Verfahren zum Korrosionsschutz an der Berührungsstelle zweier Bauelemente
Bei vielen Konstruktionen kommt es vor, daß Bauteile aus gleichem oder verschiedenem
Material einander eng berühren, wobei häufig noch eine gegenseitige schiebende oder
rüttelnde Bewegung hinzukommt. Solche Fälle sind z. B. Schwellen des Eisenbahnoberbaues
auf Brückenkonstruktionen, die Auflage von Wagenoberbauten auf das Chassis oder
die zu verschraubenden Teile von Turm- oder Filigrankonstruktionen. Die Verwendung
von Folien als Korrosionsschutz für Bauelemente oder die Verwendung von elastischen
Kunststoffscheiben als Sicherungselement zwischen einander berührenden Bauelementen
ist an sich bekannt, jedoch ist der an sich schon schwierige Korrosionsschutz gegenüber
Regen, Luftfeuchtigkeit und anderen klimatischen Beeinflussungen in diesen Fällen
bisher nicht befriedigend lösbar gewesen. Weiche und plastische Materialien werden
durch die schiebende, stoßende und rollende Bewegung weggequetscht, härtere Anstriche
zerrieben. Außerdem kann bei frei gegeneinander gelagerten Teilen noch eine Materialzerstörung
allein durch die gegenseitige Reibung von in der Härte unterschiedlichen Bauelementen
eintreten, die dann durch die parallellaufende Korrosion noch beschleunigt und vervielfacht
wird.Process for corrosion protection at the point of contact between two components
In many constructions it happens that components are made of the same or different
Material touching each other closely, often with a mutual pushing or
shaking movement is added. Such cases are e.g. B. Sleepers of the railway superstructure
on bridge structures, the support of superstructures on the chassis or
the parts of tower or filigree structures to be screwed together. The usage
of foils as corrosion protection for components or the use of elastic
Plastic washers as a securing element between components in contact with one another
is known per se, but the already difficult corrosion protection is on the other hand
Rain, humidity and other climatic influences in these cases
not yet been satisfactorily solvable. Soft and plastic materials become
squeezed away by the pushing, pushing and rolling movement, harder paintwork
grated. In addition, parts that are freely supported against one another can destroy the material
solely through the mutual friction of components with different hardnesses
occur, which is then accelerated and multiplied by the parallel corrosion
will.
Es hat sich nun überraschenderweise gezeigt, daß sich hier Abhilfe
schaffen läßt durch das Einfügen einer Folie mit besonderen Eigenschaften, und zwar
muß diese Folie, die in einer Dicke zwischen 1 und 10 mm zur Anwendung gelangen
kann, zähelastisch und unschmelzbar sein, eine sehr feste, aber nicht spöde abriebbeständige
Oberfläche besitzen und im Innern ein Gerüst kleinster, gegeneinander abgeschlossener
Poren von einem Maximaldurchmesser unter einem Zehntel der Foliendicke aufweisen.
Auf Grund der feinen Porenstruktur und der Zähelastizität des Folienmaterials können
sich die Bauelemente unter ihrem gegeneinanderwirkenden Druck geringfügig in die
Folie einpressen; sie werden dadurch in ihrer Bewegung gegeneinander beschränkt.
Besonders vorteilhaft ist es, wenn die Folie mit einem der beiden Teile .durch einen
aus gleichen oder mit dem Folienmaterial gut verträglichen Rohstoffen hergestellten
Klebelack fest verbunden wird, der dabei möglichst lösungsmittelarm sein und in
einem einzigen Auftrag Schichten von mindestens 150 w ergeben soll und den Korrosionsschutz
des beklebten Bauelements mitübemimmt. Das zweite Bauelement soll möglichst einen
Schutzüberzug mit demselben Klebelack erhalten, ohne daß eine feste Verbindung mit
der Folie hergestellt werden muß.It has now been shown, surprisingly, that this can be remedied
can be created by inserting a film with special properties, namely
This film, which has a thickness between 1 and 10 mm, must be used
can be tough, elastic and infusible, a very solid, but not brittle abrasion-resistant
Have a surface and inside a framework of the smallest, mutually closed off
Have pores with a maximum diameter of less than a tenth of the film thickness.
Due to the fine pore structure and the tough elasticity of the film material
the components under their opposing pressure slightly into the
Press in foil; they are limited in their movement against each other.
It is particularly advantageous if the film with one of the two parts .by a
made from the same raw materials or raw materials that are well tolerated by the film material
Adhesive varnish is firmly connected, which should be as low as possible and in
a single application should result in layers of at least 150 w and the corrosion protection
of the glued component. The second component should if possible one
Protective coating obtained with the same adhesive varnish without a permanent connection with
the film must be produced.
Die Materialauswahl für Folie und Klebelack ist gleichgültig, wenn
nur die vorerwähnten Bedingungen erfüllt werden. Als besonders geeignet erwiesen
haben sich zähelastische Materialien, wie Polyurethane, alkohol- oder aminverknüpfte
Polyepoxyde und weichgemachtes PVC.The choice of material for film and adhesive varnish is irrelevant if
only the aforementioned conditions are met. Proven to be particularly suitable
tough elastic materials such as polyurethanes, alcohol or amine linked
Polyepoxies and plasticized PVC.
Eine solche Folienzwischenlage schützt die Berührungsstelle der beiden
Bauelemente für sehr lange Zeit und bewirkt außerdem noch in vielen Fällen eine
Herabsetzung der Bewegungen innerhalb der Konstruktion, wodurch weitere bautechnische
Vorteile erzielt werden.Such a foil intermediate layer protects the point of contact between the two
Components for a very long time and also causes in many cases a
Reduction of the movements within the construction, thereby further structural engineering
Benefits can be achieved.