[go: up one dir, main page]

DE102004059772B4 - Pneumatic vehicle tires - Google Patents

Pneumatic vehicle tires Download PDF

Info

Publication number
DE102004059772B4
DE102004059772B4 DE102004059772.3A DE102004059772A DE102004059772B4 DE 102004059772 B4 DE102004059772 B4 DE 102004059772B4 DE 102004059772 A DE102004059772 A DE 102004059772A DE 102004059772 B4 DE102004059772 B4 DE 102004059772B4
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
layers
layer
reinforcement
pneumatic vehicle
vehicle tires
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE102004059772.3A
Other languages
German (de)
Other versions
DE102004059772A1 (en
Inventor
Martin Kraus
Heinz-Bernhard MAZUR
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Kraus Martin De
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE102004059772.3A priority Critical patent/DE102004059772B4/en
Publication of DE102004059772A1 publication Critical patent/DE102004059772A1/en
Application granted granted Critical
Publication of DE102004059772B4 publication Critical patent/DE102004059772B4/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/06Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/06Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
    • B60C15/0628Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead comprising a bead reinforcing layer
    • B60C2015/0639Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead comprising a bead reinforcing layer between carcass main portion and bead filler not wrapped around the bead core

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Tires In General (AREA)

Abstract

Fahrzeugluftreifen, insbesondere für LKW, in Radialbauart, mit einer ein- oder mehrlagigen Karkasseinlage mit Festigkeitsträgern aus Stahlkord oder einem Werkstoff ähnlicher Festigkeit, wobei die Karkasseinlage in Wulstbereichen um Wulstkerne Hochschläge bildend umgeschlagen ist, wobei die Wulstbereiche mit einer Anzahl von Verstärkungslagen verstärkt sind, welche sämtlich als Gewebelagen mit zugfesten textilen Festigkeitsträgern ausgeführt sind, die unter einem Winkel zur Umfangsrichtung verlaufen, wobei an der Außenseite des Hochschlages der Karkasseinlage mindestens eine äußere Verstärkungslage angeordnet ist, dadurch gekennzeichnet, dass eine Kombination aus mehreren Verstärkungslagen vorgesehen ist, von welchen zumindest eine eine innere Verstärkungslage (10; 10', 10'', 10''') ist, welche in direktem Kontakt mit dem Wulstkern (4) und diesen umlaufend vorgesehen ist und zwischen dem Kernprofil (5) und der Karkasseinlage (3) bis auf eine, bezogen auf den Felgeneckpunkt (X), in radialer Richtung gemessene Höhe (h2) reicht, welche zwischen dem 0,1-fachen und dem 0,47-fachen der Querschnittshöhe des Reifens beträgt, und welche Lage (10; 10', 10'', 10''') zwischen dem Kernprofil (5) und dem Hochschlag (3a) in einem Abstand (d4, d10, d12) radial innerhalb des Hochschlages (3a) endet.

Figure DE102004059772B4_0000
Pneumatic vehicle tires, in particular for trucks, of radial design, with a single or multi-layer carcass insert with reinforcements made of steel cord or a material of similar strength, the carcass insert being turned over in bead areas around bead cores to form flaps, the bead areas being reinforced with a number of reinforcing layers, which are all designed as fabric layers with tensile textile reinforcements that run at an angle to the circumferential direction, with at least one outer reinforcement layer being arranged on the outside of the turnup of the carcass ply, characterized in that a combination of several reinforcement layers is provided, of which at least one is inner reinforcing layer (10; 10 ', 10'',10'''), which is provided in direct contact with the bead core (4) and circumferentially and between the core profile (5) and the carcass ply (3) except for one , related to the rim corner point (X), in radia ler direction measured height (h 2 ), which is between 0.1 times and 0.47 times the cross-sectional height of the tire, and which layer (10; 10 ', 10'',10''') ends between the core profile (5) and the turn-up (3a) at a distance (d 4 , d 10 , d 12 ) radially inside the turn-up (3a).
Figure DE102004059772B4_0000

Description

Die Erfindung betrifft einen Fahrzeugluftreifen, insbesondere für LKW, in Radialbauart, mit einer ein- oder mehrlagigen Karkasseinlage mit Festigkeitsträgern aus Stahlkord oder einem Werkstoff ähnlicher Festigkeit, wobei die Karkasseinlage in Wulstbereichen um Wulstkerne Hochschläge bildend umgeschlagen ist, wobei die Wulstbereiche mit einer Anzahl von Verstärkungslagen verstärkt sind, welche sämtlich als Gewebelagen mit zugfesten textilen Festigkeitsträgern ausgeführt sind, die unter einem Winkel zur Umfangsrichtung verlaufen, wobei an der Außenseite des Hochschlages der Karkasseinlage mindestens eine äußere Verstärkungslage angeordnet ist.The invention relates to a pneumatic vehicle tire, in particular for trucks, of radial design, with a single or multi-layer carcass insert with reinforcements made of steel cord or a material of similar strength, the carcass insert being turned over in bead areas around bead cores to form flaps, the bead areas having a number of reinforcing layers are reinforced, all of which are designed as fabric layers with tensile textile reinforcements that run at an angle to the circumferential direction, with at least one outer reinforcing layer being arranged on the outside of the turn-up of the carcass ply.

Ein derartiger Reifen ist aus der DE 30 43 726 A bekannt. Bei der bevorzugten Ausführung des Wulstverstärkers besteht dieser aus vier Gewebelagen, wobei die Festigkeitsträger von zwei dieser Lagen einen Winkel von etwa 30° und die Festigkeitsträger der andern beiden Lagen einen Winkel von etwa 150° zur Reifenumfangsrichtung bilden. Die Lagen sind derart angeordnet, dass ihre Enden gestaffelt sind und die Staffelung auf die Reifenaußenwand bezogen verdeckt erscheint. Zusätzlich können zwei Versteifungsstreifen mit kreuzweise zueinander verlaufenden Festigkeitsträgern auf der axial inneren Seite der Karkasseinlage an dieser anliegend bis unterhalb die Wulstkerne reichen. Mit einer derartigen Wulstverstärkerkonstruktion soll der Reifen eine bessere strukturelle Haltbarkeit in den Wulstbereichen und somit eine höhere Lebenserwartung aufweisen.Such a tire is from the DE 30 43 726 A known. In the preferred embodiment of the bead reinforcement it consists of four layers of fabric, the reinforcement of two of these layers forming an angle of about 30 ° and the reinforcement of the other two layers forming an angle of about 150 ° to the tire circumferential direction. The layers are arranged in such a way that their ends are staggered and the staggering appears to be covered in relation to the tire outer wall. In addition, two stiffening strips with cross-wise reinforcement supports on the axially inner side of the carcass ply can extend to below the bead cores. With such a bead reinforcement construction, the tire is said to have better structural durability in the bead areas and thus a higher life expectancy.

Aus der EP 1 129 870 A ist ein Run-Flat-Reifen bekannt, also ein Reifen, welcher auch ohne inneren Luftdruck über eine gewisse Distanz gefahren werden kann, wobei der Reifen zu diesem Zweck einerseits mit mondsichelförmigen Verstärkungsprofilen aus Gummi in den Seitenwänden und andererseits in den Wulstbereichen jeweils mit zumindest einer mit Stahlkord verstärkten zusätzlichen Lage zwischen dem Kernprofil und der Karkasseinlage verstärkt ist.From the EP 1 129 870 A a run-flat tire is known, i.e. a tire which can be driven over a certain distance without internal air pressure, the tire for this purpose on the one hand with crescent-shaped reinforcing profiles made of rubber in the side walls and on the other hand in the bead areas each with at least one is reinforced with steel cord reinforced additional layer between the core profile and the carcass ply.

Aus der DE 1 920 843 A ist ein Fahrzeugluftreifen mit verstärkten Wulstbereichen bekannt, welcher Verstärkungselemente mit zwei Gruppen von Streifen aus Korden aufweist, wobei jede Gruppe durch einen oder mehrere Streifen gebildet wird. Die erste Gruppe wird an der Innenseite des Wulstes zwischen der Karkasseinlage und dem Kernprofil und die zweite Gruppe an der äußeren Seite des Wulstes mit Bezug auf die Karkasseinlage außen angeordnet. Auch durch diese Art der Wulstverstärkung soll die Haltbarkeit des Reifens in den Wulstbereichen verbessert werden.From the DE 1 920 843 A a pneumatic vehicle tire with reinforced bead areas is known which has reinforcing elements with two groups of strips of cords, each group being formed by one or more strips. The first group is arranged on the inside of the bead between the carcass ply and the core profile and the second group on the outer side of the bead with respect to the carcass ply outside. This type of bead reinforcement is also intended to improve the durability of the tire in the bead areas.

