[go: up one dir, main page]

DE102024106985A1 - Ensemble in the form of a prefabricated housing estate and prefabricated housing complex - Google Patents

Ensemble in the form of a prefabricated housing estate and prefabricated housing complex

Info

Publication number
DE102024106985A1
DE102024106985A1 DE102024106985.6A DE102024106985A DE102024106985A1 DE 102024106985 A1 DE102024106985 A1 DE 102024106985A1 DE 102024106985 A DE102024106985 A DE 102024106985A DE 102024106985 A1 DE102024106985 A1 DE 102024106985A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
standard
staircase
houses
ensemble
house
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE102024106985.6A
Other languages
German (de)
Inventor
Susanne Weiland
Rolf Berninger
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ropee Partmbb Susanne Weiland Arch Rolf Berninger Arch
Ropee Partmbb Susanne Weiland Architektin Rolf Berninger Architekt
Original Assignee
Ropee Partmbb Susanne Weiland Arch Rolf Berninger Arch
Ropee Partmbb Susanne Weiland Architektin Rolf Berninger Architekt
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ropee Partmbb Susanne Weiland Arch Rolf Berninger Arch, Ropee Partmbb Susanne Weiland Architektin Rolf Berninger Architekt filed Critical Ropee Partmbb Susanne Weiland Arch Rolf Berninger Arch
Priority to DE102024106985.6A priority Critical patent/DE102024106985A1/en
Priority to EP25162782.4A priority patent/EP4628678A1/en
Publication of DE102024106985A1 publication Critical patent/DE102024106985A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04HBUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES; SWIMMING OR SPLASH BATHS OR POOLS; MASTS; FENCING; TENTS OR CANOPIES, IN GENERAL
    • E04H1/00Buildings or groups of buildings for dwelling or office purposes; General layout, e.g. modular co-ordination or staggered storeys
    • E04H1/005Modulation co-ordination
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04HBUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES; SWIMMING OR SPLASH BATHS OR POOLS; MASTS; FENCING; TENTS OR CANOPIES, IN GENERAL
    • E04H1/00Buildings or groups of buildings for dwelling or office purposes; General layout, e.g. modular co-ordination or staggered storeys
    • E04H1/02Dwelling houses; Buildings for temporary habitation, e.g. summer houses
    • E04H1/04Apartment houses arranged in two or more levels
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B1/00Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
    • E04B1/348Structures composed of units comprising at least considerable parts of two sides of a room, e.g. box-like or cell-like units closed or in skeleton form
    • E04B2001/34892Means allowing access to the units, e.g. stairs or cantilevered gangways

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Steps, Ramps, And Handrails (AREA)

Abstract

Die Erfindung betrifft ein Ensemble (10) in Form einer Typenhaussiedlung (10), die zumindest zwei Typenhäuser (20), insbesondere Typenwohnhäuser, umfasst, wobei zumindest zwei bis maximal vier Typenhäuser (20), insbesondere in jedem nicht ebenerdigen Stockwerk, über ein gemeinsames Typentreppenhaus (30) miteinander verbunden sind, um eine Typenhausgrundeinheit zu bilden, sowie einen Typenhaussiedlungskomplex (70) bestehend aus zumindest zwei solchen Typenhaussiedlungen (10).The invention relates to an ensemble (10) in the form of a prefabricated housing estate (10) comprising at least two prefabricated houses (20), in particular prefabricated residential houses, wherein at least two to a maximum of four prefabricated houses (20), in particular on each non-ground-level floor, are connected to one another via a common prefabricated staircase (30) in order to form a prefabricated house basic unit, and to a prefabricated housing estate complex (70) comprising at least two such prefabricated housing estates (10).

Description

Die Erfindung betrifft ein Ensemble in Form einer Typenhaussiedlung gemäß dem Oberbegriff von Anspruch 1 sowie einen Typenhaussiedlungskomplex bestehend aus zumindest zwei solchen Typenhaussiedlungen gemäß dem Oberbegriff von Anspruch 17.The invention relates to an ensemble in the form of a prefabricated housing estate according to the preamble of claim 1 and to a prefabricated housing estate complex consisting of at least two such prefabricated housing estates according to the preamble of claim 17.

In einer sich wandelnden Welt mit sich wandelnden Bevölkerungsstrukturen und immer neuen Anforderungen an Umwelt-, Wirtschafts- und Wohnkonzepte gehen mit einer sich verändernden Gesellschaft immer neue Bedürfnisse in Bezug auf Wohnungs- und Siedlungskonzepte einher, da bisherige oft recht starre Strukturen beim Wohnungs- und Siedlungsbau, wie beispielsweise auf bekannten Gebäudetypologien basierende Einfamilienhäuser, Doppelhäuser, Reihenhäuser, Mehrfamilienhäuser und auch Geschosswohnungsbauten heutigen Anforderungen an eine zunehmende Flexibilität von Gebäuden und nicht zuletzt auch deren Herstellungskosten nicht mehr gerecht werden können.In a changing world with changing population structures and ever-new demands on environmental, economic and housing concepts, a changing society is accompanied by ever-new needs in terms of housing and settlement concepts, since previous, often quite rigid structures in housing and settlement construction, such as single-family homes, semi-detached houses, terraced houses, apartment buildings and also multi-story apartment buildings based on well-known building typologies, can no longer meet today's demands for increasing flexibility of buildings and, not least, their production costs.

So finden Innovationen bislang in nachteiliger Weise oft nur schwer Einzug in bestehende Siedlungskonzepte, was nicht selten zu einer Stagnation lange fälliger Modernisierungsprozesse, respektive einer immer dringender werdenden Notwendigkeit von neuen Konzepten führt, da rapide Veränderungen in Gesellschaft, Umwelt und Wirtschaftsgefügen eine Transformation insbesondere im Wohnungs- und Siedlungsbau dringend erforderlich machen.Innovations have often found it difficult to integrate into existing settlement concepts, which often leads to a stagnation of long-overdue modernization processes and an increasingly urgent need for new concepts, as rapid changes in society, the environment and the economic structure make transformation urgently necessary, particularly in housing and settlement construction.

Wohnräume bestehender Konzepte aus verschiedenen bekannten Gebäudetypologien: Einfamilienhäuser, Doppelhäuser, Reihenhäuser, Mehrfamilienhäuser und auch Geschosswohnungsbauten sind in der Nutzbarkeit meistens nicht flexibel und wenig anpassbar an veränderte Lebenssituationen konstruiert. Zusätzlich verfügen die Wohnflächen in zwei- und mehrgeschossigen Gebäuden in der Regel nicht über barrierefrei erreichbare Obergeschosse. Diese Gebäude sind unter anderem deshalb oft auch nicht nachhaltig konzipiert.Living spaces in existing concepts from various well-known building typologies: single-family homes, semi-detached houses, terraced houses, apartment buildings, and even multi-story apartment buildings are usually not designed to be flexible in terms of usability and difficult to adapt to changing living situations. Furthermore, the living spaces in two- and multi-story buildings generally do not have barrier-free access to the upper floors. This is one of the reasons why these buildings are often not designed sustainably.

Eine weitere Problematik bisheriger Wohnraumbaukonzepte besteht ferner in den Herstellungskosten von Gebäuden, die in den letzten Jahren überdurchschnittlich sprunghaft angestiegen sind, und deshalb vielen Menschen den Zugang zu Wohneigentum erschweren.Another problem with previous housing construction concepts is the construction costs of buildings, which have risen sharply in recent years and therefore make it difficult for many people to access home ownership.

Die Aufgabe der Erfindung besteht darin, die vorgenannten Probleme zu lösen und ein Konzept, respektive System, in Form eines Ensembles in Form einer Typenhaussiedlung sowie eines Typenhaussiedlungskomplexes für eine Erstellung von Wohnraum und sich daraus ergebend auch von Siedlungen anzubieten, so dass Wohnraum- und Siedlungskomplexe auf kostengünstige und flexible Weise hergestellt und angeboten sowie auch in Stand gehalten werden können und darüber hinaus auch den Bedürfnissen einer sich stetig ändernden Gesellschaft und Umwelt Rechnung tragen.The object of the invention is to solve the aforementioned problems and to offer a concept, or rather system, in the form of an ensemble in the form of a standard house settlement and a standard house settlement complex for the construction of living space and, as a result, also of settlements, so that living space and settlement complexes can be produced, offered and maintained in a cost-effective and flexible manner and, in addition, also take into account the needs of a constantly changing society and environment.

Diese Aufgabe wird durch ein Ensemble gemäß Anspruch 1 sowie durch einen Typenhaussiedlungskomplex gemäß Anspruch 17 gelöst.This object is achieved by an ensemble according to claim 1 and by a standard housing complex according to claim 17.

Insbesondere wird diese Aufgabe durch ein Ensemble in Form einer Typenhaussiedlung, die zumindest zwei Typenhäuser, insbesondere Typenwohnhäuser, umfasst, gelöst, wobei zumindest zwei bis maximal vier Typenhäuser, insbesondere in jedem nicht ebenerdigen Stockwerk, über ein gemeinsames Typentreppenhaus miteinander verbunden sind, um eine Typenhausgrundeinheit zu bilden.In particular, this object is achieved by an ensemble in the form of a standard house settlement comprising at least two standard houses, in particular standard residential houses, wherein at least two to a maximum of four standard houses, in particular on each non-ground-level floor, are connected to one another via a common standard staircase in order to form a basic standard house unit.

Ein wesentlicher Punkt der Erfindung liegt darin, dass ein Ensemble zur Verfügung gestellt wird, das aus mindestens zwei Typenhäusern gebildet ist, die in jedem nicht ebenerdigen Stockwerk über ein gemeinsames Typentreppenhaus miteinander verbunden sind.An essential point of the invention is that an ensemble is provided which is formed from at least two standard houses which are connected to each other on each non-ground floor via a common standard staircase.

Ein weiterer wesentlicher Punkt der Erfindung liegt darin, dass zur Bildung des Ensembles typisierte Einheiten, nämlich in Form von Typenhäusern, verwendet werden, die jeweils in zahlreichen Varianten miteinander kombiniert und verbunden werden können und nicht, wie dies beim Stand der Technik bislang üblich und gängig war, jeweilige individuell gestaltete Bauwerke, die jedes für sich gesehen zwar eine Wohneinheit, beispielsweise ein Einfamilienhaus, ein Doppelhaus, ein Reihenhaus oder auch ein Mehrfamilienhaus oder einen Geschosswohnungsbau bilden, jedoch eben nicht miteinander kombinierbar sind, sondern nur in der einmal entwickelten Konzeption als Wohneinheit dienen können.Another essential point of the invention is that standardized units, namely in the form of standard houses, are used to form the ensemble, which can each be combined and connected with one another in numerous variations and not, as was usual and common in the state of the art, individually designed buildings, which each in itself form a residential unit, for example a single-family house, a semi-detached house, a terraced house or even an apartment building or a multi-story apartment building, but which cannot be combined with one another, but can only serve as a residential unit in the concept once developed.

Ein weiterer wichtiger Vorteil der Erfindung besteht ferner auch darin, dass die Typenhäuser in dem erfindungsgemäßen Ensemble nicht in einer einzigen festen vorbestimmten Weise miteinander verbunden und als eine Einheit konzipiert sein müssen, wie dies bislang beim Stand der Technik der Fall war, sondern auf unterschiedliche Art und Weise in Bezug zueinander errichtet, respektive aufgestellt werden können und lediglich in jedem nicht ebenerdigen Stockwerk miteinander verbunden sind. Auf diese Weise können die einzelnen Typenhäuser, nämlich beispielsweise Typenwohnhäuser, auch beabstandet zueinander angeordnet werden, während ein gemeinsames Typentreppenhaus die einzige Verbindung zwischen den einzelnen Typenhäusern darstellt.A further important advantage of the invention is that the prefabricated houses in the ensemble according to the invention do not have to be connected to one another in a single, fixed, predetermined manner and designed as a single unit, as was previously the case with the prior art. Instead, they can be constructed or positioned in different ways relative to one another and are only connected to one another on each floor below ground level. In this way, the individual prefabricated houses, for example, prefabricated residential buildings, can also be arranged at a distance from one another, while a common prefabricated staircase represents the only connection between the individual prefabricated houses.

Auf diese Weise stellt das erfindungsgemäße Ensemble eine sehr große Variationsbreite an Aufstellmöglichkeiten für zwei bis maximal vier Typenhäuser zur Verfügung, die jeweils in jedem nicht ebenerdigen Stockwerk über ein gemeinsames Typentreppenhaus miteinander verbunden sind.In this way, the ensemble according to the invention provides a very wide range of installation options for two to a maximum of four standard houses, which are connected to each other on each non-ground-level floor via a common standard staircase.

In vorteilhafter Weise kann somit ein sehr luftiges Ensemble kreiert werden, bei welchem die einzelnen Typenhäuser nach Wunsch auch beabstandet zueinander stehen können und beispielsweise im jeweiligen Erdgeschoss zwischen den jeweiligen Typenhäusern Durchgänge zur Verfügung stellen, über welche ein Raum zwischen den einzelnen Typenhäusern zugänglich ist. Eine Verbindung zwischen den einzelnen Typenhäusern ist dann über das gemeinsame Typentreppenhaus gewährleistet, von welchem sich die einzelnen Typenhäuser beispielsweise sternförmig erstrecken.This advantageously creates a very airy ensemble, where the individual prefabricated houses can be spaced apart from each other as desired, for example, with passageways on the ground floor between the prefabricated houses providing access to a space between the individual prefabricated houses. Connection between the individual prefabricated houses is then ensured via the shared prefabricated staircase, from which the individual prefabricated houses extend, for example, in a star shape.

Die Gesamtheit von mindestens zwei Typenhäusern bis maximal vier Typenhäusern und einem gemeinsamen Typentreppenhaus bildet für sich genommen eine jeweilige Typenhausgrundeinheit, die erfindungsgemäß ihrerseits wiederum mit weiteren Typenhausgrundeinheiten kombiniert werden kann.The totality of at least two standard houses up to a maximum of four standard houses and a common standard staircase forms in itself a respective basic standard house unit, which in turn can be combined with other basic standard house units according to the invention.

Ein wesentlicher Vorteil des erfindungsgemäßen Konzepts einer Typisierung von Gebäuden, d. h. Typenhäusern oder auch Typentreppenhäusern, besteht darin, dass derartige Typengebäude durch eine Wiederholung immer komplexer werdender Herstellungsprozesse, sowohl in der Planung als auch in der Fertigung wirtschaftlicher hergestellt werden können als ein individuell, meist nur einmal geplantes und ausgeführtes Bauwerk, wie dies bislang in der Regel immer üblich war. Weitere Vorteile einer Typisierung von Gebäuden und deren Kombination zu Typenhausgrundeinheiten sind ferner eine höhere Fertigungsqualität, da die zur Herstellung und Fertigung der Typengebäude verwendeten Materialien in hoher Anzahl beschafft und damit einhergehende Qualitätskontrollen vereinheitlicht werden und ferner standardisierte Verfahren Verwendung finden können. Da die Typengebäude selbst typisiert, d.h. in gewisser Weise standardisiert sind kann ebenso eine vorgeplante Inneneinrichtung verwendet werden, wobei insbesondere auch eine gegenüber dem Stand der Technik deutlich vereinfachte Instandhaltung der Typengebäude möglich ist. Nicht zuletzt können auch aufgrund von in größerer Anzahl zu beschaffenden Grundmaterialien zur Herstellung der Typengebäude gegebenenfalls auch Mengenrabatte ausgenutzt werden.A key advantage of the inventive concept of standardizing buildings, i.e., prefabricated houses or prefabricated staircases, is that such prefabricated buildings can be manufactured more economically, both in planning and production, through the repetition of increasingly complex manufacturing processes than an individually designed and constructed structure, usually only once, as has generally been the case until now. Further advantages of standardizing buildings and combining them into basic prefabricated house units include higher manufacturing quality, as the materials used to manufacture and produce the prefabricated buildings are procured in large quantities, thus standardizing the associated quality controls, and enabling the use of standardized procedures. Since the prefabricated buildings themselves are standardized, i.e., standardized to a certain extent, pre-planned interior design can also be used, which, in particular, also allows for significantly simplified maintenance of the prefabricated buildings compared to the state of the art. Last but not least, volume discounts can also be utilized, as the basic materials for manufacturing the prefabricated buildings can be procured in larger quantities.

