[go: up one dir, main page]

DE1643341U - BUASTER. - Google Patents

BUASTER.

Info

Publication number
DE1643341U
DE1643341U DE1952F0003572 DEF0003572U DE1643341U DE 1643341 U DE1643341 U DE 1643341U DE 1952F0003572 DE1952F0003572 DE 1952F0003572 DE F0003572 U DEF0003572 U DE F0003572U DE 1643341 U DE1643341 U DE 1643341U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
brassiere
elastic
bust
wedge
bra
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE1952F0003572
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
FELINA GmbH
Original Assignee
FELINA GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by FELINA GmbH filed Critical FELINA GmbH
Priority to DE1952F0003572 priority Critical patent/DE1643341U/en
Publication of DE1643341U publication Critical patent/DE1643341U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Corsets Or Brassieres (AREA)

Description

Büstenhalter Die Erfindung betrifft einen Büstenhalter mit Einsätzen aus elastischem Material und besteht aus einer verbesserten Ausführung eines solchen Büstenhalters.Brassiere The invention relates to a brassiere with inserts made of elastic material and consists of an improved version of such Bra.

Es ist bekannt, an bestimmten Stellen von Büstenhaltern einen Einsatz oder mehrere Einsätze aus elastischem Material vorzusehen. Da Büstenhalter im allgemeinen aus unnachgiebigen Stoffen bestehen, können sie der Ausdehnung und Zusammenziehung des - Thorax beim Atmen nicht folgen, behindern dadurch die Atmung und wirken beklemmend. Deshalb hat man versucht, Büstenhalter so zu gestalten, dass sie sich der Atembewegung des Thorax anpassen und gewisse Stellen desselben teilweise elastisch zu machen, z. B Stellen am unteren Rand des Büstenhalters oder in einem Bund. It is known to use bras at certain points or to provide several inserts made of elastic material. Because bras in general Made of unyielding materials, they can expand and contract des - Do not follow the thorax while breathing, thereby impeding breathing and having an oppressive effect. That is why attempts have been made to design bras in such a way that they accommodate the movement of breathing adjust the thorax and make certain parts of it partially elastic, z. B Places at the bottom of the bra or in a waistband.

Diese teilweise Nachgiebigkeit erreicht man vorzugsweise durch einen oder mehrere Streifen aus elastischem Band, etwa aus Gummi oder anderen elastischen Geweben, die man in den unteren Rand oder in einen dafür besonders gestalteten Bund des Büstenhalters einsetzt. Solche elastischen Einsätze sind auch schon unterhalb des Büstenhalterkorbchens oder dem sogenannten Brustunterteil angebracht worden und zwar symmetrisch in jeden der beiden Büstenhalterunterteile. This partial compliance is preferably achieved by a or several strips of elastic band, such as rubber or other elastic Fabrics that can be placed in the lower edge or in a specially designed waistband of the bra inserts. Such elastic inserts are also below of the brassiere basket or the so-called lower breast part symmetrically in each of the two bra bottoms.

Diese bekannten Büstenhalter mit elastischen Einsätzen können aber der Bewegung der weiblichen Brust, nämlich dem eigentlichen Thorax und der weiblichen Büste alle nur sehr unvollkommen folgen.This known brassiere with elastic inserts can, however the movement of the female breast, namely the thorax proper and the female Bust all very imperfectly follow.

So dehnt sich bei diesen Büstenhaltern zwar der untere Teil des Büstenhalters beim Ein-und Ausatmen mit der Bewegung des Thorax, aber das Büstenhalterkörbchen, in welchem sich die weibliche Büste befindet, ist praktisch unnachgiebig und kann den Dehnungsbeanspruchungen, die durch das Atmen erzeugt werden, nicht folgen.With these bras, the lower part of the brassiere stretches when inhaling and exhaling with the movement of the thorax, but the bra cup, in which the female bust is located is practically unyielding and can do not follow the stretching stresses generated by breathing.

