Kinderkleid.
Xinderclider, insbesondere solehe für Kleinstkinder,
haben den Mangel, daß sie oft schon nach ganz kurzer
Gebnuohadauer, weil die Außenseite besohjaa-tzt tat, völlig
gewaschen MrdwnmSßsen, was zeitraubend und teuer ist.
Dieser Mangel wird bei dem neuen Xuster daduroh veimiadent
daß die Bmeneeite des neidejp in dea* Maehart einer AMßen-
seite gefertigt und ahnlieh ausgestattet ist, wie die
A d f « X
Außenseite des Kleides.
Ist nun beimSebra&oh die Aasenseite beeeha&tt werden,
se gesagt es, das Bleid usupawenden, ae daß die Bisherige
jjanenaeite zur Auaßenseite wirdt Tarn segleieh ein sauberes
nd auch aasehnliehes Kleid za haen, dem B ! an es nioht
ansieht, daß die jetsige Außenseite bisher die Innenseite
war.
iMbutiMMMdaMHfGhrangsf&rm besteht darin, daß das
Kleid aas einer äußeren und einer inneren Stoffbahn zu-
sammeageset&t ist, deren VerbindungsnShte verdeckt zwischen
beiden Stoffbahnen angeordnet sind.
be $*o=e angeor « *t $s0
Das neue luster ist in der Zeichnung an einea Mfahrongs-
beispiel veranschaulicht, und swar in der reohten HSIfte
in Ansicht, in der linken im Längsschnitt.
Children's dress.
Xinderclider, especially solehe for toddlers,
have the defect that they are often after a very short time
Gebnuohadauer, because the outside did besohjaa-tzt, completely
washed MrdwnmSßsen, which is time consuming and expensive.
This deficiency is becoming more and more important with the new Xuster daduroh
that the Bmeneeite of the neidejp in dea * Maehart of an AMßen-
side is manufactured and equipped similarly to the
A df «X
Outside of the dress.
Is now the side of the carrion at the sebra & oh,
Said it to use the lead, ae that the previous one
jjanenaeite to the outside, Tarn sail is a clean one
nd also have a nice dress, the B! to it nioht
sees that the jetsy outside so far is the inside
was.
iMbutiMMMdaMHfGhrangsf & rm is that the
Dress with an outer and an inner panel of fabric.
sammeageset & t, whose connection slots are hidden between
two lengths of fabric are arranged.
be $ * o = e angeor «* t $ s0
The new chandelier is shown in the drawing on a Mfahrongs-
example illustrated, and swar in the reohte HSIfte
in view, in the left in longitudinal section.
Das Kleid ist in seiner ganzen Ausdehnung aus zwei unmittelbar aufeinanderliegenden
Stoffbahnen zusammengesetzte einer äußeren a und einer inneren b, die sich über
den unteren Rockteil, die obere Passe und über die Schulterträger erstrecken, gegebenenfalls
auch über die Ärmel.The entire length of the dress is made up of two directly on top of each other
Lengths of fabric composed of an outer a and an inner b that extend over
extend the lower part of the skirt, the upper yoke and over the shoulder straps, if necessary
also over the sleeves.
Die sonst übliche Unterlegung der Passe erübrigt sich.The usual underlay of the pass is unnecessary.
Wird ein bedruckter Stoff benutzt, so kann man für Innen-und Außenseite
dasselbe Muster, aber auch zwei verschiedene nehmen. Die Verbindangsnahte der beiden
Stoffbahnen a und b werden verdeckt zwischen den beiden Bahnen angeordnet,
wie es am unterem BoeBsaame e, an den ABBsusaehnitten d
und am Halsausschnitt bei e angedeutet ist.
Etwaige aufgesetzte Verzierangen sind auf beiden Seiten
des Kleides vorgesehen ; beispielsweise ein äußerer Gürtel f und ein innerer g,
die dasselbe Muster oder auch verschiedene zeigen können.If a printed fabric is used, the same pattern can be used for the inside and outside, but two different ones can also be used. The connecting seams of the two panels a and b are concealed between the two panels, as it is at the lower BoeBsaame e, at the ABBsusaehnitten d
and is indicated at the neckline at e.
Any attached ornaments are on both sides
of the dress provided; for example an outer belt f and an inner g, which can show the same pattern or different ones.
Die Neuerung läßt sich auch mit nut einer einzigen Stoffbahn durchführen,
sofern nur die Innenseite des Kleides in der Machart einer Außenseite gestaltet
ist.
In jedem Falle ermöglicht es das neue Muster, daß man nach
der Unbrauehbarmahsng der Außenseite durch einfaches
Umwenden des des sofort, ohne Waschen, ein frisches
und ansehnliches Gewand für das Xlnd zur Verfügung hat,
was der Hausfrau eine erhebliche Ersparnis an Arbeit und Kosten bereitet.The innovation can also be carried out with a single length of fabric, provided that only the inside of the dress is designed in the manner of an outside. In any case, the new pattern allows one to look for
the unbearable exasperation of the outside by simple
Turn it over immediately, without washing, a fresh one
and has handsome clothes available for the Xlnd,
which saves the housewife considerable labor and costs.