Da es sich bei den einzelnen Typenhäusern, respektive Typengebäuden, im Vergleich zu großen Einfamilienhäusern, insbesondere aber im Vergleich zu Doppelhäusern, Reihenhäusern oder Mehrfamilienhäusern, um relativ kleine Einheiten handelt, sind auch jeweilige bei den vorgenannten Wohngebäuden problematische Anforderungen an beispielsweise den Zuschnitt der Grundstücksfläche, die Verteilung von Baumassen, die Einbindung der Gebäude in die jeweilige Umgebung oder statische Anforderungen bei den erfindungsgemäß verwendeten Typengebäuden deutlich reduziert, da die Variabilität bei der Aufstellung der jeweiligen Typengebäude gegenüber herkömmlichen Doppelhäusern, Reihenhäusern oder Mehrfamilienhäusern wesentlich erhöht ist. Since the individual standard houses, or standard buildings, are relatively small units compared to large single-family houses, but especially compared to semi-detached houses, terraced houses or multi-family houses, the problematic requirements of the aforementioned residential buildings, for example the layout of the property area, the distribution of building masses, the integration of the buildings into the respective environment or static requirements, are also significantly reduced in the standard buildings used according to the invention, since the variability in the erection of the respective standard buildings is significantly increased compared to conventional semi-detached houses, terraced houses or multi-family houses.

Somit muss bei einer Aufstellung eines Typengebäudes lediglich auf eine kleinere Grundfläche abgestellt werden.This means that when erecting a standard building, it only needs to be placed on a smaller area.

So macht sich die Erfindung die vielfältigen Vorteile der Typisierung zunutze und bietet Antworten auf viele der aus dem Stand der Technik bekannten Nachteile. So sind die Flächen erfindungsgemäß maximal flexibel in der Ausbaubarkeit und nachträglichen Anpassbarkeit. Die Anordnung der Typenhäuser kann auf unterschiedliche Grundstücke reagieren, ebenso kann die Höhenentwicklung variiert werden. Ein Tragwerk der jeweiligen Typengebäude ist so ausgelegt, dass es unabhängig von Nutzeranforderungen und einer Systemgeometrie ist.The invention thus leverages the diverse advantages of standardization and offers solutions to many of the disadvantages known from the prior art. The spaces are thus maximally flexible in terms of expandability and subsequent adaptation. The layout of the standardized houses can be adapted to different plots, and the height can also be varied. The supporting structure of each standardized building is designed to be independent of user requirements and system geometry.

Ein weiterer wesentlicher Vorteil eines erfindungsgemäßen Ensembles in Form einer Typenhaussiedlung, respektive einer erfindungsgemäßen Typenhausgrundeinheit, besteht ferner auch darin, dass neben einer rein technischen Systemlösung auch Siedlungs- und Wohnformen ermöglicht werden, welche eine gesellschaftliche Begegnung von Bewohnern solcher Ensembles, deren Zusammenleben und eine gegenseitige Unterstützung auf räumlichfunktionaler Ebene erfindungsgemäß auf erstaunlich einfache und angenehme Art unterstützen können.A further significant advantage of an ensemble according to the invention in the form of a standard house settlement, or a standard house basic unit according to the invention, is that, in addition to a purely technical system solution, settlement and housing forms are also made possible which can support a social encounter between residents of such ensembles, their coexistence and mutual support on a spatial-functional level in an astonishingly simple and pleasant way.

Erfindungsgemäß hat das Typentreppenhaus einen in Aufsicht quadratischen Grundriss und eine, insbesondere zweiläufige, Treppe sowie gemäß einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung einen Aufzug sowie ferner beidseitig von Treppe und Aufzug, insbesondere in jedem, vorzugsweise nicht ebenerdigen, Stockwerk, jeweils einen Laubengang, wobei sich die Laubengänge beide jeweils über eine jeweilige gesamte Länge des quadratischen Grundrisses erstrecken und jeweils zumindest einen Zugang zu der Treppe sowie gegebenenfalls zu dem Aufzug haben.According to the invention, the standard staircase has a square floor plan in plan view and a staircase, in particular a two-flight staircase, and according to a preferred embodiment of the invention, a lift and furthermore on both sides of the staircase and lift, in particular on each floor, which is preferably not at ground level, a respective arcade, wherein the arcades each extend over a respective entire length of the square floor plan and each have at least one access to the staircase and optionally to the lift.

Ein wichtiger jeweiliger Vorteil des in Aufsicht quadratischen Grundrisses des Typentreppenhauses besteht darin, dass das Typentreppenhaus auf diese Weise um 90° gedreht werden kann und hierbei trotzdem seine volle Funktionalität in Bezug auf einen Anschluss der Typenhäuser an das Typentreppenhaus zur Bildung einer Typenhausgrundeinheit behält. Auf diese Weise kann die Variabilität der erfindungsgemäßen Typenhaussiedlung im Hinblick auf eine Anordnung verschiedener Typenhäuser an ein jeweiliges Typentreppenhaus erhöht und die Funktionalität der Typenhaussiedlung trotzdem in vollem Umfang beibehalten werden, was sich als besonders vorteilhaft erwiesen hat, wenn der zur Verfügung stehende Platz beispielsweise durch bestimmte Geländekonturen in irgendeiner Weise begrenzt ist oder nur eine bestimmte Anordnung oder Ausrichtung der Typenhäuser sowie des Typentreppenhauses zulässt.An important advantage of the square floor plan of the standard staircase is that the standard staircase can be rotated by 90° and still retains its full functionality in terms of a connection of the prefabricated houses to the prefabricated staircase is maintained to form a basic prefabricated house unit. In this way, the variability of the prefabricated house settlement according to the invention can be increased with regard to the arrangement of different prefabricated houses to a respective prefabricated staircase, while still fully maintaining the functionality of the prefabricated house settlement. This has proven particularly advantageous when the available space is limited in some way, for example, by certain terrain contours or only allows a specific arrangement or orientation of the prefabricated houses and the prefabricated staircase.

Des Weiteren weisen die Typenhäuser der Typenhaussiedlung, insbesondere in jedem nicht ebenerdigen Stockwerk, jeweils auf ihrer dem Typentreppenhaus zugeordneten Seite einen Laubengang sowie auf ihrer jeweils gegenüberliegenden Seite eine Fensterfassade und/oder einen Balkon auf.Furthermore, the standard houses in the standard house settlement, particularly on each floor below ground level, have an access gallery on the side associated with the standard staircase and a window façade and/or a balcony on the opposite side.

Auf diese Weise ist es möglich, die einzelnen Typenhäuser über ihren jeweiligen Laubengang miteinander zu verbinden, während die den jeweiligen Laubengängen gegenüberliegende Seite eines jeweiligen Typenhauses durch die Fensterfassade und/oder gegebenenfalls einen Balkon einen Ausblick auf die Umgebung sowie eine Erholungsmöglichkeit im Freien ermöglicht.In this way, it is possible to connect the individual standard houses via their respective arcades, while the side of each standard house opposite the respective arcades allows a view of the surroundings and an opportunity for outdoor recreation through the window façade and/or, if applicable, a balcony.

Ein weiterer wesentlicher Vorteil der jeweiligen auf einer Seite eines jeweiligen Typenhauses angeordneten Laubengänge steht ferner darin, dass über diese Laubengänge sowohl ein Zugang zu einem jeweiligen Typentreppenhaus mit einer Typenhausgrundeinheit gewährleistet ist. Darüber hinaus kann ein jeweiliges Typenhaus auch in mehrere Wohneinheiten unterteilt sein, wobei eine jede Wohneinheit auf äußerst einfache und effektive Art über den Laubengang erreichbar und zugänglich ist.Another significant advantage of the arcades arranged on one side of a standard house is that these arcades provide access to a standard staircase and a standard house base unit. Furthermore, a standard house can also be divided into several residential units, with each residential unit being extremely simple and effective to reach and access via the arcade.

Ein weiterer wichtiger Vorteil der den Typenhäusern zugeordneten Laubengänge besteht ferner auch darin, dass diese Laubengänge auch Begegnungspunkte und Kommunikationsplätze darstellen, an welchen sich Bewohner des erfindungsgemäßen Ensembles begegnen und austauschen können, und zwar insbesondere auch dann, wenn sich innerhalb des Ensembles beispielsweise Laubengänge von parallel oder winklig zueinander angeordneten Typenhäusern gegenüberliegen und/oder in Sicht- und Hörkontakt bzw. -reichweite miteinander stehen.A further important advantage of the arcades assigned to the standard houses is that these arcades also represent meeting points and communication spaces where residents of the inventive ensemble can meet and exchange ideas, particularly when, for example, arcades of standard houses arranged parallel or at an angle to one another are located opposite one another within the ensemble and/or are within visual and audible contact or range of one another.

Letzteres ist insbesondere dann besonders vorteilhaft und wertvoll, wenn die Typenhäuser der Typenhaussiedlung pro Stockwerk zumindest eine Nutz-, insbesondere Wohneinheit, umfassen, wobei jede Nutz-, insbesondere Wohneinheit, in jedem nicht ebenerdigen Stockwerk, dann eben über den jeweiligen Laubengang des jeweiligen Typenhauses zugänglich ist.The latter is particularly advantageous and valuable if the standard houses of the standard house settlement comprise at least one utility unit, in particular a residential unit, per floor, whereby each utility unit, in particular a residential unit, on each floor not at ground level, is then accessible via the respective arcade of the respective standard house.

In besonders vorteilhafter Weise sind die zumindest zwei bis maximal vier Typenhäuser einer Typenhausgrundeinheit windmühlenartig, d.h. punktsymmentrisch bezüglich des quadratischen Grundrisses des Typentreppenhauses an einander jeweils gegenüberliegenden Seiten des Typentreppenhauses, angeordnet und über ihre jeweiligen Laubengänge mit dem Typentreppenhaus verbunden.In a particularly advantageous manner, the at least two to a maximum of four standard houses of a standard house basic unit are arranged in a windmill-like manner, i.e. point-symmetrically with respect to the square floor plan of the standard staircase on opposite sides of the standard staircase, and are connected to the standard staircase via their respective arcades.

Unter dem Begriff „windmühlenartig“ wird im Rahmen der Erfindung verstanden, dass an einer Seite des quadratischen Grundrisses des Typentreppenhauses immer nur ein Typenhaus über die jeweiligen dem Typentreppenhaus und dem jeweiligen Typenhaus zugeordnete Laubengänge angeschlossen ist. Ein jeweiliges weiteres Typenhaus ist demgemäß in strukturell gleichartiger Weise an der jeweils nächsten oder übernächsten Seite des quadratischen Grundrisses des Typentreppenhauses angeordnet, je nachdem, ob einem Typentreppenhaus zwei, drei oder vier Typenhäuser zur Bildung der Typenhausgrundeinheit zugeordnet sind. Es sei an dieser Stelle darauf hingewiesen, dass sich das Merkmal „punktsymmetrisch“ nicht darauf bezieht, wie viele Typenhäuser einem Typentreppenhaus zugeordnet sind, sondern wie ein jeweiliger Anschluss eines Typenhauses an einem Typentreppenhaus konzipiert ist.In the context of the invention, the term "windmill-like" means that on each side of the square floor plan of the standard staircase, only one standard house is connected via the respective arcades assigned to the standard staircase and the respective standard house. Accordingly, each additional standard house is arranged in a structurally similar manner on the next or next-but-one side of the square floor plan of the standard staircase, depending on whether two, three, or four standard houses are assigned to a standard staircase to form the basic standard house unit. It should be noted at this point that the feature "point-symmetrical" does not refer to how many standard houses are assigned to a standard staircase, but rather to how each connection of a standard house to a standard staircase is designed.

Weitere Typenhäuser, bevorzugt zwischen zwei und vier weitere Typenhäuser, können dann erfindungsgemäß über Eck, insbesondere rechtwinklig, oder linear, insbesondere versetzt linear, über ihre jeweiligen Laubengänge mit der Typenhausgrundeinheit und/oder miteinander verbunden sein.Further prefabricated houses, preferably between two and four further prefabricated houses, can then be connected according to the invention via their respective arcades to the prefabricated house basic unit and/or to each other at an angle, in particular at right angles, or linearly, in particular offset linearly.

Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung weist das erfindungsgemäße Ensemble an einer Verbindungsstelle zu dem Typentreppenhaus jedoch eine Kette von maximal drei miteinander verbundenen Typenhäusern auf.According to a preferred embodiment of the invention, however, the ensemble according to the invention has a chain of a maximum of three interconnected standard houses at a connection point to the standard staircase.

Auf diese Weise ist es zum einen auf sehr einfache und praktische Weise möglich, eine Typenhausgrundeinheit strahlenförmig oder quasi ringförmig oder in Kombinationen daraus mit weiteren Typenhäusern zu erweitern, sowie zum anderen mehrere, d. h. zumindest zwei, Typenhausgrundeinheiten über jeweilige über ihre Laubengänge miteinander verbundene Typenhäuser zu verbinden, so dass sich basierend auf den jeweiligen Typenhausgrundeinheiten komplexe Typenhaussiedlungen, respektive Typenhaussiedlungskomplexe realisieren lassen, die dezidiert an eine jeweils zur Verfügung stehende Umgebung angepasst sein können und hierbei eine quasi organische Struktur bilden.In this way, it is possible, on the one hand, to expand a standard house basic unit in a radial or quasi-ring shape or in combinations thereof with further standard houses in a very simple and practical way, and, on the other hand, to connect several, i.e. at least two, standard house basic units via standard houses that are connected to each other via their arcades, so that complex standard house settlements or standard house settlement complexes can be realized based on the respective standard house basic units, which can be specifically adapted to the available environment and thereby form a quasi-organic structure.

Des Weiteren können einzelne oder mehrere Typenhäuser des Ensembles, respektive einer Typenhausgrundeinheit, zusätzlich zumindest eine interne, ausschließlich einem jeweiligen Typenhaus zugeordnete, insbesondere entfernbare und/oder nachrüstbare, Treppe aufweisen, die sich jeweils über zwei oder über alle Stockwerke des jeweiligen Typenhauses erstreckt.Furthermore, individual or several prefabricated houses of the ensemble, or of a prefabricated house basic unit, can additionally have at least one internal staircase, which is exclusively assigned to a respective prefabricated house, in particular a removable and/or retrofittable staircase, which extends over two or all floors of the respective prefabricated house.

In vorteilhafter Weise können sich auf diese Weise Nutz- und/oder Wohneinheiten nicht nur in einer Ebene eines erfindungsgemäßen Typenhauses, sondern auch in vertikaler Richtung über mehrere Ebenen eines jeweiligen Typenhauses erstrecken. Das Dachgeschoss als eigenständiges Geschoß, nämlich als Galerieebene, ist gegebenenfalls über eine gesonderte Leitertreppe erreichbar, erfindungsgemäß jedoch nicht über die systemrelevante demontable interne Treppe.In this way, utility and/or residential units can advantageously extend not only on one level of a prefabricated house according to the invention, but also vertically across multiple levels of a respective prefabricated house. The attic, as a separate floor, namely as a gallery level, can be accessed via a separate ladder staircase if necessary, but not via the system-relevant, removable internal staircase.

Erfindungsgemäß folgen die Bestandteile des Ensembles, insbesondere das Typenhaus, das Typentreppenhaus, der Laubengang und/oder der Balkon, hinsichtlich ihrer Breite und Länge einem jeweiligen identischen Rastermaß, das 2,0m ± 20%, vorzugsweise ± 10%, sowie Vielfachen davon, beträgt, wobei insbesondere eine Grundfläche des Typentreppenhauses ein Quadrat des vierfachen Rastermaßes sowie eine Grundfläche des Typenhauses vorzugsweise ein Quadrat eines vielfachen, insbesondere sechs- bis zehnfachen, des 2,0m ± 20%, vorzugsweise ± 10%, Rastermaßes ist.According to the invention, the components of the ensemble, in particular the standard house, the standard staircase, the arcade and/or the balcony, follow a respective identical grid dimension with regard to their width and length, which is 2.0 m ± 20%, preferably ± 10%, and multiples thereof, wherein in particular a base area of the standard staircase is a square of four times the grid dimension and a base area of the standard house is preferably a square of a multiple, in particular six to ten times, of the 2.0 m ± 20%, preferably ± 10%, grid dimension.

Durch eine Einhaltung dieses Rastermaßes ist zum einen gewährleistet, dass das erfindungsgemäße Ensemble, respektive jede Einheit dieses Ensembles, insbesondere hinsichtlich einer jeweiligen Begegnungsbreite, behindertengerecht und insbesondere rollstuhlgerecht gestaltet werden kann. Darüber hinaus können die einzelnen Einheiten des erfindungsgemäßen Ensembles, respektive eines erfindungsgemäßen Typenhaussiedlungskomplexes, durch die Einhaltung des Rastermaßes sowie durch die Verwendung von ausschließlich ganzzahlig Vielfachen des Rastermaßes praktisch beliebig miteinander kombiniert werden. Adhering to this grid dimension ensures, on the one hand, that the inventive ensemble, or rather each unit of this ensemble, can be designed to be accessible for people with disabilities, particularly with regard to the respective crossing width. Furthermore, the individual units of the inventive ensemble, or of a prefabricated housing complex according to the invention, can be combined with one another in virtually any way by adhering to the grid dimension and by using only integer multiples of the grid dimension.

