[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Simsala Grimm

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Simsala Grimm

Type de série Animation jeunesse
Titre original Simsala Grimm
Genre Contes
Création Claus Clausen
Stefan Beiten
André Sikojev
Pays d'origine Drapeau de l'Allemagne Allemagne
Chaîne d'origine KI.KA
Nb. de saisons 2
Nb. d'épisodes 52
Durée 25 minutes
Diff. originale
Site web www.simsalagrimm.de

Simsala Grimm est une série télévisée d'animation allemande en 52 épisodes de 25 minutes, créée par Claus Clausen, Stefan Beiten et André Sikojev et diffusée en deux phases : entre le et le , puis à partir de sur KI.KA.

En France, la série a été diffusée à partir du sur France 5 dans Midi les Zouzous puis sur TiJi et rediffusée sur cette même chaine à partir de dans Zouzous.

Simsala Grimm est une adaptation des contes des frères Grimm publiés au début du XIXe siècle.

Nouvelle perception d’une oeuvre classique.

[modifier | modifier le code]

Intégration de deux personnages dans des contes, ils participent au déroulement de l’intrigue, ils ont des interactions avec les héros. Approfondissement de contes. Le vaillant petit tailleur, le loup et les sept chevreaux, Tom Pouce, Hansel et Gretel, le chat botté, Oustroupistache, les Musiciens de Brême, les six cygnes[1].

Soutenir l’autre

[modifier | modifier le code]

On voit deux gentils petits personnages (Yoyo et Doc Croc) aider à chaque fois les héros des contes. Ils sont sympathiques et sont intéressés à aider sans contrepartie.

Groupe complémentaire

[modifier | modifier le code]

Les deux compères qui visitent les contes ont des capacités différentes, un intellectuel et un aventurier. Coopération.

Amour et relationnel

[modifier | modifier le code]

Le plus souvent dans les contes, les histoires sont des introductions à l’âge amoureux, des conseils pour bien faire.

Nombreux thèmes propres à chaque épisode

[modifier | modifier le code]

En dehors du thème amoureux, on parle aussi de vaillance, importance des parents, éducation.

SCÈNES DIFFICILES

[modifier | modifier le code]

Mises en danger

[modifier | modifier le code]

Les personnages auront peur de différents méchants (gros géant agressif. Licorne qui charge. Gros sanglier noir agressif. Loup à grosses dents. Sorcière). Ils vont devoir affronter des problèmes (traverser un rideau de ronce, loup qui surgit dans la maison et qui s’empare de tous les enfants). On voit Raiponce et le prince se transformer lentement en pierre. Belle-mère qui enchaîne des enfants qui lui font tourner la roue du moulin[1].

Parent maltraitant

[modifier | modifier le code]

Les contes mettent souvent en scène des enfants ou de jeunes adultes en prise avec des adultes agressifs, et ce sont souvent les belles-mères. Une vision du parent dénigrant ou peu protecteur.

Les femmes sont souvent exploitées, Raiponce maltraitée par une sorcière qui l’a enfermée dans une tour et qui veut qu’elle apprenne à devenir sorcière. Prince qui perd la vue. Raiponce retrouve ses parents, mais ils sont transformés en statue de pierre, elle risque le même sort. Enfant transformé en cerf qui risque de se faire tuer par des chasseurs. Pathétique père d’Hansel et Gretel qui laisse ses enfants avec sa vilaine femme criarde et agressive, elle va les abandonner dans la forêt.

Image de loup grognant dans l’eau. Sombre forêt avec effets d’éclair et arbre en forme de monstre.

Représentation de l’adulte moqué

[modifier | modifier le code]

Doc Croc, le petit héros responsable est un peu dénigré, il est la voix de la raison, mais est souvent montré comme dépassé ou peureux, ennuyeux par rapport à Yoyo beaucoup plus festif.

VOCABULAIRE

[modifier | modifier le code]

Classique, quelques chansons par épisode.

