Verfaüiren zum Bearbeiten von Gurtbändern In Kraftfahrzeugen und Luftfahrzeugen
werden bekanntlich Sicherheitsgurte verwendet, die ein flexibles, schlaffes Gur-tt),:nd
aufweiseng das aus einem Kunststoffgewebe besteht. Derartige Gurtb;jnder haben den
Nachteil, daß aufgrund ihrer Flexibilität das Gurtsehloß im Gurt einen Zug hervorruft,
der sich als ein ständiger Druck auf den Benutzer des Sicherheitsgurtes auswirkt.
Außerdem ist bei schlaffen "u2-tbändern das Schloß im allgemeinen nicht sofort griffbereits
da es bei Bewegungen des Fahrzeuges und des Benutzers häufig seine Zage verändert.
Als ein besonderer Nachteil hat sich daneben gezeigty dafl aufgrund der äußersten
Raumausnutzung in der Konstruktion von Fahrzeugen beispielsweise zwischen zwei Fahrzeugsesseln
oder zwischen der Pahrzeugsesselsußenkante und der angrenzenden Innenseite der Bahr-.
zeuswand nur ein derart schmaler Zwischenraum vorhanden ist, dc.ß die Durchführung
eines schlaffen Gurtes schwierig ist und auch häufig sein Einklemmen, in Kauf genommen
Weden
Allgemein ist es für die verfahren gemäß der Erfindung zweckmäßig,
wenn für die Beschichtung ein Kunststoff Anwendung findet, der einen niedrigeren
Schmelzpunkt aufweist als der Kunststoff, aus dem die Gewebebänder bestehen, weil
dadurch verhindert wird,.daß beim Auftrag der Beschichtung das Gefüge des Gewebes
in unerwüneohter Weise verändert wird. Die vorgesehene Besahiohtung verursacht weder
von der Materialnoch von der Verarbeitungsseite her größere Kosten, sofern als Material
für die Besohichtung beispielsweise handelsübliohe Polyamide oder Polyester Anwendung
finden.Method for processing belt straps In motor vehicles and aircraft, as is known, seat belts are used which have a flexible, slack belt which consists of a plastic fabric. Such belts have the disadvantage that, due to their flexibility, the belt lock causes a tension in the belt, which acts as a constant pressure on the user of the seat belt. In addition, with slack straps, the lock is generally not ready to hand because it often changes its frame when the vehicle and the user move Vehicle armchairs or between the outer edge of the vehicle armchair and the adjoining inner side of the vehicle wall there is only such a narrow gap that it is difficult to pass a slack belt and that it is often accepted that it is trapped
In general, it is useful for the method according to the invention if a plastic is used for the coating which has a lower melting point than the plastic from which the fabric tapes are made, because this prevents the structure of the fabric when the coating is applied is changed in an unexpected way. The envisaged coating does not cause greater costs in terms of either the material or the processing, provided that the material used for the coating is, for example, commercially available polyamides or polyesters.
Als eine andere vorteilhafte hösung wurde es gefunden, wenn die Versteifung
den Gurtbandes durch ein Verschweissen der Gewebebinder unter Anwendung von Ultraschall
erfolgt.Another beneficial solution was found when stiffening
the belt strap by welding the fabric ties using ultrasound
he follows.
Ein Gurtband für Sicherheitsgurte gemäß der Erfindung, welches nach
einem Verfahren entsprechend den vorstehenden Ausführungen hergestellt wurde# ist
nachstehend unter Bezugnahme auf eine Zeichnung erläutert. In dieser sind in vergrößertem
Maßstab zwei aneinander stoßende Abschnitte eines Gurtbandes gezeigt, das aus einem
Gewebe von Kunststoffbändern besteht, von denen zwei längsverlaufende Bänder
1 und 2 sowie zu diesen querverlaufende
Bänder "3, 4, 5 ff gezeigt
sigd. Diese einzelnen Bänder sind im linken Abschnitt des Gurtbandes auf. der Zeichnung
durch eine Kunststoffbeschielitung versteift, die allgemein mit 10 bezeichnet ist.A belt webbing for seat belts according to the invention, which has been produced by a method as described above, is explained below with reference to a drawing. In this two adjoining sections of a belt strap are shown on an enlarged scale, which consists of a fabric of plastic straps, of which two longitudinal straps 1 and 2 as well as straps extending transversely to these "3, 4, 5 ff are shown. These individual straps are shown in Stiffened on the left-hand section of the belt on the drawing by a plastic coating line, which is designated generally by 10.
Der Fig. 2 ist zu entnehmen, daß die Beschichtung 10 im, Verhältnis
zu der Stärke der einzelnen Gewebebänder 1, ff relativ dünn ist. Die aus Kunststoff
bestehende Beschichtung 10 ist jedoch so stark, daß sie dem Gurtband gemäß Fig.
1 in seinem linken Abschnitt zushtzlich eine beachtliche Steifigkeit verleiht.2 it can be seen that the coating 10 in, ratio
to the strength of the individual fabric tapes 1, ff is relatively thin. The plastic ones
However, the existing coating 10 is so strong that it corresponds to the webbing according to FIG.
1 also gives considerable rigidity in its left-hand section.