Des Weiteren beträgt ein Mindestabstand zwischen einzelnen voneinander beabstandeten Typenhäusern des Ensembles mindestens das Dreifache des Rastermaßes des Ensembles. Auf diese Weise kann das erfindungsgemäße Ensemble sehr „luftig“ gestaltet werden. Gleichzeitig ist auf diese Weise gewährleistet, dass die einzelnen Typenhäuser einen ausreichenden Abstand zueinander haben, so dass zum einen, soweit erforderlich, ein Brandabschnitt innerhalb eines Typenhaussiedlungskomplexes zur Verfügung steht, als auch ausreichend Privatsphäre bei sich gegenüberliegenden Typenhäusern gewährleistet ist.Furthermore, the minimum distance between individual standard houses in the ensemble is at least three times the grid dimension of the ensemble. This allows the ensemble according to the invention to be designed to be very "airy." At the same time, this ensures that the individual standard houses are sufficiently spaced apart, so that, on the one hand, a fire compartment is available within a standard house complex, if necessary, and, on the other hand, sufficient privacy is guaranteed for standard houses located opposite each other.

Die Typenhäuser des Ensembles sind vorzugsweise zwei- bis viergeschossig und können innerhalb des Ensembles nach Wunsch oder Bedarf eine unterschiedliche Höhe aufweisen, wobei erfindungsgemäß gewährleistet ist, dass ein Rettungsweg über einen Laubengang nicht aufgrund einer zu geringen Haushöhe eines benachbarten Typenhauses unterbrochen ist.The standard houses of the ensemble are preferably two to four storeys high and can have different heights within the ensemble as desired or required, whereby the invention ensures that an escape route via a gallery is not interrupted due to the insufficient height of a neighboring standard house.

Im Übrigen weisen alle oder einzelne Typenhäuser des Ensembles ein Flachdach, Schrägdach oder Satteldach sowie gegebenenfalls eine Photovoltaik- und/oder Sonnenkollektoranlage auf.Furthermore, all or some of the standard houses in the ensemble have a flat roof, pitched roof or gable roof and, if applicable, a photovoltaic and/or solar collector system.

Des Weiteren sind die oberirdischen Baukörper des Ensembles erfindungsgemäß konstruktiv jeweils unabhängig, wobei die Typenhäuser gegebenenfalls über ein gemeinsames Untergeschoss sowohl funktional als auch konstruktiv miteinander verbunden sind und eine gebäudetechnische Erschließung im Wesentlichen hausweise erfolgt.Furthermore, the above-ground structures of the ensemble are, according to the invention, structurally independent, whereby the standard houses are connected to each other both functionally and structurally via a common basement, and building services are essentially provided on a house-by-house basis.

In vorteilhafter Weise sind die einzelnen Typenhäuser des erfindungsgemäßen Ensembles somit gebäudetechnisch weitgehend oder gemäß einer besonders bevorzugten Ausführungsform der Erfindung vollständig voneinander unabhängig, was sich wiederum äußerst positiv auf die Variabilität und Kombinierbarkeit der erfindungsgemäßen Typenhäuser zu einem Ensemble sowie gegebenenfalls einem Typenhaussiedlungskomplex auswirkt.Advantageously, the individual standard houses of the ensemble according to the invention are thus largely independent of one another in terms of building technology or, according to a particularly preferred embodiment of the invention, completely independent of one another, which in turn has an extremely positive effect on the variability and combinability of the standard houses according to the invention to form an ensemble and, if appropriate, a standard house settlement complex.

Gemäß einer besonders bevorzugten Ausführungsform der Erfindung sind die Bestandteile des Ensembles, insbesondere des Typenhauses und des Typentreppenhauses, sowie insbesondere auch eine räumliche Unterteilung und Ausstattung in einem jeweiligen Inneren des Typenhauses und Typentreppenhauses vordefinierte Planbauteile, die vorzugsweise aus Holz und/oder im Trockenbau und/oder aus Metall, insbesondere Stahl, und/oder Stein, insbesondere Beton, hergestellt sind, so dass die Planbauteile im Inneren eines jeweiligen Typenhauses gemäß einem vordefinierten variablen Schema angeordnet werden können und austauschbar sind.According to a particularly preferred embodiment of the invention, the components of the ensemble, in particular of the standard house and the standard staircase, as well as in particular also a spatial subdivision and equipment in a respective interior of the standard house and standard staircase are predefined plan components, which are preferably made of wood and/or drywall and/or metal, in particular steel, and/or stone, in particular concrete, so that the plan components can be arranged in the interior of a respective standard house according to a predefined variable scheme and are interchangeable.

Wie bereits vorerwähnt eignet sich das erfindungsgemäße Ensemble besonders gut auch für unebenes, abschüssiges sowie gegebenenfalls gewelltes Gelände, da die einzelnen Typenhäuser und Typentreppenhäuser einerseits richtungsmäßig problemlos an jeweilige Geländeformationen angepasst, respektive entsprechend dieser Geländeformationen, vorzugsweise entsprechend einem 90°-Schema, ausgerichtet werden können. Darüber hinaus ist auch eine höhenmäßige Anpassung des erfindungsgemäßen Ensembles an unebenes und abschüssiges oder aufsteigendes Gelände möglich.As already mentioned, the inventive ensemble is particularly well-suited for uneven, sloping, and possibly undulating terrain, since the individual standard houses and standard staircases can be easily adapted to the respective terrain formations, or aligned according to these terrain formations, preferably according to a 90° pattern. Furthermore, the height of the inventive ensemble can also be adjusted to uneven, sloping, or rising terrain.

Für eine Anpassung des Ensembles an unebenes, insbesondere abschüssiges, Gelände, stehen diesbezüglich die nachfolgend genannten mehreren Möglichkeiten zur Verfügung, die jeweils einzeln, jedoch auch in Kombination miteinander angewandt werden können. So kann ein Höhenunterschied im Gelände dadurch ausgeglichen werden,

  1. a) dass eine Laubengangkonstruktion im Gefälle als Rampe ausgebildet ist, wobei ein Hochpunkt der Rampe vorzugsweise einem Niveau eines Fertigbodens einer Geschossdecke entspricht und wobei ein etwaiger Zugang zu einer niedriger als die Geschossdecke gelegenen Wohneinheit über wenigstens eine Stufe realisiert ist;
  2. b) indem die Laubengänge, die beidseitig des Typentreppenhauses angeordnet sind, gemäß einer Split-Level-Variante des Typentreppenhauses um ein Halbgeschoss versetzt vom Zwischenpodest der zweiläufigen Treppe angeordnet sind; oder
  3. c) dass eine Terrassierung mit einer kompletten Geschosshöhe angewandt ist;

wobei die Maßnahmen a) und/oder b) und/oder c) wie vorerwähnt und je nach Wunsch oder Notwendigkeit kombiniert anwendbar sind.To adapt the ensemble to uneven, particularly sloping, terrain, the following options are available, which can be used individually or in combination with one another. For example, a difference in elevation in the terrain can be compensated by:
  1. a) that a loggia construction is designed as a ramp on a slope, wherein a high point of the ramp preferably corresponds to a level of a finished floor of a storey ceiling and wherein any access to a residential unit located lower than the storey ceiling is realized via at least one step;
  2. b) by arranging the arcades arranged on both sides of the standard staircase in accordance with a split-level variant of the standard staircase, offset by one half-floor from the intermediate landing of the two-flight staircase; or
  3. c) that a terracing with a full storey height is applied;

whereby measures a) and/or b) and/or c) may be applied as mentioned above and in combination as desired or necessary.

Gemäß einer weiteren bevorzugten Ausführungsform der Erfindung ist das Ensemble barrierefrei ausgebildet.According to a further preferred embodiment of the invention, the ensemble is designed to be barrier-free.

Des Weiteren wird die erfindungsgemäße Aufgabe auch durch einen Typenhaussiedlungskomplex bestehend aus zumindest zwei Typenhaussiedlungen gemäß vorstehenden Ausführungen sowie nachfolgender zusammenfassender Darstellung der Erfindung gelöst, wobei die einzelnen Typenhaussiedlungen, d.h. Ensembles, über jeweilige Laubengänge miteinander verbunden sind.Furthermore, the object according to the invention is also achieved by a prefabricated house settlement complex consisting of at least two prefabricated house settlements according to the above statements and the following summary of the invention, wherein the individual prefabricated house settlements, i.e. ensembles, are connected to one another via respective arcades.

Insgesamt können die einzelnen Aspekte der Erfindung somit wie folgt beschrieben werden.Overall, the individual aspects of the invention can thus be described as follows.

Ein wichtiger Kerngedanke der Erfindung kann in Kurzform als ein in vielen unterschiedlichen Varianten ausbaubares und in Serie herstellbares Typenhaus zusammengefasst werden, welches seine Aufteilungsflexibilität dadurch erlangt, dass das Typenhaus in Kombination mit einem gesonderten Typentreppenhaus und Wiederholung zu einer Typenhaussiedlung addiert wird. Die innere Struktur sowie das Zusammenspiel dieser Typengebäude ist so systematisiert, dass eine maximale Anpassungsfähigkeit sowohl im Innenausbau als auch auf unterschiedliche Grundstücksgegebenheiten ermöglicht ist.A key concept of the invention can be summarized briefly as a standard house that can be expanded into many different variants and mass-produced. It achieves its layout flexibility by combining the standard house with a separate standard staircase and repetition to create a standard housing development. The internal structure and interplay of these standard buildings are systematically designed to allow for maximum adaptability both in terms of interior design and to different site conditions.

Die Erfindung besteht im Wesentlichen aus zwei Bestandteilen, der Typenhaussiedlung und dem Typenwohnhaus selbst. Beide bilden eine Symbiose miteinander. Die Typologie des Einzelhauses wird durch die Integration eines Laubengangs und das Hinzufügen eines zusätzlichen Treppenhausbaukörpers gleichzeitig zur Typologie eines mehrgeschossigen Wohnungsbaus. Aus dieser Verbindung entsteht eine besondere Aufteilungsflexibilität für das Typenhaus.The invention essentially consists of two components: the prefabricated housing estate and the prefabricated residential building itself. The two form a symbiosis with each other. The integration of a gallery and the addition of an additional staircase structure simultaneously transforms the single-family home typology into a multi-story residential building. This combination creates a particularly flexible layout for the prefabricated house.

Nachfolgend werden erst die Merkmale der Typenhaussiedlung mit Typentreppenhaus und Untergeschoss beschrieben und dann die Merkmale des Typenwohnhauses selbst.The following describes first the features of the standard house settlement with standard staircase and basement and then the features of the standard house itself.

Eine erfindungsgemäße Typenhaussiedlung besteht aus mehreren zwei- oder dreigeschossigen Typenhäusern, welche auf einer Seite über einen bereits integrierten Laubengang verfügen. Die Baukörper sind so aneinander gereiht, dass von Haus zu Haus ein fortlaufender Laubengang entsteht. Alle vier bis zehn Typenhäuser vervollständigt ein Typentreppenhaus das Erschließungssystem der Obergeschosse.A prefabricated housing estate according to the invention consists of several two- or three-story prefabricated houses, each with an integrated access gallery on one side. The buildings are arranged in such a way that a continuous access gallery is created from house to house. Every four to ten prefabricated houses, a prefabricated staircase completes the access system to the upper floors.

Die Anordnung dieser Baukörper erfolgt variabel in unterschiedlichen Formationen nach einer definierten Systematik.The arrangement of these structures is variable in different formations according to a defined system.

Die Baukörper sind oberirdisch konstruktiv jeweils unabhängig. Sie können über ein gemeinsames Untergeschoss sowohl funktional als auch konstruktiv miteinander verbunden werden. Die gebäudetechnische Erschließung erfolgt ebenso im Wesentlichen hausweise.The buildings are structurally independent above ground. They can be connected both functionally and structurally via a shared basement. The building services are also largely integrated on a building-by-building basis.

Das entwickelte System funktioniert gleichermaßen auch mit viergeschossigen Gebäuden, indem ein zusätzliches Regelschoss analog dem mittleren Geschoss der dreigeschossigen Variante ergänzt wird. Der Einfachheit halber werden folgend die zwei- und dreigeschossigen Varianten beschrieben. Der Systemanspruch gilt auch für ein viergeschossiges Typenhaus, Typentreppenhaus und eine Typenhaussiedlung der im Folgenden dargelegten technischen Systemplanung.The developed system also works equally well with four-story buildings by adding an additional standard floor, analogous to the middle floor of the three-story variant. For simplicity, the two- and three-story variants are described below. The system also applies to a four-story prefabricated house, prefabricated staircase, and a prefabricated housing development based on the technical system planning presented below.

Das erfindungsgemäße Typenwohngebäude kann zusätzlich mit einer eigenen internen Treppe ausgestattet werden. Unabhängig vom Erstausbau lässt sich diese auch nachträglich mit einfachen Mitteln hinzufügen oder entfernen. Somit besteht eine doppelte Erschließungsmöglichkeit, nämlich eine interne optionale und eine immer vorhandene externe Anbindung über das Treppenhaus.The standard residential building according to the invention can also be equipped with its own internal staircase. Regardless of the initial construction, this can also be added or removed subsequently using simple means. This provides a dual access option: an optional internal connection and a permanently available external connection via the staircase.

Mit eigener interner Treppenverbindung funktioniert das Wohnhaus somit auch als Einzelhaus mit Zugang im Erdgeschoss. Die Erschließung über den Laubengang ist dennoch stets vorhanden. Ohne eigene interne Treppenverbindung werden die Wohnflächen der Obergeschosse über das externe Treppenhaus und den integrierten Laubengang erschlossen. Beide Möglichkeiten bleiben für den Nutzer auf Dauer frei zur Wahl.With its own internal staircase, the house also functions as a stand-alone house with access on the ground floor. Access via the arcade is still always available. Without a separate internal staircase, the living areas on the upper floors are accessed via the external staircase and the integrated arcade. Both options remain a permanent option for the user.

Das Typenhaus mit optionaler interner Treppe und das externe Treppenhaus bilden in ihrem Zusammenspiel gewissermaßen eine doppelte Gebäudetypologie in ein und derselben Struktur. Die Typologie des Einzelhauses wird mit der Typologie des Geschosswohnungsbaus verknüpft oder anders ausgedrückt handelt es sich um mehrere Einfamilienhäuser und ein Mehrfamilienhaus in einem bzw. zum dauerhaft wahlweisen Wechsel zwischen diesen beiden Typologien.The prefabricated house with optional internal staircase and the external staircase, in their interaction, form a dual building typology within one and the same structure. The single-family house typology is combined with the multi-story apartment building typology; in other words, it consists of several single-family houses and one multi-family house in one, or allows for permanent, optional switching between these two typologies.

Aus der Besonderheit der Erfindung ergibt sich die Notwendigkeit zur Erläuterung von Begriffsdefinitionen. In der Beschreibung wird von einzelnen Typenhäusern gesprochen, die zusammen eine Siedlung, nämlich Typenhaussiedlung, bilden. Diese Benennung ist räumlich, konstruktiv und funktional bedingt und so zu verstehen. Sie entspricht der räumlichen Wahrnehmung und basiert auf der Grundidee, dass sich einzelne Häuser ein zusätzliches, d.h. nicht in den jeweiligen Typenhäusern angeordnetes, sondern externes Treppenhaus teilen und zusammen eine kleine Typenhaussiedlung, die im Folgenden auch vereinfacht als Siedlung bezeichnet wird, bilden.The unique nature of the invention necessitates clarifying definitions. The description refers to individual prefabricated houses that together form a settlement, namely a prefabricated housing settlement. This naming is spatially, structurally, and functionally determined and should be understood accordingly. It corresponds to spatial perception and is based on the basic idea that individual houses share an additional staircase, i.e., one located not within the respective prefabricated houses, but external, and together form a small prefabricated housing settlement, which will also be referred to simply as a settlement below.

Das deutsche Baurecht beispielsweise definiert eine selbständig benutzbare, überdeckte bauliche Anlage als ein Gebäude. Demnach wäre eine die Typenhaussiedlung bildende Häusergruppe ein Gebäude und die Typenhäuser Teile davon. Nicht selbständig benutzbar sind die Typenhäuser, sobald die interne Treppe demontiert wird. Und weil die interne Treppe zur Wahrung der Flexibilität demontabel sein soll, ist sie erfindungsgemäß eine optionale Möglichkeit einer Treppe, jedoch keine zwingend notwendige Treppe. Somit stellt die erfindungsgemäße Typenhaussiedlung, insbesondere auch gemäß ihrem Aussehen, praktisch ein Gebäude dar. Zum besseren Verständnis der Idee werden nachfolgend zur Benennung bevorzugt die Begriffe Typensiedlung, Typenhaus und Typentreppenhaus verwendet.German building law, for example, defines a self-usable, covered structure as a building. Accordingly, a group of houses forming a prefabricated housing estate would be a building, and the prefabricated houses would be parts of it. The prefabricated houses are no longer self-usable once the internal staircase is removed. And because the internal staircase is intended to be removable to maintain flexibility, the invention defines it as an optional alternative to a staircase, but not a mandatory staircase. Thus, the prefabricated housing estate according to the invention, particularly in terms of its appearance, practically represents a building. For a better understanding of the concept, the terms "prefabricated housing estate," "prefabricated house," and "prefabricated staircase" will be used below.

Unter dem Begriff Gebäudequerrichtung ist die Richtung quer zur Firstrichtung bzw. die Richtung der kürzeren Seite der thermisch getrennten Gebäudehülle zu verstehen. Unter Hinzunahme von Laubengang und Balkon zu einem Gesamtbaukörper bildet das Typenhaus eine quadratische Grundform.Dementsprechend wird mit der Gebäudelängsrichtung immer die Firstrichtung bezeichnet.The term "transverse building direction" refers to the direction perpendicular to the ridge direction, or the direction of the shorter side of the thermally broken building envelope. When the access gallery and balcony are added to the overall structure, the standard house forms a square basic shape. Accordingly, the longitudinal building direction always refers to the ridge direction.

Ein Typenhaus, im Rahmen der Erfindung auch als Typengebäude bezeichnet, und ein Typentreppenhaus sind erfindungsgemäß jeweils eigenständig konstruierte tragwerksunabhängige Baukörper. Sie verfügen über einen mit einem im Wesentlichen identischen Konstruktions- und Fassadenraster von 2,0m ± 20%, vorzugsweise ± 10%, beispielsweise als eine Möglichkeit 2,08m, ausgebildeten Laubengang. Das Raster von 2,0m ± 20%, vorzugsweise ± 10%, bildet das Grundraster des erfindungsgemäßen Siedlungssystems. Die Fassaden der orthogonalen Baukörper basieren jeweils in beide Richtungen auf diesem Raster. Auf Grundlage der gemeinsamen geometrischen Basis können sowohl Typenhaus als auch Typentreppenhaus räumlich-funktional verbunden werden. Das dreifache Grundraster von 6,0m ± 20%, vorzugsweise ± 10%, bildet den Mindestabstand nicht aneinander gebauter Typenhäuser zueinander.A prefabricated house, also referred to as a prefabricated building within the scope of the invention, and a prefabricated staircase are each independently constructed, structurally independent structures. They have a loggia designed with an essentially identical construction and facade grid of 2.0 m ± 20%, preferably ± 10%, for example, 2.08 m as one option. The grid of 2.0 m ± 20%, preferably ± 10%, forms the basic grid of the settlement system according to the invention. The facades of the orthogonal buildings are based on this grid in both directions. Based on the common geometric basis, both the prefabricated house and the prefabricated staircase can be spatially and functionally connected. The triple basic grid of 6.0 m ± 20%, preferably ± 10%, forms the minimum distance between prefabricated houses not built adjacent to one another.

Im Verbindungsbereich der Typenhausbaukörper entsteht aufgrund deren eigenständiger Konstruktion eine Doppelung der Stützen. Infolgedessen entsteht ein immer gleicher Versatz des Grundrasters zwischen den einzelnen Baukörpern und ferner Baukörper in Stärke der Stützenkonstruktion, zzgl. Bautoleranzen von ca. 30cm. Im Anordnungssystem der Häuser zueinander findet dieser Abstand zwischen den hausweisen Rastern Berücksichtigung, so dass dies auch einer ringförmigen Anordnung der einzelnen Typenhäuser nebst Typentreppenhäusern nicht entgegensteht.Due to their independent construction, the columns are doubled in the connecting area between the standard house units. As a result, the basic grid is always offset by the same amount between the individual units and the other units, equal to the thickness of the column structure, plus construction tolerances of approximately 30 cm. This distance between the individual grids is taken into account in the layout system of the houses, so that it does not conflict with a circular arrangement of the individual standard houses and standard staircases.

Die Verbindung von Treppenhaus und Typenhaus erfolgt erfindungsgemäß Ecke an Ecke, wobei an jeder Ecke des Treppenhausbaukörpers gleichzeitig ein Typenhaus angeschlossen sein kann, was insgesamt bis zu vier Typenhäuser pro Typenhausgrundeinheit bedeutet. Dafür stehen am Treppenhausbaukörper acht Anschlusspositionen zur Verfügung, nämlich an jeder Gebäudeecke zwei. Auch am Typenhausbaukörper bestehen über Eck jeweils zwei Anschlussmöglichkeiten, nämlich längsseitig und stirnseitig eines Laubengangs. Zur Wahrung eines Häuserabstands von drei Rasterfeldern, sowie durchgängiger Deckenspannweiten in der Tiefgarage erfolgt die Anordnung windmühlenartig. Aus diesen Prämissen ergeben sich erfindungsgemäß an jeder Ecke vier, also insgesamt 16 Verbindungsstellungen für ein Typenhaus am Treppenhaus.The staircase and prefabricated house are connected corner to corner in accordance with the invention, with a prefabricated house being able to be connected to each corner of the staircase structure at the same time, resulting in a total of up to four prefabricated houses per prefabricated house basic unit. For this purpose, eight connection positions are available on the staircase structure, namely two at each corner of the building. The prefabricated house structure also has two connection options across corners, namely on the long side and the front side of a gallery. To maintain a distance of three grid fields between houses and continuous ceiling spans in the underground car park, the arrangement is windmill-like. Based on these premises, the invention results in four connection positions at each corner, i.e. a total of 16, for a prefabricated house on the staircase.

Auch die Verbindung zwischen Typenhaus und Typenhaus erfolgt im Regelfall Ecke an Ecke. Die Anbindung gleich gerichteter Häuser erfolgt in bekannter Reihenhaus-Formation Stirnseite an Stirnseite des Laubengangs.The connection between prefabricated houses is also usually made corner to corner. Houses of the same orientation are connected in the familiar terraced house formation, end to end along the arcade.

Bei einer um 180 Grad gedrehten Ausrichtung der Typenhäuser zueinander kann sowohl Stirnseite an Stirnseite als auch mit Versatz Längsseite an Längsseite eines jeden Laubengangs gefügt werden.If the standard houses are rotated by 180 degrees to each other, both the forehead side to end as well as offset long side to long side of each arcade.

90 Grad zueinander ausgerichtete Baukörper werden mit Stirnseite an Längsseite verbunden. Für diesen Fall gibt es neben den zwei Möglichkeiten Ecke an Ecke die zusätzliche Alternative, die Stirnseite nicht am letzten Rasterfeld des Laubengangs zu setzen, sondern um ein oder zwei Rasterfelder einzurücken. Buildings aligned at 90 degrees to each other are connected with their end faces to their long sides. In this case, in addition to the two options of corner to corner, there is also the option of placing the end face not on the last grid square of the arcade, but indented one or two grid squares.

Gespiegelte Varianten gegenüber der Abbildung sind erfindungsgemäß gleichermaßen möglich.Mirrored variants compared to the illustration are equally possible according to the invention.

An einem an einem Typentreppenhaus angebundenen Typenhaus können nach zuvor beschriebenem Prinzip bis zu zwei weitere Häuser kettenartig angeordnet werden. Der Laubengang wird vom Treppenhaus aus gesehen in Abhängigkeit von einer Rettungsweglänge von Haus zu Haus verlängert. Auf Grundlage des beschriebenen Systems kann die Siedlungsbildung auf Anforderungen unterschiedlicher Grundstückszuschnitte reagieren und auch bei wiederholter Ausführung eine trotzdem unterschiedliche Gesamtgestalt annehmen.Up to two additional houses can be arranged in a chain from a standard house connected to a standard staircase, following the principle described above. The arcade is extended from house to house, as seen from the staircase, depending on the length of the escape route. Based on the system described, the settlement can respond to the requirements of different plot sizes and still take on a different overall appearance even when repeated.

Die Ausrichtung der Häuser erfolgt in Abhängigkeit zum Baugrundstück vorzugsweise ost-, west- oder süd-orientiert. Nach Norden ausgerichtete Baukörper sind mit wenigen Flexibilitätseinschränkungen im Ausbau dennoch möglich.Depending on the building plot, the houses are preferably oriented east, west, or south. North-facing buildings are still possible with few restrictions on flexibility in the design.

Aus der beschriebenen Systematik und geometrischen Beschränkungen werden bei Verwendung eines Typentreppenhauses erfindungsgemäß somit eine große Vielzahl an Anordnungsmöglichkeiten zur Verfügung gestellt, nämlich je nach Konzeption und Wunsch beispielsweise:

  • - etwa 32 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und vier Typenhäusern, direkte Anbindung von vier Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 140 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und vier Typenhäusern; direkte Anbindung von drei Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 686 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und vier Typenhäusern, direkte Anbindung von zwei Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 96 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und fünf Typenhäusern; direkte Anbindung von vier Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 343 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und fünf Typenhäusern, direkte Anbindung von drei Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 1372 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und fünf Typenhäusern, direkte Anbindung von zwei Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 128 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und sechs Typenhäusern, direkte Anbindung von vier Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 504 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und sechs Typenhäusern, direkte Anbindung von drei Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 686 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und sechs Typenhäusern, direkte Anbindung von zwei Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 384 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und sieben Typenhäusern, direkte Anbindung von vier Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 336 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und sieben Typenhäusern, direkte Anbindung von drei Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 288 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und acht Typenhäusern, direkte Anbindung von vier Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 48 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und neun Typenhäusern, direkte Anbindung von vier Häusern am Treppenhaus;
  • - etwa 8 unterschiedliche Typensiedlungen mit Treppenhaus und zehn Typenhäusern, direkte Anbindung von vier Häusern am Treppenhaus.
From the described systematics and geometric restrictions, a large number of arrangement options are provided when using a standard staircase, namely, depending on the concept and requirements, for example:
  • - about 32 different standard housing developments with staircases and four standard houses, direct connection of four houses to the staircase;
  • - approximately 140 different standard housing developments with staircases and four standard houses; three houses directly connected to the staircase;
  • - about 686 different standard housing estates with staircases and four standard houses, two houses directly connected to the staircase;
  • - approximately 96 different standard housing developments with staircases and five standard houses; four houses directly connected to the staircase;
  • - about 343 different type settlements with staircase and five type houses, direct connection of three houses to the staircase;
  • - about 1372 different type settlements with staircase and five type houses, direct connection of two houses to the staircase;
  • - about 128 different standard housing estates with staircases and six standard houses, with four houses directly connected to the staircase;
  • - about 504 different type settlements with staircases and six type houses, direct connection of three houses to the staircase;
  • - about 686 different standard housing estates with staircases and six standard houses, two houses directly connected to the staircase;
  • - about 384 different standard housing estates with staircases and seven standard houses, four houses directly connected to the staircase;
  • - about 336 different standard housing estates with staircases and seven standard houses, with three houses directly connected to the staircase;
  • - about 288 different standard housing estates with staircases and eight standard houses, with four houses directly connected to the staircase;
  • - about 48 different type settlements with staircases and nine type houses, four houses directly connected to the staircase;
  • - about 8 different type settlements with staircases and ten type houses, direct connection of four houses to the staircase.

Ferner ist eine Reihung von drei Häusern in Reihenhausformation erfindungsgemäß möglich, wird jedoch aus räumlich gestalterischen Gründen nicht präferiert. Die Systemzugehörigkeit ist dennoch gegeben.Furthermore, a row of three houses in a terraced house formation is possible according to the invention, but is not preferred for spatial design reasons. The system affiliation is nevertheless ensured.

Eine ergänzende Fluchttreppe kann innerhalb der Laubengangschicht angeordnet sein. In diesem Fall können auch mehr als drei Häuser in Reihe an ein Treppenhaus angeschlossen werden. Diese Variante wird als Ausnahmefall betrachtet, was grundstückabhängig sinnvoll sein kann.An additional escape staircase can be located within the access deck. In this case, more than three houses in a row can be connected to a single staircase. This option is considered an exception, but may be appropriate depending on the property.

Erfindungsgemäß können Siedlungen ausschließlich aus zweigeschossigen Gebäuden formiert werden, wobei die Traufhöhe rund 6,50m beträgt.According to the invention, settlements can be formed exclusively from two-story buildings, with the eaves height being around 6.50m.

Ferner können Siedlungen erfindungsgemäß auch ausschließlich aus dreigeschossigen Gebäuden mit einer Traufhöhe von rund 9,50m realisiert sein.Furthermore, settlements can also consist exclusively of three-story buildings which can be realized with an eaves height of around 9.50m.

Eine weitere Besonderheit der Erfindung ist die Möglichkeit, dass zwei- und dreigeschossige Gebäude innerhalb einer Siedlung gemischt werden können. Another special feature of the invention is the possibility of mixing two- and three-story buildings within a settlement.

Einzig zu beachtende Einschränkung bei der Formierung von Siedlungen ist dabei, dass der notwendige Rettungsweg über den Laubengang im zweiten Obergeschoss nicht wegen eines niedrigeren zweigeschossigen Gebäudes unterbrochen wird. Das zweigeschossige Typenhaus darf daher in einer Kettenanordnung nicht näher am Treppenhaus stehen als das dreigeschossige Typenhaus.The only restriction to be observed when forming settlements is that the necessary escape route via the second-floor gallery is not interrupted by a lower two-story building. Therefore, in a chain arrangement, a two-story prefabricated house may not be located closer to the stairwell than a three-story prefabricated house.

Zwei oder mehrere der zuvor beschriebenen Siedlungen mit einem Typentreppenhaus können untereinander verbunden werden. Daraus entstehen größere zusammenhängende Siedlungen mit zwei oder mehr Typentreppenhäusern. Das geometrisch räumliche System, sowie Anforderungen an die Rettungsweglänge entspricht der bereits erfolgten Darlegung von Siedlungen mit einem Treppenhaus. Es können maximal drei Häuser in Kette an einem Treppenhaus angeordnet werden, was einer Kette von maximal sechs Häusern zwischen zwei Treppenhäusern angeordnet entspricht, wobei bei größerer Ausdehnung Brandabschnitte zu bilden sind. Diese Funktion wird erfindungsgemäß durch den Treppenraum des Treppenhauses sowie die Abstände zwischen den Baukörpern übernommen. Die Größe einer zusammenhängenden Siedlung ist unter Bildung von Brandabschnitten zumindest theoretisch unbegrenzt.Two or more of the previously described developments with a standard staircase can be connected to each other. This creates larger, interconnected developments with two or more standard staircases. The geometric spatial system, as well as the requirements for the length of the escape route, correspond to the previously described description of developments with a staircase. A maximum of three houses can be arranged in a chain around a staircase, which corresponds to a chain of a maximum of six houses arranged between two staircases. For larger extensions, fire compartments must be formed. According to the invention, this function is taken over by the stairwell of the staircase and the distances between the buildings. The size of an interconnected development is, at least theoretically, unlimited when fire compartments are formed.

Zusätzlich zur Bauweise auf ebenem Grund, kann das Siedlungssystem auch im natürlichen Geländeverlauf angewendet werden, ohne das jeweilige Grundstück vorher einebnen zu müssen. Zur Reaktion auf unterschiedliche Gefällegrade wurde erfindungsgemäß ein System mit zwei Variablen entwickelt, welche jeweils für sich oder kombiniert angewendet werden.In addition to construction on level ground, the settlement system can also be applied to the natural contours of the terrain without having to level the respective plot beforehand. To respond to varying gradients, a system with two variables was developed, which can be used individually or in combination.

Die erste und feinere Einflussgröße besteht darin, dass die Laubengangkonstruktionen, welche über ein eigenständiges Stützentragwerk verfügen, im Gefälle als Rampe ausgebildet werden können. Auf diese Weise kann je Typenhaus ein Höhenunterschied von bis zu 36cm hergestellt werden. Der Hochpunkt der Rampe entspricht dabei dem Niveau des Fertigbodens der Geschossdecke. An dieser Stelle befindet sich auch der erste bzw. immer vorhandene Zugang ins Geschoss. Ein zweiter bzw. optionaler Zugang in das Geschoss ist mittels einer oder zwei Stufen möglich. Diese Einheiten sind ausnahmsweise nicht barrierefrei. Die Rampe des Laubengangs erstreckt sich über bis zu drei Rasterfeldern auf einer Länge von rund 6,0m. Das Gefälle der Rampe beträgt bis zu rund 6,0%. Das Prinzip kann Haus an Haus entlang dem natürlichen Gelände theoretisch ohne Beschränkung und je Haus in unterschiedlichen Gefällegraden fortgesetzt werden. Bei einer Siedlungsausdehnung mit sechs Häusern kann auf ein natürliches Gefälle von rund 4% ohne Eingriffe in das Gelände reagiert werden (A).The first and more subtle factor is that the arcade structures, which have their own independent column structure, can be designed as a ramp on the slope. In this way, a height difference of up to 36 cm can be created for each standard house. The high point of the ramp corresponds to the level of the finished floor of the floor slab. This also provides the first, or always available, access to the floor. A second, or optional, access to the floor is possible via one or two steps. These units are, as an exception, not barrier-free. The arcade ramp extends over up to three grid fields with a length of approximately 6.0 m. The gradient of the ramp is up to approximately 6.0%. The principle can theoretically be continued house by house along the natural terrain without restriction and with different gradients for each house. For a settlement extending to six houses, a natural gradient of approximately 4% can be accommodated without interfering with the terrain (A).

