DE1773761U - SMOOTH. - Google Patents
SMOOTH.Info
- Publication number
- DE1773761U DE1773761U DE1958B0033800 DEB0033800U DE1773761U DE 1773761 U DE1773761 U DE 1773761U DE 1958B0033800 DE1958B0033800 DE 1958B0033800 DE B0033800 U DEB0033800 U DE B0033800U DE 1773761 U DE1773761 U DE 1773761U
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- smock
- back part
- lower edge
- arm
- tracks
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
- XEEYBQQBJWHFJM-UHFFFAOYSA-N Iron Chemical compound [Fe] XEEYBQQBJWHFJM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 238000009958 sewing Methods 0.000 description 2
- 238000009499 grossing Methods 0.000 description 1
- 229910052742 iron Inorganic materials 0.000 description 1
- 238000010409 ironing Methods 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 239000000463 material Substances 0.000 description 1
- 230000000750 progressive effect Effects 0.000 description 1
- 238000004513 sizing Methods 0.000 description 1
- 230000007704 transition Effects 0.000 description 1
Landscapes
- Details Of Garments (AREA)
Description
Kittel Das Muster betrifft einen Kittel mit Arm-und Halzöffnungenf der über normaler Oberbekleidung oder auch vorteilhaft ohne andere Oberbekleidung getragen werden kann. Dieser Kittel ist für Verkaufspersonal, Krankehauspersonal, Arbeiter-innen in Großbetrieben und ähnliche Berufe geeignet.Smock The pattern concerns a smock with arm and neck openings the one over normal outer clothing or advantageously without other outer clothing can be worn. This gown is for sales staff, hospital staff, Suitable for workers in large companies and similar professions.
Bekannte Kittel bestehen au. s einem Vorderteil und einem damit in Schulterhöhe zweckmäßig einstückig zusammenhängenden Rückenteil die in Taillenhöhe mit Bän-und dern Schlaufen zusammengehalten werden können. Derartige Kittel haben den Nachteil, daß sie praktisch an den Seiten offen sind und dadurch nur als Überbekleidung über einer anderen Oberbekleidung getragen werden können. Ferner sind die bekannten Kittelausführungen in ihrem Oberteil und Unterteil verschieden ausgeführte beispielsweise indem das Oberteil von der Schulter bis zur Hüfte schmaler und insbesondere andereherlaufende Randlinien als das Unterteil hat. Der Übergang von Oberteil zu Unterteil ist vielfach mit einer Stufe versehen. Well-known smocks also exist. s a front part and one with it in Shoulder height expediently one-piece connected back part at waist height can be held together with ribbons and loops. Have such smocks the disadvantage that they are practically open on the sides and therefore only as outer clothing can be worn over other outerwear. Furthermore, the well-known Smock designs in their upper part and lower part executed differently, for example by making the top narrower from the shoulder to the hip and especially tapering towards the other Edge lines than the bottom part. The transition from top to bottom is multiple provided with a step.
Weiterhin haben bekannte Kittel Abnäher, die ein Bügeln des Kittels erfordern, wenn die sich aus den Abnähern ergebenden Falten sich nicht willkürlich legen sollen, wodurch ein unschönes Aussehen entstehen würde. Furthermore, known gowns have darts that require ironing of the gown require if the folds resulting from the darts are not arbitrary should lay, which creates an unsightly appearance would.
Ferner sind Schürzenkleider bekannt, die aus einer mit einem Ausschnitt für den Durchtritt des Kopfes versehenen Stoffbahn bestehen, deren Seitenränder unterhalb von in der Achselhöhe angebrachten Einschnittes durch elastische Schnur oder dergl miteinander verbunden werden. Auch diese Kittel können daher nur über einer anderen Oberbekleidung getragen werden. Furthermore, apron dresses are known that consist of one with a neckline for the passage of the head provided web of material, the side edges underneath an incision made at armpit level using an elastic cord or the like are connected to each other. These smocks can therefore only be worn over other outerwear.
Dem Muster liegt die Aufgabe zugrunde, einen Kittel zu schaffen, der als Mangelwäsche behandelt werden kann und nicht gebügelt werden muß und als Oberbekleidung tragbar ist. The pattern is based on the task of creating a smock, which can be treated as underwear and does not have to be ironed and as Outerwear is wearable.
