[go: up one dir, main page]

CH686161A5 - Synergistic fungicidal compsn. for plants - Google Patents

Synergistic fungicidal compsn. for plants Download PDF

Info

Publication number
CH686161A5
CH686161A5 CH200793A CH200793A CH686161A5 CH 686161 A5 CH686161 A5 CH 686161A5 CH 200793 A CH200793 A CH 200793A CH 200793 A CH200793 A CH 200793A CH 686161 A5 CH686161 A5 CH 686161A5
Authority
CH
Switzerland
Prior art keywords
compound
component
formula
composition according
methyl
Prior art date
Application number
CH200793A
Other languages
German (de)
Inventor
Ronald Dr Zeun
Rene Dr Zurfluh
Original Assignee
Ciba Geigy Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ciba Geigy Ag filed Critical Ciba Geigy Ag
Priority to CH200793A priority Critical patent/CH686161A5/en
Priority to US08/268,090 priority patent/US5436248A/en
Priority to GB9413087A priority patent/GB2279568B/en
Priority to DE4422776A priority patent/DE4422776A1/en
Priority to FR9408075A priority patent/FR2707838B1/en
Priority to JP6174812A priority patent/JPH0769812A/en
Priority to US08/424,683 priority patent/US5554619A/en
Publication of CH686161A5 publication Critical patent/CH686161A5/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/541,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

Microbicidal compsn. for use in plants comprises: (a) a pyrimidine deriv. of formula (I), a phenoxy cpd. of formula (II) or a phenoxy cpd. of formula (III) or a salt or metal complex of them; and (b) 4-cyclopropyl-6-methyl-N-phenyl-2-pyrimidineamine (IV) or a salt or metal complex of (IV). X = H, halo, R, RO, CF3, CN, thiocarbamoyl or NO2; Y = H or F; Z = halo, CN, NO2, R, CF3 or phenyl, phenoxy or benzyl (all opt. substd. by 1-3 halo, CN, NO2, R, RO or CF3); n = 0-3; U = O or CH2O; A = halo, R, RO or CF3; n = 0-3; R = 1-4C alkyl. Component (a) is pref. methyl (E)-2-(2-(6-(2-cyanophenoxy)pyrimidin-4-yloxy)phenyl)-3- methoxyacrylate (Ia), methyl (E)-2-methoximino-2-(alpha-(o- tolyloxy)-o-tolyl)acetate, 2-(2-phenoxyphenyl)-(E)-2-methoximino- N-methylacetamide or 2-(2-(2,5-dimethylphenoxymethyl)phenyl)-(E)- 2-methoxyimino-N-methylacetamide.

Description

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

CH 686 161 A5 CH 686 161 A5

Beschreibung description

Die vorliegende Erfindung betriffl neue mikrobizide Zweikomponenten-Gemische mit synergistisch gesteigerter Wirkung und Verfahren zur Anwendung solcher Gemische im Pflanzenschutz. The present invention relates to new microbicidal two-component mixtures with a synergistically increased activity and methods for using such mixtures in crop protection.

Die Komponente I ist eine Strobilurin-analoge Verbindung der Formel IA Component I is a strobilurin-analogous compound of the formula IA

IA IA

worin bedeuten: in which mean:

X Wasserstoff, Halogen, CHIU-Alkyl, Ci-C4-Alkoxy, Trifluormethyl, Cyano, Thiocarbamoyl oder Nitro, und X is hydrogen, halogen, CHIU-alkyl, Ci-C4-alkoxy, trifluoromethyl, cyano, thiocarbamoyl or nitro, and

Y Wasserstoff oder Fluor; (Referenz: EP-A 382 375) Y is hydrogen or fluorine; (Reference: EP-A 382 375)

oder der Formel IB or formula IB

CHgON CHgON

IB IB

worin bedeuten: in which mean:

Z gleich oder verschieden Halogen, Cyano, Nitro, Cr-C-t-Alkyl, Ci-C4-Alkoxy, Trifluormethyl, gegebenenfalls bis zu dreifach substituiertes Phenyl, gegebenenfalls bis zu dreifach substituiertes Phenoxy, gegebenenfalls bis zu dreifach substituiertes Benzyl, und n 0 bis 3. (Referenzen: EP-A 253 213 und EP-A 400 417) Z are identical or different halogen, cyano, nitro, Cr-Ct-alkyl, Ci-C4-alkoxy, trifluoromethyl, optionally up to triply substituted phenyl, optionally up to triply substituted phenoxy, optionally up to triply substituted benzyl, and n 0 to 3 . (References: EP-A 253 213 and EP-A 400 417)

Die Komponente II ist das 2-Anilinopyrimidin der Formel II Component II is the 2-anilinopyrimidine of the formula II

CH, CH,

II II

4-Cyclopropyl-6-methyl-N-phenyl-2-pyrimidinamin oder eines seiner Salze oder seiner Metallkomplexe (Referenz: EP-A 310 550). 4-Cyclopropyl-6-methyl-N-phenyl-2-pyrimidinamine or one of its salts or its metal complexes (reference: EP-A 310 550).

Sofern Z in Formel IB Phenyl, Phenoxy oder Benzyl bedeutet, können die aromatischen Gruppen bis zu dreifach gleich oder verschieden durch Halogen, Cyano, Nitro, Ci-C4-Alkyl, Ci-C4-Alkoxy, Trifluormethyl substituiert sein. If Z in formula IB is phenyl, phenoxy or benzyl, the aromatic groups can be substituted up to three times the same or different by halogen, cyano, nitro, Ci-C4-alkyl, Ci-C4-alkoxy, trifluoromethyl.

Die Erfindung betrifft auch Salze und Metallkomplexe der Verbindungen I und II. The invention also relates to salts and metal complexes of the compounds I and II.

Unter den Säuren, die zur Herstellung von Salzen der Formel I oder II verwendet werden können, sind zu nennen: Among the acids that can be used to prepare salts of the formula I or II are:

Halogenwasserstoffsäure wie Fluorwasserstoffsäure, Chlorwasserstoffsäure, Bromwasserstoffsäure oder Jodwasserstoffsäure sowie Schwefelsäure, Phosphorsäure, Salpetersäure und organische Säuren wie Essigsäure, Trifluoressigsäure, Trichloressigsäure, Propionsäure, Glycolsäure, Thiocyansäure, Milchsäure, Bernsteinsäure, Zitronensäure, Benzoesäure, Zimtsäure, Oxalsäure, Ameisensäure, Benzolsulfonsäu-re, p-Toluolsulfonsäure, Methansulfonsäure, Salicylsäure, p-Aminosalicylsäure, 2-Phenoxybenzoesäure, 2-Acetoxybenzoesäure oder 1,2-Naphthalin-disulfonsäure. Hydrohalic acid such as hydrofluoric acid, hydrochloric acid, hydrobromic acid or hydriodic acid as well as sulfuric acid, phosphoric acid, nitric acid and organic acids such as acetic acid, trifluoroacetic acid, trichloroacetic acid, propionic acid, glycolic acid, thiocyanic acid, lactic acid, succinic acid, citric acid, benzoic acid, cinnamic acid, oxalic acid, formic acid, Benzolsulfonsäu-re, p -Toluenesulfonic acid, methanesulfonic acid, salicylic acid, p-aminosalicylic acid, 2-phenoxybenzoic acid, 2-acetoxybenzoic acid or 1,2-naphthalene disulfonic acid.

2 2nd

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

CH 686 161 A5 CH 686 161 A5

Der Begriff Salze schliesst auch Metallkomplexe von basischen Komponenten I und II ein. Diese Komplexe können wahlweise nur eine Komponente oder auch beide Komponenten unabhängig betreffen. Es lassen sich auch Metallkomplexe herstellen, die beide Wirkstoffe I und II miteinander zu einem gemischten Komplex verbinden. The term salts also includes metal complexes of basic components I and II. These complexes can optionally affect only one component or both components independently. It is also possible to produce metal complexes which combine the two active ingredients I and II to form a mixed complex.

