Unterschriftsmappe Die Erfindung betrifft Unterschriftsmappen und
bezwecke diese hinsichtlich ihrer Gebrauchseigenschaften. insbesondere ihrer Handlichkeit
und ihrer Haltbarkeit zu verbessern. Die Innenblätter von Unterschriftsmappen wer""
den bis heute aus schwach geleimtem Loschkarton hergestellt und sind daher brettartig
steif und dick, so dass die Mappen schon im lernen Zustand etwa 2 1/2 bis 3 cm stark
sind, Die steifen Innenblätter haben aber noch den weiteren NaChteilt dass sie beim
aschen Umlegen den darunter liegenden Briefbogen saugend mitnehmen, man also beim
Umblättern das betreffende Blatt langsam lüften muss, was freilich häufig vergessen
wird und lästig ist. Endlich ist die Haltbarkeit der Innenblätter, weil man auf
deren Löschpapiereigenschaft nicht gänzlich verzichten, vergleichsweise gering ;
die Blätter greifen sich leicht ab, werden unansehnlich und wenn sie geknickt werden,
gänzlich unbrauchbar.Signature folder The invention relates to signature folders and
aim this with regard to their properties of use. especially their handiness
and improve their durability. The inner sheets of signature folders who ""
which are still made from weakly glued loose cardboard and are therefore board-like
stiff and thick, so that the folders are already about 2 1/2 to 3 cm thick in the learning state
are, but the stiff inner leaves have the further disadvantage that they are at the
ashen fold over the sheet of paper underneath sucking with you, so you at the
Turning the page must slowly air the sheet in question, which of course is often forgotten
becomes and is annoying. The durability of the inner sheets is at last because you are on
whose blotting paper properties do not completely do without, comparatively low;
the leaves wear off easily, become unsightly and if they are bent,
completely useless.
Die vorliegende Erfindung ist geeignet, diese Nachteile zu behehen
; sie besteht darin, dass die Innenblätter aus einem einseitig glatten, anderseitig
die Eigenschaft von Löschpapier aufweisenden, dünnen, beim Blättern sich durchbiegenden
Werkstoff bestehen. Vorzugsweise werden die Innenblätter aus einer mit Löschpapier
kaschierten blatten Kunststoffe-Folie gefertigt. The present invention is capable of overcoming these disadvantages
; it consists in the fact that the inner leaves are made of a smooth one on one side, and a smooth one on the other
the property of blotting paper exhibiting, thin, sagging when leafing through
Material. Preferably, the inner sheets are made from one with blotting paper
laminated flat plastic film made.
Der Vorteil der Erfindung liegt darin, dass sich auf der glatten
Seite der Innenblätter angenehm schreiben läßt, besonders mit Kugelschreibern und
ähnlichen harten Schreibgeräten, ferner darin, dass die Innenblätter sehr biegsam
sind und beim Blättern, wobei sie in der Regel an der unteren Blattkante an einer
Art Registerschnitt erfasst werden, sich nur teilweise durchbiegen ; derart, dass
gewissermassen ein "Esslsohr" gebildet wird, m. a. W. das Innenblatt von dem darunter
liegenden Briefbogen abgerollt wird und somit Luft zwischen Innenblatt-Unterseite
und Briefbogen-Oberseite eindringen kann, sodass das lästige Ansaugen des Briefbogens
beim Blättern unterbleibt ; vorteilhaft ist weiter, dass die Innenblätter infolge
ihrer Zusammensetzung aus einer glatten und einer saugenden Werkstoffschicht ungleich
haltbarer als Innenblätter sind, die durch und durch aus Löschkarton bestehen und
daher zugleich auch sehr viel dünner als diese ausgebildet werden können. Hinzu
kommt der weitere Vorteil, dass infolge der Übertragung der Festigkeitsaufgabe
an
die glatte Schicht des Innenblattes die saugende Schicht allein auf diese besondere
Aufgabe eingestellt werden kann, im Gegensatz zu dem bislang verwendeten Löschkarton,
dessen Saugfähigkeit durch seine aus Festigkeitsgründen notwendige Leimung stark
zurückgesetzt ist. Die Mappendicke kann dadurch um mehr als die Hälfte verringert
werden. The advantage of the invention is that on the smooth
Side of the inside sheets lets you write comfortably, especially with ballpoint pens and
similar hard writing implements, furthermore in that the inner leaves are very flexible
and when leafing through, usually on the lower edge of the sheet at one
Type of register cut are recorded, only partially bend; such that
to a certain extent a "eating ear" is formed, m. a. W. the inner sheet of the one below
lying letterhead is unrolled and thus air between the inner sheet underside
and the top of the letterhead can penetrate, so that the annoying suction of the letterhead
is omitted when scrolling; It is also advantageous that the inner leaves as a result
their composition of a smooth and an absorbent material layer is unequal
are more durable than inner sheets, which consist of blotting cardboard through and through and
therefore at the same time much thinner than these can be made. In addition
comes the further advantage that as a result of the transfer of the strength task
at
the smooth layer of the inner sheet the absorbent layer alone on this particular one
Task can be set, in contrast to the blistering box used so far,
Its absorbency is strong due to its gluing, which is necessary for reasons of strength
is reset. The folder thickness can thereby be reduced by more than half
will.
Während als Werkstoff bei der bevorzugten Ausführungen form der Erfindung
Kunststoff-Folie mit Löschpapier kaschiert Verwendung findet, ist ein blattförmiger
Werkstoff denkbar, der auf der einen Seite eine faserige saUgfähige Löschpapier-Struktur
aufweist, auf der anderen Seite die Eigenschaften einer glatten Folie, wobei das
ganze im vorbeschriebenen Sinn leicht biegsam ist. While as a material in the preferred embodiments form of the invention
Plastic film laminated with blotting paper is used, is a sheet-shaped one
Conceivable material that has a fibrous absorbent blotting paper structure on one side
has, on the other hand, the properties of a smooth film, the
whole is easily flexible in the sense described above.
Die beigefügte Zeichnung veranschaulicht in vergrossertem Maßstab
schematisch einen Teilschnitt durch ein Innen. blatt einer Untersohriftsmappe gemäss
der Erfindung. Mit 10 ist eine Kunststoff-Folie bezeichnete mit 11 eine Löschpapierschicht,
mit 12 die beide zusammenhaltende Bindemittelschicht. Schutzansprüche: The accompanying drawing illustrates on an enlarged scale
schematically a partial section through an interior. sheet of an undercover folder according to
the invention. With 10 is a plastic film designated with 11 is a blotting paper layer,
with 12 the binding agent layer which holds both together. Protection claims: