is known to use drugs that are psycholeptic for the treatment of these diseases namely include the neuroleptics and "tranquillizers".

Der starke Gebrauch dieser Medikamente, der, bedingt durch den Zustand des Patienten, oft erforderlich ist, bringt häufig unerwünschte Sekundäreffekte mit sich, von denen bestimmte nur im Elektroenzephalogramm entdeckt wurden.Heavy use of these drugs, which, depending on the patient's condition, is often required often brings with it undesirable secondary effects, some of which only appear in the electroencephalogram were discovered.

Durch die Erfindung soll diesen Nachteilen abgeholfen werden und so die Therapie von Gemütskrankheiten verbessert werden.The invention is intended to remedy these disadvantages and thus the therapy of mental illnesses be improved.

Die Erfindung besteht in der Hauptsache in der Schaffung von Präpiraten, bei denen gleichzeitig mit den Neuroleptica Farnesol als Mittel zur Verstärkung der Wirkung dieser Verbindungen verabreicht wird, wodurch es ermöglicht wird, die Dosis an Neurolepticum für eine äquivalente Wirkung beträchtlich herabzusetzen.The invention consists mainly in the creation of preparations in which simultaneously with the Neuroleptica Farnesol as a means of reinforcement the action of these compounds is administered, thereby making it possible to adjust the dose of Neurolepticum to be reduced considerably for an equivalent effect.

Die Erfindung bezieht sich demzufolge insbesondere auf die galenischen Formen, deren Wirkstoff eine Vereinigung von Farnesol und wenigstens einem Neurolepticum umfaßt. Sie betrifft gleichfalls die galenischen Forme:r, bei denen das Farnesol den einzigen Wirkstoff darstellt.The invention accordingly relates in particular to the galenic forms whose active ingredient comprises a combination of farnesol and at least one neuroleptic. It also relates to pharmaceutical Forme: r, where the Farnesol is the only active ingredient.

Die nachfolgend beschriebenen Versuche erlauben es, die obenerwähnte potenzierende Wirksamkeit von Farnesol gegenüber den Eigenschaften der Neuroleptica zu zeigen.The experiments described below allow the potentiating effectiveness of Farnesol towards showing the properties of neuroleptics.

Farnesol potenziert die Wirksamkeit der Butyrophenonderivate, wie z. B. Haioperidol, der Reserpine, wie z. B. Reserpin, und der Phenothiazinderivate, wie /. B. Chlorpromazin, ganz beträchtlich.Farnesol potentiates the effectiveness of the butyrophenone derivatives, such as. B. Haioperidol, the Reserpine, such as B. reserpine, and the phenothiazine derivatives, such as /. B. Chlorpromazine, quite considerably.

a) Test der kataleptischen Wirkung bei der Rattea) Test of the cataleptic effect in the rat

Unter Zuhilfenahme des Testes von J. R. B ο i ss i e r und P. Simon (Therapie, 18, S. 1257 bis 1277 [1963]) konnte man zeigen, daß das Farnesol bei der Ratte in Dosen von 50 oder 100 mg kg, oral oder intrapcritoneal verabreicht, nicht kataleptisch wirkt.With the help of the test by J. R. B ο i ss i e r and P. Simon (Therapy, 18, p. 1257 bis 1277 [1963]) it was possible to show that farnesol was administered orally in the rat in doses of 50 or 100 mg kg or administered intrapcritoneally, does not act cataleptically.