Metallkomplexe bestehen aus dem zugrundeliegenden organischen Molekül und einem anorganischen oder organischen Metallsalz, beispielsweise den Halogeniden, Nitraten, Sulfaten, Phosphaten, Acetaten, Trifluoracetaten, Trichloracetaten, Propionaten, Tartraten, Sulfonaten, Salicylaten, Benzoaten usw. der Elemente der zweiten Hauptgruppe wie Calcium und Magnesium und der dritten und vierten Hauptgruppe wie Aluminium, Zinn oder Blei sowie der ersten bis achten Nebengruppe wie Chrom, Mangan, Eisen, Kobalt, Nickel, Kupfer, Zink usw. Bevorzugt sind die Nebengruppen-Elemente der 4. Periode. Die Metalle können dabei in den verschiedenen ihnen zukommenden Wertigkeiten vorliegen. Die Metallkomplexe können ein- oder mehrkernig auftreten, d.h. sie können ein oder mehrere organische Molekülanteile als Liganden enthalten. Metal complexes consist of the underlying organic molecule and an inorganic or organic metal salt, for example the halides, nitrates, sulfates, phosphates, acetates, trifluoroacetates, trichloroacetates, propionates, tartrates, sulfonates, salicylates, benzoates etc. of the elements of the second main group such as calcium and magnesium and the third and fourth main groups such as aluminum, tin or lead and the first to eighth subgroups such as chromium, manganese, iron, cobalt, nickel, copper, zinc etc. The subgroup elements of the 4th period are preferred. The metals can be present in the various valences that they have. The metal complexes can occur in one or more cores, i.e. they can contain one or more organic moieties as ligands.

Halogen bedeutet Fluor, Chlor, Brom und Jod; bevorzugt sind Fluor, Chlor und Brom. Halogen means fluorine, chlorine, bromine and iodine; fluorine, chlorine and bromine are preferred.

Der Alkylteil in den Cr-C4-Alkylgruppen und Cr-C4-Alkoxygruppen ist Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, Butyl, Isobutyl, sek.Butyl und tert.Butyl; bevorzugt sind Methyl und Methoxy. The alkyl part in the Cr-C4-alkyl groups and Cr-C4-alkoxy groups is methyl, ethyl, propyl, isopropyl, butyl, isobutyl, sec-butyl and tert-butyl; methyl and methoxy are preferred.

Thiocarbamoyl bedeutet den Rest -CS-NH2. Thiocarbamoyl means the residue -CS-NH2.

Die Verbindungen der Formel IA und IB treten aufgrund ihrer aliphatischen bzw. Imino-Doppelbin-dung in der E- und Z-Form auf. Ferner können Atropisomere auftreten. Die Formeln IA und IB sollen alle möglichen Isomeren sowie deren Gemische umfassen. The compounds of the formula IA and IB occur in the E and Z form on account of their aliphatic or imino double bond. Atropisomers can also occur. Formulas IA and IB are intended to encompass all possible isomers and mixtures thereof.

Bevorzugt sind die Verbindungen IA und IB in der E-Form. The compounds IA and IB are preferred in the E form.

Bevorzugte Mischungen sind solche, worin in Verbindung IA Preferred mixtures are those in which in compound IA

X Wasserstoff, Chlor, Methyl, Methoxy, Trifluormethyl oder Cyano, und X is hydrogen, chlorine, methyl, methoxy, trifluoromethyl or cyano, and

Y Wasserstoff oder Fluor bedeuten; Y represents hydrogen or fluorine;

ganz besonders bevorzugt ist Methyl-2-(2-[6-(2-cyanophenoxy)pyrimidin-4-yloxy]phenyl}-3-me-thoxyacrylat, methyl 2- (2- [6- (2-cyanophenoxy) pyrimidin-4-yloxy] phenyl} -3-methoxyacrylate is very particularly preferred,

und davon insbesondere das E-Isomere, das hier und im folgenden IA* genannt werden soll. and in particular the E isomer, which is to be mentioned here and hereinafter as IA *.

Ferner sind solche Mischungen bevorzugt, worin in Verbindung IB Mixtures in which IB

Z Chlor, Methyl, Methoxy, Trifluormethyl oder Cyano, und n 0, 1 oder 2 bedeuten; ganz besonders bevorzugt ist Z is chlorine, methyl, methoxy, trifluoromethyl or cyano, and n is 0, 1 or 2; is very particularly preferred

Methyl-2-methoximino-2-[a-(o-tolyloxy)-o-tolyl]acetat, Methyl 2-methoximino-2- [a- (o-tolyloxy) -o-tolyl] acetate,

und davon insbesondere das E-Isomere, das hier und im folgenden IB* genannt werden soll. and in particular the E isomer, which is to be mentioned here and in the following IB *.

Dem erfindungsgemässen Wirkstoffgemisch kann man auch weitere agrarchemische Aktivsubstanzen wie Insektizide, Akarizide, Nematizide, Herbizide, Wuchsregulatoren und Düngemittel, insbesondere aber weitere Mikrobizide, zufügen. Further agrochemical active substances such as insecticides, acaricides, nematicides, herbicides, growth regulators and fertilizers, but in particular further microbicides, can also be added to the active substance mixture according to the invention.

Es hat sich nun überraschenderweise gezeigt, dass Mischungen der Komponenten I und II in ihrer fungiziden Wirkung nicht nur additive Wirkung, sondern deutliche synergistisch gesteigerte Wirkung entfalten. It has now surprisingly been found that mixtures of components I and II have not only an additive action in their fungicidal action, but also a clear, synergistically increased action.

Die erfindungsgemässe Mischung hat den besonderen Vorteil, Resistenzbildungen bei Pflanzenkrankheiten vorzubeugen, da die mikrobizide Wirkung der beiden Komponenten I und II auf unterschiedliche biochemische Mechanismen zurückzuführen sind. Während Strobilurin-Analoge vom Typ I die Mitochon-drien-Atmung durch Blockierung des Elektronentransfers am Cytochrom bei Komplex hemmen, beruht die Aktivität des Pyrimininamins II auf der Hemmung der Aminosäure-Synthese. The mixture according to the invention has the particular advantage of preventing resistance formation in plant diseases, since the microbicidal action of the two components I and II can be attributed to different biochemical mechanisms. While type I strobilurin analogues inhibit mitochondrial respiration by blocking electron transfer at the cytochrome in complex, the activity of pyrimininamine II is based on the inhibition of amino acid synthesis.

Die vorliegende Erfindung stellt daher eine ganz wesentliche Bereicherung der Technik dar. The present invention therefore represents a very substantial enrichment of the technology.

Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist neben dem Zweikomponenten-Gemisch auch ein Verfahren zur Bekämpfung von Pilzen, das gekennzeichnet ist durch Behandlung einer durch Pilze befallenen oder gefährdeten Stelle in beliebiger Reihenfolge oder gleichzeitig mit a) einem Wirkstoff der Formel I oder einem seiner Salze, und mit b) dem Wirkstoff der Formel I oder einem seiner Salze, wobei die Salze auch so gewählt sein können, dass beide Wirkstoffe an einem Säurerest oder, im Falle eines Metallkomplexes, an ein zentrales Metall-Kation gebunden sind. In addition to the two-component mixture, the present invention also relates to a method for combating fungi, which is characterized by treating an area infected or endangered by fungi in any order or simultaneously with a) an active ingredient of the formula I or one of its salts, and with b) the active ingredient of the formula I or one of its salts, the salts also being able to be selected such that both active ingredients are bound to an acid residue or, in the case of a metal complex, to a central metal cation.

Günstige Mischungsverhältnisse der beiden Wirkstoffe sind l:ll = 1:20 bis 10:1, bevorzugt l:ll = 1:6 bis 3:1. Favorable mixing ratios of the two active ingredients are l: ll = 1:20 to 10: 1, preferably l: ll = 1: 6 to 3: 1.

In vielen Fällen sind Mischungen vorteilhaft, bei denen das Mischungsverhältnis der reinen Aktivsubstanzen l:ll = 1:3 bis 1:1 beträgt, z.B. 1:2, 2:3, 2:5, 3:4. In many cases, mixtures are advantageous in which the mixing ratio of the pure active substances is 1: ll = 1: 3 to 1: 1, e.g. 1: 2, 2: 3, 2: 5, 3: 4.

Die erfindungsgemässen Wirkstoffmischungen I + II besitzen sehr vorteilhafte kurative, präventive und systemische Fungizid-Eigenschaften zum Schutz von Pflanzen. Mit den vorliegenden Wirkstoffmischungen können an Pflanzen oder an Pflanzenteilen (Früchte, Blüten, Laubwerk, Stengel, Knollen, Wurzeln) von unterschiedlichen Nutzkulturen die auftretenden Mikroorganismen eingedämmt oder vernichtet werden, wobei auch später zuwachsende Pflanzenteile von derartigen Mikroorganismen verschont bleiben. The active compound mixtures I + II according to the invention have very advantageous curative, preventive and systemic fungicidal properties for protecting plants. The present active ingredient mixtures on plants or on parts of plants (fruits, flowers, leaves, stems, tubers, roots) of different useful cultures can be used to contain or destroy the microorganisms which occur, with plant parts which are subsequently growing being spared by such microorganisms.

Die Wirkstoff-Gemische sind gegen die den folgenden Klassen angehörenden phytopathogenen Pilze wirksam: Ascomyceten (z.B. Venturia, Podosphaera, Erysiphe, Monilinia, Uncinula); Basidiomyceten (z.B. die Gattung Hemileia, Rhizoctonia, Puccinia); Fungi imperfecti (z.B. Botrytis, Helminthosporium, Rhynchosporium, Fusarium, Septoria, Cercospora, Alternaria, Pyricularia und insbesondere Pseudocer-cosporella herpotrichoides). Die Wirkstoffgemische wirken systemisch. Sie können auch als Beizmittel The active substance mixtures are active against the phytopathogenic fungi belonging to the following classes: Ascomycetes (e.g. Venturia, Podosphaera, Erysiphe, Monilinia, Uncinula); Basidiomycetes (e.g. the genus Hemileia, Rhizoctonia, Puccinia); Fungi imperfecti (e.g. Botrytis, Helminthosporium, Rhynchosporium, Fusarium, Septoria, Cercospora, Alternaria, Pyricularia and especially Pseudocer-cosporella herpotrichoides). The active ingredient mixtures have a systemic effect. You can also use it as a mordant

3 3rd

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

CH 686 161 A5 CH 686 161 A5

zur Behandlung von Saatgut (Früchte, Knollen, Körner) und Pflanzenstecklinge zum Schutz vor Pilzinfektionen sowie gegen im Erdboden auftretende phytopathogene Pilze eingesetzt werden. Die erfindungsgemässen Wirkstoff-Gemische zeichnen sich durch besonders gute Pflanzenverträglichkeit und durch Umweltfreundlichkeit aus. for the treatment of seeds (fruits, tubers, grains) and plant cuttings to protect against fungal infections and against phytopathogenic fungi occurring in the soil. The active substance mixtures according to the invention are distinguished by particularly good plant tolerance and by being environmentally friendly.

Als Zielkulturen für die hierin offenbarten Indikationsgebiete gelten im Rahmen dieser Erfindung z.B. folgende Pflanzenarten: Getreide: (Weizen, Triticale, Gerste, Roggen, Hafer, Reis, Sorghum und Verwandte); Rüben: (Zucker- und Futterrüben); Kern-, Stein- und Beerenobst: (Äpfel, Birnen, Pflaumen, Pfirsiche, Mandeln, Kirschen, Erdbeeren, Himbeeren und Brombeeren); Hülsenfrüchte: (Bohnen, Linsen, Erbsen, Soja); Ölkulturen: (Raps, Senf, Mohn, Oliven, Sonnenblumen, Kokos, Rizinus, Kakao, Erdnüsse); Gurkengewächse: (Kürbis, Gurken, Melonen); Fasergewächse: (Baumwolle, Flachs, Hanf, Jute); Citrusfrüchte: (Orangen, Zitronen, Grapefruit, Mandarinen); Gemüsesorten: (Spinat, Kopfsalat, Spargel, Kohlarten, Möhren, Zwiebeln, Tomaten, Kartoffeln, Paprika); Lorbeergewächse: (Avocado, Cinnamonum, Kampfer) oder Pflanzen wie Mais, Tabak, Nüsse, Kaffee, Zuckerrohr, Tee, Weinreben, Hopfen, Bananen- und Naturkautschukgewächse sowie Zierpflanzen (Blumen, Sträucher, Laubbäume und Nadelbäume wie Koniferen). Diese Aufzählung stellt keine Limitierung dar. In the context of this invention, target cultures for the indication areas disclosed herein include, for example the following types of plants: cereals: (wheat, triticale, barley, rye, oats, rice, sorghum and relatives); Beets: (sugar and fodder beets); Pome, stone and berry fruits: (apples, pears, plums, peaches, almonds, cherries, strawberries, raspberries and blackberries); Legumes: (beans, lentils, peas, soy); Oil crops: (rapeseed, mustard, poppy seeds, olives, sunflowers, coconut, castor bean, cocoa, peanuts); Cucumber Family: (Pumpkin, Cucumber, Melon); Fiber plants: (cotton, flax, hemp, jute); Citrus fruits: (oranges, lemons, grapefruit, mandarins); Vegetables: (spinach, lettuce, asparagus, cabbage, carrots, onions, tomatoes, potatoes, peppers); Laurel plants: (avocado, cinnamonum, camphor) or plants such as corn, tobacco, nuts, coffee, sugar cane, tea, grapevines, hops, banana and natural rubber plants and ornamental plants (flowers, shrubs, deciduous trees and conifers such as conifers). This list is not a limitation.

Besonders wirksam sind die erfindungsgemässen Wirkstoffgemische als Fungizide im Getreide, in Kartoffeln, in Reben und im Obstbau; ganz besonders bevorzugt im Getreide und auf Obst- und Gemüsekulturen. The active substance mixtures according to the invention are particularly effective as fungicides in cereals, in potatoes, in vines and in fruit growing; very particularly preferred in cereals and on fruit and vegetable crops.

Die Wirkstoff-Gemische der Formeln I und II werden üblicherweise in Form von Zusammensetzungen verwendet. Die Wirkstoffe der Formel I und der Wirkstoff der Formel II können gleichzeitig, können aber auch nacheinander am selben Tage auf die zu behandelnde Fläche oder Pflanze gegeben werden, zusammen mit gegebenenfalls weiteren in der Formulierungstechnik üblichen Trägerstoffen, Tensiden oder anderen applikationsfördernden Zusätzen. The active ingredient mixtures of the formulas I and II are usually used in the form of compositions. The active compounds of the formula I and the active compound of the formula II can be applied simultaneously, but also in succession on the same day to the area or plant to be treated, together with any other carriers, surfactants or other application-promoting additives customary in formulation technology.

Geeignete Träger und Zusätze können fest oder flüssig sein und entsprechen den in der Formulierungstechnik zweckdienlichen Stoffen, wie z.B. natürlichen oder regenerierten mineralischen Stoffen, Lö-sungs-, Dispergier-, Netz-, Haft-, Verdickungs-, Binde- oder Düngemitteln. Suitable carriers and additives can be solid or liquid and correspond to the substances useful in formulation technology, e.g. natural or regenerated mineral substances, solvents, dispersants, wetting agents, adhesives, thickeners, binders or fertilizers.

Ein bevorzugtes Verfahren zum Aufbringen eines Wirkstoff-Gemisches das mindestens je einen dieser Wirkstoffe I und II enthält, ist das Aufbringen auf die oberirdischen Pflanzenteile, vor allem das Blattwerk (Blattapplikation). Anzahl der Applikationen und Aufwandmenge richten sich nach den biologischen und klimatischen Lebensbedingungen für den Erreger. Die Wirkstoffe können aber auch über den Erdboden durch das Wurzelwerk in die Pflanze gelangen (systemische Wirkung), indem man den Standort der Pflanze mit einer flüssigen Zubereitung tränkt oder die Substanzen in fester Form in den Boden einbringt, z.B. in Form von Granulat (Bodenapplikation). Die Verbindungen der Formeln I und II können zur Saatgutbehandlung z.B. auf Samenkörner aufgebracht werden (Coating), indem man die Knollen bzw. Körner entweder nacheinander in einer flüssigen Zubereitung eines Wirkstoffs tränkt oder sie mit einer bereits kombinierten feuchten oder trockenen Zubereitung beschichtet. Darüberhinaus sind in besonderen Fällen weitere Applikationsarten bei Pflanzen möglich, z.B. die gezielte Behandlung der Knospen oder der Fruchtstände. A preferred method for applying a mixture of active ingredients which contains at least one of each of these active ingredients I and II is the application to the aerial parts of the plants, in particular the foliage (leaf application). The number of applications and the application rate depend on the biological and climatic living conditions for the pathogen. The active ingredients can also get into the plant through the roots through the root system (systemic effect) by soaking the location of the plant with a liquid preparation or introducing the substances into the soil in solid form, e.g. in the form of granules (floor application). The compounds of formulas I and II can be used for seed treatment e.g. applied to seeds (coating) by either soaking the tubers or grains one after the other in a liquid preparation of an active ingredient or coating them with an already combined moist or dry preparation. In addition, other types of application to plants are possible in special cases, e.g. the targeted treatment of the buds or the infructescences.

Die Verbindungen der Kombination werden dabei in unveränderter Form oder vorzugsweise zusammen mit den in der Formulierungstechnik üblichen Hilfsmitteln eingesetzt und werden daher z.B. zu Emulsionskonzentraten, streichfähigen Pasten, direkt versprühbaren oder verdünnbaren Lösungen, verdünnten Emulsionen, Spritzpulvern, löslichen Pulvern, Stäubemitteln, Granulaten, oder durch Verkapse-lungen in z.B. polymeren Stoffen in bekannter Weise verarbeitet. Die Anwendungsverfahren wie Versprühen, Vernebeln, Verstäuben, Verstreuen, Bestreichen oder Giessen werden gleich wie die Art der Mittel den angestrebten Zielen und den gegebenen Verhältnissen entsprechend gewählt. Günstige Aufwandmengen des Wirkstoffgemischs liegen im allgemeinen bei 5 g bis 1000 g AS/ha, bevorzugt bei 50 g bis 700 g AS/ha, besonders bevorzugt bei 60 g bis 500 g AS/ha. Für die Saatgutbehandlung sind die Aufwandmengen 0.5 g-800 g, vorzugsweise 5 g-100 g AS pro 100 kg Saatgut. The compounds of the combination are used in unchanged form or preferably together with the auxiliaries customary in formulation technology and are therefore used, for example, to emulsion concentrates, spreadable pastes, directly sprayable or dilutable solutions, diluted emulsions, wettable powders, soluble powders, dusts, granules, or by encapsulation in e.g. polymeric materials processed in a known manner. The methods of application such as spraying, atomizing, dusting, scattering, brushing or pouring are selected in the same way as the type of agent, in accordance with the intended goals and the prevailing conditions. Favorable application rates of the active ingredient mixture are generally 5 g to 1000 g ai / ha, preferably 50 g to 700 g ai / ha, particularly preferably 60 g to 500 g ai / ha. For seed treatment, the application rates are 0.5 g-800 g, preferably 5 g-100 g ai per 100 kg of seed.

Die Formulierungen werden in bekannter Weise hergestellt, z.B. durch inniges Vermischen und/oder Vermählen der Wirkstoffe mit Streckmitteln, wie z.B. mit Lösungsmitteln, festen Trägerstoffen, und gegebenenfalls oberflächenaktiven Verbindungen (Tensiden). The formulations are prepared in a known manner, e.g. by intimately mixing and / or grinding the active ingredients with extenders, e.g. with solvents, solid carriers, and optionally surface-active compounds (surfactants).

Als Lösungsmittel können in Frage kommen: Aromatische Kohlenwasserstoffe, bevorzugt die Fraktionen Os bis Ci2, wie z.B. Xylolgemische oder substituierte Naphthaline, Phthalsäureester wie Dibutyl-oder Dioctylphthalat, aliphatische Kohlenwasserstoffe wie Cyclohexan oder Paraffine, Alkohole und Gly-kole sowie deren Ether und Ester, wie Ethanol, Ethylenglykol, Ethylenglykolmonomethylether oder -ethy-lether, Ketone wie Cyclohexanon, stark polare Lösungsmittel wie N-Methyl-2-pyrrolidon, Dimethylsulfoxid oder Dimethylformamid, sowie gegebenenfalls epoxydierte Pflanzenöle wie epoxydiertes Kokosnussöl oder Sojaöl; oder Wasser. Possible solvents are: Aromatic hydrocarbons, preferably the fractions Os to Ci2, such as Xylene mixtures or substituted naphthalenes, phthalic acid esters such as dibutyl or dioctyl phthalate, aliphatic hydrocarbons such as cyclohexane or paraffins, alcohols and glycols and their ethers and esters such as ethanol, ethylene glycol, ethylene glycol monomethyl ether or ethyl ether, ketones such as cyclohexanone, strongly polar solvents N-methyl-2-pyrrolidone, dimethyl sulfoxide or dimethylformamide, and optionally epoxidized vegetable oils such as epoxidized coconut oil or soybean oil; or water.

Als feste Trägerstoffe, z.B. für Stäubemittel und dispergierbare Pulver, werden in der Regel natürliche Gesteinsmehl verwendet, wie Calcit, TaLkum, Kaolin, Montmorillonit oder Attapulgit. Zur Verbesserung der physikalischen Eigenschaften können auch hochdisperse Kieselsäure oder hochdisperse saugfähige Polymerisate zugesetzt werden. Als gekörnte, adsorptive Granulatträger kommen poröse Typen wie z.B. Bimsstein, Ziegelbruch, Sepiolit oder Bentonit, als nicht sorptive Trägermaterialien z.B. Calcit oder Sand in Frage. Darüberhinaus kann eine Vielzahl von vorgranulierten Materialien anorganischer oder organischer Natur wie insbesondere Dolomit oder zerkleinerte Pflanzenrückstände verwendet werden. As solid carriers, e.g. For dust and dispersible powders, natural rock powder is usually used, such as calcite, TaLkum, kaolin, montmorillonite or attapulgite. To improve the physical properties, highly disperse silica or highly disperse absorbent polymers can also be added. As granular, adsorptive granulate carriers come porous types such as Pumice stone, broken brick, sepiolite or bentonite, as non-sorptive carrier materials e.g. Calcite or sand in question. In addition, a large number of pregranulated materials of inorganic or organic nature, such as, in particular, dolomite or comminuted plant residues can be used.

4 4th

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

CH 686 161 A5 CH 686 161 A5

Als oberflächenaktive Verbindungen kommen je nach Art der zu formulierenden Wirkstoffe der Formeln I und II nichtionogene, kation- und/oder anionaktive Tenside mit guten Emulgier-, Dispergier- und Netzeigenschaften in Betracht. Unter Tensiden sind auch Tensidgemische zu verstehen. Depending on the nature of the active compounds of the formulas I and II to be formulated, suitable surface-active compounds are nonionic, cationic and / or anionic surfactants with good emulsifying, dispersing and wetting properties. Surfactants are also understood to mean surfactant mixtures.