Un prétexte de revisiter les contes, avec deux personnages qui traversent l’histoire à chaque fois, ils amènent un peu d’humour et réduisent les tensions propres à tous ces contes, mais les histoires restent horribles et tendues, mieux vaux un accompagnement pour les plus jeunes. Difficile de retrouver les messages de ces histoires avec ces nouveaux intervenants et avec la grande quantité d’informations, les gags en tout genre qu’il peut y avoir dans un animé de 25 minutes.

[modifier | modifier le code]

Un film a été imaginé à partir de cette série, mais l’apparence a radicalement changé. Cendrillon et le Prince (pas trop) charmant.

Deux étranges animaux, Yoyo et Doc Croc, nous présentent les contes légendaires des frères Grimm. Les deux comparses participent au déroulement de l'intrigue et prêtent main-forte aux différents protagonistes. Chaque épisode est adapté de différents contes des frères Grimm (Le Petit Chaperon rouge), quelques-autres proviennent de Charles Perrault (Le Chat botté), d'Andersen (La Petite Sirène), des Mille et une nuits (Aladin), ou du conte populaire anglais (Jack et le Haricot magique).

  • Le producteur Gerhard Hahn a également produit le film d'animation Astérix et les Indiens.
  • Les voix françaises ont été changées entre les deux saisons.

Fiche technique

[modifier | modifier le code]
  • Sociétés de production : Greenlight Media, Hahn Film et NDR
  • Producteur : Gerhard Hahn
  • Producteurs exécutifs : André Sikojev, Claus Clausen et Stefan Beilen
  • Producteur associé : Nikolaus Weil
  • Directeur production : Gerhard Hahn
  • Réalisateur : Chris Doyle
  • Directeurs artistique : Richard Zaloudek et Claus Clausen
  • Story-boarder : Andy Kelly
  • Responsable scripte : Richard Everett et Armin Prediger
  • Responsable dessins : Julian Göthe
  • Responsable décors : Lazlo Szilasyl
  • Responsable animation : Thierry Torres
  • Animateur 3D : Sascha Borchert
  • Musique : Harry Schnitzler, Jens Busch, Karsten Sahling et Nicholas Varley
  • Chansons : David Weisner, Gary Wallis, Toby Chapman, Harry Schnitzler et Grégor Prächt
  • Générique début : Harry Schnitzler, Jens Busch et Armer Cosca
  • Générique fin : Claude Lombard[2]
  • Sociétés de production : Millimages, Magma Films et Greenlight Media
  • Producteurs délégués : Roch Lener, Ralph Christians, Stefan Beiten, Nikolaus Weil et André Sikojev
  • Producteurs exécutifs : Moe Honan, Marc Dhrami, Michael Henrichs et Katja Wagner
  • Réalisateur : Eunice A. Ellis
  • Directeur écriture : Armin Prediger
  • Coordinateurs écriture : Sally Ann O'Reilly et Juliette Turner
  • Direction de doublage : Bernard Jung (dialogues), Claude Lombard et Patrice Schreider (chansons)
  • Adaptateurs dialogues : François Bercovici, Nevem Alokpah, Marianne Rabineau et Loïc Espinosa
  • Directrice décors : Domonique Glacomoni
  • Superviseur animation : Yu Fang Perreau
  • Monteurs : Laure Baudoin et Thomas Belair
  • Musique : Harry Schnitzler, Jens Busch, Karsten Sahling et Nicholas Varley
  • Chansons : David Weisner, Gary Wallis, Toby Chapman, Harry Schnitzler et Grégor Prächt
  • Générique début : Harry Schnitzler, Jens Busch et Armer Cosca
  • Générique fin : Claude Lombard[2]

Voix originales

[modifier | modifier le code]