Bekannt sind weitere Wulstverstärkungen für LKW-Reifen, sowohl für Steilschulterals auch für Schrägschulterreifen. Bei einer dieser bekannten Wulstverstärkerkonstruktionen sind zwischen zwei und vier im Kreuzverband angeordnete Gewebelagen radial außerhalb des Umschlages der Karkasseinlage aneinander liegend und zueinander gestaffelt vorgesehen. Bei Schrägschulterreifen werden im Allgemeinen drei oder vier derart angeordnete Gewebelagen vorgesehen. Bei einer andern bekannten Ausführung ist als Wulstverstärker eine einzige Lage aus gummierten Stahlkorden vorgesehen, die radial außerhalb des Karkasshochschlages und unterhalb des Wulstkernes verläuft. Bei einer anderen Alternative unter Verwendung einer Wulstverstärkungslage mit Stahlkorden als Festigkeitsträgern, verläuft diese nicht nur radial außerhalb des Hochschlages sondern komplett um den Wulstkern und an der Innenseite relativ weit neben dem Kernprofil. Bei LKW-Reifen, die besonders belastbar sein sollen, ist es auch bekannt, Kombinationen aus Verstärkungslagen mit textilen Festigkeitsträgern und Verstärkungslagen mit Stahlkorden als Festigkeitsträgern vorzusehen.Further bead reinforcements for truck tires are known, both for steep shoulder tires and for tapered shoulder tires. In one of these known bead reinforcement constructions, between two and four fabric layers arranged in a cross bond are provided lying against one another and staggered radially outside the turn-up of the carcass ply. In the case of oblique shoulder tires, three or four fabric layers arranged in this way are generally provided. In another known embodiment, a single layer of rubberized steel cord is provided as the bead reinforcement, which extends radially outside the carcass turnup and below the bead core. In another alternative, using a bead reinforcement layer with steel cords as reinforcement, this runs not only radially outside of the turnup but completely around the bead core and on the inside relatively far next to the core profile. In truck tires, which should be particularly resilient, it is also known to provide combinations of reinforcement layers with textile reinforcements and reinforcement layers with steel cords as reinforcement.

Wegen des geringen Gewichtes aber auch wegen der niedrigeren Produktionskosten besteht der Wunsch, auch hochbelastbare LKW-Reifen mit Wulstverstärkerverbänden versehen zu können, die ausschließlich Gewebelagen mit textilen Festigkeitsträgern aufweisen.Because of the low weight but also because of the lower production costs, there is a desire to be able to provide heavy-duty truck tires with bead reinforcement bandages that only have fabric layers with textile reinforcements.

Der Erfindung liegt somit die Aufgabe zugrunde, bei einem Reifen der eingangs genannten Art einen ausschließlich aus Gewebelage(n) mit textilen Festigkeitsträgern bestehenden Wulstverstärker vorzusehen und dabei eine Haltbarkeit und Lebensdauer des Reifens sicher zu stellen, welche der Haltbarkeit und Lebensdauer von Reifen gleichkommt, die bislang nur durch Verstärkungslagen mit Stahlkorden als Festigkeitsträgern erreicht werden konnte.The invention is therefore based on the object of providing a bead reinforcement consisting exclusively of fabric layer (s) with textile reinforcements in a tire of the type mentioned at the outset and thereby ensuring a durability and service life of the tire that equals the durability and service life of tires that so far could only be achieved by reinforcing layers with steel cords as reinforcement.

Gelöst wird die gestellte Aufgabe erfindungsgemäß dadurch, dass eine Kombination aus mehreren Verstärkungslagen vorgesehen ist, von welchen zumindest eine eine innere Verstärkungslage ist, welche in direktem Kontakt mit dem Wulstkern und diesen umlaufend vorgesehen ist und zwischen dem Kernprofil und der Karkasseinlage bis auf eine, bezogen auf den Felgeneckpunkt, in radialer Richtung gemessene Höhe reicht, welche zwischen dem 0,1-fachen und dem 0,47-fachen der Querschnittshöhe des Reifens beträgt, und welche Lage zwischen dem Kernprofil und dem Hochschlag in einem Abstand radial innerhalb des Hochschlages endet.The object is achieved according to the invention in that a combination of several reinforcement layers is provided, of which at least one is an inner reinforcement layer which is provided in direct contact with the bead core and is provided circumferentially and between the core profile and the carcass ply with the exception of one on the rim corner point, measured in the radial direction, which is between 0.1 times and 0.47 times the cross-sectional height of the tire, and which position between the core profile and the turn-up ends at a distance radially inside the turn-up.

Ein besonderer Vorteil der gemäß der Erfindung vorgesehenen zumindest einen, den Wulstkern umlaufenden, inneren Verstärkungslage ist, dass sie gleichzeitig die ansonsten übliche Kernfahne ersetzt.A particular advantage of the at least one inner reinforcement layer which is provided according to the invention and which runs around the bead core is that it simultaneously replaces the otherwise usual core flap.

Es hat sich herausgestellt, dass eine Kombination von zumindest einer axial außerhalb des Hochschlages der Karkasseinlage angeordneten äußeren Verstärkungslage mit mindestens einer besonders angeordneten inneren Verstärkungslage in der Lage ist, die Wulstbereiche von Reifen auch im kritischen Bereich derart gezielt zu verstärken und zu versteifen, dass auf den Einsatz von Stahlkordlagen als Verstärkungslagen in den Wulstbereichen verzichtet werden kann.It has been found that a combination of at least one outer reinforcement layer arranged axially outside the turnup of the carcass ply with at least one specially arranged inner reinforcement layer is able to specifically reinforce and stiffen the bead areas of tires in the critical area in such a way that on the use of steel cord layers as reinforcement layers in the bead areas can be dispensed with.

Bei einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung reicht die in direktem Kontakt mit dem Wulstkern stehende innere Verstärkungslage an der Seite des Karkasshochschlages bis auf eine, bezogen auf den Felgeneckpunkt, in radialer Richtung gemessene Höhe, die zwischen 10 % und 80 % der in radialer Richtung gemessenen Höhe beträgt, bis auf welche der Hochschlag reicht. Diese Maßnahme ist für die Dauerhaltbarkeit der Wulstbereiche des Reifens von besonderem Vorteil. In a preferred embodiment of the invention, the inner reinforcement layer in direct contact with the bead core on the side of the carcass turnup extends to a height measured in the radial direction, based on the corner point of the rim, which is between 10% and 80% of the height measured in the radial direction up to which the upper limit extends. This measure is of particular advantage for the durability of the bead areas of the tire.

Bei einer besonders vorteilhaften Ausführung der Erfindung sind neben der in direktem Kontakt mit dem Wulstkern stehenden inneren Verstärkungslage bis zu drei weitere an diese anschließende innere Verstärkungslagen vorgesehen. In Abhängigkeit vom Einsatz, der Reifendimension sowie der gewünschten Einfederung des Reifens sind eine entsprechende Anzahl innerer Verstärkungslagen vorgesehen.In a particularly advantageous embodiment of the invention, in addition to the inner reinforcing layer which is in direct contact with the bead core, up to three further inner reinforcing layers adjoining this are provided. Depending on the use, the tire dimensions and the desired compression of the tire, a corresponding number of inner reinforcement layers are provided.

Dabei kann bei der Erfindung neben der in direktem Kontakt mit dem Wulstkern stehenden inneren Verstärkungslage oder dieser und der bzw. den weiteren inneren Verstärkungslagen bis zu drei äußere Verstärkungslagen vorgesehen sein, welche im Fall von zwei oder drei Lagen in Kontakt miteinander zumindest im Wesentlichen parallel zum Karkasshochschlag verlaufen und sich über das Ende desselben hinaus erstrecken. Die Erfindung erlaubt daher eine Vielzahl von Varianten für die Konstruktion bzw. Auslegung der Wulstbereiche, sodass auch gezielt auf andere Reifeneigenschaften, beispielsweise die Handlingeigenschaften des Reifens, Rücksicht genommen werden kann.In addition to the inner reinforcement layer or the inner reinforcement layer or layers in direct contact with the bead core, the invention can provide up to three outer reinforcement layers which, in the case of two or three layers in contact with one another, are at least essentially parallel to the And extend beyond the end of the carcass turn-up. The invention therefore allows a large number of variants for the construction or design of the bead areas, so that other tire properties, for example the handling properties of the tire, can also be taken into account in a targeted manner.