Die in der Formulierungstechnik gebräuchlichen Tenside sind u.a. in folgenden Publikationen erschienen: The surfactants commonly used in formulation technology include published in the following publications:

- «Mc Cutcheon's Detergents and Emulsifiers Annual» MC Publishing Corp., Glen Rock, New Jersey, 1988. - "Mc Cutcheon's Detergents and Emulsifiers Annual" MC Publishing Corp., Glen Rock, New Jersey, 1988.

- M. and J. Ash, «Encyclopedia of Surfactants», Vol. I—III, Chemical Publishing Co., New York, 1980-1981. - M. and J. Ash, Encyclopedia of Surfactants, Vol. I-III, Chemical Publishing Co., New York, 1980-1981.

Besonders vorteilhafte, applikationsfördernde Zuschlagstoffe sind ferner natürliche oder synthetische Phospholipide aus der Reihe der Kephaline und Lecithine, wie z.B. Phosphatidylethanolamin, Phospha-tidylserin, Phosphatidylglycerin, Lysolecithin. Particularly advantageous, application-promoting additives are natural or synthetic phospholipids from the series of kephalins and lecithins, such as Phosphatidylethanolamine, Phosphatidylserine, Phosphatidylglycerin, Lysolecithin.

Die agrochemischen Zubereitungen enthalten in der Regel 0,1 bis 99%, insbesondere 0,1 bis 95% Wirkstoffe der Formeln I und II, 99,9 bis 1%, insbesondere 99,9 bis 5% eines festen oder flüssigen Zusatzstoffes und 0 bis 25%, insbesondere 0,1 bis 25% eines Tensides. The agrochemical preparations generally contain 0.1 to 99%, in particular 0.1 to 95%, active ingredients of the formulas I and II, 99.9 to 1%, in particular 99.9 to 5% of a solid or liquid additive and 0 to 25%, in particular 0.1 to 25% of a surfactant.

Während als Handelsware eher konzentrierte Mittel bevorzugt werden, verwendet der Endverbraucher in der Regel verdünnte Mittel. While concentrated products are preferred as a commodity, the end user generally uses diluted products.

Derartige (agro)chemische Mittel sind ein Bestandteil der vorliegenden Erfindung. Such (agro) chemical agents are part of the present invention.

Die nachfolgenden Beispiele dienen der Illustration der Erfindung, wobei «Wirkstoff» ein Gemisch aus Verbindung I und Verbindung II in einem bestimmten Mischungs-Verhältnis bedeutet. The following examples serve to illustrate the invention, where “active ingredient” means a mixture of compound I and compound II in a specific mixing ratio.

Spritzpulver a) Wettable powder a)

b) b)

c) c)

Wirkstoff [1:11 = 4:1 (a), 1:1 (b), 1:2(c)] Active ingredient [1:11 = 4: 1 (a), 1: 1 (b), 1: 2 (c)]

25% 25%

50% 50%

75% 75%

Na-Ligninsulfonat Na lignin sulfonate

5% 5%

5% 5%

- -

Na-Laurylsulfat Na lauryl sulfate

3% 3%

- -

5% 5%

Na-Diisobutylnaphthalinsulfonat Na diisobutylnaphthalenesulfonate

- -

6% 6%

10% 10%

Octylphenolpolyethylenglykolether (7-8 Mol Ethylenoxid) Octylphenol polyethylene glycol ether (7-8 moles of ethylene oxide)

- -

2% 2%

- -

Hochdisperse Kieselsäure Fumed silica

5% 5%

10% 10%

10% 10%

Kaolin kaolin

62% 62%

27% 27%

- -

Der Wirkstoff wird mit den Zusatzstoffen gut vermischt und in einer geeigneten Mühle gut vermählen. Man erhält Spritzpulver, die sich mit Wasser zu Suspensionen jeder gewünschten Konzentration verdünnen lassen. The active ingredient is mixed well with the additives and ground well in a suitable grinder. Spray powder is obtained which can be diluted with water to form suspensions of any desired concentration.

Emulsions-Konzentrat Emulsion concentrate

Wirkstoff (l:ll = 2:3) 10% Active ingredient (l: ll = 2: 3) 10%

Octylphenolpolyethylenglykolether (4-5 Mol Ethylenoxid) 3% Octylphenol polyethylene glycol ether (4-5 mol ethylene oxide) 3%

Ca-Dodecylbenzolsulfonat 3% Ca-dodecylbenzenesulfonate 3%

Ricinusölpolyglykolether (35 Mol Ethylenoxid) 4% Castor oil polyglycol ether (35 moles of ethylene oxide) 4%

Cyclohexanon 30% Cyclohexanone 30%

Xylolgemisch 50% Xylene mixture 50%

Aus diesem Konzentrat können durch Verdünnen mit Wasser Emulsionen jeder gewünschten Verdünnung hergestellt werden, die sich im Pflanzenschutz einsetzen lassen. From this concentrate, emulsions of any desired dilution can be prepared by dilution with water, which can be used in crop protection.

Stäubemittel a) Dusts a)

b) b)

c) c)

Wirkstoff [l:ll = 1:4(a); 1:5(b) und 1:1 (c)] Active ingredient [l: ll = 1: 4 (a); 1: 5 (b) and 1: 1 (c)]

5% 5%

6% 6%

4% 4%

Talkum talc

95% 95%

- -

- -

Kaolin kaolin

- -

94% 94%

- -

Gesteinsmehl Stone powder

- -

- -

96% 96%

Man erhält anwendungsfertige Stäubemittel, indem der Wirkstoff mit dem Träger vermischt und auf einer geeigneten Mühle vermählen wird. Solche Pulver lassen sich auch zur Trockenbeize für Saatgut verwenden. Ready-to-use dusts are obtained by mixing the active ingredient with the carrier and grinding it in a suitable mill. Such powders can also be used for dry dressing for seeds.

5 5

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

CH 686 161 A5 CH 686 161 A5

Extruder Granulat Extruder granules

Wirkstoff (1:11 = 3:4) Active ingredient (1:11 = 3: 4)

14% 14%

Na-Ligninsulfonat Na lignin sulfonate

2% 2%

Carboxymethylcellulose Carboxymethyl cellulose

1% 1%

Kaolin kaolin

83% 83%

Der Wirkstoff wird mit den Zusatzstoffen vermischt, vermählen und mit Wasser angefeuchtet. Dieses Gemisch wird extrudiert und anschliessend im Luftstrom getrocknet. The active ingredient is mixed with the additives, ground and moistened with water. This mixture is extruded and then dried in an air stream.

Umhüllungs-Granulat Coating granules

Wirkstoff (l:ll = 3:5) 8%~ Active ingredient (l: ll = 3: 5) 8% ~

Polyethylenglykol (MG 200) 3% Polyethylene glycol (MG 200) 3%

Kaolin 89% Kaolin 89%

(MG = Molekulargewicht) (MW = molecular weight)

Der fein gemahlene Wirkstoff wird in einem Mischer auf das mit Polyethylenglykol angefeuchtete Kaolin gleichmässig aufgetragen. Auf diese Weise erhält man staubfreie Umhüllungs-Granulate. The finely ground active ingredient is applied evenly in a mixer to the kaolin moistened with polyethylene glycol. In this way, dust-free coating granules are obtained.

Suspensions-Konzentrat Suspension concentrate

Wirkstoff (l:ll = 3:7) 40% Active ingredient (l: ll = 3: 7) 40%

Propylenglykol 10% Propylene glycol 10%

Nonylphenolpolyethylenglykolether (15 Mol Et-oxid) 6% Nonylphenol polyethylene glycol ether (15 mol Et oxide) 6%

Na-Ligninsulfonat 10% Na lignin sulfonate 10%

Carboxymethylcellulose 1 % Carboxymethyl cellulose 1%

Silikonöl (in Form 75%ig. wässriger Emulsion) 1% Silicone oil (in the form of 75% aqueous emulsion) 1%

Wasser 32% Water 32%

Der fein gemahlene Wirkstoff wird mit den Zusatzstoffen innig vermischt. Man erhält so ein Suspensions-Konzentrat, aus welchem durch Verdünnen mit Wasser Suspensionen jeder gewünschten Verdünnung hergestellt werden können. Mit solchen Verdünnungen kann man lebende Pflanzen sowie pflanzliches Vermehrungsgut durch Besprühen, Begiessen oder Eintauchen behandeln und vor Mikoorganis-men-Befall schützen. The finely ground active ingredient is intimately mixed with the additives. This gives a suspension concentrate from which suspensions of any desired dilution can be prepared by dilution with water. Such dilutions can be used to treat living plants and plant propagation material by spraying, watering or immersing them and to protect them against microorganisms.