Auch wenn man etwa die hinteren Verschlussriegel des Büstenhalters elastisch macht, erzielt man nicht jene Nachgiebigkeit, die auch eine Anpassung des Büstenhalterkörbchens an die Veränderung der weiblichen Büste selbst beim Atmen gestattet. So kann sich zwar die Weite des Büstenhalters um den Thorax dehnen, die Dehnung und Hebung der weiblichen Büste selbst wird dabei aber nicht berücksichtigt.Even if you have about the rear locking latch of the bra elastic, one does not achieve the resilience that an adaptation would have of the bra cup to the change in the female bust even when breathing allowed. So the width of the bra can stretch around the thorax, the However, stretching and lifting of the female bust itself is not taken into account.

Zweck der Erfindung ist es nun, einen Büstenhalter so zu gestalten, dass er sowohl der Formveränderung des Thorax als auch derjenigen der weiblichen Büste beim Atmen in möglichst vollkommener Weise folgen kann, wodurch das Tragen bequemer und angenehmer gemacht und ein freies Atmen der Trägerin ermöglicht wirdo Gemäss der Erfindung ist der Büstenhalter so gestaltet, dass sich je ein streifenförmiger Einsatz aus elastischem Material vom unteren Rand des Büstenhalters aus in Richtung auf die Büstenspitze ganz oder teilweise über die untere Hälfte eines Büstenhalterkörbchens erstreckt. Zweckmässigerweise wird man die Einsatzstreifen so gestalten, dass sie sich in Richtung auf die Büstenspitze hin verjüngen. Sie können die Form eines spitzen oder abgestumpften Keiles haben. Auf der Vorderseite des Büstenhalters befindet sich also im Gebiete jedes Tragkörbchens je ein streifenförmiger, etwa in Gestalt eines Keiles verlaufender Einsatz aus elastischem Material, der am unteren Rande des Büstenhalters beginnt und sich allmählich verjüngend-über die untere Hälfte des Büstenhalterkörbchens. bis nahe an die Büstenspitze erstreckt, wo er in Form einer Spitze oder einer abgestumpften Spitze endet. Die Form des abgestumpften Keiles ist dann für die elastischen Einsatzstreifen angebracht, wenn auf das Stützen der Büste erhöhter Wert gelegt wird. In diesem Falle ist die Stützfläche grösser als bei dem spitzen Keil.The purpose of the invention is now to design a brassiere in such a way that that he changes the shape of the thorax as well as that of the female Bust while breathing can follow in the most perfect way possible, thereby reducing wearing is made more comfortable and pleasant and allows the wearer to breathe freely According to the invention, the brassiere is designed in such a way that there is one strip-shaped Insert made of elastic material from the lower edge of the brassiere towards on the tip of the bust entirely or partially over the lower half of a brassiere cup extends. Appropriately, the insert strips will be designed so that they towards the tip of the bust rejuvenate. You can have the shape of a pointed or truncated wedge. On the front of the In the brassiere area there is a strip-shaped, approximately in the form of a wedge running insert made of elastic material, the begins at the bottom of the bra and gradually tapers-across the lower half of the bra cup. extends to close to the tip of the bust, where it ends in the form of a point or a blunt point. The shape of the blunted Wedge is then attached for the elastic insert strips when resting on greater emphasis is placed on the bust. In this case the support surface is larger than with the pointed wedge.

Die zwei keilförmigen elastischen Einsätze ermöglichen es, dass sich der untere Rand, wie auch bei den bekannten Büstenhaltern, beim Atmen elastisch dehnen kann, ersetzt also die bisherigen elastischen Atmungseinsätze im unteren Rand. Darüber hinaus hat die erfindungsgemässe Gestaltung aber noch den Vorteil, dass sich auch die Tragkörbchen elastisch dehnen und der Formveränderung der Büste beim Atmen anpassen können. Die Keilform der Einsätze spielt dabei eine besondere Rolle. Durch diese nimmt nämlich der Betrag der Dehnung vom unteren Rande des Büstenhalters aus fort- schreitend bis zur Büstenspitze allmählich ab. Das entspricht x -spricht aber gerade dermturlichen Dehnung der Brust beim Atmen. Die grösste Dehnung muss im unteren Rand liegen, während eine Dehnung des Körbchens in der Gegend der Büstenspitze und darüber nicht notwendig und auch nicht erwünscht ist. Die keilförmigen elastischen Einsätze gewähren also auf der einen Seite eine bestmögliche Anpassung des Büstenhalters und insbesondere der Büstenkörbchen an die Atmungsbewegung des Thorax und gleichzeitig der Büste, geben aber andererseits der Brust stets einen sicheren, festen Halt.The two wedge-shaped elastic inserts allow the lower edge, as with the known brassiere, to stretch elastically when breathing, thus replacing the previous elastic breathing inserts in the lower edge. In addition, the design according to the invention has the advantage that the support baskets also expand elastically and can adapt to the change in shape of the bust when breathing. The wedge shape of the inserts plays a special role. Because of this, the amount of stretching increases from the lower edge of the brassiere. stepping down gradually to the tip of the bust. Corresponding x -speaks but just dermural stretching of the chest while breathing. The greatest stretch must be in the lower edge, while stretching the cup in the area of the bust tip and above is neither necessary nor desirable. The wedge-shaped elastic inserts on the one hand ensure the best possible adaptation of the brassiere and in particular the brassiere to the breathing movement of the thorax and, at the same time, of the bust, but on the other hand always give the chest a secure, firm hold.

Durch die Erfindung wird aber noch ein weiterer Vorteil gegeben.Another advantage is given by the invention.

Wenn man nämlich die elastischen Einsatzstreifen aus einem Material macht, das eine grössere Steifigkeit als'der übrige Stoff des Büstenhalters hat, sowirken die Streifen als Stütze für die Büste, indem sie die Büste etwas nach oben drücken. Der Büstenhalter selbst wird ja meistens aus weichem Stoff, wie Kunstseide oder Seide, gefertigt, damit er schmiegsam ist, sich gut der Körperform anpasst und angenehm trägt. Man wird daher die elastischen Einsatzstreifen zweckmässig aus einem elastischen Gewebe herstellen, das etwas steifer und fester als der übrige Stoff des Büstenhalters ist. Man erhält so eine rechtwirksame Abstützung der Büste von unten.If you namely the elastic insert strips made of one material that has a greater rigidity than the rest of the fabric of the bra, so the strips act as a support for the bust by raising the bust a little to press. The brassiere itself is usually made of soft fabric, such as artificial silk or silk, made so that it is pliable and adapts well to the shape of the body and comfortable to wear. The elastic insert strips are therefore expediently made Make an elastic fabric that is a little stiffer and stronger than the rest Fabric of the bra is. This gives the bust a very effective support from underneath.

Die Abmessungen der Einsatzstreifen werden sich naturgemäss nach dem ganzen Bau des Büstenhalters richten und hängen von der gewünschen Wirkung ab. Je breiter der Streifen ist, um so grösser ist die mögliche Gesamtdehnung. Auch wie weit sich der Streifen bis zur Btstenspitze erstreckt und wie stark man ihn zur Büstenspitze hin verjüngt, hängt von der ganzen Form des Büstenhalters ab. Je nach der Form der Büstenkörbchen kann man den Keileinsatz in der Nähe der Büstenspitze spitz machen oder stumpf, also mit abgeschnittener Spitze, enden lassen.The dimensions of the insert strips will naturally be according to the The whole construction of the bra is directed and depends on the desired effect. Ever The wider the stripe, the greater the possible total stretch. Also like how far the stripe extends to the tip of the bast and how strong it is to the The tip of the bust is tapered depending on the overall shape of the brassiere. Depending on The shape of the brassiere can be seen with the wedge insert near the tip of the bust Make it pointed or let it end bluntly, i.e. with the tip cut off.

Die keilförmigen Stücke für die Einsätze können einfach aus einem ebenen Streifen elastischen Gewebes geschnitten werden.The wedge-shaped pieces for the inserts can easily be made from a flat strips of elastic fabric can be cut.