Bei mehreren äußeren und / oder inneren Verstärkungslagen können deren Enden in geschlossener oder offener oder kombinierter Staffelung angeordnet sein. Die Wahl der Staffelung richtet sich nach der Art der Beanspruchung des jeweiligen Reifens je nach dessen bevorzugten Einsatzzweck.If there are several outer and / or inner reinforcement layers, their ends can be arranged in closed or open or combined staggering. The choice of graduation is based on the type of stress on the respective tire depending on its preferred purpose.

Die strukturelle Haltbarkeit der Wulstbereiche wird dabei vor allem dann verbessert, wenn bei mindestens zwei äußeren mit offener oder geschlossener Staffelung ihrer Enden vorgesehenen Verstärkungslagen der gegenseitige Abstand der Enden zwischen 7 mm und 13 mm beträgt. In diesem Zusammenhang ist es auch von Vorteil, wenn der Abstand des Endes des Hochschlages der Karkasseinlage zum Ende der benachbarten Verstärkungslage, bei geschlossener Staffelung derselben oder wenn bei mehreren äußeren Lagen eine der mittleren Lagen am weitesten in die Seitenwand reicht oder wenn nur eine äußere Lage vorgesehen ist, 7 mm bis 13 mm beträgt. Bei einer Ausführung der Wulstbereiche, bei der zwei bis vier innere, in offener oder geschlossener oder kombinierter Staffelung ihrer Enden vorgesehenen inneren Verstärkungslagen sollte der gegenseitige Abstand ihrer Enden 7 mm bis 25 mm betragen.The structural durability of the bead areas is improved above all if the mutual distance between the ends is between 7 mm and 13 mm in at least two outer reinforcement layers with open or closed staggering of their ends. In this context, it is also advantageous if the distance between the end of the turn-up of the carcass ply and the end of the adjacent reinforcement layer, if the same is staggered closed or if, in the case of several outer layers, one of the middle layers extends farthest into the side wall or if only one outer layer provided is 7 mm to 13 mm. In an embodiment of the bead areas in which two to four inner reinforcement layers provided in open or closed or combined staggering of their ends, the mutual spacing of their ends should be 7 mm to 25 mm.

Für die Beanspruchbarkeit und damit die Haltbarkeit der Wulstbereiche ist es darüber hinaus von Vorteil, wenn, falls eine einzige äußere Verstärkungslage vorgesehen ist, diese, oder im Fall, dass mehrere äußere Verstärkungslagen vorgesehen sind, zumindest eine der äußeren Verstärkungslagen bis unterhalb des Wulstkernes, vorzugsweise im Wesentlichen über den Bereich der axialen Erstreckung desselben, verläuft.For the strength and thus the durability of the bead areas, it is also advantageous if, if a single outer reinforcement layer is provided, this or, in the case that several outer reinforcement layers are provided, at least one of the outer reinforcement layers down to below the bead core, preferably essentially over the area of the axial extent thereof.

Bei einer Ausführung, bei der nur eine einzige äußere Verstärkungslage vorgesehen ist, kann diese bereits vor dem Bereich der axialen Erstreckung des Wulstkernes enden und somit nicht unterhalb desselben verlaufen. Diese Ausführung ist vor allem bei leichteren LKW Reifen oder bei Reifen kleinerer Dimensionen, auch durch die erzielbare Gewichtseinsparung, von Vorteil.In an embodiment in which only a single outer reinforcement layer is provided, this can end in front of the area of the axial extent of the bead core and thus not run below the same. This design is particularly advantageous for lighter truck tires or for tires of smaller dimensions, also because of the weight savings that can be achieved.

Der Winkel, den die Festigkeitsträger in den äußeren und inneren Verstärkungslagen mit der Umfangsrichtung einschließen, beeinflusst die Steifigkeit der Verstärkungseinlagen und wirkt sich somit auf die Beanspruchbarkeit der Wulstbereiche aus. In diesem Zusammenhang sind bestimmte Winkelgrößen von besonderem Vorteil. Bei einer Ausführung, bei der mindestens zwei äußere Verstärkungslagen vorgesehen sind, sollte der Winkel, den ihre Festigkeitsträger mit der Umfangsrichtung einschließen, 13° bis 53° betragen. Ist eine einzige äußere Verstärkungslage vorgesehen, so sollte der Winkel, den ihre Festigkeitsträger mit der Umfangsrichtnug einschließen, zwischen 4° und 68° betragen. Ein Winkel dieser Größe ist auch für jene Festigkeitsträger von Vorteil, die in der in direktem Kontakt mit dem Wulstkern stehenden inneren Verstärkungslage sowie in den weiteren inneren Verstärkungslagen verlaufen.The angle that the reinforcement supports in the outer and inner reinforcement layers enclose with the circumferential direction influences the rigidity of the reinforcement inserts and thus has an effect on the strength of the bead areas. In this context, certain angle sizes are of particular advantage. In an embodiment in which at least two outer reinforcement layers are provided, the angle that their reinforcements enclose with the circumferential direction should be 13 ° to 53 °. If a single outer reinforcement layer is provided, the angle that its reinforcements enclose with the circumferential direction should be between 4 ° and 68 °. An angle of this size is also advantageous for those reinforcements that run in the inner reinforcement layer, which is in direct contact with the bead core, as well as in the other inner reinforcement layers.

Die Steifigkeit und Beanspruchbarkeit der Wulstbereiche kann auch durch die Ausführung des Kernprofils beeinflusst werden, insbesondere kann vorgesehen sein, dass das Kernprofil mehrteilig ausgeführt ist und somit auch aus unterschiedlichen Gummimischungen besteht. Die Haltbarkeit des Reifens wird ferner auch dadurch günstig beeinflusst, wenn die Karkasseinlage der Neutralenkontur oder weitgehend der Neutralenkontur folgt.The rigidity and strength of the bead areas can also be influenced by the design of the core profile, in particular it can be provided that the core profile is made in several parts and thus also consists of different rubber mixtures. The durability of the tire is also favorably influenced if the carcass insert follows the neutral contour or largely follows the neutral contour.

Weitere Merkmale, Vorteile und Einzelheiten der Erfindung werden nun anhand der Zeichnung, die mehrere Ausführungsbeispiele darstellt, näher beschrieben. Dabei zeigen

  • 1a bis 1d, 2a bis 2d und 3a bis 3d jeweils einen Querschnitt durch einen der Wulstbereiche eines LKW-Reifens mit je einer Ausführungsform der Erfindung und
  • 4 schematisch einen Querschnitt durch einen Reifen, zur Erläuterung von Sektoren der Karkasseinlage.
Further features, advantages and details of the invention will now be described in more detail with reference to the drawing, which shows several exemplary embodiments. Show it
  • 1a to 1d , 2a to 2d and 3a to 3d each a cross section through one of the bead areas of a truck tire, each with an embodiment of the invention and
  • 4th schematically a cross-section through a tire, to explain sectors of the carcass ply.

In 1a bis 1d, 2a bis 2d und 3a bis 3d sind von den Bauteilen des Fahrzeugluftreifens eine doppelschichtige Innenschicht 1, Seitenwände 2, Wulstbänder 6, eine Karkasseinlage 3 mit Stahlcorden als Festigkeitsträgern, die im rechten Winkel bzw. im Wesentlichen im rechten Winkel zur Umfangsrichtung des Reifens verlaufen, zugfeste und aus Stahlseilen bestehende Wulstkerne 4 und radial außerhalb der Wulstkerne 4 angeordnete und auf diesen sitzende Kernprofile 5, welche aus einer Gummimischung mit einem vergleichsweise hohen Elastizitätsmodul bestehen, dargestellt. Die Kernprofile 5 können auch mehrteilig ausgeführt sein und somit aus Gummimischungen unterschiedlicher Elastizitätsmoduli bestehen. Wie insbesondere auch 4 zeigt, ist die Karkasseinlage 3 vom nicht dargestellten Gürtel kommend von innen nach außen um jeden Wulstkern 4 gelegt und wird im Rahmen dieser Erfindung in und um jeden Wulstbereich in drei ineinander übergehende Abschnitte 3a, 3b, 3c gegliedert, wobei der Abschnitt 3a der Karkasshochschlag ist, der Abschnitt 3b jener ist, welcher radial innerhalb der Wulstkerne 4 verläuft und der Abschnitt 3c an letzteren anschließt und in Richtung Gürtel verläuft. Wie 1a bis 1d, 2a bis 2d und 3a bis 3d zeigen reicht das Ende des Hochschlages 3a bis zu einer Höhe h1, die vom Felgeneckpunkt X in radialer Richtung gemessen wird und zwischen 14 mm und 80 mm beträgt, bei Steilschulterreifen 14 mm bis 42 mm, bei Schrägschulterreifen 55 mm bis 80 mm.In 1a to 1d , 2a to 2d and 3a to 3d are a double-layer inner layer of the components of the pneumatic vehicle tire 1 , Side walls 2 , Flaps 6th , a carcass ply 3 with steel cords as reinforcements, which run at right angles or essentially at right angles to the circumferential direction of the tire, tensile bead cores consisting of steel cables 4th and radially outside of the bead cores 4th arranged and seated on these core profiles 5 , which consist of a rubber compound with a comparatively high modulus of elasticity. The core profiles 5 can also be made in several parts and thus consist of rubber compounds with different moduli of elasticity. How in particular too 4th shows is the carcass ply 3 coming from the belt, not shown, from the inside out around each bead core 4th and is within the scope of this invention in and around each bead area in three merging sections 3a , 3b , 3c structured, with the section 3a the carcass turn-up is that section 3b is that which is radially inward of the bead cores 4th runs and the section 3c connects to the latter and runs towards the belt. As 1a to 1d , 2a to 2d and 3a to 3d show the end of the upper limit is enough 3a up to a height h 1 , which is measured from the rim corner point X in the radial direction and is between 14 mm and 80 mm, for steep shoulder tires 14 mm to 42 mm, for tapered shoulder tires 55 mm to 80 mm.