Biologische Beispiele Biological examples

Die folgenden Versuche wurden mit Gemischen der weiter oben genannten Einzelverbindungen IA* und II bzw. IB* und II durchgeführt. Ihre Wirkungsverbesserungen in den folgenden sowie weiteren biologischen Versuchen sind weitgehend repräsentativ für die Wirkungsverbesserungen bei anderen Vertretern der Formel I. The following experiments were carried out with mixtures of the individual compounds IA * and II or IB * and II mentioned above. The improvements in their effectiveness in the following and other biological experiments are largely representative of the improvements in effectiveness in other representatives of Formula I.

Ein synergistischer Effekt liegt bei Fungiziden immer dann vor, wenn die fungizide Wirkung der Wirkstoffkombination grösser ist als die Summe aus der Wirkung der einzeln applizierten Wirkstoffe. Fungicides always have a synergistic effect if the fungicidal activity of the active ingredient combination is greater than the sum of the effects of the individually applied active ingredients.

Die zu erwartende Wirkung E für eine gegebene Wirkstoff-Kombination, z.B. zweier Fungizide, gehorcht der sogenannten COLBY-Formel und kann wie folgt berechnet werden, (COLBY, LR. «Calcula-ting synergistic and antagonistic responses of herbicide combinations». Weeds 15, Seiten 20-22, 1967) (LIMPEL and al., 1062 «Weeds control by ... certain combinations». Proc. NEWCL, Vol. 16, pp. 48-53): (g AS/ha = Gramm Aktivsubstanz je Hektar) The expected effect E for a given combination of active ingredients, e.g. two fungicides, obeys the so-called COLBY formula and can be calculated as follows (COLBY, LR. "Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicide combinations". Weeds 15, pages 20-22, 1967) (LIMPEL and al., 1062 "Weeds control by ... certain combinations". Proc. NEWCL, Vol. 16, pp. 48-53): (g AS / ha = grams of active ingredient per hectare)

X = % Wirkung durch Fungizid I bei p g AS/ha Y = % Wirkung durch Fungizid II bei q g AS/ha X =% effect by fungicide I at p g AS / ha Y =% effect by fungicide II at q g AS / ha

E = die erwartete Wirkung der Fungizide I + II bei p + q g AS/ha Aufwandmenge (additive Wirkung), E = the expected effect of the fungicides I + II at p + q g AS / ha application rate (additive effect),

dann ist nach Colby: E = X + Y — ^ ^ then according to Colby: E = X + Y - ^ ^

100 100

6 6

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

CH 686 161 A5 CH 686 161 A5

Wenn die tatsächlich beobachtete Wirkung (O) grösser ist als die erwartete, so ist die Kombination in ihrer Wirkung überadditiv, d.h. es liegt ein synergistischer Effekt vor. If the effect actually observed (O) is greater than the expected effect, the combination of the combination is superadditive, i.e. there is a synergistic effect.

Beispiel 1: Wirkung aeaen Botrytis cinerea auf Reben Example 1: Effect of aeaen Botrytis cinerea on vines

5 Wochen alte Rebensämlinge werden mit einer aus der formulierten Prüfsubstanz hergestellten Suspension besprüht und nach 2 Tagen mit einer Konidiensuspension von B.cinerea infiziert. Nach 4-täti-ger Inkubation bei 21 °C und 95-100% rei. Luftfeuchtigkeit im Gewächshaus wird der Befall beurteilt. Vine seedlings 5 weeks old are sprayed with a suspension prepared from the formulated test substance and, after 2 days, infected with a conidia suspension of B.cinerea. After 4 days incubation at 21 ° C and 95-100% clean. Air infestation in the greenhouse is assessed.

Dabei tritt bei unterschiedlichen Mischungsverhältnissen der Komponenten I + II eine synergistisch gesteigerte Fungizid-Wirkung auf. This results in a synergistically increased fungicide effect with different mixing ratios of components I + II.

Beispiel 2: Wirkung gegen Venturia inaeoualis auf Äpfeln Example 2: Action against Venturia inaeoualis on apples

Apfelstecklinge mit 10 bis 20 cm langen Frischtrieben werden mit einer aus dem formulierten Wirkstoff bzw. Wirkstoffkombination hergestellten Spritzbrühe tropfnass eingesprüht. Nach 24 Stunden werden die behandelten Pflanzen mit einer Konidiensuspension des Pilzes infiziert, anschliessend werden die behandelten Pflanzen während 5 Tagen bei 90-100% relativer Luftfeuchtigkeit und 20°C inkubiert und während weiteren 10 Tagen im Gewächshaus bei 20-24<>C aufgestellt. 15 Tage nach der Infektion wird der Pilzbefall beurteilt. Apple cuttings with 10 to 20 cm long fresh shoots are sprayed to runoff point with a spray mixture prepared from the formulated active ingredient or combination of active ingredients. After 24 hours, the treated plants are infected with a conidia suspension of the fungus, then the treated plants are incubated for 5 days at 90-100% relative atmospheric humidity and 20 ° C. and set up in a greenhouse at 20-24 ° C. for a further 10 days. The fungal infection is assessed 15 days after the infection.

Dabei tritt bei unterschiedlichen Mischungsverhältnissen der Komponenten I + II eine synergistisch gesteigerte Fungizid-Wirkung auf. This results in a synergistically increased fungicide effect with different mixing ratios of components I + II.

Beispiel 3: Wirkung gegen Pseudocercosporella herpotrichoides auf Weizen Example 3: Action against Pseudocercosporella herpotrichoides on wheat

10 Tage alte Weizenpflanzen werden mit einer aus dem formulierten Wirkstoff bzw. Wirkstoffkombination hergestellten Spritzbrühe tropfnass eingesprüht. Nach 48 Stunden werden die behandelten Pflanzen mit einer Konidiensuspension des Pilzes (Wheat- bzw. Rye-Typ) infiziert, anschliessend werden die behandelten Pflanzen während 2 Tagen bei 90-100% relativer Luftfeuchtigkeit und 20°C inkubiert und während 8 weiteren Wochen in einer Klimakammer bei 12°C aufgestellt. 9 Wochen nach der Infektion wird der Pilzbefall beurteilt. 10 day old wheat plants are sprayed to runoff point with a spray mixture prepared from the formulated active ingredient or combination of active ingredients. After 48 hours, the treated plants are infected with a conidia suspension of the fungus (wheat or Rye type), then the treated plants are incubated for 2 days at 90-100% relative atmospheric humidity and 20 ° C. and for a further 8 weeks in one Climatic chamber set up at 12 ° C. The fungal infection is assessed 9 weeks after the infection.

Dabei tritt bei unterschiedlichen Mischungsverhältnissen der Komponenten I + II eine synergistisch gesteigerte Fungizid-Wirkung auf. This results in a synergistically increased fungicide effect with different mixing ratios of components I + II.

Beispiel 4: Wirkung gegen Ervsiphe araminis auf Winterweizen Example 4: Action against Ervsiphe araminis on winter wheat

In Töpfen von 16 cm Durchmesser werden im Gewächshaus ca. 20 Pflanzen der Winterweizensorte «Bernina» bei 20°C und 60% relativer Luftfeuchte während 12 Std. bei Tag bzw. bei 16°C und 80% relativer Luftfeuchte während der Nacht herangezogen. Zu Beginn der Bestockung (EC 21) werden die Pflanzen mit einem Isolât von Erysiphe graminis f.sp. tritici inokuliert. In pots with a diameter of 16 cm, around 20 plants of the winter wheat variety «Bernina» are grown in the greenhouse at 20 ° C and 60% relative humidity for 12 hours during the day or at 16 ° C and 80% relative humidity during the night. At the beginning of the tillering (EC 21) the plants with an isolate of Erysiphe graminis f.sp. tritici inoculated.

