Beschreibung. Description .
Bisher war es bei G-lashähnen üblich, das Herausfallen des Kükens
aue dem Wiantelschliff am a.ua dem Schliff herausragenden verjüngten
Ende durch einen Gummiring zu sichern. Der Gummiring konnte leinen
anderen Zweck erfüllen, als das rollständige Herausfallen dee Kükens
aus dem ϊ-antel. Auch bei einem fest sitzenden Gummiring war- ein
locskerwerden des Konisch ausgestalteten Kükens nicht zu vermeiden.
Vorliegendes Gebrauchsmuster hat den Zweck? das Küken jederzeit auch
■:-ei veränderten Umständen mittels einer Federkraft dicht im Mantel
festzuhalten. Tor allem bleibt der Hahn auch dann dicht, wenn bei
geringem Über- oder Unterdruck gearbeitet wird. Da bei den bisher
üblichen Sicherungen ein konstantes Anpressen des Kükens an den Mantel nicht gewährleistet wars wurde vor allem bei Arbeiten bei
höheren Temperaturen die dünne Fettschicht zwischen Mantel und Küken
flüssig und gab Anlaß (z.B. beim Arbeiten im Vakuum) zur Undichtigkeit.
Diese Nachteile werden verhindert, wenn man die Sicherung folgendermaße ι (siehe Skizze) anwendet.
>/an führt die Drahtrundung Nr. I über den einen Schenkel des Gläshahns,
Ie ;t die beiden Drahtparal3e3.en beiderseits am Griff Mr, V
vorbei auf das Fahnenküken, hängt den Haken Nr. II am anderen Schenkel des Glashahns ein und unterhakt den kurzen Drahtbügel
Nr.ΤΨ an deα langen Drahtbügel. Bei eingebauten Höhnen läßt sich
die Sicherung an der Abwinkelung Hr. Ill in den Glasschenkel einführen.
Until now, it was common practice for glass taps to secure the chick from falling out with a rubber ring at the tapered end protruding from the Wiantel cut. The rubber ring could serve a different purpose than the rolling out of the chick from the ϊ-antel. Even with a tightly fitting rubber ring, a loosening of the conically shaped chick could not be avoided. The present utility model has the purpose? to hold the chick tightly in the coat by means of a spring force at any time, even if the circumstances change. Above all, the tap remains tight even when working with a slight overpressure or underpressure. S was not guaranteed because in the hitherto conventional fuses a constant pressing of the plug to the jacket, especially when working at higher temperatures, the thin layer of fat between the jacket and chicks became liquid and was the occasion (eg when working in a vacuum) for leakage. These disadvantages are prevented if the fuse is used as follows (see sketch). > / on the wire rounding No. I leads over one leg of the glass faucet, Ie; t the two wire paral3e3.en on both sides of the handle Mr, V past the flag plug, hooks the hook No. II on the other leg of the glass faucet and hooks the short wire bracket no. ΤΨ on the long wire bracket. In the case of built-in heights, the fuse can be attached to the angle Hr. I'll insert it into the glass leg.
V/ie aus der Skizze ersichtlich ist, erwirken die Drahtbügel (Parallelen)
den für das Dichtbleiben notwendigen Druck und das Unterhaken verhindert das herausfallen des Kükens.As can be seen from the sketch, the wire brackets (parallels)
the pressure required to keep the seal tight and the lower hook prevents the chick from falling out.
ochutzanspruch.o protection claim.
Glashahn, und zwar Durchgangshahn, Drei-urid Mehrweghahn, - dadurch
gekennzeichnet, daß das Küken des Hahns durch eine Drahtfeder aus
beliebigem Material so im Mantelschiiff gehalten wird, daß auf Grund
der-.Dn Elastizität ohne weitere Halterung ein leichtes Drehen des
Kükens im Mentelsehliff möglich ist und ein Undichtwerden des Hahnes
verhindert wird.Glass tap, namely through tap, three-urid multi-way tap, - through it
characterized in that the cock of the cock is characterized by a wire spring
any material is held in the mantle ship in such a way that on the ground
der-.Dn elasticity without further support a slight rotation of the
Chick in the Mentelsehliff is possible and a leak in the tap
is prevented.