Im Gegensatz dazu verstärkt es in den gleichen Dosen die kataleptischc Wirkung von Neuroleptica ganz beträchtlich. Bezogen auf Vergleichstiere, denen man nur das Neurolepticum verabreicht hat, zeigen daher die zuvor mit Farnesol behandelten Ratten mit herabgesetzten Dosen an Neurolepticum eine vergleichbare Katalepsie, d. h. 1 mg/kg an Stelle von 6 mg/kg für das Neurolepticum Haioperidol, 10 mg/kg an Stelle von 30 mg/kg für das unter der Bezeichnung »Chlorpromazin« bekannte und 4 mg/kg an Stelle von 8 mg/kg für das Reserpin.In contrast, in the same doses it increases the cataleptic effects of neuroleptics quite considerable. Show in relation to comparison animals to which only the neuroleptic was administered therefore the rats previously treated with Farnesol with reduced doses of neurolepticum had a comparable Catalepsy, d. H. 1 mg / kg instead of 6 mg / kg for the neuroleptic sharkoperidol, 10 mg / kg instead of 30 mg / kg for what is known as "chlorpromazine" and 4 mg / kg instead of 8 mg / kg for the reserpine.

b) »Ziehtest« bei der Mausb) "Pull test" on the mouse

Dieser Test, der gleichfalls unter der Bezeichnung Test nach Julou und Courvoisicr (vgl. j. R. B ο i ssier, Actualites Pharmacologiques, 12. Serie, S. 1 bis 69, Massen ed. Paris [1959]) bekannt ist, besteht darin, daß man Mäuse an den Vorderpfoten an einem horizontal gespannten Metallfaden aufhängt. Jedes Tier, das nicht innerhalb von 5 .Sekunden einen Aufschwung durchführen kann, der zumindest eine seiner Hinterpfoten zur Berührung mit dem Faden bringt, wird als unter depressiver Wirkung stehend betrachtet.This test, also known as the Julou and Courvoisicr test (cf.JR B ο i ssier, Actualites Pharmacologiques, 12th series, pp. 1 to 69, Massen ed. Paris [1959]) is known by hanging mice by the front paws on a horizontally stretched metal thread. Each Animal that cannot upswing within 5 seconds that at least one of its Bringing hind paws into contact with the thread is considered depressive.

Mit Hilfe dieses Testes geprüft, zeigen die Neuroleptica bei angemessener Dosis eine hervorragende Wirksamkeit. With the help of this test, the neuroleptics show excellent effectiveness at an appropriate dose.

Bei Dosen von 25 und 50 mg pro Kilogramm, oralAt doses of 25 and 50 mg per kilogram, orally

5 oder peritoneal verabreicht, erweist sich das Farnesol als inaktiv, wenn man es gegenüber diesem Test prüft.5 or administered peritoneally, the farnesol proves to be inactive when tested against this test.

Jedenfalls sind die Mäuse, die das Farnesol in solchen Dosen erhalten haben, viel empfindlicher gegenüber der Wirkung von Neuroleptica, was aus der nachfolgenden Tabelle ersichtlich ist:In any case, the mice that received the farnesol in such doses are much more sensitive to it the effect of neuroleptics, which can be seen from the following table:

Behandlungtreatment

VergleichstierComparison animal

(keine Behandlung) ..
Farnesol 50 mg/kg i. p.
(no treatment) ..
Farnesol 50 mg / kg ip

Chlorpromazin 5 mg/kg
Farnesol 50 mg/kg i. p. -(-Chlorpromazin 5 mg/kg
Chlorpromazine 5 mg / kg
Farnesol 50 mg / kg ip - (- Chlorpromazine 5 mg / kg

a5 Farnesol 50 mg/kg i. p.
Haioperidol 8 mg/kg i. p.
Haioperidol 8 mg/kg i. p.
a 5 farnesol 50 mg / kg ip
Haioperidol 8 mg / kg ip
Haioperidol 8 mg / kg ip

Reserpin 3 mg/kg i. p. . .
Farnesol 50 mg/kg i. p.
Reserpin 3 mg/kg i. p. . .
Reserpine 3 mg / kg ip. .
Farnesol 50 mg / kg ip
Reserpine 3 mg / kg ip. .

ι. p.ι. p.