3 Tage nach der Inokulation wird der Einzelwirkstoff bzw. das Fungizid-Gemisch als wässrige Suspension mit einem Spritzbalken unter Feldbedingungen mit einer Wasseraufwandmenge von 500 l/ha appliziert. 4 Tage bzw. 11 Tage nach der Applikation wird die Veränderung des Befalls auf der bei der Inokulation vorhandenen Blattfläche bestimmt (Auswertung des Primärbefalls). Jeder der Versuche läuft in 3 Wiederholungen. 3 days after the inoculation, the individual active ingredient or the fungicide mixture is applied as an aqueous suspension with a spray bar under field conditions with a water application rate of 500 l / ha. 4 days or 11 days after application, the change in the infestation on the leaf surface present during the inoculation is determined (evaluation of the primary infestation). Each of the attempts runs in 3 repetitions.

Dabei tritt bei unterschiedlichen Mischungsverhältnissen der Komponenten I + II eine synergistisch gesteigerte Fungizid-Wirkung auf. This results in a synergistically increased fungicide effect with different mixing ratios of components I + II.

Beispiel 5: Wirkung gegen Pvrenophora teres auf Gerste Example 5: Action against Pvrenophora teres on barley

6 Tage alte Gerstenpflanzen werden mit einer aus dem formulierten Wirkstoff bzw. Wirkstoffkombination hergestellten Spritzbrühe tropfnass besprüht. Nach 2 Tagen werden die Pflanzen mit Sporensuspension von Pyrenophora teres inokuliert und bei 21 °C und 90-100% Luftfeuchtigkeit im Gewächshaus inkubiert. Nach einer Woche wird der Pilzbefall beurteilt. Dabei tritt bei unterschiedlichen Mischungsverhältnissen der Komponenten I + II eine synergistisch gesteigerte Fungizid-Wirkung auf. 6-day-old barley plants are sprayed to runoff point with a spray mixture prepared from the formulated active ingredient or combination of active ingredients. After 2 days, the plants are inoculated with spore suspension of Pyrenophora teres and incubated in the greenhouse at 21 ° C. and 90-100% atmospheric humidity. After a week, the fungal attack is assessed. This results in a synergistically increased fungicide effect with different mixing ratios of components I + II.

Beispiel 6: Wirkung gegen Phvtophtora infestans auf Tomaten Example 6: Action against Phvtophtora infestans on tomatoes

Tomatenpflanzen werden nach dreiwöchiger Anzucht mit einer aus Spritzpulver des Wirkstoffes hergestellten wässrigen Spritzbrühe (0,02% Aktivsubstanz) tropfnass besprüht und 24 Stunden später mit einer Sporangiensuspension des Pilzes infiziert. Nach 5-tätiger Inkubation bei 21 °C und 95-100% rei. Luftfeuchtigkeit im Gewächshaus wird der Befall beurteilt. After growing for three weeks, tomato plants are sprayed to runoff point with an aqueous spray mixture (0.02% active substance) prepared from wettable powder of the active ingredient and infected 24 hours later with a sporangia suspension of the fungus. After 5 days incubation at 21 ° C and 95-100% clean. Air infestation in the greenhouse is assessed.

Dabei tritt bei unterschiedlichen Mischungsverhältnissen der Komponenten I + II eine synergistisch gesteigerte Fungizid-Wirkung auf. This results in a synergistically increased fungicide effect with different mixing ratios of components I + II.

7 7

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

CH 686 161 A5 CH 686 161 A5

Beispiel 7: Wirkung aeaen Plasmopara viticola auf Reben Example 7: Effect of aea Plasmopara viticola on vines

Rebensämlinge im 4 bis 5 Blatt-Stadium werden mit einer aus Spritzpulver des Wirkstoffes hergestellten wässrigen Spritzbrühe (0,02% Aktivsubstanz) tropfnass besprüht und 24 Stunden später mit einer Sporangiensuspension des Pilzes infiziert. Nach 6-tätiger Inkubation bei 21 °C und 90-100% rei. Luftfeuchtigkeit im Gewächshaus wird der Befall beurteilt. Vine seedlings in the 4 to 5 leaf stage are sprayed to runoff point with an aqueous spray mixture (0.02% active substance) made from wettable powder of the active ingredient and infected 24 hours later with a sporangia suspension of the fungus. After 6 days incubation at 21 ° C and 90-100% clean. Air infestation in the greenhouse is assessed.

Dabei tritt bei unterschiedlichen Mischungsverhältnissen der Komponenten I + II eine synergistisch gesteigerte Fungizid-Wirkung auf. This results in a synergistically increased fungicide effect with different mixing ratios of components I + II.

Beispiel 8: Wirkung aeaen Alternaria solani Example 8: Effect of aeaen Alternaria solani

Der Alternaria-Stamm wird während einer Woche auf 20%ig. V8-Agar bei 22°C im Dunkeln kultiviert. Zur Prüfung der Fungizid-Aktivität werden abgestufte Wirkstoffkonzentrationen in V8-Agar eingearbeitet, auf dessen Oberfläche in der Petrischale A. solani inoculiert wird. Jede Konzentration läuft in 4 Wiederholungen. Nach 7 Tagen wird das radiale Wachstum des Pilzes bzw. dessen Hemmung bestimmt. The Alternaria strain becomes 20% in one week. V8 agar grown at 22 ° C in the dark. To test the fungicide activity, graded active ingredient concentrations are incorporated into V8 agar, on the surface of which A. solani is inoculated in the Petri dish. Each concentration runs in 4 repetitions. After 7 days, the radial growth of the fungus or its inhibition is determined.

Dabei tritt bei unterschiedlichen Mischungsverhältnissen der Komponenten I + II eine synergistisch gesteigerte Fungizid-Wirkung auf. This results in a synergistically increased fungicide effect with different mixing ratios of components I + II.

Claims (18)

