[go: up one dir, main page]

1153万例文収録!

「鳳山」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

鳳山の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

号は祥鳳山例文帳に追加

Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Shohozan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花という植物例文帳に追加

a kind of buttercup called miyama-kinpouge  - EDR日英対訳辞書

院開堂〔京都市右京区花園妙心寺町〕例文帳に追加

Kaizando of Gyokuhoin Temple [Hanazono Myoshinji-cho, Ukyo Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閣寺(ほうかくじ)は、奈良県吉野郡黒滝村にある寺院で、真言宗閣寺派の本である。例文帳に追加

Hokaku-ji Temple, located at Kurotaki-mura, Yoshino-gun in Nara Prefecture, is the head temple of Hokaku-ji school of Shingon Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「健筆会」結成(前田黙・土方秦・中村不折・野村素軒等)。例文帳に追加

"The kenpitsu-kai association" was established (by Mokuho MAEDA, Shinzan HIJIKATA, Fusetsu NAKAMURA, Soken NOMURA, and others).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

同じく三番隊の大友義統は鳳山城・黄州城を拠点とした。例文帳に追加

Yoshimune OTOMO, who was also assigned to the third squad, was based in Hozan-jo Castle and Koshu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院-関慧玄像を祀る開堂(別名微笑庵、重文)は室町時代の建築。例文帳に追加

Gyokuho-in Temple - This is the kaizando (an Important Cultural Property also known as Mishoan) that enshrines a statue of kaisan (founding priest) Kanzan Egen was built during the Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恩師神陽に教えを受け、また鳩居堂の熊谷直之と同窓となる。例文帳に追加

He had Hoyo GOYAMA as his teacher and became classmates with Naoyuki KUMAGAI whose family owned the Kyukyodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後独立して一派を形成し、真言宗閣寺派の本となった。例文帳に追加

After the World War II, the temple independently founded a new sect and became the head temple of Hokaku-ji sect of Shingon Buddhism..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

3月高陽・関城・金州・瑞興・鳳山・黄州を経て平壌に着き、4月には安州・嘉・定州に前進する。例文帳に追加

In March, he went through Goyang, Kansong, Kimju, Sohung, Pongsan, Huangju, and arrived at Pyongyang; and in April, advanced to Anju, Geosan, and Jongju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1006年(嘉承元年)大和国金峰閣寺で伝法灌頂を受けた。例文帳に追加

He received the Denpo-Kanjo (the consecration for the Transmission of the Dharma) in 1006 at the Hokaku-ji Temple on Mt. Kongo in Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陽(ごうやまほうよう、文政8年(1824年)-明治22年(1889年))は、明治時代に活躍した書家・漢詩人である。例文帳に追加

Houyou GOYAMA (1824 - 1889) was a prominent Japanese calligrapher and composer of Chinese poems in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稀勢の里関は太(た)刀(ち)持(も)ちに高(たか)安(やす)関,露(つゆ)払(はら)いに松(しょう)(ほう)(ざん)関を従えていた。例文帳に追加

Kisenosato was accompanied by the wrestlers Takayasu, as the sword-bearer, and Shohozan, as the usher. - 浜島書店 Catch a Wave

神体を載せた輦が岡の街中を巡行して後楽園まで往復する祭で、岡さくらカーニバルの中心行事ともなっている。例文帳に追加

This festival follows an imperial chariot containing the shintai (sacred object in which a deity is believed to reside) as it is paraded through the streets of Okayama to Koraku-en Garden, and is the main event of the Okayama Sakura Carnival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

林承章(おうりんじょうしょう、文禄2年(1593年)-寛文8年(1668年))は、安土桃時代から江戸時代にかけての禅僧。例文帳に追加

Josho HORIN (1593 - 1668) was a Zen priest who lived in the era from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし禅は興福寺衆徒の古市澄胤、河内の畠氏などの後援を受けて何とかこの危機を乗り越える。例文帳に追加

However, Zenpo managed to overcome the crisis with the support of Choin FURUICHI, a priest of Kofuku-ji Temple, the Hatakeyama clan in Kawachi, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2001年度秋期企画展「森寛斎と森派の絵画―寛斎・森狙仙・森周峯・森徹・森一―」(2001年10月9日〜12月1日)例文帳に追加

Planned exhibition in the autumn of the fiscal year 2001, 'Painting of Kansai MORI and his followers: Kansai, Sosen MORI, Shuho MORI, Tetsuzan MORI and Ippo MORI' (October 9 to December 1, 2001)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際に、賓師として確認されているのは、江馬天江、広瀬青邨、松本士竜(松本巌)、富岡鉄斎、神陽(四郎)らである。例文帳に追加

It is Tenko EMA, Seison HIROSE, Shiryu MATSUMOTO (Iwao MATSUMOTO), Tessai TOMIOKA and Hoyo (Shiro) GOYAMA who were in fact known as guest teachers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂川の流れを取り入れ嵐を借景とした約3000坪の回遊式日本庭園は、栖の趣向で作庭されたといわれている。例文帳に追加

Seiho is said to have used his taste in the creation of this Japanese circuit-style garden of approximately 9,930 square meters which borrows the scenery of Arashiyama and takes in the water of the Katsura-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真言宗…紀伊国高野光台院、同泰雲院、同新別所、河内国延命寺、同神寺、大和国東浄寺、武蔵国霊雲寺例文帳に追加

The Shingon sect: the Kodai-in Temple of Mt. Koya in the Kii Province, the Taiun-in of the Kii Province, the Shinbessho Temple of the Kii Province, the Enmei-ji Temple of the Kawachi Province, the Jinho-ji Temple of the Kawachi Province, the Tojou-ji Temple of the Yamato Province, and the Ryoun-ji Temple Musashi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門弟も数多く、同年代の万里集九とともに、義堂周信・瑞渓周から連なる五文学における中・後期の巨星であった。例文帳に追加