Die zweite und gröbere Einflussgröße bringt die Split-Level-Variante des Typentreppenhauses hervor. Die Laubengänge, welche auf zwei Seiten des Treppenraums angeordnet sind, können um ein Halbgeschoss versetzt vom Zwischenpodest der zweiläufigen Treppe bedient werden. Mit dieser Technik hat das Laubengangsystem der Obergeschosse einen Sprung von rund 1,50m. Der Aufzug mit zweiseitigem Zugang kann die Halbgeschosse auch barrierefrei andienen. Bei alleiniger Verwendung des Split-Level-Treppenhauses ohne Verwendung von Laubengängen im Gefälle ergibt sich ein terrassierter Geländeverlauf. Dies entspricht einem ursprünglich natürlichen Geländeverlauf von bis zu rund 4,5% (B).The second and more significant factor is the split-level variant of the standard staircase. The arcades, located on two sides of the stairwell, can be accessed by a mezzanine floor offset from the intermediate landing of the two-flight staircase. This technology creates a mezzanine system on the upper floors with a gap of approximately 1.50 meters. The elevator with two-sided access can also serve the mezzanines without barriers. Using the split-level staircase alone, without using arcades on a slope, results in a terraced terrain. This corresponds to an original natural terrain gradient of up to approximately 4.5% (B).

Eine Terrassierung mit einer kompletten Geschosshöhe ist selbstverständlich ebenso realisierbar. Der Geländesprung beträgt dann rund 3,00m. Dies entspricht einem ursprünglich natürlichem Geländeverlauf von bis zu rund 9,0%.A terraced structure with a full floor height is, of course, also feasible. The terrain gradient would then be approximately 3.00 meters. This corresponds to an original natural terrain gradient of up to approximately 9.0%.

Die Kombination der beiden Systeme Laubengang im Gefälle und Geländeversatz Halbgeschoss oder Geschoss am Treppenhaus ist erfindungsgemäß möglich.The combination of the two systems of arcade on a slope and offset half-floor or floor at the staircase is possible according to the invention.

Ein Alleinstellungsmerkmal für die erfindungsgemäße Typenhaussiedlung ist eine im Wesentlichen vollumfängliche Barrierefreiheit. Das gesamte Siedlungssystem, vom Außenraum, über die Tiefgarage, alle Erschließungswege, zweigeschossige und dreigeschossige Baukörper bis in alle Nutzungseinheiten, ist auch mit dem Rollstuhl zugänglich. Davon ausgenommen ist nur die offene Galerie, die kein eigenständiges Geschoss ist und immer eine nicht notwendige Zusatzfläche bietet.A unique feature of the prefabricated housing development according to the invention is its essentially complete accessibility. The entire development system, from the outdoor area to the underground garage, all access routes, two-story and three-story buildings, and all residential units, is wheelchair accessible. The only exception to this is the open gallery, which is not a separate floor and always provides unnecessary additional space.

Die barrierefreie Erschließung der Obergeschosse aller Typenhäuser ist über einen im Treppenhaus angeordneten gemeinsamen Aufzug gesichert.Barrier-free access to the upper floors of all standard houses is ensured by a shared elevator located in the stairwell.

Die Höhenunterschiede zwischen Gebäudezugängen sind im Außenbereich immer mit Rampen bis zu 6% oder im natürlichen Gelände unter 4% Gefälle erreichbar. Die Differenz zwischen Typenhaus und Typenhaus beträgt bis zu maximal zwei Stufenhöhen, d.h. 38cm, und zwischen Typenhaus und Treppenhaus bis zu maximal drei Stufenhöhen, d.h. 57cm. Bei größerem Geländegefälle kann ein zusätzlicher Geländeversprung von rund 150cm oder 300cm im Bereich des Treppenhauses mit dem im Treppenhaus integrierten Aufzug überwunden werden. Eine Ausnahme sind die geteilten Wohneinheiten bei einer Ausführung der Laubengänge im Gefälle. In diesem Fall ist nur eine von zwei Wohneinheiten am Geschoss barrierefrei.The height differences between building entrances can always be achieved with ramps up to 6% in the exterior area or with a gradient of less than 4% on natural terrain. The difference between standard house and standard house is up to a maximum of two step heights, i.e., 38 cm, and between standard house and stairwell up to a maximum of three step heights. i.e., 57 cm. For steeper ground slopes, an additional drop of approximately 150 cm or 300 cm in the stairwell area can be overcome with the elevator integrated into the stairwell. An exception is shared residential units with a sloped walkway. In this case, only one of the two residential units on that floor is barrier-free.

Die Grundidee der erfindungsgemäßen Typenhäuser ist die serielle, industrialisierte Herstellbarkeit mit einem hohen werkseitigen Vorfertigungsgrad. Das Typenhaus und das Typentreppenhaus sind deshalb in Holzelementbauweise entwickelt worden. Der Anspruch des Siedlungssystems und des Typenhaussystems ist jedoch auf andere Bauweisen grundsätzlich und frei von wesentlichen Abweichungen übertragbar und wird deshalb unabhängig von der Bauweise erhoben. Vorfertigung in Stahlbauweise ist eine gängige Technik und wäre für das vorgestellte System gleichermaßen geeignet. Auch die Technologien zur Vorfertigung von Massivbauteilen schreitet voran. Selbst die konventionelle Herstellung in Mauerwerk und Stahlbeton kann in Fällen, wo örtliche Rahmenbedingungen es verlangen, ausnahmsweise zum Tragen kommen.The basic idea of the prefabricated houses according to the invention is serial, industrialized manufacturability with a high degree of factory prefabrication. The prefabricated house and the prefabricated staircase were therefore developed using timber element construction. However, the claim of the settlement system and the prefabricated house system is fundamentally transferable to other construction methods without significant deviations and is therefore made regardless of the construction method. Prefabrication using steel construction is a common technique and would be equally suitable for the system presented here. Technologies for the prefabrication of solid components are also advancing. Even conventional production using masonry and reinforced concrete can be used in exceptional cases where local conditions require it.

Das erfindungsgemäße Konzept einer Dachform umfasst ein Satteldach auf dem Hauptbaukörper eines Typenhauses und ein minimal geneigtes flaches Dach auf Laubengang und Balkon und folgt den erfindungsgemäßen Anforderungen des Koppelungssystems der Häuser. Erfindungsgemäß wird das Niederschlagswasser an den Seiten des Hauptbaukörpers linear von den beiden gegenüberliegenden Seiten des Haupt- und Nebendaches zusammengeführt und in zwischenliegenden Fallrohren nach unten geführt. Auf diese Weise ist vorteilhafterweise eine von der Entwässerung unabhängige Reihung der Baukörper möglich und eine außenliegende Rinne nicht nötig. Zusätzlich ist die Wasserführung am Dach so angelegt, dass sie sich von der Anschlussstelle der Häuser wegbewegt und in einer Anordnung der Fallrohre an der Außenwand des Hauptbaukörpers erfolgt. Das 30 Grad geneigte Satteldach bildet darüber hinaus einen guten Winkel für die Aufnahme einer Photovoltaik (PV)-Paneele und ist für eine zu erwartende städtebauliche Integration die beste Lösung.The inventive roof design concept comprises a gable roof on the main building of a standard house and a minimally sloped flat roof on the access walkway and balcony, and meets the inventive requirements of the house-connecting system. According to the invention, the rainwater is converged linearly on the sides of the main building from the two opposite sides of the main and secondary roofs and directed downwards through intermediate downpipes. This advantageously allows for a series of buildings independent of the drainage system, eliminating the need for an external gutter. Furthermore, the water flow on the roof is designed to move away from the connection point between the houses and to be arranged in an arrangement of downpipes on the outer wall of the main building. The 30-degree sloped gable roof also forms a good angle for accommodating photovoltaic (PV) panels and is the best solution for the expected urban integration.

Das Typentreppenhaus ist auf dem Konstruktionsraster von 2,0m ± 20%, vorzugsweise ± 10%, in beide Richtungen aufgebaut. Die Grundfläche des Baukörpers bildet im Obergeschoss ein Quadrat im vierfachen Rastermaß von 8 x 8 m zzgl. Konstruktionsstärke.The standard staircase is constructed on a grid of 2.0 m ± 20%, preferably ± 10%, in both directions. The building's footprint on the upper floor forms a square with four times the grid dimensions of 8 x 8 m plus structural thickness.

Das Quadrat als Grundform ist deshalb von Bedeutung, weil das Treppenhaus aufgrund der Split-Level-Variante und Gefällemöglichkeit in zwei Richtungen, um 90 Grad gedrehte Ausrichtungen haben muss.The square as a basic shape is important because the staircase must have orientations rotated by 90 degrees due to the split-level variant and the possibility of a gradient in two directions.

In der Mitte des Baukörpers befindet sich der brandschutztechnisch abgeschlossene Treppenraum mit stirnseitig angeordnetem Aufzugsschacht. Treppenraum und Aufzugsschacht haben jeweils zweiseitig orientierte Öffnungen zu beidseitig im Baukörper integrierten Laubengängen, welche das Verbindungssystem der Siedlung schaffen.In the center of the building is the fire-protected stairwell with an elevator shaft located at the front. The stairwell and elevator shaft each have two-sided openings leading to arcades integrated into the building on both sides, creating the development's connecting system.

Das Typentreppenhaus gibt es je nach Erfordernis in einer zweigeschossigen und einer dreigeschossigen Variante. Die Laubengänge können aufgrund ihrer eigenen außenseitigen Stützen einfach auch in Split-Level-Position in Höhe des Treppenpodests angeordnet werden. Ebenso ist je nach Typenhaussiedlungsbildung eine asymmetrische Ausführung von zweigeschossigem Laubengang auf der einen Seite und dreigeschossigem Laubengang auf der anderen Seite möglich.The standard staircase is available in a two-story and a three-story version, depending on requirements. The arcades, thanks to their own external supports, can also be easily arranged in a split-level position at the height of the stair landing. Depending on the layout of the standard housing estate, an asymmetrical design with a two-story arcade on one side and a three-story arcade on the other is also possible.

Das Typentreppenhaus kann auf ein zusätzliches Treppengeschoss im Untergeschoss geometrisch passend aufgesetzt werden.The standard staircase can be added to an additional staircase in the basement in a geometrically appropriate manner.

Die Typenhaussiedlung verfügt über ein gemeinsames zusammenhängendes Untergeschoss, welches eine Tiefgarage, Kellerräume, Technikräume und Gemeinschaftsflächen aufnimmt. Jedes Typenhaus ist von dort aus sowohl über die Laubengänge als auch über einen Freiraum im Erdgeschoss trockenen Hauptes zu erreichen.The prefabricated housing estate features a shared, interconnected basement level, which houses an underground garage, cellar rooms, utility rooms, and common areas. From there, each prefabricated house can be accessed dry-headed via the arcades and an open space on the ground floor.

Das Maßsystem der Siedlung ist auf das Konstruktionssystem des Untergeschosses abgestimmt. Das Stützraster beträgt mit rund 6,00m x 6,00m dem dreifachen Konstruktionsraster der Typenhäuser.The development's dimensional system is coordinated with the basement construction system. The support grid, measuring approximately 6.00m x 6.00m, is three times the construction grid of the standard houses.

Geometrische Anforderungen zur Realisierung einer Tiefgarage mit wirtschaftlichen Massivspannweiten und ausreichenden Rangierabständen sind im System somit erfüllt. Innerhalb dieser Deckenspannweite können zwei nebeneinander liegende Parkplätze, eine Fahrgasse oder auch eine Tiefgaragenabfahrt realisiert werden. Die Abfahrt kann somit in jede Himmelsrichtung und an allen Ecken und Seiten zwischen oder neben den Typenhäusern positioniert werden. Unter der Länge eines Typenhauses ist Raum für vier Stellplätze in einer Reihe.The system thus meets the geometric requirements for the construction of an underground car park with economical, solid spans and sufficient maneuvering clearances. Within this ceiling span, two adjacent parking spaces, a driving lane, or even an underground car park exit can be realized. The exit can thus be positioned in any direction and at all corners and sides between or next to the prefabricated houses. There is room for four parking spaces in a row under the length of a prefabricated house.

Die thermische Gebäudehülle des rechteckigen Baukörpers der Typenhäuser erstreckt sich über ein vierfaches Grundraster von rund 8m, in Querrichtung und ein sechsfaches Grundraster von rund 12m, in Längsrichtung. Auf der Längsseite, die auch der Erschließung dient, befindet sich ein Laubengang in Breite eines Grundrasters von 2,0m ± 20%, vorzugsweise ± 10%, auf voller Baukörperlänge. Auf der gegenüberliegenden Seite ist eine Balkonkonstruktion gleichen Ausmaßes vorgesehen. Insgesamt entsteht unter Einbeziehung der unbeheizten Gebäudeflächen eine quadratische Gesamtgrundfläche von 12m x 12m, auf Basis des sechsfachen Grundrasters. Die Außenwände sowie die Stützenreihen der beiden Vorbauten Balkon und Laubengang sind tragend. Im Gebäudeinneren sind die tragenden Bauteile auf ein Minimum von zwei Stützen mit Unterzug reduziert, um die Raumaufteilung flexibel zu halten. Zum Einbau einer internen Treppe ist in jeder Geschossdecke eine Öffnung dafür bereits konstruktiv vorgesehen. Im Dachgeschoss befindet sich eine zusätzliche Galerieebene. Das System umfasst eine zwei- und eine dreigeschossige Variante des identisch konzipierten Gebäudes. Ergänzend zum gleich ausgeführten Erdgeschoss und Dachgeschoss beider Typenhäuser erhält die dreigeschossige Variante eine mittlere Geschossebene.The thermal building envelope of the rectangular building of the standard houses extends over a quadruple grid of approximately 8 m in the transverse direction and a sixfold grid of approximately 12 m in the longitudinal direction. On the long side, which also serves as access, there is a gallery with a width of a grid of 2.0 m ± 20%, preferably ± 10%, along the entire length of the building. A balcony structure of the same dimensions is planned on the opposite side. Overall, including the unheated building areas, this creates a square floor area of 12m x 12m, based on the six-fold basic grid. The exterior walls and the rows of columns of the two projections, balcony and access gallery, are load-bearing. Inside the building, the load-bearing components are reduced to a minimum of two columns with a downstand to keep the room layout flexible. An opening for an internal staircase is already provided in each floor. There is an additional gallery level in the attic. The system comprises a two- and a three-story variant of the identically designed building. In addition to the identically designed ground floor and attic of both standard houses, the three-story variant has a middle floor level.

Die Besonderheiten des Typenhauses sind zum einen die vielfältigen Ausbaumöglichkeiten innerhalb ein und desselben Hüllkörpers und zum anderen die nachträgliche Wandelbarkeit im Rahmen von verschieden vordefinierten Grundrisslayouts.The special features of the prefabricated house are, on the one hand, the diverse expansion options within one and the same shell and, on the other hand, the subsequent adaptability within the framework of various predefined floor plan layouts.

Bei der Flexibilität werden erfindungsgemäß zwei Arten räumlicher Flexibilität unterschieden, nämlich eine Raumaufteilungsfexibilität innerhalb der Einheiten, d.h. eine Aufteilungsflexibilität, und eine Größenflexibilität, d.h. ein Zusammenfassen und Trennen von Einheiten.In terms of flexibility, the invention distinguishes between two types of spatial flexibility, namely spatial division flexibility within the units, i.e. division flexibility, and size flexibility, i.e. combining and separating units.

Die Aufteilungsflexibilität bezieht sich unter anderem auf die Anzahl möglicher Individualräume innerhalb der Wohneinheiten. Es können einer bis drei Individualräume je Geschoss gebildet werden.The flexibility of the layout relates, among other things, to the number of possible individual rooms within the residential units. One to three individual rooms can be created per floor.

Die Größenflexibilität erfolgt zum einen über eine Verbindung oder Trennung von Geschossen und zum anderen innerhalb eines Geschosses. Die Geschosse können über eine interne nicht notwendige Treppe verbunden bzw. bei Entfernung der Treppe getrennt werden. Ein Geschoss kann jeweils halbiert oder gedrittelt in kleinere Einheiten geteilt werden.Size flexibility is achieved by connecting or separating floors, and by varying the size within a floor. Floors can be connected via an internal, unnecessary staircase or separated by removing the staircase. A floor can be divided into halves or thirds into smaller units.

Bezüglich der daraus resultierenden Anpassungsfähigkeit des Typengebäudes, respektive Typenhauses, werden ferner zwei zeitliche Betrachtungen der Flexibilität unterschieden, nämlich hinsichtlich der zahlreichen verschiedenen Ausbaumöglichkeiten bei der Herstellung als Ausbauflexibilität, sowie eine einfache nachträgliche Veränderbarkeit als Anpassungsflexibilität.With regard to the resulting adaptability of the standard building, or rather standard house, two temporal considerations of flexibility are further distinguished: with regard to the numerous different expansion options during production as expansion flexibility, and a simple subsequent changeability as adaptation flexibility.