Diese Aufgabe wird mustergemäß dadurch gelost, daß Vorder-und Rückenteil des Kittels aus in der Längen-und Breitenabmessung gleich großen glatten, in an sich bekannter Weise an der Schulterli-nie zusammenhängenden Bahnen bestehen, deren Seitenränder bis auf die Armeloffnung zusammengenäht sind. Der Kittel ist faltenfrei flach auslegbar. This task is solved according to the pattern in that the front and back part of the smock made of smooth, in the length and width dimensions, in an are known to exist on the shoulder line never connected webs, whose Side edges are sewn together except for the arm opening. The smock is wrinkle-free Can be laid out flat.
Gemäß einer vorteilhaften Ausführungsform haben die den Vorder-und Rückenteil bildenden Bahnen wenigstens von der Stelle unter den Armoffnungen bis zum unteren Rand gleiche Breite. According to an advantageous embodiment, the front and back Back part-forming panels at least from the point under the arm openings to same width to the lower edge.
Gemäß einer anderen Ausführungsform nehmen die den Vorder-und Rückenteil bildenden Bahnen von der Stelle unter den Armöffnungen bis zu dem unteren Rand des Kittels in der Breite in gleicher Weise zu, wobei eine gleichmäßig fortschreitende Zunahme oder aber auch eine an verschiedenen Abschnitten verschieden starke Zunahme vorgesehen sein kann. Beispielsweise besteht auch die Möglichkeit, die Bahnen von den Ärmelöffnungen bis zur Taille in der Breite gleichmäßig etwas zu verringern und dann bis zum unteren Rand des Kittels wieder gleichmäßig zu verbreitern. According to another embodiment, they take the front and back parts forming paths from the point under the arm openings to the lower edge of the Gown in width in the same way, being an evenly progressive one Increase or also an increase of different strength in different sections can be provided. For example, there is also the possibility of the lanes from the sleeve openings to the waist in the Width something evenly to decrease and then to widen again evenly to the lower edge of the gown.
Gemäß einer Ausgestaltung kann auf die Vorderbahn eine Tasche aufgesetzt sein. According to one embodiment, a pocket can be placed on the front panel be.
Unter die mustergemäße Ausführung fällt sowohl eine an der Schulterlinie
an sich bekannte einteilige Ausführung der Bahnen als auch eine Zusammennähung der
Bahnen an der Schulterlinie, wobei der Einschnitt für die Baisöffnung in beiden
Bahnen verschieden groß und/oder geformt sein kann « Weitere Vorteile und Merkmale
des Musters gehen aus der folgenden Beschreibung eines in der Zeichnung dargestellten
Ausführungsbeispiels hervor. Es zeigen : Fig. 1 eine perspektivische Ansicht des
Kittels von vorne Fig. 2 eine perspektivische Ansicht des Kittels von hinten, Fig.
3 eine den Kittel tragende Person.
Es ist ersichtlich, daß bei dem dargestellten Ausführungsbeispiel der Zuschnitt der Bahnen im Bereich der Armöffnungen 7, 8 etwas verbreitert ist. Es besteht jedoch die Möglichkeit, die Seitenränder 5,6 glatt bis zu den Schulterlinien 3, 4 durchzuführen, wobei dann lediglich der Bereich der Armöffnungen 7, 8 offen bleibt. Zweckmäßig sind die Ränder der Armöffnungen 7, 8 und der untere Rand 9 des Kittels mit einem Saum oder Einschlag versehen. It can be seen that in the illustrated embodiment the cut of the webs in the area of the arm openings 7, 8 is somewhat widened. However, there is the option of smoothing the side edges 5.6 up to the shoulder lines 3, 4 to be carried out, in which case only the area of the arm openings 7, 8 is open remain. The edges are useful of the arm openings 7, 8 and the Provided the lower edge 9 of the smock with a hem or fold.
Zwischen den Schulterlinien 3, 4 befindet sich die Halsöffnung 10, die vorteilhaft im Bereich der Vorderbahn größer ausgeführt ist als im Bereich der Rlickenbahn. Insbesondere wenn Vorderteil und Rückenteil aus verschiedenen Bahnen bestehen, die im Bereich der Sehulterlinien 3,4 zusammengenäht sind, läßt sich eine verschiedene Bemessung des Halsausschnittes in den Bahnen leicht vor der Zusammennähung der Bahnen herstellen. The neck opening 10 is located between the shoulder lines 3, 4, which is advantageously made larger in the area of the front panel than in the area of Rlickenbahn. Especially if the front and back are from different panels exist, which are sewn together in the area of the shoulder lines 3.4, can be a different sizing of the neckline in the panels slightly before the sewing of the railways.
