Pullover, insbesondere Spor'bpu. llover.
iiisb---
DieNeuerung beziehtsichauf einen Pullover,insbe-
sondere Sportpullover, und besteht darin, dass er einen
e
Rollkragen und/oder Armbiindchen aufweist, in die ein Gum-
mifaden eingestrickt ist. Vorzugsweise ist der Gummifaden
als umspoinener G-ummifaden ausgebildet.
durch die rienermig
Der Pullover erhält/am Rollkragen und/oder an den Arm-
bundchen eine große Elastizität und eine anbedingte Ealt-
barkeit in der Wäsche. Dies ist bei den Armbüao-dchen eben-
falls von grossem Vorteil, da die langen Ärmel im Somner
hochgeschoben werden können und durch die eingestrickten
Gummifäden am Arm einwandfrei halten. Bei Verwendung ei-
nes unsponnenen Gummifaden ergibt sich der weitere Vor-
teil, daß sich dieser in etwa gleich einfärbt wie der
übrige Stoff des Rollkragensbzw. Armbündchens.
Der Gummifaden wird sowohl vom Oberschloß wie auch vom
Unterschloß einer Rundstrickmaschine regulär zu Maschen verarbeitet. Sweaters, especially Spor'bpu. llover.
iiisb ---
The innovation relates to a sweater, in particular
special sports sweater, and is that he has one
e
Has turtlenecks and / or armbands in which a rubber
mifaden is knitted in. Preferably the rubber thread is
designed as umspoinener G-ummifaden.
by the rienermig
The sweater receives / on the turtleneck and / or on the arm
bundchen a great elasticity and a conditional age
availability in the wash. This is also the case with the armbands.
if of great advantage, as the long sleeves in summer
Can be pushed up and through the knitted
Hold the elastic threads on the arm properly. When using a
nes unspun rubber thread results in the further advantage
part that this color is about the same as the
rest of the fabric of the turtleneck Cuff.
The rubber thread is used by both the upper lock and the
Underlock of a circular knitting machine regularly processed into stitches.
In den der Anmeldung beigefügten beiden Modellen ist die Neuerung
verwirklicht, und zwar sowohl im Rollkragen wie auch an den Armbundchen. Es wird
aber ausdrücklich darauf hingewiesen, daß, Schutz auch in Anspruch genommen wird
. für eine solche Ausbildung des Gegenstandes der Neuerung, bei der entweder der
neuerungsgemße Rollkragen oder die entsprechend ausgefüdhrten Armbündchen verwendet
sind.The innovation is in the two models attached to the registration
realized, both in the turtleneck and on the cuffs. It will
but expressly pointed out that protection is also claimed
. for such a development of the object of innovation, in which either the
turtlenecks according to the present invention or the correspondingly designed cuffs are used
are.
Bei den überreichten Modellen ist im Rollkragen und in den Armbundchen
ein umsponnener Gummifaden eingestrickt.The models presented are in the turtleneck and in the armbands
knitted in a covered rubber thread.
'Wenn auch der umsponnene Gummifaden besonders vorteilhaft
ist, ist dessen Verwendung deinoch nicht unbedingt notwen-
CD
dig, vielmehr genügt für manche Zwecke'auch ein nicht umsponnener Gummifaden. Das
Wesentliche der Neuerung liegt in der Verwendung eines Gummifaden, der zu einer
lasche verarbeitet und deshalb normal verstrickt ist. Schatzanspraches'Even if the covered rubber thread is particularly advantageous its use is not absolutely necessary
CD
dig, on the contrary, a non-braided rubber thread is sufficient for some purposes. The essence of the innovation lies in the use of a rubber thread that has been made into a flap and is therefore normally knitted. Treasury speech