Der am Typenhaus integrierte Laubengang ermöglicht eine von der internen Erschließung unabhängige gesonderte Erschließung der Obergeschosse und bildet somit die Basis für einen wahlweisen Verzicht auf die interne Erschließung. Der Laubengang, welcher sich über die Längsseite des thermischen Baukörpers orientiert, eröffnet die Option, ein, zwei oder drei Zugangsmöglichkeiten je Geschoss zu positionieren und somit die Grundfläche eines jeweiligen Geschosses ein- oder zweifach quer zu teilen. Der Laubengang wird unabhängig vom Ausbau des Typenhauses immer vorgehalten. Die Tiefe des Laubengangs mit mind. 1,80m erlaubt eine barrierefreie Erschließung, beispielsweise hinsichtlich einer Begegnungsbreite von zwei Rollstühlen.The integrated arcade in the prefabricated house allows for separate access to the upper floors, independent of the internal access, thus forming the basis for the option of dispensing with internal access. The arcade, which runs along the long side of the thermal building volume, offers the option of positioning one, two, or three access points per floor, thus dividing the floor space of each floor once or twice across. The arcade is always maintained regardless of the prefabricated house's design. The arcade's depth of at least 1.80 m allows for barrier-free access, for example, with a cross-passage width of two wheelchairs.

Innerhalb des Typenhauses kann an einer in jedem Fall vorkonstruierten Deckenaussparung eine demontable und remontable interne Treppe wahlweise ausgeführt werden, was die Verbindung bzw. Trennung der Geschosse zueinander möglich macht. So ist/sind eine Treppenverbindung beim zweigeschossigen und zwei Treppenverbindungen beim dreigeschossigen Baukörper erfindungsgemäß umfasst. Die Treppe befindet sich direkt hinter der Außenwand zum Laubengang, in Gebäudemitte angeordnet. Die Systemtreppe ist aus Einzelteilen konstruiert und verschraubt und kann ohne Einsatz von Hebezeug ein- und ausgebaut werden. Für den Verschluss der Deckenöffnung sind entsprechende Systembauteile vorgesehen, mit welchen die Deckenöffnung entsprechend der technischen Anforderungen verschlossen wird.Within the prefabricated house, a removable and reassemblable internal staircase can be optionally installed in a pre-constructed ceiling recess, allowing the floors to be connected or separated from one another. Thus, the invention includes one staircase connection for a two-story building and two staircase connections for a three-story building. The staircase is located directly behind the exterior wall leading to the access gallery, in the center of the building. The system staircase is constructed and bolted from individual components and can be installed and removed without the use of lifting equipment. Appropriate system components are provided to close the ceiling opening in accordance with the technical requirements.

Aus der Kombination der beiden zuvor beschriebenen Mechanismen lassen sich in ein und derselben dreigeschossigen Gebäudehülle eine Vielzahl, wie beispielsweise elf unterschiedliche Einheitsgrößen von 29 m2 bis 276 m2 aufteilen und in der zweigeschossigen beispielsweise neun unterschiedliche Größen von 290 m2 bis 193 m2.By combining the two mechanisms described above, a variety of units can be divided into one and the same three-story building envelope, for example eleven different unit sizes from 29 m 2 to 276 m 2 and, in the two-story building envelope, for example nine different sizes from 290 m 2 to 193 m 2 .

Folgende Liste beschreibt alle im System vorgesehenen Größen. Soweit nicht gesondert erwähnt, gelten die Flächen für das zwei- und das dreigeschossige Typenhaus.

  • - Gesamtes Haus dreigeschossig: 276 m2
  • - Gesamtes Haus zweigeschossig: 193 m2
  • - Erdgeschoss mit Obergeschoss im dreigeschossigen Haus: 170 m2
  • - Obergeschoss mit Dachgeschoss dreigeschossigen Haus: 193 m2
  • - Erdgeschoss oder Obergeschoss eine Fläche: 87 m2
  • - Dachgeschoss eine Fläche: 110 m2
  • - Erdgeschoss oder Obergeschoss halbiert: 43 m2
  • - Dachgeschoss halbiert: 55 m2
  • - Erdgeschoss oder Obergeschoss gedrittelt: 29 m2
  • - Dachgeschoss gedrittelt: 37 m2
  • - Erdgeschoss oder Obergeschoss zwei Drittel: 58 m2
  • - Dachgeschoss zwei Drittel: 74 m2
The following list describes all the sizes provided in the system. Unless otherwise stated, the areas apply to the two- and three-story standard house.
  • - Entire house three-story: 276 m 2
  • - Entire house on two floors: 193 m 2
  • - Ground floor with upper floor in a three-story house: 170 m 2
  • - Upper floor with attic three-story house: 193 m 2
  • - Ground floor or first floor area: 87 m 2
  • - Attic area: 110 m 2
  • - Ground floor or upper floor halved: 43 m 2
  • - Attic halved: 55 m 2
  • - Ground floor or upper floor divided into thirds: 29 m 2
  • - Attic divided into thirds: 37 m 2
  • - Ground floor or upper floor two-thirds: 58 m 2
  • - Attic two-thirds: 74 m 2

Das Grundraster des Baukörpers von 2,0m ± 20%, vorzugsweise ± 10%, welches bereits in der Konstruktion von Balkon und Laubengang in Erscheinung tritt, wird ebenfalls in der Bekleidung der geschlossenen Fassadenbereiche abgebildet. Die vertikalen Lisenen übernehmen in der gesamten Siedlung die Ordnung für das Andocken der Baukörper zueinander. Das Herumführen dieser Struktur um den gesamten Baukörper ermöglicht die zuvor beschriebenen Anschlussmöglichkeiten und die Drehbarkeit der Baukörper relativ zueinander.The building's basic grid of 2.0 m ± 20%, preferably ± 10%, which is already evident in the construction of the balcony and access gallery, is also reflected in the cladding of the closed façade areas. The vertical pilaster strips provide the order for the docking of the buildings to one another throughout the entire development. Extending this structure around the entire building enables the previously described connection options and the ability to rotate the buildings relative to one another.

Die Fassadenöffnungen teilen sich in drei Bereiche: die Fenstertüren zum Balkon, die Fenster auf den Giebelseiten, sowie Türen und Fenster zum Laubengang orientiert.The façade openings are divided into three areas: the French doors to the balcony, the windows on the gable sides, and the doors and windows facing the arcade.

Die Fenstertüren zum Balkon sind in jeder Ausbauvariante und Siedlungsanordnung gleich. Sie sind immer vorhanden und werden nachträglich nicht verändert.The French doors to the balcony are the same in every development and settlement layout. They are always present and cannot be subsequently modified.

Die Fenster auf beiden Giebelseiten sind in ihrer Lage ebenso unabhängig vom Innenausbau und werden nachträglich nicht verändert. Abhängig von der Lage des Baukörpers im Siedlungsgefüge sind die Fenster bei freistehenden Gebäudeseiten vorhanden. Bei an den Giebelseiten aneinander gebauten Häusern werden die konstruktiv immer vorhandenen Öffnungen in der Art des Wandaufbaus verschlossen und die Innenwandbekleidung darüber hinweg geführt. Es handelt sich um für die Belichtung der Innenräume nicht zwingend notwendige Fenster.The position of the windows on both gable ends is also independent of the interior design and will not be subsequently altered. Depending on the building's position within the settlement, the windows are present on detached building sides. In houses built adjacent to each other, the structurally present openings on the gable ends are closed off in the style of the wall construction, and the interior wall cladding is extended over them. These windows are not absolutely necessary for providing natural light to the interior spaces.

Zur Laubengangseite befinden sich Fenster und Türen, welche die Geschosse vom Laubengang her erschließen. An insgesamt drei vom Tragwerk befreiten übergroßen Öffnungen, d.h. in jedem Gebäudedrittel an einer Öffnung, werden wahlweise und abhängig vom Innenausbau eine Türe und/oder ein Fenster angeordnet. Der nicht für die Öffnungen benötigte Flächenanteil erhält einen Wandverschluss. Die konstruktiven Öffnungen sind immer vorhanden. Die Einsätze der übergroßen Wandöffnungen können auch nachträglich angepasst werden.On the arcade side, there are windows and doors that provide access to the floors from the arcade. A total of three oversized openings, freed from the supporting structure—i.e., one opening in each third of the building—are optionally fitted with a door and/or window, depending on the interior design. The area not required for the openings is closed off by a wall closure. The structural openings are always present. The inserts for the oversized wall openings can also be retrofitted.

Die Organisation der Innenräume folgt einem erfindungsgemäßen Ordnungsprinzip.The organization of the interior spaces follows an inventive ordering principle.

Zur Balkonseite orientiert befindet sich die mindestens bis zur Mitte des Baukörpers reichende „Raumschicht“. Dort befinden sich die Haupträume, Aufenthaltsräume, sowie Zimmer mit Zugang zum Balkon bzw. zum individuellen Freiraum im Erdgeschoss.Facing the balcony side is the "spatial layer" that extends at least to the middle of the building. This layer houses the main rooms, common rooms, and rooms with access to the balcony or to the individual outdoor space on the ground floor.

Auf der anderen Seite, zum Laubengang hin orientiert, befindet sich die circa bis zu einem Drittel der Gebäudetiefe reichende „dienende Schicht“, welche auch die haustechnischen Vertikalinstallationen enthält. Dort befinden sich Windfang, Garderobe, Bad, WC, Küche, Flur, Treppe und Nebenräume.On the other side, facing the arcade, is the "service level," extending approximately one-third of the building's depth. It also contains the building's vertical installations. This includes the vestibule, cloakroom, bathroom, toilet, kitchen, hallway, staircase, and ancillary rooms.

Der restliche Raum bis zur Mitte kann sowohl der dienenden Seite als auch der Raumschicht zugeordnet werden. Häufig befinden sich dort auch dienende Funktionen, die rückseitig in den Aufenthaltsräumen angeordnet sind, wie beispielsweise Küchen oder Ankleiden..The remaining space up to the middle can be assigned to either the service side or the room layer. Often, this also includes service functions located at the rear of the common rooms, such as kitchens or dressing rooms.

Zusätzlich zur Grundrissorganisation in Längsschichten sind auch über die volle Gebäudetiefe durchgesteckte Räume mit zweiseitiger Orientierung möglich. Die Verteilung innerhalb des Raums bleibt gemäß den beschriebenen Schichten bestehen.In addition to the floor plan organization in longitudinal layers, rooms extending across the full depth of the building with two-sided orientation are also possible. The distribution within the space remains consistent with the described layers.

Alle Trennwände innerhalb der Gebäudehülle sind nicht tragend und können nachträglich verändert werden.All partition walls within the building envelope are non-load-bearing and can be subsequently modified.

Auf Grundlage der vorher beschriebenen Prinzipien können jeweils im Erdgeschoss und Obergeschoss mindestens 36 Grundrisse für Wohnen und Arbeiten gebildet werden, zzgl. der Grundrisse für sonstige Nutzungen wie Kinderbetreuung, Kleingastronomie und Mehrzweckräume Alle nicht ohnehin symmetrischen Grundrisse sind in einer an der Mittelquerachse gespiegelten Variante möglich. Dies erhöht die Gesamtzahl der Grundrisse auf 70. Alle Büro- und Wohngrundrisse, sowie Kinderbetreuung und Mehrzweckräumeinklusive der gespiegelten Varianten können auch im Dachgeschoss positioniert über eine zusätzliche Galerieebene verfügen, was 69 zusätzliche unterschiedliche Grundrisse bedeutet.Based on the principles described above, at least 36 floor plans for living and working spaces can be created on the ground floor and upper floors, plus floor plans for other uses such as childcare, small catering, and multi-purpose rooms. All non-symmetrical floor plans are available in a mirrored version along the central transverse axis. This brings the total number of floor plans to 70. All office and residential floor plans, as well as childcare and multi-purpose rooms, including the mirrored versions, can also have an additional gallery level positioned on the top floor, resulting in 69 additional different floor plans.

Zum besseren Überblick sind folgende Grundrissgruppen gebildet: geteilte Geschosse (Appartements) 8, volle Geschosse (Geschosswohnungen) 9, über mehrere Geschosse (Maisonettewohnungen und HäuserFig. 10), weitere Nutzungen 11.For a better overview, the following floor plan groups are formed: split floors (apartments) 8 , full floors (apartments) 9 , over several floors (maisonette apartments and housesFig. 10), further uses 11 .

Weitere Ausführungsformen der Erfindung ergeben sich aus den Unteransprüchen.Further embodiments of the invention emerge from the subclaims.

Nachfolgend wird der Erfindung anhand von Ausführungsbeispielen beschrieben, die anhand der Abbildungen näher erläutert werden. Hierbei zeigen:

  • 1 eine Vielzahl von schematischen Darstellungen einer Typenhausgrundeinheit in verschiedensten Anordnungen;
  • 2 schematische Detaildarstellungen einer Vielzahl möglicher Anordnungen von zwei Typenhäusern zueinander;
  • 3 eine schematische Darstellung einer Typenhaussiedlung bestehend aus einer Typenhausgrundeinheit mit zwei zusätzlichen angegliederten Typenhäusern;
  • 4 eine schematische Darstellung einer Verbindung von zwei Typenhäusern über einen jeweiligen Laubengang;
  • 5 schematische Darstellungen eines Typenhaussiedlungskomplexes in drei unterschiedlichen Varianten A, B und C;
  • 6 schematische Darstellungen eines erfindungsgemäßen Ensembles auf einem abfallenden Baugrund in drei unterschiedlichen Varianten A, B und C
  • 7 eine schematische Darstellung eines erfindungsgemäßen Typenhauses in einer Schnittansicht von oben;
  • 8 bis 11 schematisch dargestellte Grundrissgruppen für geteilte Geschosse (= Appartements) 8, volle Geschosse (= Geschosswohnungen) 9, über mehrere Geschosse verteilt (= Maisonettewohnungen und Häuser) 10 sowie weitere Nutzungen 11.
The invention is described below using exemplary embodiments, which are explained in more detail with reference to the figures. Herein:
  • 1 a variety of schematic representations of a standard house basic unit in various arrangements;
  • 2 schematic detailed representations of a variety of possible arrangements of two standard houses in relation to each other;
  • 3 a schematic representation of a prefabricated house settlement consisting of a basic prefabricated house unit with two additional attached prefabricated houses;
  • 4 a schematic representation of a connection between two standard houses via a respective arcade;
  • 5 schematic representations of a standard housing complex in three different variants A, B and C;
  • 6 schematic representations of an inventive ensemble on a sloping subsoil in three different variants A, B and C
  • 7 a schematic representation of a prefabricated house according to the invention in a sectional view from above;
  • 8 to 11 schematically represented floor plan groups for divided floors (= apartments) 8 , full floors (= apartments) 9 , spread over several floors (= maisonettes and houses) 10 and other uses 11 .

1 zeigt eine Vielzahl von schematischen Darstellungen einer Typenhausgrundeinheit in verschiedensten Anordnungen, nämlich insbesondere unterschiedliche erfindungsgemäße Verbindungen zwischen einem Typentreppenhaus 30 und an dem Typentreppenhaus 30 angeschlossenen Typenhäusern 20, insbesondere Typenwohnhäusern. 1 shows a plurality of schematic representations of a standard house basic unit in a wide variety of arrangements, namely in particular different connections according to the invention between a standard staircase 30 and standard houses 20 connected to the standard staircase 30, in particular standard residential houses.

Die Verbindung von Typentreppenhaus 30 und Typenhaus 20 erfolgt erfindungsgemäß Ecke an Ecke. An jeder Ecke des Treppenhausbaukörpers 30 kann jeweils gleichzeitig ein Typenhaus 20 angeschlossen sein, was insgesamt bis zu vier Typenhäuser 20 pro Typenhausgrundeinheit bedeutet. Dafür stehen am Treppenhausbaukörper 30 acht Anschlusspositionen für Typenhäuser 20 zur Verfügung, nämlich an jeder Gebäudeecke zwei. Auch am Typenhausbaukörper 20 bestehen über Eck jeweils zwei Anschlussmöglichkeiten, längsseitig und stirnseitig des jeweiligen Laubengangs 40. Zur Wahrung eines Häuserabstands von drei Rasterfeldern, sowie durchgängiger Deckenspannweiten in der Tiefgarage erfolgt die Anordnung windmühlenartig. Hieraus ergeben sich erfindungsgemäß an jeder Ecke vier, also insgesamt 16 Verbindungsstellungen für ein Typenhaus 20 am Treppenhaus 30.According to the invention, the standard staircase 30 and standard house 20 are connected corner to corner. A standard house 20 can be connected to each corner of the staircase structure 30 simultaneously, resulting in a total of up to four standard houses 20 per standard house basic unit. For this purpose, eight connection positions for standard houses 20 are available on the staircase structure 30, namely two at each corner of the building. The standard house structure 20 also has two connection options at each corner, along the length and end of the respective arcade 40. To maintain a distance of three grid fields between buildings and continuous ceiling spans in the underground garage, the arrangement is windmill-like. This results in four connection positions at each corner, i.e., a total of 16, for a standard house 20 on the staircase 30.