He had many disciples and was a great figure, along with Banri Shukyu, who lived in the same era (the middle to late Gozan Bungaku) and whose origin can be traced back to Gido Shushin and Zuikei Shuho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17日の鉾巡行では金襴の振袖に紋織りの袴、凰の天冠で登場、禿を両脇に従え、鉾の中央で稚児舞を披露する。例文帳に追加

In the Yamahoko Junko on 17th, the chigo appears in Kinran no Furisode (long-sleeved kimono with gold brocade), hakama (Japanese male pants) with figured textiles, and Ho-o no Tenkan (crown of Chinese phoenix), with the kamuro on both sides of him and performs Chigo mai (dance by children of festivity) in the center of the hoko float.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、文化面に着目して、縄文文化・弥生文化・古墳文化・飛鳥文化・白文化・天平文化・弘仁・貞観文化・国風文化・院政期文化・鎌倉文化・北文化・東文化・桃文化・元禄文化・化政文化・明治文化・大衆文化〜などとする区分もある(詳細→日本の文化歴史)。例文帳に追加

Furthermore, the following classification, based upon the cultural aspects, is also used: Jomon culture, Yayoi culture, tumulus culture, Asuka culture, Hakuho culture, Tenpyo culture, Konin-Jokan culture, Kokufu culture (Japan's original national culture), Insei period culture, Kamakura culture, Kitayama culture, Higashiyama culture, Momoyama culture, Genroku culture, Kasei culture, Meiji culture, and popular culture (for more information, refer to "cultural history of Japan."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、大学頭(だいがくのかみ)は、3代林岡(羅の孫)の時代からであり、以後林家は代々幕府の学問の責任者を担ってゆく(駿河文庫の管理を担う)。例文帳に追加

The Hayashi (or RIN) family provided the Director of the Bureau of Education from the time of Hoko HAYASHI (grandchild of Razan and the third generation of the family), and would later provide officials for the inherited post responsible for education in the bakufu (they were also entrusted with the management of the Suruga library).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸中期頃、松村呉春を祖とし、岡本豊彦や松村景文らが発展させ、京都画壇で一大勢力となり、その後塩川文麟、幸野楳嶺、竹内栖、西翠嶂、堂本印象などと現代まで続いている。例文帳に追加

Around the Mid-Edo period, Goshun MATSUMURA founded it and Toyohiko OKAMOTO, Keibun MATSUMURA and others developed it to a force of the Kyoto painting circles, then Bunrin SHIOKAWA, Bairei KONO, Seiho TAKEUCHI, Suisho NISHIYAMA, Insho DOMOTO and others took over and it continues to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和絵と呼ばれる日本的な絵画が発達し、仏教絵画、月次絵や四季絵と呼ばれた景物を描いた障屏画(水屏風など)や壁画(平等院凰堂扉絵など)が描かれたが仏教絵画を除いて少数しか現存していない。例文帳に追加

The Japanese style of painting called Yamato-e was developed and this produced Buddhist painting, painting of natural features on walls and folding screens called "Tsukinami-no-e" and "Shiki-e" (such as Senzui Byobu [folding screen with landscape picture]) and painting on walls (such as tobira-e [the frontispiece] of the Hoo-do Hall of Byodo-in Temple) but except Buddhist paintings, few paintings remain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

竹内栖―『芙蓉』1882、『年中行事』1886、『池塘浪静』1887、『雲龍』1887、『遊鯉』1887、『宇野老人像』1895、『渓秋月』1899、『散華』1910、『散華』1910、『熊』1910、『雨』1911、『絵になる最初』1913、『金魚の句』1913、『潮沙永日』1922、『酔興』1924、『馬に乗る狐』1924、『うな辺』1926、『雷公』1930、『松』1932、『水村』1934、『風竹野』1934、『風竹』1934、『驟雨一過』1935、『静閑』1935、『雄風』1940、『色紙十二ヶ月』1926-41、『八功徳水』、『冬瓜にねずみ』例文帳に追加

Seiho TAKEUCHI, "Fuyo" (芙蓉) 1882, "Nenju Gyoji" (年中行事) (Year-round Events) 1886, "Chito Nami Shizuka" () 1887, "Unryu" (雲龍) 1887, "Yuri" () 1887, "Uno Rojin Zo" (野老) (A Portrait of an Old Man in Uno) 1895, "Keizan Shugetsu" (秋月) 1899, "Sange" () 1910, "Kuma" () (Bear) 1910, "Ame" () (Rain) 1911, "E ni Naru Saisho" (になる最初) 1913, "Kingyo no Ku" (金魚) (A Poem of Gold Fish) 1913, "Chosha Eijitsu" (永日) 1922, "Suikyo" (酔興) 1924, "Uma ni Noru Kitsune" (馬に乗る) (A Fox on a Horse) 1924, "Unabe" (うな) 1926, "Raiko" (雷公) 1930, "Matsu" () (Pine Tree) 1932, "Suison" () 1934, "Fuchiku Ya" (竹野) 1934, "Fuchiku" () 1934, "Shuu Ikka" (驟雨一過) 1935, "Seikan" () (Calmness) 1935, "Yu Fu" (雄風) 1940, "Shikishi Juni ka Getsu" (色紙十二ヶ月) 1926-1941, "Hachi Kudoku Sui" (功徳), "Togan ni Nezumi" (冬瓜ねずみ) (Winter Melon and a Mouse)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS