äistbandage insbesondere fus* Skistiefel.
Die JH. istbandage bei S-stiefeln hat den Zweck, den Vorder-
teil des Fusses einen besseren Halt zu geben, damit der Skis
: :
fe1 und weiter der Ski den ewegungen des Bisses mit grösserer
Sicherheit zu folgen venr. Daxit die Ristbandage den erfor-
derlichen Halt hat befestig man sie an der Brandsohle des
Sties Beim Tragen des -istiefels wir*d nun die Ristbandagc
über deja Fuss zusasimen pezcen hrend d&s Oberleder des
Stipe-
äber den £'u3s zusammen i-, ezc, z,-
fels diesem Zug nicht fol da es mit der Ristbandage-ausse
an lex 5-randsohle des tieiB-nicht zsa. aKsenhängt. Die ga
! i==
Krafte die der Skiläufer iE iie Bewegun. seiner Fisse zum Len-
ken d Sx-ier legen muss, ird also zuns- hst von der Ristban-
dae getragen und wenn d& i eib-ltnis siss Oberleder schstieg-
s&siere Lader der ii. istband<ie nachgibt erfdg die
Kraft-uber-
trauE von dem Fuss auf. 10 : 1 ki nur ungenau.
. jurch di.-Äeuerung d-
Durch die Neuerung ird dieser Nachteil insofern besei-
tinte als eine innigere Verbidung ziscbesi der Ristbandage
usi
dem Oberleder des tiefel : : h=ßestellt ird als dies bisher
der Fall
In der Abbildung und drch die beigeebenen Modelle sind
die Teile die zum Verst ninis der Neuerung'erforderlich sind
als sch---z-."4isch dargestelltj, ohne dass die
Neuerung darauf beschränkt sein scil. Die-&'b. stellt einen
Querschnitt durch den Vorderteil eines Stiefels etwa a n der
m
Grenze zwischen dem ersten usd zweiten Drittel der Stiefellänge
dar.
. tin der Brandsohle 1 ist an der Stelle 2 mit dem Oberleder
i..,.
. 3 zusammen.. das Futter und die Ristbandage 5 befestigt.
Die
F, -. 2
Ristbandage ist iii.. A
Ristbande ist in. dargestellt.. Bach der Neuerung
wird nun die Ristbandage nicht nur an der Brandsohle an der Stelle
2 sondern auch am Oberleder an der Stelle 6 befestigt und zwar etwa in der Höhe,
in der sich die Oberseite 7 des Fusses 8 befindet. Ice bandage, especially fus * ski boots.
The JH. The purpose of an actual bandage on S-boots is to
part of the foot to give a better grip so that the ski::
fe1 and further the ski bite movements with greater
Safety to follow venr. Daxit the instep bandage the required
Such a hold is attached to the insole of the
Poke When wearing the boot we * d now use the instep bandage
over deja foot together pezcen hearing the upper leather of the stipe
over the £ 'u3s together i-, ezc, z, -
Do not rock this train as it is with the instep bandage outside
on the lex 5-edge sole of the tieiB-not zsa. ax depends. The ga! i ==
Force the skier's movement. his feet to
ken d Sx-ier, so it is first taken from the Ristban-
dae worn and when d & i eib-ltnis siss upper leather climbed-
s & siere loader of ii. actual band <ie yields the force transfer
get up from the foot. 10: 1 ki only imprecise.
. jurch di.-alteration d-
The innovation eliminates this disadvantage.
ink as a more intimate connection between the instep bandage usi
the upper leather of the tiefel:: h = ßestand ird than this up to now
the case
In the picture and drch are the beige flat models
the parts that are necessary to understand the innovation
represented as sch --- z -. "4 without the
Innovation limited to scil. The - &'b. represents one
Cross-section through the front part of a boot approximately at the
m
Limit between the first usd second third of the boot length
represent.
. tin of the insole 1 is at point 2 with the upper leather
i ..,.
. 3 together .. the lining and the instep bandage 5 attached. the
F, -. 2
Rist bandage is iii .. A
Ristbande is shown in ... Bach of Innovation
the instep bandage is now attached not only to the insole at point 2 but also to the upper leather at point 6, approximately at the height at which the upper side 7 of the foot 8 is located.
Am einfachsten ist an dieser Stelle eine gerade Naht von vorn nach
hinten durchgenäht, die, entsprechend der nach hinten
ansteigenden Oberseite des Fusses, nach hinten zu ein wenig
an-
steigt.
F"3-2.---t3-
Das Futter 4 ist 6.
., wie kurz
oberhalb der Naht an der stelle durchschnitten vorzugsweise
von vorn nach hinten ein wenig ansteigend, und die Ristbandage
ist durch das Futter hindurchgesteckt, sodass die Ristbandage
unterhalb der Schnittstelle 9 innerhalb, oberhalb der Schnittstelle 9, auserhalb
des Futters liegt. Eine zweite Naht 10, die zweckmassigunmittelbaroberhalbderSchnittstelle9parallel
zur Naht 6 verläuft verdoppelt die Festigkeit der Verbindung zwischen Ristbandage
und Oberleder und legt gleichzeitig die obere Schnittkante des futters fest. Im
Bedarfsfall kann man noch weitere Nähte parallel zu diesen oder in anderer Richtung
anbringen.
Durch eine derartige Verbindung der Ristbandage mit dem
Oberleder erhalt die Ristbandage einen besseren Halt und der
Fuß
"e einen besseren Halt und der Fuß
bekommt eine inniger Verbindung mit dem bohuh. Dadurch folgt
der
Schuh und der Ski jeder Bewegung des Fuses schneller und siche-
rer als es bei den bekannten Befestigungsarton der Ristbandage
der Fall ist.
The easiest way to do this is to sew a straight seam from front to back rising top of the foot, to the back a little bit
increases.
F "3-2 .--- t3-
The lining 4 is 6.
., how short
cut above the seam at the point preferably
Rising a little from front to back, and the instep bandage
is pushed through the lining so that the instep bandage
is below the interface 9 inside, above the interface 9, outside of the feed. A second seam 10, which expediently runs directly above the interface 9, parallel to the seam 6, doubles the strength of the connection between the instep bandage and the upper leather and at the same time defines the upper cut edge of the lining. If necessary, additional seams can be attached parallel to these or in a different direction. Such a connection between the instep bandage and the
The upper leather gives the instep bandage a better hold and the foot
"e better grip and the foot
gets an intimate connection with the bohuh. This follows the
Shoe and ski every movement of the foot faster and more safely.
rer than it is with the well-known fastening method of the instep bandage
the case is.