Weller et al., 2014 - Google Patents
Using noun class information to model selectional preferences for translating prepositions in smtWeller et al., 2014
View PDF- Document ID
- 9271804054599124454
- Author
- Weller M
- Im Walde S
- Fraser A
- Publication year
- Publication venue
- Proceedings of the 11th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: MT Researchers Track
External Links
Snippet
Translating prepositions is a difficult and under-studied problem in SMT. We present a novel method to improve the translation of prepositions by using noun classes to model their selectional preferences. We compare three variants of noun class information:(i) classes …
- 230000000877 morphologic 0 description 10
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2765—Recognition
- G06F17/277—Lexical analysis, e.g. tokenisation, collocates
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
- G06F17/2809—Data driven translation
- G06F17/2827—Example based machine translation; Alignment
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2705—Parsing
- G06F17/2715—Statistical methods
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2705—Parsing
- G06F17/271—Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG], unification grammars
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/21—Text processing
- G06F17/22—Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
- G06F17/2872—Rule based translation
- G06F17/2881—Natural language generation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2785—Semantic analysis
- G06F17/279—Discourse representation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
- G06F17/289—Use of machine translation, e.g. multi-lingual retrieval, server side translation for client devices, real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2795—Thesaurus; Synonyms
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/274—Grammatical analysis; Style critique
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/3061—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
- G06F17/30634—Querying
- G06F17/30657—Query processing
- G06F17/30675—Query execution
- G06F17/30684—Query execution using natural language analysis
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/21—Text processing
- G06F17/24—Editing, e.g. insert/delete
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/30286—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor in structured data stores
-
- G—PHYSICS
- G10—MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
- G10L—SPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
- G10L15/00—Speech recognition
- G10L15/08—Speech classification or search
- G10L15/18—Speech classification or search using natural language modelling
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Denis et al. | Coupling an annotated corpus and a lexicon for state-of-the-art POS tagging | |
US8185377B2 (en) | Diagnostic evaluation of machine translators | |
Tiedemann | Recycling translations: Extraction of lexical data from parallel corpora and their application in natural language processing | |
Denis et al. | Coupling an annotated corpus and a morphosyntactic lexicon for state-of-the-art POS tagging with less human effort | |
US7672832B2 (en) | Standardized natural language chunking utility | |
KR101031970B1 (en) | Statistical method for learning translation relationships between phrases | |
Zeller et al. | DErivBase: Inducing and evaluating a derivational morphology resource for German | |
Ehsan et al. | Grammatical and context‐sensitive error correction using a statistical machine translation framework | |
US20130103390A1 (en) | Method and apparatus for paraphrase acquisition | |
Neunerdt et al. | Part-of-speech tagging for social media texts | |
King | Practical Natural Language Processing for Low-Resource Languages. | |
Kotelnikov et al. | A close look at Russian morphological parsers: Which one is the best? | |
Graën | Exploiting alignment in multiparallel corpora for applications in linguistics and language learning | |
Weller et al. | Using noun class information to model selectional preferences for translating prepositions in smt | |
Tezcan et al. | Detecting grammatical errors in machine translation output using dependency parsing and treebank querying | |
Mokarizadeh et al. | Ontology learning for cost-effective large-scale semantic annotation of web service interfaces | |
Lim et al. | Low cost construction of a multilingual lexicon from bilingual lists | |
Sankaravelayuthan et al. | A Comprehensive Study of Shallow Parsing and Machine Translation in Malaylam | |
Ehsan et al. | Statistical Parser for Urdu | |
Wartena | The hanover tagger (version 1.1. 0)-lemmatization, morphological analysis and POS tagging in python | |
Strassel et al. | Data acquisition and linguistic resources | |
Farreús et al. | Study and correlation analysis of linguistic, perceptual, and automatic machine translation evaluations | |
Horvat | Hierarchical statistical semantic translation and realization | |
Alosaimy | Ensemble Morphosyntactic Analyser for Classical Arabic | |
Losnegaard et al. | What we have learned from Sofie: Extending lexical and grammatical coverage in an LFG parsebank |