[go: up one dir, main page]

DE1619362U - SPONGE FOR RUBBER AND LEATHER CLOTHING. - Google Patents

SPONGE FOR RUBBER AND LEATHER CLOTHING.

Info

Publication number
DE1619362U
DE1619362U DEST1295U DEST001295U DE1619362U DE 1619362 U DE1619362 U DE 1619362U DE ST1295 U DEST1295 U DE ST1295U DE ST001295 U DEST001295 U DE ST001295U DE 1619362 U DE1619362 U DE 1619362U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
sponge
apron
rubber strip
rubber
coat
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DEST1295U
Other languages
German (de)
Inventor
Eduard Stettner
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DEST1295U priority Critical patent/DE1619362U/en
Publication of DE1619362U publication Critical patent/DE1619362U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A43FOOTWEAR
    • A43BCHARACTERISTIC FEATURES OF FOOTWEAR; PARTS OF FOOTWEAR
    • A43B3/00Footwear characterised by the shape or the use
    • A43B3/16Overshoes

Landscapes

  • Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)

Description

Eduard S t e t-t-a- er (13b) Lemggries "bei Bad TölzEduard S t e t-t-a- er (13b) Lemggries "near Bad Tölz

20.12.5012/20/50

n Schwamm = Besatz für Gummi' = u&d Lederb ekle iduiag.11 n sponge = trim for rubber '= u & d leather clothes iduiag. 11th

Be s c h r e i b u a g .Be s c h r e i b u a g.

AusserordeatliGii lästig ist das.-ständige DurolmäaseiaL der Hosea., Socke,uad Dameastrümpfe "beim Tra^ea voa G-umasi = uad ledert»ekleiduag, weil das Regenwasser vojb. diesea glattes. Stoffes. Äicht aufgesaugt .- aoadera sojmell uid restlos sui dem Maatelraad abgeführt wird, voa wo aus das Wasser die aua. dea:Maatelraad klatscheadea KL'eiduBgastüüke durckaässt. lasse Wadea uad lüsse si&d "bei kaltem Wetter .eiae uaaage .-aehme Sach.e. licht milder ärgerlich ist es, weaa eis.em das Wasser voa det Rockärmela über die HaB.de herunterläuft, was besonders für die viel im Freiest arbeiteade-ja Berufewie.'Bau-iagesd-eure, Forstleute, &eometer, Briefträger, Radfahrer, Polizei, /Wächmamschaftea. uad Aehaliche sehr hinder lich ist.The constant DurolmäaseiaL of the Hosea., Sock, uad lady stockings "with the tra ^ ea voa G-umasi = uad leather" clothing, because the rainwater from this smooth. Material. Is not soaked up - aoadera sojmell uid completely is also annoying the Maatelraad is discharged, voa where the water from the aua. dea : Maatelraad klatscheadea KL'eiduBgastüüke durckaasst. let Wadea uad lüsse si & d "in cold weather .eiae uaaage.-aehme Sach.e. It is slightly milder annoying when the water runs down from the rock sleeves over the HaB.de, which is especially true for those who work a lot outdoors - yes, jobs like construction, foresters, & eometers, postmen, cyclists, police , / Guard teams a. uad Aehaliche is very cumbersome.

'■Ja G-rosswäschereiea, Brauereiea, Abfüllereiea, ' Se.ef isch hallea uad Fischereibetrieb -es. werdea Gummiechürzea getrau a. welche dea gleiches. Misstaad aufTieisea wie die G-ummibekleiduag. '■ Yes G-rosswäschereiea, Brauereiea, Abfüllereiea,' Se.ef isch hallea uad Fischereibetrieb -es. werdea gummy odor a getrau a. which dea the same. Misstaad aufTieisea as the G to mibekleiduag.

Der Schwamm = Besatz soll Abhilfe schaffen. Er wird bei Gummi= oder Ledermäatela am Maatelraad,- bei The sponge = trimmings should help. He is at Gummi = or Ledermäatela on the Maatelraad, - bei

Claims (1)

