Переводчик — Нина Снеткова
| Страна: |
|
| Дата рождения: | 18 августа 1924 г. |
| Дата смерти: | 27 сентября 2010 г. (86 лет) |
| Переводчик c: | испанского |
| Переводчик на: | русский |
Снеткова Нина Павловна [18.8.1924, Краснодар — 27.9.2010, СПб., похоронена на Северном кладб.] — переводчик, литературовед.
Во время войны работала в совхозе и медсестрой в эвакогоспитале. В 1950 году окончила филфак ЛГУ. Затем училась в аспирантуре ЛГПИ им.А.И.Герцена. С 1954 по 1957 год была внештатным сотрудником журнала «Звезда». С 1957 года была редактором и старшим редактором ленинградского отделения издательства «Художественная литература».
Работы переводчика Нины Снетковой
Переводы Нины Снетковой
1965
-
Камило Хосе Села «Мирт, лавр, бальзамин и роза» / «Mirto, laurel, albahaca y rosa» (1965, рассказ)
-
Камило Хосе Села «Галисиец и его квадрилья» / «El Gallego y su Cuadrilla» (1965, рассказ)
-
Камило Хосе Села «Дон Белисардо Мансанеке, преподаватель сольфеджио» / «Don Belisario Manzaneque, profesor de solfeo» (1965, рассказ)
-
Камило Хосе Села «Литературно-музыкальный вечер» / «Una velada literariomusical» (1965, рассказ)
-
Камило Хосе Села «Сенен, певец музыкантов» / «Senén, el cantor de los músicos» (1965, рассказ)
-
Камило Хосе Села «Серафин Паломо Гарсиа, собиратель окурков и тенор» / «Serafín Palomo García, colillero y tenor» (1965, рассказ)
-
Камило Хосе Села «Соило Сантисо, писатель-тремендист» / «Zoilo Santiso, escritor tremendista» (1965, рассказ)
-
Камило Хосе Села «Танцы на площади» / «Baile en la plaza» (1965, рассказ)
-
Александр Дюма «Ричард Дарлингтон» / «Richard Darlington» (1965, пьеса)
1974
1981
-
Ноэль Наварро «На исходе ночи» / «На исходе ночи» (1981, рассказ)
1982
-
Хосе Эмилио Пачеко «Возьмите и себя развлеките» / «Tenga para que se entretenga» (1982, рассказ)
-
Висенте Сото «Вечный скиталец» / «Вечный скиталец» (1982, рассказ)
-
Висенте Сото «Проклятый стих» / «Проклятый стих» (1982, рассказ)
-
Эфрен Эрнандес «Пятна» / «Tachas» (1982, рассказ)
1985
-
Мануэль де Педролу «Замурованное поколение» / «M'enterro en els fonaments» [= Ответ] (1985, роман)
-
Рене Авилес Фабила «В волчьей шкуре» / «Dentro de la piel del lobo» (1985, рассказ)
-
Рене Авилес Фабила «Возвращение домой» / «Regreso a casa» (1985, рассказ)
-
Рене Авилес Фабила «Мириам» / «Miriam» (1985, рассказ)
1986
-
Франсиско Аяла «Возвращение» / «Возвращение» (1986, рассказ)
1988
-
Мигель де Унамуно «Как следует составлять библиотеку» / «Как следует составлять библиотеку» (1988, эссе)
1990
-
Альфредо Брисе Эченике «Мать, сын и художник» / «La madre, el hijo y el pintor» (1990, рассказ)
-
Альфредо Брисе Эченике «Мужчина, кино и трамвай» / «El hombre, el cinema y el tranvía» (1990, рассказ)
-
Луис Дюкудрэ «В нашем поселке» / «Aquí» (1990, рассказ)
-
Клементе Пальма «Белое поместье» / «La Granja Blanca» (1990, рассказ)
-
Хулио Рамон Рибейро «Двойничество» / «Doblaje» (1990, рассказ)
-
Хулио Рамон Рибейро «Риддер и пресс папье» / «Ridder y el Pisapapeles» [= Риддер и пресс-папье] (1990, рассказ)
-
Хулио Рамон Рибейро «Хакаранды» / «Los Jacarandas» (1990, рассказ)
-
Андрес Севальос «Бык и ружье» / «El toro y la escopeta» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Два сыночка» / «Los dos chiquitos» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Епитимья» / «La penitencia» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Индюки» / «Los pavos» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Как дядюшка Лино веревки продавал» / «El negocio de sogas» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Как дядюшка Лино на город Трухильо поглядел» / «Como el Tio Lino conoció Trujillo» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Молния» / «El relámpago» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Откуда взялись голые собаки» / «Dionde hay perros calatos» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Раненый олень» / «El venado herido» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «С каких времён появились кролики» / «Desde cuando hay conejos» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Свирепый бык и река Мачай» / «El toro bravo y el río Machay» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Тыква на огороде» / «El bobo de las huertas» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Фофорофо» / «El foforofo» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Черный мул» / «El macho moro» (1990, микрорассказ)
-
Андрес Севальос «Чича и сахарная голова» / «La chancaca pa la chicha» (1990, микрорассказ)
1992
-
Хулио Кортасар «Желтый цветок» / «Una flor amarilla» [= Рождённый раньше срока] (1992, рассказ)
-
Хулио Кортасар «Отрава» / «Los venenos» (1992, рассказ)
1993
-
Александр Дюма «Путевые впечатления. В России» / «De Paris à Astrakan: Nouvelles impressions de voyage» (1993)
1997
-
Жорж Сименон «Невиновные» / «Les Innocents» (1997, роман)
-
Жорж Сименон «Драма на бульваре Бомарше» / «L'Affaire du Boulevard Beaumarchais» [= Происшествие на бульваре Бомарше] (1997, рассказ)
-
Джон Спенсер, Энн Спенсер «Духи и призраки» / «The Encyclopedia of Ghosts and Spirits» (1997, энциклопедия/справочник)
1999
-
Хулио Кортасар «Во имя Боби» / «En nombre Boby» (1999, рассказ)
-
Хулио Кортасар «Случай с мигалас» / «Historia con migalas» (1999, рассказ)
2000
-
Габриэль Гарсиа Маркес «Грустный рассказик» / «Un cuentecillo triste» (2000, микрорассказ)
2002
-
Эдуардо Мальеа «Картины Рембрандта» / «Los Rembrandts» (2002, рассказ)
-
Мануэль Рохас «Мужчина с розой» / «El hombre de la rosa» (2002, рассказ)