Voix françaises

[modifier | modifier le code]
  • Olivier Jankovic : Yoyo
  • Pierre Baton : Doc Croc
  • Alexandre Olivier
  • Mélody Dubos
  • Gérard Sergue
  • Julie Carli : les petits garçons, les sorcières et toutes les mères
  • Thierry Kazazian : le roi Truc Machin
  • Julien Chatelet : Le loup (Le Petit Chaperon rouge)
  • Patrick Pellegrin : Yoyo
  • Yann Pichon : Doc Croc
  • Patrick Béthune : le narrateur
  • Vincent de Boüard : Pinocchio, Aladdin, Jack
  • Emmanuel Gradi : le Hérisson, Jean le Bienheureux
  • Antoine Tomé : Jean de Fer
  • Julien Chatelet : la Bête, Papa Ours
  • Jessie Lambotte : le Rossignol
  • Bernard Jung, Patrick Noérie, Tony Joudrier : voix additionnelles
Rôle V.F
NC Yoyo Olivier Jankovic

& Patrick Pellegrin

NC Doc Croc Pierre Baton

& Yann Pichon

NC Le Narrateur Patrick Béthune
NC Pinocchio Vincent De Boüard
NC Aladdin
NC Le Hérrison Emmanuel Gradi
NC Jean le Bienhereux
NC Jean de Fer Antoine Tomé
NC La Bête Julien Chatelet
NC Papa Ours
NC Le Rossignol Jessie Lambotte
NC La Fiancée
NC La Tortue
NC Bertie Delphine Allemane
NC Ling
NC Lisa
NC Maud
NC Rosalyne
NC Les Petits Garçons Julie Carli
NC Toutes les mères
NC Les Sorcières
Divers Voix Additionnelles Mélody Dubos
Gérard Surugue
Alexandre Olivier
Julie Carli
Patrick Préjean
Patrick Noérie
Bernard Jung
Tony Joudrier

Première saison (1999-2000)

[modifier | modifier le code]
  1. Le Roi Truc Machin (König Drosselbart). C’est l’histoire de la princesse Constance, forcée par son père à épouser un pauvre ménestrel. Mais ce dernier n’est peut être pas celui qu’il prétend…
  2. Le Vaillant Petit Tailleur (Das tapfere Schneiderlein). C’est l’histoire d’un vaillant petit tailleur, qui bien décidé à épouser la belle princesse, va surmonter tous les dangers…
  3. Le Loup et les Sept Chevreaux (Der Wolf und die sieben Geißlein). C’est l’histoire d’un loup végétarien, seul de sa meute, à ne pas vouloir manger les sept chevreaux du voisinage…
  4. Le Maître-voleur (Der Meisterdieb). Un voleur tombe amoureux : grossière erreur. Pire : il en vient à regretter d’avoir volé la bague en or de sa bien-aimée. Lorsqu’il tente de la lui rendre, il est fait prisonnier. Le seul moyen d’éviter la potence est de relever trois défis. Il doit tout d’abord dérober le cheval préféré du comte, puis subtiliser le drap de la comtesse pendant son sommeil et enfin, pire encore, il doit faire disparaître le curé et le sacristain de l’église. Heureusement, ses deux amis Yoyo et Doc Croc sont là pour l’aider…
  5. Les Trois Cheveux d'or du Diable (Der Teufel mit den drei Goldenen Haaren)
  6. Les Six Serviteurs (Die sechs Diener)
  7. Tom Pouce (Der Däumling)
  8. Raiponce (Rapunzel)
  9. Hansel et Gretel (Hänsel und Gretel)
  10. Le Goût de la peur (Von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen)
  11. Le Chat botté (Der gestiefelte Kater)
  12. Oustroupistache (Rumpelstilzchen)
  13. Frère et Sœur (Brüderchen und Schwesterchen)
  14. Le Petit Chaperon rouge (Rotkäppchen)
  15. Les Musiciens de Brême (Die Bremer Stadtmusikanten)
  16. Table, mets le couvert ! (Tischlein deck dich)
  17. Jean, le fidèle (Der treue Johannes)
  18. La Belle au bois dormant (Dornröschen)
  19. La Lumière bleue (de) (Das blaue Licht)
  20. Blanche-Neige et les Sept Nains (Schneewittchen)
  21. Les Six Cygnes (Die sechs Schwäne)
  22. La Gardienne d'oies (Die Gänsemagd)
  23. Le Roi Grenouille (Der Froschkönig)
  24. Cendrillon (Aschenputtel)
  25. La Boule de cristal (de) (Die Kristallkugel)
  26. Les Deux Princesses (Die Gänsehirtin am Brunnen)

Deuxième saison (2010-2011)

[modifier | modifier le code]

Les titres des épisodes sont donnés chronologiquement selon leur ordre de production.

