Abdichtung für schlauchlose, auf Flachbett- oder Schrägschulterfelgen
aufgesetzte Luftreifen Die Erfindung betrifft eine Abdichtung für schlauchlose,
auf Flachbett- oder Schrägschulterfelgen aufgesetzte Luftreifen mit einem vorgeformten.,
aus elastischem Werkstoff, vorzugsweise Gummi, bestehenden Einlageband, das in seiner
Formgebung zur Anordnung zwischen den Wülsten des Luftreifens und auf dem dazwischenliegenden
Teil der Felge eingerichtet ist und an seinen beiden. endseitigen Berührungsflächen
mit den Wülsten des Luftreifens eine Mehrzahl von konzentrisch zueinander und zum
Felgenboden verlaufenden scharfkantigen, in ihrer vorspringenden Kante vorzugsweise
spitzwinkelig ausgebildeten Rippen aufweist, welche diese Berührungsflächen mit
einem hohen spezifischen Druck an die Wülste anlegen und diese damit innig abdichten
lassen.Sealing for tubeless, flatbed or tapered shoulder rims
attached pneumatic tires The invention relates to a seal for tubeless,
Pneumatic tires with a preformed., placed on flatbed or sloping shoulder rims
made of elastic material, preferably rubber, existing insert tape, which in his
Shaping for placement between the beads of the pneumatic tire and on the intermediate one
Part of the rim is set up and attached to both of its. end-side contact surfaces
with the beads of the pneumatic tire a plurality of concentric to each other and to the
Rim base running sharp-edged, preferably in their protruding edge
Has acute angled ribs, which these contact surfaces with
Apply a high specific pressure to the beads and thus seal them tightly
permit.
Es ist bereits ein Einlageband zum Anordnen zwischen den Wülsten des
Luftreifens bekanntgeworden, wobei der zwischen den Wülsten des Luftreifens befindliche
Teil des Einlagebandes mindestens bei unter Innendruck stehendem Reifen auf dem
ihm benachbarten Felgenboden aufliegt. Die Abdichtung des Reifens gegenüber der
Felge wird dabei dadurch erreicht, daß bei aufgeblasenem Reifen die freien Schenkel
des Einlagebandes flach auf den Innenflanken der Reifenfüße zur Auflage kommen.
Weiterhin wurde auch bereits ein Ring zum Abdichten des Reifenhohlraumes gegenüber
der Felge vorgeschlagen, wobei die Innenflanken der Reifenfüße durch einen auf diese
von außen her durch mechanische Mittel ausgeübten Druck dichtend auf den zwischengelegten
Ring gepreßt werden. Um die Dichtwirkung zu erhöhen, sind die mit den Innenflächen
der Reifenfüße in Verbindung kommenden Stirnseiten des Dichtungsringes mit umlaufenden
Rippen versehen. Diese Anordnung hat den Nachteil von zum Herbeiführen der Dichtwirkung
notwendig werdenden technischen Mitteln.There is already an insert tape to be placed between the beads of the
Pneumatic tire has become known, which is located between the beads of the pneumatic tire
Part of the insert tape at least when the tire is under internal pressure
rests adjacent to the rim base. The sealing of the tire against the
The rim is achieved in that the free legs when the tire is inflated
of the insert tape come to rest flat on the inner flanks of the tire feet.
Furthermore, a ring for sealing off the tire cavity has also already been made
the rim proposed, the inner flanks of the tire feet by one on this
pressure exerted from the outside by mechanical means sealingly on the interposed
Ring to be pressed. In order to increase the sealing effect, those with the inner surfaces are
the tire feet in connection with the end faces of the sealing ring with circumferential
Ribs. This arrangement has the disadvantage of producing the sealing effect
necessary technical means.
Diese Nachteile werden der Erfindung gemäß dadurch vermieden, daß
das Einlageband als ein zwischen die beiden Wülste einzusetzender Brückenbogen ausgebildet
ist, welcher die Anlage seiner auf den Wülsten aufliegenden gerippten Seitenflächen
unter dem Reifendruck unterstützt.These disadvantages are avoided according to the invention in that
the insert tape is designed as a bridge arch to be inserted between the two beads
is which the system of its ribbed side surfaces resting on the beads
supported under the tire pressure.
In der Zeichnung ist zwischen den Füßen eines Reifens 2, dessen Wülste
berührend, ein endloses Gummi- bzw. Einlageband 4 eingelegt, in dem ein normales
Schlauchventil dicht eingeschraubt oder eingeheizt ist. Das Einlageband 4 ist als
ein zwischen die beiden Wülste des Reifens 2 einzusetzender Brückenbogen ausgebildet,
der die Anlage seiner auf den Wülsten aufliegenden gerippten. Seitenflächen unter
dem Reifendruck unterstützt. Die vorspringenden scharfkantigen Rippen vermitteln
keine Labyrinthdichtung; sie haben vielmehr die Aufgabe, den Druck der Luft im Inneren
des Reifens durch linienförmige Berührung zwischen dem Einlageband und den Reifenwülsten
aufzunehmen, wodurch hohe spezifische Drücke zwischen diesen Teilen entstehen, welche
die Abdichtung bewirken. Bei dem in solcher Weise gespalteten Einlageband und dessen
Anordnung wird der hohe spezifische Druck zwischen dem Dichtungsband 4 und den Wülsten
des Reifens 2 erzielt durch die Kniehebelwirku,ng des brückenartig gefertigten und
ausgebildeten Dichtungsbandes 4, das von gleicher oder, über seine Breite gesehen,
unterschiedlicher Stärke sein kann. Das Einlageband 4 wird dabei durch den inneren
Reifenluftdruck auf die Felge 3 herabgepreßt, wodurch sich die umlaufenden Rippen
am Rande des Einlagebandes auf die Reifenwülste drücken,In the drawing is between the feet of a tire 2, its beads
touching, an endless rubber or insert band 4 inserted, in which a normal
The hose valve is screwed in tightly or is heated up. The insert tape 4 is as
a bridge arch to be inserted between the two beads of the tire 2 is formed,
the system of its ribbed resting on the bulges. Side faces under
the tire pressure. The protruding sharp-edged ribs convey
no labyrinth seal; Rather, they have the task of reducing the pressure of the air inside
of the tire by linear contact between the insert tape and the tire beads
take up, whereby high specific pressures arise between these parts, which
effect the seal. In the case of the insert tape split in such a way and its
Arrangement is the high specific pressure between the sealing tape 4 and the beads
of the tire 2 achieved by the toggle effect of the bridge-like manufactured and
formed sealing tape 4, which is seen from the same or across its width,
can be of different strengths. The insert tape 4 is thereby through the inner
Tire air pressure pressed down on the rim 3, whereby the circumferential ribs
press on the edge of the insert tape on the tire beads,