Die nicht dargestellten Bauteile des Reifens, wie beispielsweise der Laufstreifen, der bereits erwähnte Gürtel und dergleichen, können auf herkömmliche Weise ausgeführt sein. Die Kernprofile 5 können mehrteilig ausgeführt sein und daher aus unterschiedlichen Gummimischungen bestehen. Die Karkasseinlage 3 wird vorzugsweise derart verlaufend ausgelegt, dass sie möglichst weitgehend der Neutralenkontur folgt.The components of the tire, not shown, such as the tread, the aforementioned belt and the like, can be designed in a conventional manner. The core profiles 5 can be made in several parts and therefore consist of different rubber compounds. The carcass ply 3 is preferably designed to run in such a way that it follows the neutral contour as much as possible.

Gemäß der Erfindung sind die Wulstbereiche des Reifens auf besondere Weise verstärkt. Je nach Ausführungsform sind dabei jeweils eine oder mehrere äußere Verstärkungslagen axial außerhalb des Hochschlages 3a der Karkasseinlage 3 vorgesehen, welche sämtlich gummierte, zugfeste textile Festigkeitsträger aufweisende Gewebelagen sind. Als Material für die textilen Festigkeitsträger in der bzw. den Gewebelage(n) kommen beispielsweise Rayon, Polyester, Aramid oder Polyamid aber auch Misch- oder Hybridcorde (z.B. Aramid-Polyamid) in Frage. Sämtlichen Ausführungsbeispielen ist ferner gemeinsam, dass zumindest eine im Rahmen der Erfindung als innere Verstärkungslage bezeichnete Gewebelage vorgesehen ist, welche jeweils zwischen der Karkasseinlage 3 auf der einen Seite und dem Kernprofil 5 und dem Kern 4 auf der anderen Seite und diesen umlaufend verläuft und mit weiteren Gewebelagen, die ebenfalls als innere Verstärkungslagen bezeichnet sind, verstärkt sein kann. Die inneren Verstärkungslagen können mit Streifen oder Profilen aus Elastomermischungen kombiniert werden. Als Material für die inneren Verstärkungslagen kommen ebenfalls Rayon, Polyester, Aramid oder Polyamid bzw. Misch- oder Hybridcorde (z.B. Aramid-Polyamid) zum Einsatz.According to the invention, the bead areas of the tire are reinforced in a special way. Depending on the embodiment, one or more outer reinforcement layers are axially outside the turn-up 3a the carcass ply 3 provided, which are all rubberized, tensile textile reinforcements having fabric layers. Possible material for the textile reinforcement in the fabric layer (s) are, for example, rayon, polyester, aramid or polyamide, but also mixed or hybrid cords (for example aramid-polyamide). All the exemplary embodiments also have in common that at least one fabric layer, referred to as an inner reinforcement layer in the context of the invention, is provided, which is between the carcass ply 3 on the one hand and the core profile 5 and the core 4th on the other side and runs circumferentially and can be reinforced with further fabric layers, which are also referred to as inner reinforcement layers. The inner reinforcement layers can be combined with strips or profiles made of elastomer mixtures. Rayon, polyester, aramid or polyamide or mixed or hybrid cords (eg aramid-polyamide) are also used as material for the inner reinforcement layers.

Bei den Ausführungsformen gemäß 1a bis 1d sind drei äußere Verstärkungslagen 7, 8, 9 vorgesehen, wobei als äußere Verstärkungslagen jene bezeichnet werden, die axial außerhalb des Hochschlages 3a verlaufen. Bei diesen Ausführungen überragen sämtliche Verstärkungslagen 7, 8, 9 den Hochschlag 3a in radialer Richtung. Die drei äußeren Verstärkungslagen 7, 8, 9 sind derart angeordnet, dass ihre radial äußeren Enden zum Hochschlagende gestaffelt sind, sodass definierte Abstufungen entstehen, wobei die radial äußerste Verstärkungslage 7 jene ist, die am Weitesten in Richtung Seitenwand 2 reicht. Diese Art von Staffelung wird als geschlossene Staffelung bezeichnet. Alternativ dazu kann auch eine offene Staffelung der Verstärkungslagen 7, 8, 9 vorgesehen sein, bei der die innerste der Verstärkungslagen jene ist, die am Weitesten in Richtung Seitenwand reicht. Die innerste Lage 9 und die äußerste Lage 7 erstrecken sich jeweils auch radial innerhalb des Wulstkernes 4 in Kontakt miteinander, die innerste Lage 9 auch in Kontakt mit dem Abschnitt 3b der Karkasseinlage 3. Zwischen dem Hochschlag 3a und der innersten Verstärkungslage 9 befindet sich ein Streifen bzw. ein Profil 51 aus einer Gummimischung, welcher bzw. welches in Kontakt mit dem Kernprofil 5 über die radiale Erstreckung desselben hinaus verläuft. Zwischen der äußersten Verstärkungslage 7 sowie dem Streifen bzw. Profil 51 und dem Wulstband 6 ist ein weiterer Streifen bzw. ein Profil 52 aus einer Gummimischung eingesetzt. Die Abstufungen der Lagen 7, 8, 9 sind, bezogen auf das Ende des Hochschlages 3a, wie folgt definiert. Die Abstände d1 , d2 zwischen den Enden der Verstärkungslagen 7, 8 und der Abstand d3 zwischen dem Ende des Karkasshochschlages 3a und dem Ende der Verstärkungslage 9 beträgt jeweils zwischen 7 und 13 mm.In the embodiments according to 1a to 1d are three outer reinforcement layers 7th , 8th , 9 provided, the outer reinforcement layers being those that are axially outside the turn-up 3a run away. In these designs, all reinforcement layers protrude 7th , 8th , 9 the top 3a in the radial direction. The three outer reinforcement layers 7th , 8th , 9 are arranged in such a way that their radially outer ends are staggered towards the turn-up end, so that defined gradations are created, with the radially outermost reinforcement layer 7th the one furthest towards the side wall 2 enough. This type of graduation is known as closed graduation. Alternatively, an open staggering of the reinforcement layers can also be used 7th , 8th , 9 be provided, in which the innermost of the reinforcement layers is that which extends farthest in the direction of the side wall. The innermost layer 9 and the extreme position 7th each also extend radially inward of the bead core 4th in contact with each other, the innermost layer 9 also in contact with the section 3b the carcass ply 3 . Between the top 3a and the innermost reinforcement layer 9 there is a strip or a profile 51 made of a rubber compound which is in contact with the core profile 5 extends over the radial extension of the same. Between the outermost reinforcement layer 7th as well as the strip or profile 51 and the flap 6th is another strip or profile 52 made of a rubber compound. The gradations of the layers 7th , 8th , 9 are based on the end of the upper limit 3a , defined as follows. The distances d 1 , d 2 between the ends of the reinforcement layers 7th , 8th and the distance d 3 between the end of the carcass turnup 3a and the end of the reinforcement layer 9 is between 7 and 13 mm.

Bei der in 1a gezeigten Ausführungsform ist eine einzige innere Verstärkungslage 10 vorgesehen, welche, wie bereits erwähnt, den Wulstkern 4 umläuft, axial außerhalb des Wulstkernes 4 an der Innenseite des Hochschlages 3a bis auf eine Höhe h3 reicht, die vom Felgeneckpunkt X in radialer Richtung gemessen wird und zwischen 10 % und 80 % der Höhe h1 beträgt. Der Abstand d4 zwischen dem Ende der Lage 10 und dem Ende des Hochschlages 3a beträgt mindestens 7 mm. An der anderen Seite des Wulstkernes 4 bzw. des Kemprofiles 5 reicht die Verstärkungslage 10 bis auf eine vom Felgeneckpunkt X in radialer Richtung gemessene Höhe h2, die zwischen dem 0,1-fachen und dem 0,47-fachen der Querschnittshöhe des Reifens beträgt. In jedem Fall ist h2 hier größer als h1.At the in 1a embodiment shown is a single inner reinforcement layer 10 provided which, as already mentioned, the bead core 4th rotates axially outside of the bead core 4th on the inside of the turn-up 3a extends to a height h 3 , which is measured from the rim corner point X in the radial direction and is between 10% and 80% of the height h 1 . The distance d 4 between the end of the position 10 and the end of the peak 3a is at least 7 mm. On the other side of the bead core 4th or the core profile 5 the reinforcement layer is sufficient 10 except for a height h 2 measured from the rim corner point X in the radial direction, which is between 0.1 times and 0.47 times the cross-sectional height of the tire. In any case, h 2 is greater than h 1 here .

Die äußeren Verstärkungslagen 7, 8, 9 sind derart in den Wulstbereich eingebracht bzw. eingebaut, dass ihre innerhalb jeder Lage parallelen Festigkeitsträger zu jenen der jeweils benachbarten Lage gekreuzt sind und somit mit abwechselnder Steigung verlaufen. Der Winkel, den die Festigkeitsträger mit der Umfangsrichtung in jeder dieser Lage einschließen, wird in einem Bereich zwischen 13° und 52° gewählt, wobei die Steigungsrichtung innerhalb von benachbarten Lagen abwechselt. Die innere Verstärkungslage 10 weist Festigkeitsträger auf, die unter einem Winkel von mindestens 4° und höchstens 68° zur Umfangsrichtung verlaufen.The outer reinforcement layers 7th , 8th , 9 are introduced or built into the bead area in such a way that their reinforcement supports, which are parallel within each layer, are crossed with those of the respectively adjacent layer and thus run with an alternating gradient. The angle that the reinforcements enclose with the circumferential direction in each of these layers is selected in a range between 13 ° and 52 °, with the direction of incline alternating within adjacent layers. The inner reinforcement layer 10 has reinforcements that run at an angle of at least 4 ° and at most 68 ° to the circumferential direction.

Bei den in 1b bis 1d gezeigten Ausführungsformen entsprechen Lage und Anordnung der äußeren Verstärkungslagen 7, 8, 9 der Lage und Anordnung dieser Lagen gemäß der Ausführungsform nach 1a. In 1b sind ferner eine analog zur Verstärkungslage 10 der 1a den Wulstkern 4 umlaufende innere Verstärkungslage 10' sowie eine weitere innere Verstärkungslage 11 vorgesehen, welche unmittelbar an den Abschnitt 3c der Karkasseinlage 3 anschließt und die innere Verstärkungslage 10' etwas überragt, derart, dass der Abstand d5 zwischen den Enden der Lagen 10', 11 mindestens 7 mm, jedoch im Allgemeinen nicht mehr als 25 mm beträgt. Die in jeder der inneren Verstärkungslagen 10', 11 zueinander parallel verlaufenden Festigkeitsträger sind bezogen auf die beiden Lagen 10', 11 zueinander gekreuzt, wobei die Festigkeitsträger in der Verstärkungslage 10' mit der Umfangsrichtung einen Winkel zwischen 4° und 68° einschließen und die Festigkeitsträger in der inneren Verstärkungslage 11 unter einem gegengesetzten Winkel zur Umfangsrichtung verlaufen, welcher ebenfalls mindestens 4° und maximal 68° beträgt.The in 1b to 1d The embodiments shown correspond to the position and arrangement of the outer reinforcement layers 7th , 8th , 9 the position and arrangement of these layers according to the embodiment 1a . In 1b are also analogous to the reinforcement layer 10 the 1a the bead core 4th all-round inner reinforcement layer 10 ' as well as another inner reinforcement layer 11 provided which immediately adjoins the section 3c the carcass ply 3 adjoins and the inner reinforcement layer 10 ' something protrudes so that the distance d 5 between the ends of the layers 10 ' , 11 is at least 7 mm, but generally not more than 25 mm. The ones in each of the inner reinforcement layers 10 ' , 11 Reinforcements running parallel to each other are related to the two layers 10 ' , 11 crossed each other, with the reinforcement in the reinforcement layer 10 ' enclose an angle between 4 ° and 68 ° with the circumferential direction and the reinforcements in the inner reinforcement layer 11 run at an angle opposite to the circumferential direction, which is also at least 4 ° and a maximum of 68 °.

1c zeigt eine Ausführungsform der Erfindung mit drei inneren Verstärkungslagen 10'', 11' und 12. Die dritte innere Verstärkungslage 12 verläuft zwischen dem Abschnitt 3c der Karkasseinlage 3 und der inneren Verstärkungslage 11', welche an die den Wulstkern 4 umlaufenden Verstärkungslage 10'' angrenzt. Die an die Karkasseinlage 3 anschließende Verstärkungslage 12 ist hier jene, die in radialer Richtung am Weitesten in Richtung Seitenwand 2 reicht und deren Ende zum Ende der inneren Verstärkungslage 11' in einem Abstand d6 liegt, welcher mindestens 7 mm und insbesondere höchstens 25 mm gewählt wird. Der Abstand d6 kann ebenfalls zwischen 7 und 25 mm betragen, die den Kern 4 umlaufende innere Verstärkungslage 10'' reicht in eine Höhe h2, die zwischen dem 0,1-fachen und dem 0,47-fachen der Querschnittshöhe des Reifens beträgt. Die innere Verstärkungslage 12 besitzt ebenfalls untereinander parallele Festigkeitsträger, die mit der Umfangsrichtung einen Winkel von mindestens 4° und maximal 68° einschließen und in gekreuzter Anordnung zu den Festigkeitsträgern in der Lage 11' verlaufen. 1c Figure 3 shows an embodiment of the invention with three inner reinforcement layers 10 '' , 11 ' and 12 . The third inner reinforcement layer 12 runs between the section 3c the carcass ply 3 and the inner reinforcement layer 11 ' which are attached to the bead core 4th circumferential reinforcement layer 10 '' adjoins. The one to the carcass insert 3 subsequent reinforcement layer 12 here is the one that is furthest in the radial direction towards the side wall 2 and its end to the end of the inner reinforcement layer 11 ' at a distance d 6 lies, which is chosen at least 7 mm and in particular at most 25 mm. The distance d 6 can also be between 7 and 25 mm, which is the core 4th all-round inner reinforcement layer 10 '' extends to a height h 2 which is between 0.1 times and 0.47 times the cross-sectional height of the tire. The inner reinforcement layer 12 also has reinforcement supports which are parallel to one another and which enclose an angle of at least 4 ° and a maximum of 68 ° with the circumferential direction and are in a crossed arrangement with the reinforcement supports 11 ' run away.

Bei der Ausführungsform gemäß 1d sind die drei äußeren Verstärkungslagen 7, 8, 9 mit vier inneren Verstärkungslagen 10''', 11'', 12', 13 kombiniert. Die Verstärkungslage 10''' ist jene, die den Wulstkern 4 umläuft, die Verstärkungslagen 11'', 12' und 13 sind abgestuft bzw. gestaffelt angeordnet, wobei die hier zwischen dem Kernprofil 5 und der Verstärkungslage 10''' liegende Verstärkungslage 13 jene ist, die in radialer Richtung am Weitesten in Richtung Seitenwand 2 reicht. Für die Verstärkungslage 10''' gilt, dass sie bis auf die Höhe h2 reicht, die zwischen dem 0,1-fachen und dem 0,47-fachen der Querschnittshöhe des Reifens beträgt. Die Abstände d5 , d6 und d7 zwischen den Enden der Verstärkungslagen 10''', 11'', 12' und 13 sind in der Größenordnung zwischen 7 mm und 25 mm.In the embodiment according to 1d are the three outer reinforcement layers 7th , 8th , 9 with four inner reinforcement layers 10 ''' , 11 '' , 12 ' , 13 combined. The reinforcement layer 10 ''' is the one that has the bead core 4th runs around the reinforcement layers 11 '' , 12 ' and 13 are staggered or staggered, with the here between the core profile 5 and the reinforcement layer 10 ''' horizontal reinforcement layer 13 is that which is furthest in the radial direction towards the side wall 2 enough. For the reinforcement layer 10 ''' it applies that it extends to the height h 2 , which is between 0.1 times and 0.47 times the cross-sectional height of the tire. The distances d 5 , d 6 and d 7 between the ends of the reinforcement layers 10 ''' , 11 '' , 12 ' and 13 are on the order of between 7 mm and 25 mm.

2a bis 2d zeigen Ausführungsformen bei welchen zwei äußere Verstärkungslagen 14, 15 mit ein bis vier inneren Verstärkungslagen vorgesehen sind - eine inneren Verstärkungslage 10 in 2a, zwei innere Verstärkungslagen 10', 11 in 2b, drei innere Verstärkungslagen 10", 11', 12 in 2c und vier innere Verstärkungslagen 10''', 11'', 12', 13 in 2d. Die Anordnung und Ausführung der inneren Verstärkungslagen erfolgt bei den gezeigten Ausführungen in Übereinstimmung mit jenen gemäß 1a bis 1d und es wird diesbezüglich daher auf die entsprechenden Beschreibungsteile zu diesen Figuren verwiesen. 2a to 2d show embodiments in which two outer reinforcement layers 14th , 15th with one to four inner reinforcement layers are provided - an inner reinforcement layer 10 in 2a , two inner reinforcement layers 10 ' , 11 in 2 B , three inner reinforcement layers 10 " , 11 ' , 12 in 2c and four inner reinforcement layers 10 ''' , 11 '' , 12 ' , 13 in 2d . The arrangement and execution of the inner reinforcement layers is carried out in the embodiments shown in accordance with those according to FIG 1a to 1d and in this regard, reference is therefore made to the corresponding parts of the description for these figures.

Bei den Ausführungsformen gemäß 2a bis 2d sind ferner die beiden äußeren Verstärkungslagen 14, 15 jeweils gleich angeordnet und ausgeführt. Die äußere Verstärkungslage 14, welche außenseitig die andere zweite Verstärkungslage 15 überdeckt, verläuft an der Außenseite des Profils bzw. Streifens 51 sowie an der Innenseite des Profils bzw. Streifens 52 und zumindest im Wesentlichen parallel zum Karkasshochschlag 3a und reicht mit einem kurzen Endabschnitt auch in den Bereich unterhalb des Wulstkernes 4. Die Verstärkungslage 15 erstreckt sich etwa parallel zum Hochschlag 3a der Karkasseinlage 3 in den Bereich unterhalb des Wulstkernes 4 und in Kontakt zu diesem und verläuft entlang der Verstärkungslage 14, wobei die Abstände d8 , d9 , d10 zwischen den Enden der Verstärkungslagen 14, 15 bzw. dem Ende der Lage 15 und dem Ende des Hochschlages 3a der Karkasseinlage 3 zwischen 7 mm und 13 mm betragen. Die innerhalb der Lagen 14, 15 zueinander parallel verlaufenden Festigkeitsträger sind, auf die beiden Lagen bezogen, gekreuzt angeordnet, der Winkel, den sie innerhalb der Lagen jeweils mit der Umfangsrichtung einschließen ergibt sich durch den entsprechenden Einbau und Zuschnitt dieser Lagen und beträgt zwischen 13° und 52°.In the embodiments according to 2a to 2d are also the two outer reinforcement layers 14th , 15th each arranged and executed in the same way. The outer reinforcement layer 14th , which on the outside the other second reinforcement layer 15th covered, runs on the outside of the profile or strip 51 as well as on the inside of the profile or strip 52 and at least substantially parallel to the carcass turnup 3a and with a short end section it also extends into the area below the bead core 4th . The reinforcement layer 15th extends approximately parallel to the turnup 3a the carcass ply 3 in the area below the bead core 4th and in contact with it and extends along the reinforcement layer 14th , with the distances d 8 , d 9 , d 10 between the ends of the reinforcement layers 14th , 15th or the end of the situation 15th and the end of the peak 3a the carcass ply 3 between 7 mm and 13 mm. The one within the layers 14th , 15th Reinforcements running parallel to each other are arranged in a crossed manner in relation to the two layers; the angle they enclose with the circumferential direction within the layers results from the corresponding installation and cutting of these layers and is between 13 ° and 52 °.

Bei den in den 3a bis 3d gezeigten Ausführungsformen der Erfindung gilt bezüglich der inneren Verstärkungslagen, dass die Anordnung und Ausführung der einzigen inneren Verstärkungslage in 3a jener gemäß 1a, Anordnung und Ausführung der zwei Verstärkungslagen in 3b jenen gemäß 1b, Anordnung und Ausführung der inneren Verstärkungslagen in 3c jenen gemäß 1c entsprechen und Anordnung und Ausführung der inneren Verstärkungslagen in 3d jenen gemäß 1d entsprechen.In the 3a to 3d With regard to the inner reinforcement layers shown in the embodiments of the invention, the arrangement and design of the single inner reinforcement layer in FIG 3a that according to 1a , Arrangement and execution of the two reinforcement layers in 3b according to those 1b , Arrangement and execution of the inner reinforcement layers in 3c according to those 1c and the arrangement and design of the inner reinforcement layers in 3d according to those 1d correspond.

Bei sämtlichen in 3a bis 3b gezeigten Ausführungsformen ist nur eine einzige äußere Verstärkungslage 16 vorgesehen, welche sich in Kontakt mit dem Abschnitt 3b der Karkasseinlage 3 in den Bereich unterhalb des Wulstkernes 4 und im Wesentlichen über dessen Ausdehnung in axialer Richtung erstreckt, und welche in Richtung Seitenwand 2 über das Ende des Karkasshochschlages 3a hinausverläuft, wobei der Abstand d11 zwischen dem Ende des Karkasshochschlages 3a und dem Ende der Lage 16 in der Größenordnung zwischen 5 mm und 28 mm gewählt wird. Die innerhalb der Lage 16 parallel zueinander verlaufenden Festigkeitsträger verlaufen zur Umfangsrichtung unter einem Winkel von mindestens 4° und maximal 68°.With all in 3a to 3b Embodiments shown is only a single outer reinforcement layer 16 provided which is in contact with the section 3b the carcass ply 3 in the area below the bead core 4th and extends essentially over its extension in the axial direction, and which in the direction of the side wall 2 over the end of the carcass turnup 3a extends beyond the distance d 11 between the end of the carcass turnup 3a and the end of the situation 16 in the order of magnitude between 5 mm and 28 mm. The within the location 16 Reinforcements running parallel to one another run at an angle of at least 4 ° and a maximum of 68 ° to the circumferential direction.

Ausgehend von den dargestellten Ausführungsformen können bei Ausführungen mit zwei oder mehr inneren und / oder zwei oder mehr äußeren Verstärkungslagen Kombinationen von offenen und verdeckten Staffelungen der Endbereiche vorgenommen werden. So kann beispielsweise die äußerste von drei äußeren Verstärkungslagen jene sein, die am Wenigsten weit in radialer Richtung verläuft, die mittlere der drei Lagen kann jene sein, die am Weitesten in radialer Richtung verläuft und die dritte Verstärkungslage kann in einer Höhe enden, die zwischen den beiden Enden der anderen Verstärkungslagen liegt. Die äußeren Verstärkungslagen können in den Bereich unterhalb des Wulstkernes reichen, müssen aber nicht. On the basis of the illustrated embodiments, combinations of open and concealed staggering of the end regions can be made in embodiments with two or more inner and / or two or more outer reinforcement layers. For example, the outermost of three outer reinforcement layers can be the one that extends the least far in the radial direction, the middle of the three layers can be the one that extends the farthest in the radial direction and the third reinforcement layer can end at a height that is between the both ends of the other reinforcement layers. The outer reinforcement layers can reach into the area below the bead core, but do not have to.

Sämtlichen Ausführungsformen ist gemeinsam, dass die unmittelbar an den Wulstkern 4 und das Kernprofil 5 anschließende innere Verstärkungslage gleichzeitig die Funktion der Kernfahne übernimmt. Es ist bekannt, bei Reifen als Kernfahne ein textiles Gewebe oder einen Gummistreifen zwischen der Karkasseinlage und dem Kern, jedoch begrenzt unmittelbar auf den Bereich um den Kern, einzubauen, um ein unerwünschtes Scheuern des Kerns an der Karkasseinlage zu verhindern.All embodiments have in common that they are directly attached to the bead core 4th and the core profile 5 subsequent inner reinforcement layer simultaneously takes on the function of the core flag. It is known to incorporate a textile fabric or a rubber strip between the carcass ply and the core, but limited directly to the area around the core, as a core flag in tires, in order to prevent undesired rubbing of the core on the carcass ply.