  1. Jack et le Haricot magique (Hans und die Bohnenranke)
  2. Boule de Poils (Allerleirauh)
  3. Le Lièvre et le Hérisson (de) (Der Hase und der Igel)
  4. Le Vieux Sultan (Der alte Sultan)
  5. Dame Hiver (Frau Holle)
  6. Les Trois Petits Cochons (Die drei kleinen Schweinchen)
  7. Les Quatre Frères habiles (de) (Die vier kunstreichen Brüder)
  8. Duel de Magiciens (de) (Der Zauberer Wettkampf)
  9. Le Rossignol (Die Nachtigall)
  10. La Belle et la Bête (Die Schöne und das Biest)
  11. Les Habits neufs de l'empereur (Des Kaisers neue Kleider)
  12. Le Tambour (de) (Der Trommler)
  13. Les Trois Plumes (Die drei Federn)
  14. L'Homme à la peau d'ours (de) (Der Bärenhäuter)
  15. Les Douze Princesses (Die zertanzten Schuhe)
  16. Le Calife Cigogne (de) (Kalif Storch)
  17. Jean de Fer (Der Eisenhans)
  18. Jean le Bienheureux (Hans im Glück)
  19. Petit Mouk (de) (Der kleine Muck)
  20. Pinocchio (Pinocchio)
  21. Boucle d'Or (Goldlöckchen und die drei Bären)
  22. Blanche-Neige et Rose-Rouge (Schneeweißchen und Rosenrot)
  23. Aladin (Aladin und die Wunderlampe)
  24. Le Chant Léger de l'Alouette (Das singende springende Löweneckerchen)
  25. Jorinde et Joringel (Jorinde und Joringel)
  26. La Petite Sirène (Die kleine Meerjungfrau)

Produits dérivés

[modifier | modifier le code]

Sorties vidéos

[modifier | modifier le code]

Tous les épisodes qui composent la première saison sont sortis en DVD. Ils ont été répartis sur 13 volumes publiés entre 2006 et 2008.

Saison Volume Episodes Support Sortie
1 1 Tom Pouce / Le loup et les sept chevreaux DVD (1)
1 2 Le vaillant petit tailleur / Le roi Truc Machin DVD (1)
1 3 Hansel et Gretel / Les trois cheveux d'or du Diable DVD (1)
1 4 Raiponce / Les six serviteurs DVD (1)
1 5 Le chat botté / Frère et sœur DVD (1)
1 6 Les Musiciens de Brême / Oustroupistache DVD (1)
1 7 Le Petit Chaperon rouge / Le goût de la peur DVD (1)
1 8 Le roi Grenouille / La boule de cristal DVD (1)
1 9 Cendrillon / La gardienne d'oies DVD (1)
1 10 Blanche-Neige / Jean, le fidèle DVD (1)
1 11 Les six cygnes / Le maître voleur DVD (1)
1 12 Les deux princesses / Table, mets le couvert ! DVD (1)
1 13 La Belle au bois dormant / La lumière bleue DVD (1)
1 Coffret Regroupe les volumes 1, 3 et 9 DVD (3)

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. a et b « Simsala Grimm une série de conte pour quel âge ? analyse dvd », sur Films pour enfants (consulté le )
  2. a et b « Simsala Grimm », sur planete-jeunesse.com (consulté le ). https://albator.com.fr/AlWebSite/anime-936.php Lien Alwebsite

Liens externes

[modifier | modifier le code]