Auch bei Büstenhaltern mit verlängerter Magenplatte, wie sie besonders für stärkere Figuren empfohlen werden, kann die Erfindung angewendet werden. Hier kann man die beiden keilförmigen Einsätze einfach nach unten durch die Magenplatte weiterführen, so dass auch die Magenplatte dehnbar wird und Atmung-und anderen Bewegungen nachgeben kann.. Damit die elastischen Einsätze in der Magenplatte nicht zu breit werden, wird man allerdings die Keilform in der Magenplatte besser nicht fortsetzen, sondern als Streifen mit parallelen Seitenbegrenzungen ausführen. Die Seitenbegrenzungen der Streifen können aber selbstverständlich beliebige Form haben, z. B. aus dekorativen Gründen geschwungen verlaufen. Even with bras with an elongated stomach plate, like them in particular are recommended for stronger figures, the invention can be applied. here you can simply slide the two wedge-shaped inserts down through the stomach plate continue so that the stomach plate is also stretchable and breathing and other movements can give way .. So that the elastic inserts in the stomach plate are not too wide it is better not to continue the wedge shape in the stomach plate, but rather as a strip with parallel side borders. The page limits the strips can of course have any shape, e.g. B. from decorative Reasons are curved.

Die Erfindung sei durch zwei Ausführungsbeispiele an Hand der Zeichnung erläutert, Es zeigt : Fig. 1 einen Büstenhalter üblicher Form, der gemäss der Erfindung je einen keilförmigen elastischen Einsatz unterhalb jeder Büste hat, Fig. 2 einen Büstenhalter mit verlängerter Magenplatte, bei dem die keilförmigen elastischen Einsätze durch die Magenplatte weitergeführt sind.The invention is illustrated by two exemplary embodiments with reference to the drawing It shows: FIG. 1 a brassiere of conventional shape, which according to the invention each has a wedge-shaped elastic insert below each bust, Fig. 2 one Brassiere with elongated stomach plate, in which the wedge-shaped elastic Stakes are continued through the stomach plate.

Der Büstenhalter 1 hat in der üblichen Weise die beiden Tragekörbchen 2 und 2', die an und für sich ganz beliebig ausgebildet sein können, da die Erfindung nicht auf eine bestimmte Form beschränkt ist. Unterhalb jedes Körbchens ist ein Keil 3 bzw. 3t aus elastischem Material in den Stoff des Büstenhalters eingesetzt, Die Grundseite der Keile liegt in einer Linie mit dem unteren Rand 4 des Büstenhalters. Die elastischen Keile 3 bzw. 3'verlaufen ungefähr in Richtung auf die Büstenspitzen und erstrecken sich soweit in die Tragkörbchen 2 bzw. 2'hinein, dass die Spitzen der Keile wenige Zentimeter unterhalb der Büstenspitzen, die sich etwa bei 5 bezw. 5'befinden, zu liegen kommen. Beim Tragen des Büstenhalters liegt der untere Teil der Keile. 3, 3'am Körper an, während deren obere Teile, die ja zu den Tragkörbchen gehören, abgewinkelt sind. Durch die Steifigkeit der Keile und die Abwinklung bei 6 entsteht eine wirksame Abstützung für die Brust.The brassiere 1 has the two carrying cups in the usual way 2 and 2 ', which in and of themselves can be designed quite arbitrarily, since the invention is not limited to any particular shape. Below each cup is a Wedge 3 or 3t made of elastic material inserted into the fabric of the brassiere, the The base of the wedges is in line with the lower edge 4 of the brassiere. The elastic wedges 3 and 3 'run approximately in the direction of the bust tips and extend so far into the support baskets 2 or 2 'that the tips the wedges a few centimeters below the bust tips, which are about 5 respectively. 5'be, come to rest. When wearing the brassiere, the lower part lies the wedges. 3, 3'am the body, while the upper parts, yes to the support basket belong, are angled. Due to the stiffness of the wedges and the angle at 6 creates an effective support for the chest.