Zusätzlich zur inneren Verstärkungslage, die den Wulstkem 4 umläuft, axial außerhalb des Wulstkernes 4 an der Innenseite des Hochschlages 3a bis auf eine Höhe h3 reicht und unterhalb des Hochschlages 3a der Karkasslage 3 endet, kann bei mindestens zwei inneren Verstärkungslagen eine weitere Verstärkungslage vorgesehen werden, welche sich unter den Wulstkern 4 in einer Staffelung zu der den Wulstkern 4 umlaufenden Karkasseinlage 3 in Kontakt mit dem Wulstkern 4 erstreckt.In addition to the inner reinforcement layer that forms the bead core 4th rotates axially outside of the bead core 4th on the inside of the turn-up 3a extends to a height h 3 and below the high stop 3a the carcass ply 3 ends, a further reinforcement layer can be provided with at least two inner reinforcement layers, which is located under the bead core 4th in a graduation to that of the bead core 4th circumferential carcass insert 3 in contact with the bead core 4th extends.

Die einzelnen dargestellten Konstruktionen bzw. Kombinationen von Verstärkungslagen unterscheiden sich in der Anzahl und in der Anordnung der inneren und / oder der äußeren Lagen und werden je nach Reifendimension, Seitenwandkontur und sonstigen relevanten konstruktiven Merkmalen des betreffenden Reifens eingesetzt bzw. gewählt. Durch die Kombination aus äußeren Lagen mit zumindest einer inneren Lage kann vor allem der Wulstbereich von LKW-Reifen in den bei Belastung besonders kritischen Bereichen gezielt verstärkt und versteift werten. Insbesondere kann über die Wahl der Anzahl der inneren Verstärkungslagen, die Wahl der Höhen der oberen Enden der inneren Verstärkungslagen, die gewählte Staffelung der Enden der Verstärkungslagen und die Größe der Winkel der Festigkeitsträger den jeweiligen speziellen Anforderungen besonders entsprochen werden.The individual constructions or combinations of reinforcement layers shown differ in the number and arrangement of the inner and / or outer layers and are used or selected depending on the tire dimension, sidewall contour and other relevant structural features of the tire in question. The combination of outer layers with at least one inner layer enables the bead area of truck tires in particular to be reinforced and stiffened in a targeted manner in the areas that are particularly critical under load. In particular, the selection of the number of inner reinforcement layers, the selection of the heights of the upper ends of the inner reinforcement layers, the selected graduation of the ends of the reinforcement layers and the size of the angles of the reinforcement supports the respective special requirements.

Claims (16)

Fahrzeugluftreifen, insbesondere für LKW, in Radialbauart, mit einer ein- oder mehrlagigen Karkasseinlage mit Festigkeitsträgern aus Stahlkord oder einem Werkstoff ähnlicher Festigkeit, wobei die Karkasseinlage in Wulstbereichen um Wulstkerne Hochschläge bildend umgeschlagen ist, wobei die Wulstbereiche mit einer Anzahl von Verstärkungslagen verstärkt sind, welche sämtlich als Gewebelagen mit zugfesten textilen Festigkeitsträgern ausgeführt sind, die unter einem Winkel zur Umfangsrichtung verlaufen, wobei an der Außenseite des Hochschlages der Karkasseinlage mindestens eine äußere Verstärkungslage angeordnet ist, dadurch gekennzeichnet, dass eine Kombination aus mehreren Verstärkungslagen vorgesehen ist, von welchen zumindest eine eine innere Verstärkungslage (10; 10', 10'', 10''') ist, welche in direktem Kontakt mit dem Wulstkern (4) und diesen umlaufend vorgesehen ist und zwischen dem Kernprofil (5) und der Karkasseinlage (3) bis auf eine, bezogen auf den Felgeneckpunkt (X), in radialer Richtung gemessene Höhe (h2) reicht, welche zwischen dem 0,1-fachen und dem 0,47-fachen der Querschnittshöhe des Reifens beträgt, und welche Lage (10; 10', 10'', 10''') zwischen dem Kernprofil (5) und dem Hochschlag (3a) in einem Abstand (d4, d10, d12) radial innerhalb des Hochschlages (3a) endet.Pneumatic vehicle tires, in particular for trucks, of radial design, with a single or multi-layer carcass insert with reinforcements made of steel cord or a material of similar strength, the carcass insert being turned over in bead areas around bead cores to form flaps, the bead areas being reinforced with a number of reinforcing layers, which are all designed as fabric layers with tensile textile reinforcements that run at an angle to the circumferential direction, with at least one outer reinforcement layer being arranged on the outside of the turnup of the carcass ply, characterized in that a combination of several reinforcement layers is provided, of which at least one is inner reinforcement layer (10; 10 ', 10'',10''') which is in direct contact with the The bead core (4) is provided circumferentially and extends between the core profile (5) and the carcass insert (3) to a height (h 2 ) measured in the radial direction in relation to the rim corner point (X), which is between the 0, 1 and 0.47 times the cross-section height of the tire, and which layer (10; 10 ', 10'',10''') between the core profile (5) and the turn-up (3a) at a distance ( d 4 , d 10 , d 12 ) ends radially inside the turn-up (3a). Fahrzeugluftreifen nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die in direktem Kontakt mit dem Wulstkern stehende innere Verstärkungslage (10; 10', 10'', 10''') an der Seite des Karkasshochschlages (3a) bis auf eine, bezogen auf den Felgeneckpunkt (X), in radialer Richtung gemessene Höhe (h3) reicht, die zwischen 10 % und 80 % der in radialer Richtung gemessenen Höhe (h1) beträgt, bis auf welche der Hochschlag (3a) reicht.Pneumatic vehicle tires after Claim 1 , characterized in that the inner reinforcing layer (10; 10 ', 10'',10''') standing in direct contact with the bead core on the side of the carcass turnup (3a) except for one, based on the rim corner point (X), Height (h 3 ) measured in the radial direction, which is between 10% and 80% of the height (h 1 ) measured in the radial direction, up to which the turn-up (3a) extends. Fahrzeugluftreifen nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass neben der in direktem Kontakt mit dem Wulstkern (4) stehenden inneren Verstärkungslage (10; 10', 10'', 10''') bis zu drei weitere an diese anschließende innere Verstärkungslagen (11; 11', 12; 11'', 12', 13) vorgesehen sind.Pneumatic vehicle tires after Claim 1 or 2 , characterized in that in addition to the inner reinforcing layer (10; 10 ', 10'',10''') in direct contact with the bead core (4), up to three further inner reinforcing layers (11; 11 ', 12 ; 11 '', 12 ', 13) are provided. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass neben der in direktem Kontakt mit dem Wulstkern (4) stehenden inneren Verstärkungslage (10) oder dieser und der bzw. den weiteren inneren Verstärkungslage(n) (11; 11', 12; 11'', 12', 13) bis zu drei äußere Verstärkungslagen (7, 8, 9; 14, 15; 16) vorgesehen sind, welche im Fall von zwei oder drei Lagen in Kontakt mit einander zumindest im Wesentlichen parallel zum Karkasshochschlag (3a) verlaufen und sich über das Ende desselben hinaus erstrecken.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 3 , characterized in that in addition to the inner reinforcement layer (10) in direct contact with the bead core (4) or this and the further inner reinforcement layer (s) (11; 11 ', 12; 11 ", 12', 13) up to three outer reinforcing layers (7, 8, 9; 14, 15; 16) are provided which, in the case of two or three layers in contact with one another, run at least substantially parallel to the carcass turnup (3a) and extend over the end extend the same. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass bei mehreren äußeren und / oder inneren Verstärkungslagen (15, 16; 7, 8, 9; 10', 11; 10'', 11', 12; 10''', 11'', 12', 13) deren Enden in geschlossener oder offener oder kombinierter Staffelung angeordnet sind.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 4th , characterized in that with several outer and / or inner reinforcement layers (15, 16; 7, 8, 9; 10 ', 11; 10'',11',12; 10 ''',11'',12', 13) the ends of which are arranged in closed or open or combined staggering. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass bei mindestens zwei äußeren mit offener oder geschlossener Staffelung ihrer Enden vorgesehenen Verstärkungslagen (7, 8, 9; 15, 16) der gegenseitige Abstand (d1, d2; d8) der Enden 7 mm bis 13 mm beträgt.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 5 , characterized in that with at least two outer reinforcement layers (7, 8, 9; 15, 16) provided with open or closed staggering of their ends, the mutual distance (d 1 , d 2 ; d 8 ) of the ends is 7 mm to 13 mm . Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass der Abstand (d3, d9, d11) des Endes des Hochschlages (3a) der Karkasseinlage (3) zum Ende der benachbarten Verstärkungslage (9, 15, 16), bei geschlossener Staffelung derselben oder wenn bei mehreren äußeren Lagen eine der mittleren Lagen am Weitesten in die Seitenwand (2) reicht oder wenn nur eine äußere Lage vorgesehen ist, 7 mm bis 13 mm beträgt.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 6th , characterized in that the distance (d 3 , d 9 , d 11 ) of the end of the turn-up (3a) of the carcass ply (3) to the end of the adjacent reinforcing layer (9, 15, 16), with closed staggering of the same or if several outer layers one of the middle layers extends furthest into the side wall (2) or, if only one outer layer is provided, is 7 mm to 13 mm. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass bei zwei bis vier inneren, in offener oder geschlossener oder kombinierter Staffelung ihrer Enden vorgesehenen inneren Verstärkungslagen (10', 11; 10'', 11', 12; 10''', 11'', 12', 13) der gegenseitige Abstand (d5, d6, d7) ihrer Enden 7 mm bis 25 mm beträgt.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 7th , characterized in that with two to four inner reinforcement layers (10 ', 11; 10'',11',12; 10 ''',11'',12', 13) the mutual distance (d 5 , d 6 , d 7 ) of their ends is 7 mm to 25 mm. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass die einzige äußere Verstärkungslage (16) oder zumindest eine der äußeren Verstärkungslagen bis unterhalb des Wulstkernes (4), vorzugsweise im Wesentlichen über den Bereich der axialen Erstreckung desselben, verläuft.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 8th , characterized in that the single outer reinforcement layer (16) or at least one of the outer reinforcement layers extends to below the bead core (4), preferably essentially over the area of the axial extent thereof. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass im Falle einer einzigen äußeren Verstärkungslage diese vor dem Bereich der axialen Erstreckung des Wulstkernes (4) endet und daher nicht unterhalb desselben verläuft.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 8th , characterized in that in the case of a single outer reinforcement layer this ends in front of the area of the axial extent of the bead core (4) and therefore does not run below the same. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass der Winkel, den die Festigkeitsträger der in direktem Kontakt mit dem Wulstkern (4) stehenden inneren Verstärkungslage (10, 10', 10'', 10''') mit der Umfangsrichtung einschließen, mindestens 4° und höchstens 68° beträgt.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 10 , characterized in that the angle which the reinforcement supports of the inner reinforcement layer (10, 10 ', 10'',10''') in direct contact with the bead core (4) enclose with the circumferential direction is at least 4 ° and at most 68 ° is. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass bei mindestens zwei äußeren Verstärkungslagen (14, 15; 7, 8, 9) der Winkel, den ihre Festigkeitsträger mit der Umfangsrichtung einschließen, 13° bis 52° beträgt.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 11 , characterized in that with at least two outer reinforcement layers (14, 15; 7, 8, 9) the angle that their reinforcements enclose with the circumferential direction is 13 ° to 52 °. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass bei einer einzigen äußeren Verstärkungslage (16) der Winkel, den ihre Festigkeitsträger mit der Umfangsrichtung einschließen, zwischen 4° und 68° beträgt.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 11 , characterized in that in the case of a single outer reinforcement layer (16) the angle which its reinforcement supports enclose with the circumferential direction is between 4 ° and 68 °. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 13, dadurch gekennzeichnet, dass der Winkel, den die Festigkeitsträger in den weiteren inneren Verstärkungslagen (11; 11', 12; 11'', 12', 13) mit der Umfangsrichtung einschließen, zwischen 4° und 68° beträgt.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 13 , characterized in that the angle which the reinforcement supports in the further inner reinforcement layers (11; 11 ', 12; 11'',12', 13) enclose with the circumferential direction is between 4 ° and 68 °. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 14, dadurch gekennzeichnet, dass das Kernprofil (5) aus unterschiedlichen Gummimischungen besteht.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 14th , characterized in that the core profile (5) consists of different rubber mixtures. Fahrzeugluftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 15, dadurch gekennzeichnet, dass die Karkasseinlage (3) der Neutralenkontur oder weitgehend der Neutralenkontur folgt.Pneumatic vehicle tires according to one of the Claims 1 to 15th , characterized in that the Carcass insert (3) follows the neutral contour or largely follows the neutral contour.
DE102004059772.3A 2004-12-11 2004-12-11 Pneumatic vehicle tires Expired - Lifetime DE102004059772B4 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102004059772.3A DE102004059772B4 (en) 2004-12-11 2004-12-11 Pneumatic vehicle tires