I. p.I. p.

Wirksnmkeit derEffectiveness of

Behandlungtreatment

(Zahl der Mäuse,(Number of mice,

die nicht den Drahtwho don't get the wire

erklommen haben,have climbed

Maximum 70)Maximum 70)

6262

31 731 7

1010

3131

Die klinische Prüfung zeigt, daß im Falle von Patienten, die verschiedene manisch depressive Syndrome, Schizophrenie usw. zeigen und deren Behandlung die Verabreichung verschiedener Neuroleptica mit sich bringt, es möglich ist, die Dosis an Neurolepticum auf etwa ein Drittel herabzusetzen, wenn diese verminderte Dosis von der gleichzeitigen Verabreichung von Farnesol begleitet ist.The clinical trial shows that in the case of patients suffering from various manic depressive syndromes, Schizophrenia etc. show and their treatment involves the administration of various neuroleptics brings, it is possible to reduce the dose of neurolepticum to about a third, if this decreased Dose is accompanied by the simultaneous administration of farnesol.

Unter diesen Bedingungen findet eine Besserung des Zustandes der Kranken statt, den man mit Hilfe des Wittenborn-Testes zeigen kann, trotz der massiv herabgesetzten Dosis an neuroleptit .hem Mittel. Die täglichen Farnesoldosen können ungefähr 1 g erreichen, und die Einheitsdosen können 150 mg betragen. Under these conditions there is an improvement in the patient's condition, which can be achieved with the help of the Wittenborn-Testes can show, despite the massively reduced dose of neuroleptit .hem agent. the Daily doses of fernsol can reach approximately 1 g, and the unit dose can be 150 mg.

Von der Praxis her gesehen, kann man pharmazeutische Formen wie z. B. Lösungen oder Suspensionen, die einerseits das neuroleptische Mittel und andererscits Farnesol enthalten, zubereiten. In diesen pharmazeutischen Formen liegt die Dosis an neuroleptischen ι Mittel in der Größenordnung von einem Drittel derjenigen, die in den Einheitspackungen erforderlich ist. wenn man dieses Mittel allein verwendet. Es ist gleichfalls möglich, das neuroleptische Mittel und das Farnesol gleichzeitig, jedoch in getrennten pharmazeutischen Formen zu verabreichen. Man kann daher zu üblichen Harbietungsformen der neuroleptischen Mittel greife, und bezüglich des Farnesols beispielsweise zu Kapseln mit einer darmlöslichen Hülle, Suppositorien, trinkbaren Lösungen (insbesondere a'koholischen Lösungen als Tropfen), Flüssigkeiten, die ein Emulgiermittel enthalten und die man in einem Elrausegetriink verdünnt, und injizierbare Lösungen, die man mit einem Lösungsmittel und passenden Adjuvantien herstellt.From a practical point of view, pharmaceutical forms such as e.g. B. solutions or suspensions, which contain on the one hand the neuroleptic agent and on the other hand farnesol. In these pharmaceutical Forms, the dose of neuroleptic agents is in the order of a third of those which is required in the unit packs. using this remedy alone. It is also possible to use the neuroleptic agent and the farnesol at the same time, but separately to administer pharmaceutical forms. One can therefore use the usual forms of treatment of neuroleptic Means take action, and with regard to farnesol, for example to capsules with an enteric shell, suppositories, drinkable solutions (in particular alcoholic solutions as drops), liquids that contain an emulsifying agent and that are in one Elrause drink diluted, and injectable solutions that can be mixed with a solvent and matching Manufactures adjuvants.

Für die gleichzeitige Verabreichung des Farnesols und des neuroleptischen Mittels in getrennten pharma-For the simultaneous administration of the farnesol and the neuroleptic agent in separate pharmaceutical