's* ί <» Ti h is. ί If U's * ί <» Ti h is. ί L If U Aermeln am Aermelramd und bei Schürzen am Schürzemramd angebracht. Muss man sieh stundemlamg im freiem umd im &egem aufhalten, so drückt mam den Schwammbesatz - ehem. wie einem Schwamm aus und man ist sozusagen wieder trockem gelegt. SiÄÄgemäsa gilt das für dem Aermel = umd Schürzembesatz,Sleeves attached to the sleeve skirt and on aprons to the apron skirt. If you have to spend hours in the open and in the open, mam squeezes the sponge trimming - formerly like a sponge and you are, so to speak, dry again. SiÄÄgemäsa applies to the sleeves and the apron trimmings, Die Zeiehmumg zeigt die Ausfühnuags= tuid G-eTDrauchsform umd zwar veraaachaulicht;The drawing shows the execution form = tuid G-eTDrauchsform umd veraaachaulicht; Figur 1 eimern Querschnitt durch dem Schwamm = Besatz Figur 2 eimern Querschnitt durch dem Mamtelramd Figur 3 eime Mantel - Rückansicht Figur 4 eime Schürz eaaasicht. .Figure 1 bucket cross section through the sponge = trim Figure 2 bucket cross section through the Mamtelramd Figure 3 a coat - rear view Figure 4 shows an apron. . Eim gürtelähmlicher Gummistreifen, a wird am Mantel= Aermel= oder Schürzenrand I) befestigt. Der Gummistreifen a hat an seiner Jmmenseite c einen schwammartigen Belag d welcher,- wenn er vollgesogen ist,- ausgedrückt wird.A belt-like rubber strip, a on the coat = sleeve = or apron edge I) attached. The rubber strip a has a sponge-like covering d on its jmmside c which - when it is soaked - is expressed. Schutzamspruc h.Schutzamspruc h. M Schwamm = Besatz für Gummi = uad Ledertoekleidumg dadurch gekennzeichnet,- dass eim gürtelähnlicher Gummi streif em ( a ) am Mantel = Aermel = oder Schürzenrand ( "b ) "befestigt wird. Der Gummistreifen ( a ) hat an seiner «Innenseite ( c ) einen schwammartigen Belag ( d ) , welcher das vom des. Kl ei dungs s tue kea herab rinnende Wasser aufsaugt uad dadurch verhindert, dass Hosen, Böcke, Strümpfe und Schuhe durchnässt werden. M sponge = trim for rubber = uad leather toe dress, characterized by - that a belt-like rubber strip (a) is attached to the coat = sleeves = or the apron edge ("b)". The rubber strip (a) has a sponge-like coating (d) on its inside (c), which soaks up the water trickling down from the clothing system and prevents trousers, bucks, stockings and shoes from becoming soaked.
DEST1295U 1950-12-22 1950-12-22 SPONGE FOR RUBBER AND LEATHER CLOTHING. Expired DE1619362U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEST1295U DE1619362U (en) 1950-12-22 1950-12-22 SPONGE FOR RUBBER AND LEATHER CLOTHING.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEST1295U DE1619362U (en) 1950-12-22 1950-12-22 SPONGE FOR RUBBER AND LEATHER CLOTHING.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1619362U true DE1619362U (en) 1951-02-01

Family

ID=29760052

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DEST1295U Expired DE1619362U (en) 1950-12-22 1950-12-22 SPONGE FOR RUBBER AND LEATHER CLOTHING.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1619362U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE1619362U (en) SPONGE FOR RUBBER AND LEATHER CLOTHING.
DE813261C (en) Mud flaps for shoe heels
DE1619544U (en) NAIL-FREE, WATER-PERMEABLE WOODEN BOOT.
DE874883C (en) Leg protection, especially for motorcyclists
AT28247B (en) Pants and boot protectors.
DE1621393U (en) SPLASH PROTECTION DEVICE TO PROTECT CLOTHING.
DE1625974U (en) SPAT.
DE1820807U (en) LOWER EDGE REINFORCEMENT FOR RAINWEAR.
DE1720505U (en) CHEST AND BACK SKIRTS.
DE442262C (en) Stocking heel protectors
DE1623489U (en) PROTECTIVE COVER FOR WET UMBRELLAS.
DE644336C (en) Leg protectors made of rubber or waterproof fabric
DE1647566U (en) RAINHEM FOR RAINWEAR ON THE BOTTOM AND CRANKS OF THE SAME.
DE1737409U (en) RAIN JACKET, IN PARTICULAR RAIN SWEATER.
DE1718954U (en) MOTORCYCLE PANTS.
DE1763007U (en) POCKET.
DE1608451U (en) CHILDREN&#39;S PLAYSUIT MADE OF WASHABLE FABRICS.
DE1857872U (en) FOOTWEAR IN SHOE AND BOOT SHAPES WITH VENTILATION.
DE1682561U (en) PROTECTIVE SHIRT.
DE1720218U (en) RAIN PROTECTION FOOT CUFF.
DE1621233U (en) MONTHLY PANTS.
DE1004524B (en) Splash guard heel
DE1880247U (en) PROTECTIVE DEVICE THAT CAN BE ADDED TO THE HEEL AGAINST SOILING OF THE CLOTHES.
CH157011A (en) Makeshift garment for protection against rain.
DE1621980U (en) INLET AND DISCHARGE FOR THE DRYING AGENT CONDUCTION IN DRYING CHAMBERS.