Alle Säume oder Einschläge sind zweckmäßig vor der Zusammennähung des Kittels. an den Bahnen fertiggestellt. Any hems or folds are expedient prior to being sewn together of the smock. completed on the tracks.
Zur Ausgestaltung kann auf die Vorderbahn 1 eine Tasche 11 aufgesetzt werden, die jedoch glatt an der Vorderbahn anliegt und nicht beutelt. A pocket 11 can be placed on the front panel 1 for configuration which, however, lies smoothly against the front panel and is not bagged.
Der dargestellte Kittel hat neben dem Vorteile daß er nicht gebügelt, sondern nur gemangelt zu werden braucht, den weiteren Vorteil, daß eine Kittelausführung für verschiedene Maßgrößen paßt. Zweckmäßig-wird der Kittel, wie aus Fig. 3 ersichtlich ist, mit einem Gütel 12 getragen, so daß der Kittel zugleich ein gefälliges Aussehen zeigt. The smock shown has the advantage that it does not iron, but only needs to be ironed, the further advantage that a smock design fits for different sizes. The smock is useful, as can be seen from FIG. 3 is worn with a Gütel 12, so that the smock at the same time a pleasing appearance shows.
Der Umstand, daß der Kittel durch die Seitennähte 5, 6 allseitig geschlossen ist, gibt die Möglichkeit, ihn ohne andere Oberbekleidung zu tragen, was insbesondere an heißen Tagen von außerordentlichem Vorteil ist. Die Verwendung und Herstellung ist weiterhin dadurch außerordentlich vereinfacht, daß keine Verschlußelemente, wie Knöpfe, Bänder, Schla@ufen oder dergl. vorhanden sind. The fact that the smock through the side seams 5, 6 on all sides is closed, gives the option of wearing it without any other outer clothing, which is particularly advantageous on hot days. The usage and production is also extremely simplified in that no closure elements, such as buttons, ribbons, loops or the like. Are present.
Claims (1)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE1958B0033800 DE1773761U (en) | 1958-06-14 | 1958-06-14 | SMOOTH. |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE1958B0033800 DE1773761U (en) | 1958-06-14 | 1958-06-14 | SMOOTH. |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| DE1773761U true DE1773761U (en) | 1958-09-11 |
Family
ID=32832711
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE1958B0033800 Expired DE1773761U (en) | 1958-06-14 | 1958-06-14 | SMOOTH. |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| DE (1) | DE1773761U (en) |
-
1958
- 1958-06-14 DE DE1958B0033800 patent/DE1773761U/en not_active Expired
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| DE1610623A1 (en) | Sleeveless rain protection garment | |
| DE1773761U (en) | SMOOTH. | |
| DE1610735B2 (en) | TOOL FOR TRYING OUT THE FIT OF A PICTURED DRESS FOR PEOPLE OF DIFFERENT SHAPES | |
| DE961971C (en) | Closure device on items of clothing, in particular shirts, blouses or the like. | |
| DE816381C (en) | Outer clothing provided with sleeves | |
| DE410860C (en) | Protective clothing | |
| DE907882C (en) | Length-adjustable garment consisting of upper and lower part | |
| DE911122C (en) | Shirt or other sleeved garment | |
| DE667213C (en) | Cloak-like piece of clothing with sleeves | |
| AT146617B (en) | A coat that can be transformed into a tarpaulin, blanket or the like. | |
| DE625493C (en) | Coat that can be transformed into a blanket or the like | |
| DE19800972A1 (en) | Breast-feeding garment | |
| AT146261B (en) | Shirt or the like | |
| DE955314C (en) | shirt | |
| DE1791613U (en) | DOUBLE-SIDED WEARING CLOTHING. | |
| DE728924C (en) | Work jacket | |
| DE227816C (en) | ||
| DE9113786U1 (en) | Rompers for toddlers | |
| DE9000482U1 (en) | Bathrobe or dressing gown with trouser legs | |
| DE1643342U (en) | MULTI-PURPOSE CLOTHING. | |
| DE1693124U (en) | FOLDED SKIRT FOR LADIES. | |
| DE1803504U (en) | PREGNANCY UNDER SKIRT. | |
| DE1791201U (en) | CLOSURE FOR THE NECKLINE ON SHIRTS, BLOUSES OD. DGL. | |
| DE1650745U (en) | CONVERTIBLE CLOTHING, ESPECIALLY FOR WOMEN. | |
| DE7010375U (en) | LADIES UNDERWEAR IN SHIRT SHAPE. |