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102004059772.3A DE102004059772B4 (en) 2004-12-11 2004-12-11 Pneumatic vehicle tires

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE102004059772A1 DE102004059772A1 (en) 2006-06-14
DE102004059772B4 true DE102004059772B4 (en) 2020-11-19

Family

ID=36500228

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102004059772.3A Expired - Lifetime DE102004059772B4 (en) 2004-12-11 2004-12-11 Pneumatic vehicle tires

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102004059772B4 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2017116410A1 (en) * 2015-12-29 2017-07-06 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Pneumatic tire with reduced height annular bead area ply and methods for use with wheel
JP7115226B2 (en) * 2018-11-02 2022-08-09 横浜ゴム株式会社 pneumatic tire

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3638705A (en) * 1968-12-31 1972-02-01 Uniroyal Englebert France Pneumatic tire
DE3043726A1 (en) * 1980-11-20 1982-06-24 Continental Gummi-Werke Ag, 3000 Hannover VEHICLE TIRES
US5048584A (en) * 1988-12-22 1991-09-17 Bridgestone Corporation Radial tire for constuction vehicle

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3638705A (en) * 1968-12-31 1972-02-01 Uniroyal Englebert France Pneumatic tire
DE3043726A1 (en) * 1980-11-20 1982-06-24 Continental Gummi-Werke Ag, 3000 Hannover VEHICLE TIRES
US5048584A (en) * 1988-12-22 1991-09-17 Bridgestone Corporation Radial tire for constuction vehicle

Also Published As

Publication number Publication date
DE102004059772A1 (en) 2006-06-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3017461A1 (en) SAFETY TIRES
EP3088209B1 (en) Pneumatic tyre for a vehicle
DE102014222306A1 (en) Pneumatic vehicle tire having a carcass
DE102010038199A1 (en) Vehicle tires
EP3036115B1 (en) Pneumatic vehicle tyre
DE102014211525A1 (en) Commercial vehicle tires
EP1901930B1 (en) Vehicle tyre comprising a reinforced thickened construction
DE102018213780A1 (en) Vehicle tires
EP3166804B1 (en) Utility vehicle tyre
DE102004059772B4 (en) Pneumatic vehicle tires
DE102014207193B4 (en) Vehicle Pneumatic Tires
EP1667855B1 (en) Pneumatic tyre for a vehicle
EP1974959A1 (en) Pneumatic tyres for a vehicle
DE102004059771B4 (en) Pneumatic vehicle tires and method of manufacture
WO2005044596A1 (en) Pneumatic vehicle tire
EP3013602B1 (en) Pneumatic tire
DE102014222303B4 (en) Pneumatic vehicle tires with asymmetric carcass
DE102004060468A1 (en) Vehicle tyre comprises a profiled running strip, a multilayered belt section, an inner layer, a single layered carcass, side walls and a reinforcing profile
EP1782968A2 (en) Pneumatic tire
EP3308976B1 (en) Pneumatic tyres for a vehicle
DE102007018970A1 (en) Pneumatic vehicle tires with emergency running properties
EP2918425B1 (en) Pneumatic tyre for a vehicle
DE102006050471B4 (en) Vehicle Pneumatic Tires
DE102012106309A1 (en) Pneumatic vehicle tire for use with emergency running properties during compressed air loss, has rubber layer arranged between inner layer and reinforcing profile, which is extended over height of reinforcing profile
DE102008037614B4 (en) Vehicle Pneumatic Tires

Legal Events

Date Code Title Description
8127 New person/name/address of the applicant

Owner name: CONTINENTAL REIFEN DEUTSCHLAND GMBH, 30165 HAN, DE

R012 Request for examination validly filed

Effective date: 20110706

R081 Change of applicant/patentee

Owner name: KRAUS, MARTIN, DE

Free format text: FORMER OWNER: CONTINENTAL REIFEN DEUTSCHLAND GMBH, 30165 HANNOVER, DE

Effective date: 20130304

R084 Declaration of willingness to licence

Effective date: 20130226

R016 Response to examination communication
R018 Grant decision by examination section/examining division
R020 Patent grant now final
R071 Expiry of right