2 zeigt schematische Detaildarstellungen einer Vielzahl möglicher Anordnungen von zwei Typenhäusern 20 zueinander, d.h. gemäß 2 Verbindungen zwischen Wohnhaus 20 und Wohnhaus 20, wobei auch eine Verbindung zwischen Typenhaus 20 und Typenhaus 20 im Regelfall Ecke an Ecke erfolgt. Die Anbindung gleich ausgerichteter Typenhäuser 20 erfolgt gemäß einer erfindungsgemäßen Reihenhaus-Formation (A) jeweils Stirnseite an Stirnseite der jeweiligen Laubengänge 40 der Typenhäuser 20. 2 shows schematic detailed representations of a variety of possible arrangements of two type houses 20 to each other, ie according to 2 Connections between residential building 20 and residential building 20, whereby a connection between standard house 20 and standard house 20 is generally made corner to corner. The connection of similarly aligned standard houses 20 is made according to an inventive terraced house formation (A), end to end of the respective arcades 40 of the standard houses 20.

Eine um 180 Grad gedrehte Ausrichtung der Typenhäuser 20 zueinander kann gemäß Formation (B) sowohl Stirnseite an Stirnseite als auch mit einem Versatz Längsseite an Längsseite gemäß Formation (C) des Laubengangs 40 zusammengefügt werden.An alignment of the type houses 20 rotated by 180 degrees to each other can be joined together both end to end according to formation (B) and with an offset long side to long side according to formation (C) of the arcade 40.

In einem Winkel von 90 Grad zueinander ausgerichtete Baukörper der Typenhäuser 20 werden erfindungsgemäß mit Stirnseite an Längsseite verbunden, nämlich gemäß den Formationen (D) und (E). Für diesen Fall gibt es neben den zwei vorgenannten Möglichkeiten (D) und (E), nämlich Ecke an Ecke, eine zusätzliche erfindungsgemäße Alternative, dergemäß die Stirnseite eines Laubengangs 40 nicht am letzten Rasterfeld des Laubengangs 40 gesetzt wird, sondern um ein (F) oder zwei (G) Rasterfelder eingerückt. Gespiegelte Varianten gegenüber der Abbildung sind erfindungsgemäß gleichermaßen möglich.According to the invention, building structures of the standard houses 20 aligned at a 90-degree angle to each other are connected end-to-end, namely according to the formations (D) and (E). In this case, in addition to the two aforementioned possibilities (D) and (E), namely corner to corner, there is an additional alternative according to the invention, according to which the end of a loggia 40 is not placed on the last grid field of the loggia 40, but is indented by one (F) or two (G) grid fields. Mirrored variants compared to the illustration are equally possible according to the invention.

3 zeigt eine schematische Darstellung einer Typenhaussiedlung 10 bestehend aus einer Typenhausgrundeinheit mit zwei zusätzlichen angegliederten Typenhäusern 20. Jedes der einzelnen Typenhäuser 20 des Ensembles 10 weist einen Laubengang 40 sowie einen auf der dem Laubengang 40 gegenüberliegend angeordneten Seite des Typenhauses 20 angeordneten Balkon 50 auf. Die einzelnen Typenhäuser 20 sind miteinander über ihre jeweiligen Laubengänge 40 verbunden, wobei die die Typenhausgrundeinheit bildenden Typenhäuser 20 an ein zentrales Typentreppenhaus 30 angeschlossen sind, wobei das Typentreppenhaus 30 einen quadratischen Querschnitt hat und beidseitig über einen Laubengang 40 verfügt, über welchen wiederum ein jeweiliger Zugang zu den Laubengängen 40 der einzelnen Häuser 20 möglich ist. Die Typenhausgrundeinheit wird hierbei somit aus dem Typentreppenhaus 30 und vier windmühlenartig an das Typentreppenhaus 30 angeschlossene Typenhäuser 20 gebildet, wobei in Längsrichtung der Typenhäuser 20 gesehen jeweils ein weiteres Typenhaus 20 mit der Typenhausgrundeinheit verbunden ist. Im Falle der in 3 gezeigten Darstellung ist das südliche, also in 3 unten dargestellte zusätzliche Typenhaus 20 mit seinem Laubengang 40 mit beiden benachbart angeordneten Typenhäusern 20 verbunden, während das nördlich, also in 3 oben dargestellte zusätzliche Typenhaus 20 lediglich eine Verbindung zu dem östlich davon, also in 3 rechts dargestellten Typenhaus 20 hat, die wiederum über die jeweiligen Laubengänge 40 der beiden über ihre jeweiligen Laubengänge 40 aneinandergrenzenden Typenhäuser 20 realisiert ist. 3 shows a schematic representation of a prefabricated house settlement 10 consisting of a prefabricated house basic unit with two additional attached prefabricated houses 20. Each of the individual prefabricated houses 20 of the ensemble 10 has an arcade 40 and a balcony 50 arranged on the side of the prefabricated house 20 opposite the arcade 40. The individual prefabricated houses 20 are connected to one another via their respective arcades 40, with the prefabricated houses 20 forming the prefabricated house basic unit being connected to a central prefabricated staircase 30, with the prefabricated staircase 30 having a square cross-section and having an arcade 40 on both sides, via which in turn access to the arcades 40 of the individual houses 20 is possible. The standard house basic unit is thus formed from the standard staircase 30 and four standard houses 20 connected to the standard staircase 30 in a windmill-like manner, whereby in the longitudinal direction of the standard houses 20, one further standard house 20 is connected to the standard house basic unit. In the case of the 3 shown illustration is the southern, i.e. in 3 The additional type house 20 shown below is connected with its arcade 40 to both adjacent type houses 20, while the one to the north, i.e. in 3 The additional type house 20 shown above is merely a connection to the one to the east of it, i.e. in 3 shown on the right, which in turn is realized via the respective arcades 40 of the two adjoining type houses 20 via their respective arcades 40.

Des Weiteren ist in 3 gut zu erkennen, dass das erfindungsgemäße Typentreppenhaus 30 über eine zweiläufige Treppe 32 und einen Aufzug 34 verfügt, wobei das Typentreppenhaus 30 jeweils zwei Zugänge 36 zu einem auf jeweils gegenüberliegenden Seiten angeordneten jeweiligen Laubengang 40 hat. Furthermore, in 3 It can be clearly seen that the standard staircase 30 according to the invention has a two-flight staircase 32 and a lift 34, wherein the standard staircase 30 has two entrances 36 to a respective arcade 40 arranged on opposite sides.

Darüber hinaus ist in 3 ebenfalls gut zu erkennen, dass einzelne Typenhäuser 20 auch über eine interne Treppe 80 verfügen können, über welche einzelne Stockwerke des jeweiligen Typenhauses 20 miteinander verbunden sein können.In addition, 3 It is also clearly visible that individual type houses 20 can also have an internal staircase 80, by means of which individual floors of the respective type house 20 can be connected to each other.

4 zeigt eine schematische Darstellung einer Verbindung von zwei Typenhäusern 20 über einen jeweiligen Laubengang 40, wobei die jeweiligen Laubengänge 40 nicht auf Stoß, sondern an ihren jeweiligen Enden etwas versetzt angeordnet sind, so dass ein Durchgang von einem Laubengang 40 zum anderen Laubengang 40 problemlos möglich ist. Des Weiteren ist in 4 gut zu erkennen, dass die Laubengänge hinsichtlich ihrer Breite sowie ihrer Länge einem Rastermaß 60, das im vorliegenden Fall 2,00 m beträgt, folgen, so dass die beiden Laubengänge 40 wie auch das übrige Typenhaus 20 behindertengerecht gestaltet ist und eine Begegnung von beispielsweise zwei Rollstühlen, die sich entgegenkommen, problemlos möglich ist, ohne dass ein Stau entsteht oder ein Ausweichen notwendig wäre. 4 shows a schematic representation of a connection of two standard houses 20 via a respective arcade 40, wherein the respective arcades 40 are not arranged but slightly offset at their respective ends, so that a passage from one arcade 40 to the other arcade 40 is easily possible. Furthermore, 4 It is clearly visible that the arcades, in terms of their width and length, follow a grid dimension of 60, which in this case is 2.00 m, so that the two arcades 40, as well as the rest of the type 20 house, are designed to be accessible for people with disabilities and, for example, two wheelchairs coming towards each other can easily pass each other without causing a traffic jam or having to swerve.

5 zeigt schematische Darstellungen eines Typenhaussiedlungskomplexes 70 in drei unterschiedlichen Varianten A, B und C, wobei der Typenhaussiedlungskomplex 70 gemäß Konfiguration (A) im Wesentlichen linear, der Typenhaussiedlungskomplex 70 gemäß Konfiguration (B) im Wesentlichen hufeisenförmig und der Typenhaussiedlungskomplex 70 gemäß Konfiguration (C) im Wesentlichen ringförmig ausgebildet ist. 5 shows schematic representations of a standard house settlement complex 70 in three different variants A, B and C, wherein the standard house settlement complex 70 according to configuration (A) is essentially linear, the standard house settlement complex 70 according to configuration (B) is essentially horseshoe-shaped and the standard house settlement complex 70 according to configuration (C) is essentially ring-shaped.

In beispielhafter Darstellung ist somit eine linear orientierte Siedlung mit 15 Häusern 20 und zwei Treppenhäusern 30 (A), eine U-förmig orientierte Siedlung mit 10 Häusern 20 und zwei Treppenhäusern 30 (B) und eine ringförmig orientierte Siedlung mit 12 Häusern 20 und zwei Treppenhäusern 30 (C), dargestellt.In an exemplary representation, a linearly oriented settlement with 15 houses 20 and two staircases 30 (A), a U-shaped settlement with 10 houses 20 and two staircases 30 (B) and a ring-shaped settlement with 12 houses 20 and two staircases 30 (C) are shown.

Sämtliche drei hier schematisch und beispielhaft dargestellte Typenhaussiedlungskomplexe 70 umfassen jeweils zwei Typentreppenhäuser 30 sowie zahlreiche Typenhäuser 20, die jeweils über ihre jeweiligen Laubengänge 40 miteinander verbunden sind. An dieser Stelle sei erwähnt, dass gemäß 5, wie auch in allen anderen dargestellten Figuren die jeweiligen Bezugszeichen der Übersichtlichkeit halber nur beispielhaft eingezeichnet sind und die jeweiligen Typenhäuser 20 einerseits einen stark schraffiert dargestellten Laubengang 40 und einen andererseits der zweigliedrigen Wohneinheit angeordneten Balkon 50 aufweisen. Des Weiteren sei an dieser Stelle erwähnt, dass ein Balkon 50 lediglich ein optionales Merkmal des ein jeweiliges Typenhaus 20 bildenden Baukörpers ist und der Baukörper auch eine Fensterfront oder voneinander abgegrenzte Fenster aufweisen kann.All three standard housing complexes 70 shown here schematically and as examples each comprise two standard staircases 30 and numerous standard houses 20, which are each connected to each other via their respective arcades 40. At this point it should be mentioned that according to 5 As in all other figures shown, the respective reference symbols are shown only as examples for the sake of clarity, and the respective standard houses 20 have, on the one hand, a heavily hatched arcade 40 and, on the other hand, a balcony 50 arranged in the two-part residential unit. Furthermore, it should be mentioned at this point that a balcony 50 is merely an optional feature of the building structure forming a respective standard house 20, and the building structure can also have a window front or separate windows.

Die 6 zeigt jeweils schematische Darstellungen eines erfindungsgemäßen Ensembles auf einem abfallenden Baugrund in drei unterschiedlichen Varianten A, B und C. Gemäß Prinzip A sind jeweilige Laubengänge in einem Gefälle ausgebildet, während die Laubengänge gemäß Prinzip B terrassenartig höhenmäßig gegeneinander versetzt sind. Gemäß der als Kombination C dargestellten Variante können die jeweiligen Laubengänge 40 der einzelnen Typenhäuser 20 sowie des Typentreppenhauses 30 auch sowohl terrassenartig höhenmäßig gegeneinander versetzt sein als auch im Falle der Laubengänge 40 der Typenhäuser 20 auch ein Gefälle aufweisen. Das Typentreppenhaus 30 selbst weist hierbei gemäß einer Split-Level-Variante auf den jeweils gegenüberliegenden Seiten des Typentreppenhauses 30 höhenmäßig gegeneinander versetzte Laubengänge 40 auf.The 6 shows schematic representations of an ensemble according to the invention on sloping building ground in three different variants A, B and C. According to principle A, the respective arcades are designed with a gradient, while according to principle B the arcades are offset in height from one another in a terrace-like manner. According to the variant shown as combination C, the respective arcades 40 of the individual standard houses 20 and of the standard staircase 30 can also be offset in height from one another in a terrace-like manner and, in the case of the arcades 40 of the standard houses 20, also have a gradient. The standard staircase 30 itself has, according to a split-level variant, arcades 40 that are offset in height from one another on the respective opposite sides of the standard staircase 30.

7 zeigt eine schematische Darstellung eines erfindungsgemäßen Typenhauses 20 in einer Schnittansicht von oben. Hierbei ist gut erkennbar, dass von einem Laubengang 40 pro Stockwerk mehrere Zugänge zu einer oder gegebenenfalls auch mehreren Wohneinheiten, die voneinander getrennt sind, möglich ist. Auf der dem Laubengang 40 gegenüberliegenden Seite des Typenhauses 20 kann ein Balkon 50 angeordnet sein. Auf den beiden Querseiten des Typenhauses 20 sind auf der balkonseitigen, respektive fensterseitigen Hälfte des beispielhaft dargestellten Typenhauses 20 ebenfalls optional jeweils Fenster vorgesehen. Die tragenden Bauteile innerhalb der Grundfläche sind je Geschossebene auf zwei Stützen reduziert. Auf der Seite des Laubengangs ist im mittleren Drittel eine Deckenöffnung im Tragwerk vorgesehen, welche wahlweise eine interne Treppe 80 zur Verbindung der Geschosse aufnehmen kann. 7 shows a schematic representation of a prefabricated house 20 according to the invention in a sectional view from above. It is clearly visible here that from an arcade 40 per floor, several entrances to one or possibly even several separate residential units are possible. On the side of the prefabricated house 20 opposite the arcade 40, a balcony 50 can be arranged. On the two transverse sides of the prefabricated house 20, windows are also optionally provided on the balcony-side and window-side half of the exemplary prefabricated house 20. The load-bearing components within the floor area are reduced to two supports per floor level. On the side of the arcade, a ceiling opening is provided in the supporting structure in the middle third, which can optionally accommodate an internal staircase 80 for connecting the floors.

8 bis 11 zeigen schematisch dargestellte Grundrissgruppen, nämlich gemäß 8 für geteilte Geschosse, d.h. Appartements, gemäß 9 für volle Geschosse, d.h. für Geschosswohnungen, gemäß 10 für über mehrere Geschosse verteilte Grundrisse, d.h. beispielsweise für Maisonettewohnungen oder Häuser sowie gemäß 11 für weitere Nutzungen. Die Grundrisse gemäß 8 und 10, sind beispielsweise für Wohnen, Arbeiten, Wohnen und Arbeiten im Erdgeschoss, Obergeschoss und Dachgeschoss mit Galerie geeignet. Wohnen beinhaltet auch Kurzzeitwohnen, betreutes Wohnen, Wohnheime, sowie Filialwohnungen mit geteilten Flächenanteilen. Asymmetrisch spiegelbare Grundrisse sind mit * markiert. Sonderfunktionen wie gemeinschaftliche Nutzung und sonstige Nutzungen sind gesondert vermerkt. 8 to 11 show schematically represented floor plan groups, namely according to 8 for shared Floors, ie apartments, according to 9 for full floors, ie for apartments, according to 10 for floor plans spread over several floors, e.g. for maisonettes or houses as well as in accordance with 11 for further uses. The floor plans according to 8 and 10 , are suitable for living, working, and living and working on the ground floor, upper floor, and attic with a gallery. Residential also includes short-term living, assisted living, dormitories, and branch apartments with shared floor space. Asymmetrically mirrored floor plans are marked with *. Special features such as shared use and other uses are noted separately.

An dieser Stelle sei darauf hingewiesen, dass alle oben beschriebenen Teile für sich alleine gesehen und in jeder Kombination, insbesondere die in den Zeichnungen dargestellten Details, als erfindungswesentlich beansprucht werden. Abänderungen hiervon sind dem Fachmann geläufig.At this point, it should be noted that all parts described above, viewed individually and in any combination, particularly the details shown in the drawings, are claimed as essential to the invention. Modifications to these are familiar to those skilled in the art.