Der in Fig. 2 dargestellte Büstenhalter unterscheidet sich von dem der Fig. 1 durch die nach unten verlängerte Magenplatte 7 ; diese Form ist besonders für stärkere Figuren geeignet, weil die Magenplatte die Bildung von Falten und Röllchen zwischen Büstenhalter und Hüftgürtel verhindert. Hier lassen sich die Keile 3, 3'aus elastischem Material durch elastische Streifen 8 und 8t bis zum unteren Rand 4 durch die Magenplatte 7 hindurch verlängerne Dadurch wird auch die Magenplatte 7 dehnbar. Die Form der Streifen 8 und 8'kann an und für sich beliebig sein ; sie können mit den Keilen 3 bzw. 3'aus einem Stück elastischen Gewebes ge- schnitten sein. sprüche : The brassiere shown in FIG. 2 differs from that of FIG. 1 in that the stomach plate 7 is extended downward; this shape is particularly suitable for stronger figures because the stomach plate prevents the formation of wrinkles and rolls between the bra and the girdle. Here, the wedges 3, 3 ′ made of elastic material can be extended through the stomach plate 7 by elastic strips 8 and 8t as far as the lower edge 4. As a result, the stomach plate 7 is also stretchable. The shape of the strips 8 and 8 'can in and of itself be arbitrary; you can with the wedges 3 or 3 'made from a piece of elastic fabric be cut. sayings :

Claims (1)

! e ZL e r igheiggaumh It
» mutenhal-ber Irtt Ansatz =te : rbalb"r Karbehm ma zinsätzien aa& eastaeaRjEaerial daare geBe&ne ass sic& je ein streifetttörmiger Einsatz ( : 5,,.) aus elastischetll Jla- serial vom steres.Rand (4)desAnsatzesin Ri tung auf die BSsieNsgtze (5 $') ganz oey teilweise über die untere MUte eines X8rbehens (2, 2') erstreckt.
! e ZL er igheiggaumh It
»Mutenhal-ber Irtt approach = te: rbalb" r Karbehm ma interest rates aa & eastaeaRjEaerial daare give & ne ass sic & a strip-shaped insert (: 5 ,,.) made of elastic Jla- serial from the steres edge (4) of the approach in the direction of the BSsieNsgtze (5 $ ') all oey partially over the lower MUte of an X8rbehen (2, 2 ') extends.
DE1952F0003572 1952-03-31 1952-03-31 BUASTER. Expired DE1643341U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1952F0003572 DE1643341U (en) 1952-03-31 1952-03-31 BUASTER.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1952F0003572 DE1643341U (en) 1952-03-31 1952-03-31 BUASTER.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1643341U true DE1643341U (en) 1952-09-04

Family

ID=30454710

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1952F0003572 Expired DE1643341U (en) 1952-03-31 1952-03-31 BUASTER.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1643341U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2502202A1 (en) SUPPORT MEANS
DE916883C (en) Corselet
DE1643341U (en) BUASTER.
DE1829703U (en) BUASTER.
AT149560B (en) Backpack.
DE822831C (en) Brassiere
DE660230C (en) Chest support
DE855381C (en) Suspenders
DE667489C (en) Brassiere
DE943584C (en) Brassiere
DE670681C (en) Brassiere
DE456345C (en) Brassiere
DE958282C (en) Brassiere
DE456986C (en) Adjustable trying-on bust
DE534461C (en) Brassiere
DE1226506B (en) Brassiere with an insert
DE1852007U (en) CURTAIN WITH CROSSING ELASTIC PARTS AT THE FRONT PART.
AT203431B (en) Hip shaper
DE703724C (en) Elastic shoulder insert
DE332673C (en) bodice
DE1929896C3 (en) Girdle
DE552603C (en) Brassiere
DE1982406U (en) LOWER GIRL, -HOESCHEN OD. DGL.
CH101052A (en) Maternity gowns.
DE202021100873U1 (en) Babaka back straps