Claims (3)

zeutischeii Formen ist es vorteilhaft, zu Darbietungs·· formen oder Packungen zu greifen, die einerseits das, neuroleptische Mittel in seiner üblichen Darbietungsform und andererseits das Farnesol in einer seiner obenerwähnten pharmazeutischen Formen enthalten, wobei die entsprechenden Mengen des einen und des linderen den vorstehenden Dosierungsangaben Rechnung tragen. Beispiele für mögliche Zubereitungsformen:In other forms, it is advantageous to use presentation forms or packs that contain, on the one hand, the neuroleptic agent in its usual presentation form and, on the other hand, the farnesol in one of its pharmaceutical forms mentioned above, the corresponding amounts of one and the other less than the dosage information above Take into account. Examples of possible forms of preparation: 1. Kapsel mit1. capsule with 0,30 g Farnesol
0,0005 g Reserpin
0.30 g of farnesol
0.0005 g reserpine
2. Kapsel mit2. capsule with 0,30 g Farnesol0.30 g of farnesol 0,04 g Chlorpromazip.0.04 g of chlorpromazip. 3. Kapsel mit3. capsule with 0,30 g Farnesol
0,0007 g Haloperidid.
0.30 g of farnesol
0.0007 g haloperidide.
Es ist auch möglich, Lösungen herzustellen, die in den in den obigen Beispielen für Kapseln angegebenen Dosierungen in Tropfenform verabreicht werden können. It is also possible to make solutions that are in can be administered in drop form at the dosages given in the capsule examples above. ίο Patentanspruch:ίο claim: Pharmazeutische Zusammensetzung zur entera-Pharmaceutical composition for enteric len und parenteralen Verabreichung, d a d u r c h gekennzeichnet, daß sie Farnesol und gegebenenfalls einen oder mehrere neuroleptische Wirkstoffe enihält.len and parenteral administration, d a d u r c h featured that they are Farnesol and optionally contains one or more neuroleptic active ingredients.

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69930243T2 (en) TREATMENT OF IATROGENIC AND AGE-CONDITIONED BLOOD HIGH PRESSURE WITH VITAMIN B6 DERIVATIVES, AND PHARMACEUTICAL COMPOSITIONS USE THEREOF
DE60016602T2 (en) COMPOSITION CONTAINING A TRAMADOL AND AN ANTICONVULSIVE MEDICAMENT
DE68905096T2 (en) COMPOSITION CONTAINING NIACIN AND GUAR FLOUR.
DE3705151A1 (en) WARTS
DE3786893T2 (en) Piperidine derivative for pain treatment.
DE3430799A1 (en) METHOD FOR TREATING OSTEOPOROSIS
EP0185210A2 (en) Use of dipeptide derivatives for the preparation of medicaments for the treatment of sufferers from amyotrophic lateral sclerosis
DE69018799T2 (en) IGF-I for the treatment of side effects of steroid therapy.
DE1793646C3 (en) Glyoxyldithiosemicarbazone excretion from 1518228
EP0869807B1 (en) Use of a medicament and use of mixture of substances to produce a medicament
DE2206570C3 (en) Use of (+) - catechin
DE3130912A1 (en) ANALGETIC COMBINATION OF MEDICINAL PRODUCTS
DE1936749C (en) Pharmaceutical composition suitable for the treatment of mental disorders
EP1001756A1 (en) Synergistically acting compositions for selectively combating tumor tissue
DE1793769C2 (en) Process for the preparation of bis (thiosemicarbazones). Eliminated from: 151205
DE1936749A1 (en) Pharmaceutical composition suitable for the treatment of diseases of the mind
DE69221926T2 (en) Synergic mixture for the treatment of anxiety
CH634302A5 (en) Method for producing new mercaptomethylpyridin derivatives.
DE1941583C3 (en) Analgesic
DE1767344C (en) Mixture of drugs to combat painful conditions
DE68909071T2 (en) Dialkyl diselenide with antineoplastic activity.
DE3511236C2 (en)
DE1767447C (en) Orally administrable, storable pharmaceutical preparation containing 5,6-benzimidazole-cobamide coenzyme as active ingredient
DE1792295C (en) Pharmaceutical preparation containing 1-aminomethyladamantane. Elimination from: 1468769
DE2544061A1 (en) PHARMACEUTICAL PREPARATION III