BezugszeichenlisteList of reference symbols

1010
Ensemble / TypenhaussiedlungEnsemble / prefabricated housing estate
2020
Typenhausprefabricated house
3030
TypentreppenhausStandard staircase
3232
TreppeStairs
3434
AufzugElevator
3636
ZugangAccess
4040
Laubengangarcade
5050
Balkonbalcony
6060
RastermaßGrid dimension
7070
Typenhaussiedlungskomplexprefabricated housing complex
8080
TreppeStairs

Claims (17)

Ensemble (10) in Form einer Typenhaussiedlung (10), die zumindest zwei Typenhäuser (20), insbesondere Typenwohnhäuser, umfasst, wobei zumindest zwei bis maximal vier Typenhäuser (20), insbesondere in jedem nicht ebenerdigen Stockwerk, über ein gemeinsames Typentreppenhaus (30) miteinander verbunden sind, um eine Typenhausgrundeinheit zu bilden.Ensemble (10) in the form of a prefabricated house settlement (10) comprising at least two prefabricated houses (20), in particular prefabricated residential houses, wherein at least two to a maximum of four prefabricated houses (20), in particular on each non-ground-level floor, are connected to one another via a common prefabricated staircase (30) in order to form a prefabricated house basic unit. Ensemble nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Typentreppenhaus (30) einen in Aufsicht quadratischen Grundriss hat und eine, insbesondere zweiläufige, Treppe (32) sowie gegebenenfalls einen Aufzug (34) sowie ferner beidseitig von Treppe (32) und Aufzug (34), insbesondere in jedem, vorzugsweise nicht ebenerdigen, Stockwerk, jeweils einen Laubengang (40) umfasst, wobei sich die beiden Laubengänge (40) jeweils über die gesamte Länge des quadratischen Grundrisses erstrecken und jeweils zumindest einen Zugang (36) zu der Treppe (32) sowie gegebenenfalls zu dem Aufzug (34) umfassen.Ensemble after Claim 1 , characterized in that the standard staircase (30) has a square floor plan when viewed from above and comprises a staircase (32), in particular a two-flight staircase, and optionally a lift (34), as well as a respective arcade (40) on both sides of the staircase (32) and lift (34), in particular on each floor, which is preferably not at ground level, the two arcades (40) each extending over the entire length of the square floor plan and each comprising at least one access (36) to the staircase (32) and optionally to the lift (34). Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Typenhäuser (20) der Typenhaussiedlung (10), insbesondere in jedem nicht ebenerdigen Stockwerk, jeweils auf ihrer dem Typentreppenhaus (30) zugeordneten Seite einen Laubengang (40) sowie auf ihrer jeweils gegenüberliegenden Seite eine Fensterfassade und/oder einen Balkon (50) aufweisen.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that the standard houses (20) of the standard house settlement (10), in particular in each non-ground-level floor, each have an arcade (40) on their side associated with the standard staircase (30) and a window facade and/or a balcony (50) on their opposite side. Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Typenhäuser (20) der Typenhaussiedlung (10) pro Stockwerk zumindest eine Nutz-, insbesondere Wohneinheit, umfassen, wobei jede Nutz-, insbesondere Wohneinheit, in jedem nicht ebenerdigen Stockwerk, über den Laubengang (40) des jeweiligen Typenhauses (20) zugänglich ist.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that the standard houses (20) of the standard house settlement (10) comprise at least one utility, in particular residential, unit per floor, wherein each utility, in particular residential, unit is accessible on each floor not at ground level via the arcade (40) of the respective standard house (20). Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die zumindest zwei bis maximal vier Typenhäuser (20) windmühlenartig, d.h. punktsymmentrisch bezüglich des quadratischen Grundrisses des Typentreppenhauses (30) an einander jeweils gegenüberliegenden Seiten des Typentreppenhauses (30), angeordnet und über ihre jeweiligen Laubengänge (40) mit dem Typentreppenhaus (30) verbunden sind.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that the at least two to a maximum of four standard houses (20) are arranged in a windmill-like manner, ie point-symmetrically with respect to the square floor plan of the standard staircase (30) on opposite sides of the standard staircase (30), and are connected to the standard staircase (30) via their respective arcades (40). Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass weitere Typenhäuser (20) über Eck, insbesondere rechtwinklig, oder linear, insbesondere versetzt linear, über ihre jeweiligen Laubengänge (40) mit der Typenhausgrundeinheit und/oder miteinander verbunden sind.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that further standard houses (20) are connected to the standard house basic unit and/or to one another via their respective arcades (40) at an angle, in particular at right angles, or linearly, in particular offset linearly. Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass ein oder mehrere Typenhäuser (20) des Ensembles (10) zusätzlich zumindest eine interne, ausschließlich einem jeweiligen Typenhaus zugeordnete, insbesondere entfernbare und/oder nachrüstbare, Treppe (80) aufweisen, die sich jeweils über einzelne oder über alle Stockwerke des jeweiligen Typenhauses (20) erstreckt.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that one or more standard houses (20) of the ensemble (10) additionally have at least one internal staircase (80) which is exclusively assigned to a respective standard house and which is in particular removable and/or retrofittable and which extends in each case over individual or over all floors of the respective standard house (20). Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Ensemble (10) an einer Verbindungsstelle zu dem Typentreppenhaus (30) eine Kette von maximal drei miteinander verbundenen Typenhäusern (20) aufweist.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that the ensemble (10) has a chain of a maximum of three interconnected standard houses (20) at a connection point to the standard staircase (30). Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Bestandteile des Ensembles (10), insbesondere das Typenhaus (20), das Typentreppenhaus (30), der Laubengang (40) und/oder der Balkon (50) hinsichtlich ihrer Breite und Länge einem jeweiligen identischen Rastermaß (60) folgen, das 2,0 Meter ± 20%, vorzugsweise ± 10%, sowie Vielfachen davon, beträgt und wobei insbesondere eine Grundfläche des Typentreppenhauses (30) ein Quadrat des vierfachen Rastermaßes sowie eine Grundfläche des Typenhauses (20) gegebenenfalls ein Quadrat eines vielfachen, insbesondere sechs- bis zehnfachen, Rastermaßes ist.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that the components of the ensemble (10), in particular the standard house (20), the standard staircase (30), the arcade (40) and/or the balcony (50) follow a respective identical grid dimension (60) with regard to their width and length, which is 2.0 meters ± 20%, preferably ± 10%, and multiples thereof, and wherein in particular a base area of the standard staircase (30) is a square of four times the grid dimension and a base area of the standard house (20) is optionally a square of a multiple, in particular six to ten times, grid dimension. Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass ein Mindestabstand zwischen einzelnen voneinander beabstandeten Typenhäusern (20) des Ensembles (10) mindestens das Dreifache des Rastermaßes (60) des Ensembles (10) beträgt.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that a minimum distance between individual spaced-apart standard houses (20) of the ensemble (10) is at least three times the grid dimension (60) of the ensemble (10). Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Typenhäuser (20) des Ensembles (10) zwei- bis viergeschossig sind und innerhalb des Ensembles eine unterschiedliche Höhe aufweisen können, wobei gewährleistet ist, dass ein Rettungsweg über einen Laubengang (40) nicht aufgrund einer zu geringen Haushöhe eines benachbarten Typenhauses (20) unterbrochen ist.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that the standard houses (20) of the ensemble (10) are two to four storeys high and can have different heights within the ensemble, whereby it is ensured that an escape route via a loggia (40) is not interrupted due to the house height of a neighboring standard house (20) being too low. Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass alle oder einzelne Typenhäuser (20) des Ensembles (10) ein Flachdach, Schrägdach oder Satteldach sowie gegebenenfalls eine Photovoltaik- und/oder Sonnenkollektoranlage aufweisen.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that all or individual standard houses (20) of the ensemble (10) have a flat roof, pitched roof or gable roof and optionally a photovoltaic and/or solar collector system. Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass oberirdische Baukörper des Ensembles (10) konstruktiv jeweils unabhängig sind, wobei die Typenhäuser gegebenenfalls über ein gemeinsames Untergeschoss sowohl funktional als auch konstruktiv miteinander verbunden sind und wobei eine gebäudetechnische Erschließung im Wesentlichen hausweise erfolgt.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that above-ground structures of the ensemble (10) are each structurally independent, wherein the standard houses are optionally connected to one another both functionally and structurally via a common basement, and wherein building services are provided essentially on a house-by-house basis. Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Bestandteile des Ensembles (10), insbesondere des Typenhauses (20) und des Typentreppenhauses (30), sowie insbesondere auch eine räumliche Unterteilung und Ausstattung in einem jeweiligen Inneren des Typenhauses (20) und Typentreppenhauses (30) vordefinierte Planbauteile sind, die vorzugsweise aus Holz und/oder im Trockenbau und/oder aus Metall, insbesondere Stahl und/oder Stein, insbesondere Beton, hergestellt werden, wobei die Planbauteile im Inneren eines jeweiligen Typenhauses (20) gemäß einem vordefinierten Schema angeordnet und austauschbar sind.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that the components of the ensemble (10), in particular of the standard house (20) and the standard staircase (30), and in particular also a spatial subdivision and equipment in a respective interior of the standard house (20) and standard staircase (30) are predefined plan components, which are preferably made of wood and/or drywall and/or metal, in particular steel and/or stone, in particular concrete, wherein the plan components are arranged in the interior of a respective standard house (20) according to a predefined scheme and are interchangeable. Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass eine Anpassung des Ensembles (10) an unebenes, insbesondere abschüssiges, Gelände, dadurch ausgeglichen wird, a) dass eine Laubengangkonstruktion im Gefälle als Rampe ausgebildet ist, wobei ein Hochpunkt der Rampe vorzugsweise einem Niveau eines Fertigbodens einer Geschossdecke entspricht und wobei ein etwaiger Zugang zu einer niedriger als die Geschoßdecke gelegenen Wohneinheit über wenigstens eine Stufe realisiert ist; oder b) indem die Laubengänge (40), die beidseitig des Typentreppenhauses (30) angeordnet sind, gemäß einer Split-Level-Variante des Typentreppenhauses (30) um ein Halbgeschoss versetzt vom Zwischenpodest der zweiläufigen Treppe angeordnet sind; oder c) dass eine Terrassierung mit einer kompletten Geschosshöhe angewandt ist; oder die Maßnahmen a) und/oder b) und/oder c) kombiniert angewendet sind.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that an adaptation of the ensemble (10) to uneven, in particular sloping, terrain is compensated for by a) a loggia construction being designed as a ramp on the gradient, wherein a high point of the ramp preferably corresponds to the level of a finished floor of a storey ceiling and wherein any access to a residential unit located lower than the storey ceiling is realized via at least one step; or b) in that the loggias (40), which are arranged on both sides of the standard staircase (30), are arranged offset by half a storey from the intermediate landing of the two-flight staircase according to a split-level variant of the standard staircase (30); or c) in that terracing with a full storey height is applied; or the measures a) and/or b) and/or c) are applied in combination. Ensemble nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Ensemble (10) barrierefrei ist.Ensemble according to one of the preceding claims, characterized in that the ensemble (10) is barrier-free. Typenhaussiedlungskomplex (70) bestehend aus zumindest zwei Typenhaussiedlungen (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die einzelnen Typenhaussiedlungen (10), d.h. Ensembles (10), über jeweilige Laubengänge (40) miteinander verbunden sind.A prefabricated housing complex (70) comprising at least two prefabricated housing estates (10) according to one of the preceding claims, wherein the individual prefabricated housing estates (10), i.e. ensembles (10), are connected to one another via respective arcades (40).
DE102024106985.6A 2024-03-12 2024-03-12 Ensemble in the form of a prefabricated housing estate and prefabricated housing complex Pending DE102024106985A1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102024106985.6A DE102024106985A1 (en) 2024-03-12 2024-03-12 Ensemble in the form of a prefabricated housing estate and prefabricated housing complex
EP25162782.4A EP4628678A1 (en) 2024-03-12 2025-03-11 Ensemble in the form of a type house estate and type house estate complex

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102024106985.6A DE102024106985A1 (en) 2024-03-12 2024-03-12 Ensemble in the form of a prefabricated housing estate and prefabricated housing complex

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102024106985A1 true DE102024106985A1 (en) 2025-09-18

Family

ID=94870144

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102024106985.6A Pending DE102024106985A1 (en) 2024-03-12 2024-03-12 Ensemble in the form of a prefabricated housing estate and prefabricated housing complex

Country Status (2)

Country Link
EP (1) EP4628678A1 (en)
DE (1) DE102024106985A1 (en)

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19743387A1 (en) * 1997-09-30 1999-04-01 Gmp Groeber & Mahler Planungsg Kit for building houses
US8166714B2 (en) * 2007-10-04 2012-05-01 Ziegelman Robert L Buildings formed of a plurality of prefabricated modules
US8186109B2 (en) * 2005-11-21 2012-05-29 Uxb International, Inc. Re-configurable armored tactical personnel and collective training facility
DE202016002565U1 (en) * 2016-04-19 2016-05-13 Reinhardt Beton Gmbh Building with multi-storey buildings, at least one platform, roofs and at least one staircase
US9464436B2 (en) * 2012-01-23 2016-10-11 Vastint Hospitality B.V. Prefabricated panel for a building
DE202017107660U1 (en) * 2017-12-15 2018-03-06 CasaPor GmbH Building module and building made of it
US20190119903A1 (en) * 2017-10-25 2019-04-25 Steve Rebeil Removable and Transportable Modular Microhousing and Method of Using the Same

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2065437A1 (en) * 1970-12-15 1973-09-13 Joerg Schroeder RESIDENTIAL BUILDING WITH SEVERAL SINGLE BUILDINGS CONSISTING OF PRE-FABRICATED ROOMS
KR101744138B1 (en) * 2015-07-17 2017-06-08 광건티앤씨(주) Multi-layered cube style house
CN108756301A (en) * 2018-08-10 2018-11-06 衡阳市金铭环境科技有限公司 The aerial villa of superposing type
CN114991532A (en) * 2021-03-01 2022-09-02 孙彬 Residential building with ladder rooms and entrances and exits arranged on at least two sides of each unit
CN115045533A (en) * 2022-06-29 2022-09-13 钟春 Forest park city innovation planning design for future city development direction building style

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19743387A1 (en) * 1997-09-30 1999-04-01 Gmp Groeber & Mahler Planungsg Kit for building houses
US8186109B2 (en) * 2005-11-21 2012-05-29 Uxb International, Inc. Re-configurable armored tactical personnel and collective training facility
US8166714B2 (en) * 2007-10-04 2012-05-01 Ziegelman Robert L Buildings formed of a plurality of prefabricated modules
US9464436B2 (en) * 2012-01-23 2016-10-11 Vastint Hospitality B.V. Prefabricated panel for a building
DE202016002565U1 (en) * 2016-04-19 2016-05-13 Reinhardt Beton Gmbh Building with multi-storey buildings, at least one platform, roofs and at least one staircase
US20190119903A1 (en) * 2017-10-25 2019-04-25 Steve Rebeil Removable and Transportable Modular Microhousing and Method of Using the Same
DE202017107660U1 (en) * 2017-12-15 2018-03-06 CasaPor GmbH Building module and building made of it

Also Published As

Publication number Publication date
EP4628678A1 (en) 2025-10-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0038800B1 (en) Skeleton-frame system for the erection of building constructions
DE19917302C2 (en) honeycomb building
DE202007010218U1 (en) Building of several modules
EP3953543B1 (en) Arrangement of building units
DE2301931A1 (en) COMPLETE HOUSE
WO2015139935A1 (en) Multi-storey residential building
DE1965417A1 (en) Prefabricated structural elements
DE102024106985A1 (en) Ensemble in the form of a prefabricated housing estate and prefabricated housing complex
EP0467191A1 (en) Building with at least four flats and elements for its construction
DE19631969C2 (en) Residential group
EP0955419B1 (en) Framework system for prefabricated buildings
DE19629786A1 (en) Building module
DE4328236C2 (en) Prefabricated building
DE10138813B4 (en) Baumodulsatz
DE2342046A1 (en) MULTI-STORY PRE-FABRICATED BUILDING
AT350233B (en) BUILDING FROM PRE-FABRICATED ROOM CELLS
DE2065437A1 (en) RESIDENTIAL BUILDING WITH SEVERAL SINGLE BUILDINGS CONSISTING OF PRE-FABRICATED ROOMS
DE19516751A1 (en) Method to manufacture and build living module with multiple units
DE2061611A1 (en) Residential building composed of prefabricated components
DE10055960A1 (en) building
DE9320974U1 (en) Prefabricated building
DE29705864U1 (en) building
WO2006045491A1 (en) Building wall structure
DE2151314A1 (en) PROCESS FOR ERECTING BUILDINGS FROM PRE-FABRICATED UNITS
DE202018106402U1 (en) Building ensemble and residential district

Legal Events

Date Code Title Description
R163 Identified publications notified