PatentansprücheClaims 1. Pflanzenmikrobizides Mittel enthaltend zwei Wirkstoff-Komponenten, dadurch gekennzeichnet, dass die Komponente I eine Verbindung der Formel IA1. Plant microbicidal composition comprising two active ingredient components, characterized in that component I is a compound of the formula IA CH3OHC,CH3OHC, .COOCH3.COOCH3 IAIA N. NN. N YY worin bedeuten:in which mean: X Wasserstoff, Halogen, Ci-C4-Alkyl, Ci-C4-Alkoxy, Trifluormethyl, Cyano, Thiocarbamoyl oder Nitro, undX is hydrogen, halogen, Ci-C4-alkyl, Ci-C4-alkoxy, trifluoromethyl, cyano, thiocarbamoyl or nitro, and Y Wasserstoff oder Fluor;Y is hydrogen or fluorine; oder der Formel IBor formula IB CH30N^V _COOCHCH30N ^ V _COOCH 33rd IBIB worin bedeuten:in which mean: Z gleich oder verschieden Halogen, Cyano, Nitro, Ci-C4-Alkyl, Ci-C^-Alkoxy, Trifluormethyl, gegebenenfalls bis zu dreifach substituiertes Phenyl, gegebenenfalls bis zu dreifach substituiertes Phenoxy, gegebenenfalls bis zu dreifach substituiertes Benzyl, und n 0 bis 3;Z is the same or different halogen, cyano, nitro, Ci-C4-alkyl, Ci-C ^ alkoxy, trifluoromethyl, optionally up to triply substituted phenyl, optionally up to triply substituted phenoxy, optionally up to triply substituted benzyl, and n 0 to 3; und dass die Komponente II das 2-Anilinopyrimidin der Formel IIand that component II is the 2-anilinopyrimidine of the formula II 88th 55 1010th 1515 2020th 2525th 3030th 3535 4040 4545 5050 5555 6060 6565 CH 686 161 A5CH 686 161 A5 CH3CH3 N=/ "N = / " 4-Cyclopropyl-6-methyl-N-phenyl-2-pyrimidinamin oder eines ihrer Salze oder ihrer Metallkomplexe ist.4-Cyclopropyl-6-methyl-N-phenyl-2-pyrimidinamine or one of its salts or its metal complexes. 2. Mittel gemäss Anspruch 1, worin die Verbindungen der Formeln IA und IB in der E-Form vorliegen.2. Composition according to claim 1, wherein the compounds of the formulas IA and IB are in the E form. 3. Mittel gemäss Anspruch 1, worin die Komponente I eine Verbindung der Formel IA ist.3. Composition according to claim 1, wherein component I is a compound of formula IA. 4. Mittel gemäss Anspruch 3, worin in Verbindung IA4. Composition according to claim 3, wherein in compound IA X Wasserstoff, Chlor, Methyl, Methoxy, Trifluormethyl oder Cyano, und Y Wasserstoff oder Fluor bedeuten.X is hydrogen, chlorine, methyl, methoxy, trifluoromethyl or cyano, and Y is hydrogen or fluorine. 5. Mittel gemäss Anspruch 4, worin Verbindung IA Methyl-2-{2-[6-(2-cyanophenoxy)pyrimidin-4-yloxy]phenyl}-3-methoxyacrylat ist.5. A composition according to claim 4, wherein compound IA is methyl 2- {2- [6- (2-cyanophenoxy) pyrimidin-4-yloxy] phenyl} -3-methoxyacrylate. 6. Mittel gemäss Anspruch 5, worin die Verbindung IA in der E-Form vorliegt.6. Composition according to claim 5, wherein the compound IA is in the E form. 7. Mittel gemäss Anspruch 1, worin die Komponente I eine Verbindung der Formel IB ist.7. Composition according to claim 1, wherein component I is a compound of formula IB. 8. Mittel gemäss Anspruch 7, worin in Verbindung IB Z Chlor, Methyl, Methoxy, Trilluormethyl oder Cyano, und n 0, 1 oder 2 bedeuten.8. Composition according to claim 7, wherein in compound IB Z is chlorine, methyl, methoxy, trilluormethyl or cyano, and n is 0, 1 or 2. 9. Mittel gemäss Anspruch 8, worin die Verbindung IB Methyl-2-methoximino-2-[a-(o-tolyloxy)-o-to-lyljacetat ist.9. A composition according to claim 8, wherein the compound IB is methyl 2-methoximino-2- [a- (o-tolyloxy) -o-to-lyl acetate. 10. Mittel gemäss Anspruch 9, worin die Verbindung IB in der E-Form vorliegt.10. Composition according to claim 9, wherein the compound IB is in the E form. 11. Mittel nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Gewichtsverhältnis l:ll = 1:20 bis 10:1 beträgt.11. Composition according to claim 1, characterized in that the weight ratio l: ll = 1:20 to 10: 1. 12. Mittel nach Anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, dass das Gewichtsverhältnis l:ll = 1:6 bis 3:1 beträgt.12. Composition according to claim 11, characterized in that the weight ratio is l: ll = 1: 6 to 3: 1. 13. Verwendung eines Mittels gemäss Anspruch 1 zur Bekämpfung und Verhütung von Pflanzenkrankheiten.13. Use of an agent according to claim 1 for controlling and preventing plant diseases. 14. Verfahren zur Bekämpfung und Verhütung von Pflanzenkrankheiten, dadurch gekennzeichnet, dass man in beliebiger Reihenfolge oder gleichzeitig eine durch Pilze befallene oder gefährdete Stelle mit der Komponente I und der Komponente II gemäss Anspruch 1 behandelt.14. A method for combating and preventing plant diseases, characterized in that one in a sequence or at the same time treated with a component infested or endangered by fungi with component I and component II according to claim 1. 15. Verfahren gemäss Anspruch 14, wobei als Komponente I eine Verbindung der Formel IA gemäss Anspruch 1 verwendet wird.15. The method according to claim 14, wherein a compound of the formula IA according to claim 1 is used as component I. 16. Verfahren gemäss Anspruch 15, wobei als Komponente I die Verbindung gemäss Anspruch 6 verwendet wird.16. The method according to claim 15, wherein as component I the compound according to claim 6 is used. 17. Verfahren gemäss Anspruch 14, wobei als Komponente I eine Verbindung der Formel IB gemäss Anspruch 1 verwendet wird.17. The method according to claim 14, wherein a compound of formula IB according to claim 1 is used as component I. 18. Verfahren gemäss Anspruch 17, wobei als Komponente I die Verbindung gemäss Anspruch 10 verwendet wird.18. The method according to claim 17, wherein the compound I according to claim 10 is used as component I. 99
CH200793A 1993-07-02 1993-07-02 Synergistic fungicidal compsn. for plants CH686161A5 (en)

Priority Applications (7)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH200793A CH686161A5 (en) 1993-07-02 1993-07-02 Synergistic fungicidal compsn. for plants
US08/268,090 US5436248A (en) 1993-07-02 1994-06-28 Microbicides
GB9413087A GB2279568B (en) 1993-07-02 1994-06-29 Synergistic microbicide composition for plants
DE4422776A DE4422776A1 (en) 1993-07-02 1994-06-29 microbicides
FR9408075A FR2707838B1 (en) 1993-07-02 1994-06-30 Microbicide agent for plants containing two active ingredient components.
JP6174812A JPH0769812A (en) 1993-07-02 1994-07-04 Microbiocidal agent
US08/424,683 US5554619A (en) 1993-07-02 1995-04-18 Microbicides

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH200793A CH686161A5 (en) 1993-07-02 1993-07-02 Synergistic fungicidal compsn. for plants

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CH686161A5 true CH686161A5 (en) 1996-01-31

Family

ID=4223729

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CH200793A CH686161A5 (en) 1993-07-02 1993-07-02 Synergistic fungicidal compsn. for plants

Country Status (1)

Country Link
CH (1) CH686161A5 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP1023838B1 (en) Microbicide
DE4422776A1 (en) microbicides
EP0096658B1 (en) Agents for combating plant pests, their preparation and their use in protecting plants
EP0556157B1 (en) Fungicidal mixtures based on triazole fungicides and 4,6-dimethyl-N-phenyl-2-pyrimidinamine
DE69603944T2 (en) PLANT PROTECTION PRODUCTS
DE69613843T2 (en) PESTICIDES
EP0548025B1 (en) Microbicide
DE69821615T3 (en) A 4-PHENOXYCHINOLINE-CONTAINING FUNGICIDE MIXTURES
EP0779030B1 (en) Plant protecting agents
EP0630569B1 (en) Microbicides
EP0488945B1 (en) Fungicidal agents
EP0627164B1 (en) Microbicidal compositions comprising prochloraz and cyprodinil
EP0237483B1 (en) Microbicides
DD283912A5 (en) PLANT MICROBICIDES MEDIUM
DD257574A5 (en) MICROBICIDE MEDIUM
DE69921123T2 (en) FUNGICIDAL MIXTURES CONTAINING DERIVATIVES OF GLYOXALIC ACID METHYLENE METHYLOXIMES
EP0487451B1 (en) Microbicidal agents
DE69608806T2 (en) MICROBICIDAL COMPOSITIONS
CH686161A5 (en) Synergistic fungicidal compsn. for plants
CH686160A5 (en) Synergistic fungicidal compsn. for plants
CH669088A5 (en) MICROBICIDAL AGENT.

Legal Events

Date Code Title Description
PFA Name/firm changed

Owner name: CIBA-GEIGY AG TRANSFER- NOVARTIS AG

PL Patent ceased