| 意味 | 例文 (16件) |
詩満の英語
追加できません
(登録数上限)
「詩満」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
情熱に満ちた詩例文帳に追加
impassioned poetry発音を聞く - 斎藤和英大辞典
彼は詩情に満ちている例文帳に追加
He is full of poetical sentiment発音を聞く - 斎藤和英大辞典
彼女はその詩人の作品に対して洞察に満ちた研究を行った。例文帳に追加
She made an insightful examen of the poet's works.発音を聞く - Weblio英語基本例文集
(潮の満ち干で周期的に見え隠れする場所のような)岸を表す詩語例文帳に追加
a poetic term for a shore (as the area periodically covered and uncovered by the tides)発音を聞く - 日本語WordNet
而師鼓(6字11行・17句)半数の字が満遍なく破損しており、詩は解読不能。例文帳に追加
Er-shi-gu (17 poems each including 11 lines of six characters): A half of the characters are evenly broken and the poem is impossible to read.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「詩満」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
奈良の教学をはじめ漢詩文や儒学も修め、本満寺12世となった。例文帳に追加
He learned the teachings of the Nara period as well as Chinese poetry and Confucianism and became the 12th top priest of Honman-ji Temple.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
したがって、所望をする既存詩歌を表示させながら情報を入力して、入力情報を用いて自作詩歌に編集できるから、ユーザが満足するような詩歌を、最初から詩歌を独自に創作する場合に比べて、既存の所望詩歌を流用する分、簡単に創作できる。例文帳に追加
Then, Japanese poetry satisfying the user can be created simpler than a case when Japanese poetry has to be independently written from the beginning as much as using the existing desired Japanese poetry because information is inputted while desired existing Japanese poetry is displayed and the existing Japanese poetry can be edited into Japanese poetry written by oneself by using the inputted information. - 特許庁
義満はここに後円融天皇や関白二条師嗣などを招いて詩歌や蹴鞠の会などを催した。例文帳に追加
Yoshimitsu held a range of events such as poetry events and kemari (a game played by aristocrats in the Heian period) events, inviting the Emperor Goenyu, kanpaku (chief adviser to the Emperor), Morotsugu NIJO, and others.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今谷は義満は中国(明)の影響を強く受けていたが、易姓革命思想ではなく当時流行した『野馬台詩』を利用していたのではないかと推測する。例文帳に追加
IMATANI supposes that Yoshimitsu was strongly influenced by China (Ming), but he did not subscribe to idea that incumbent emperors could be overthrown by decree of heaven, instead making use of "Yamataishi," a popular prophecy of the time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
馬薦鼓(5字8行・句数不明)靖康の変で字を失った鼓で、宋拓でも20字に満たず、詩の解釈は当初から断念されている。例文帳に追加
Ma-di-gu (the number of poems unknown each having eight lines of five characters): This gu is the gu which lost its characters in the Jingkang incident and less than 20 characters can be read from the Song rubbed copy and interpretation of its poems was given up from the first.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
満々と水をたたえる琵琶湖の青と東山連峰の緑の間を可憐なピンクの花びらが帯状に延びる景観は、奥琵琶湖に春の訪れを告げる代表的な風物詩である。例文帳に追加
Scenery in which pretty pink flowers extend like a belt between blue of Lake Biwa with full of water and green of Higashiyama mountains is a typical seasonal feature to announce the advent of spring in Okubiwako (northern part of Lake Biwa).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(日露戦争当時は満州事変後の昭和の戦争の時期ほど言論弾圧が厳しかったわけではなく、白鳥省吾、木下尚江、中里介山、大塚楠緒子らにも戦争を嘆く詩を垣間見ることができる。)例文帳に追加
(During the Russo-Japanese War, the suppression of free speech was not so fierce as that during war time in the Showa Period, and many other poets wrote poems deploring the war, including Seigo SHIROTORI, Naoe KINOSHITA, Kaizan NAKAZATO, and Kusuoko OTSUKA.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、その行幸のとき、三船御会の詩歌の会が催されたり、義満の北山殿の会所も義教室町殿の会所も、その飾りつけは唐物がほとんどだが、決して和物といえるものが飾られていないことから、二項対立だけでは語りつくせない。例文帳に追加
However, the poetry contest performed during the Mifunegokai was carried out during gyoko and although most decorations at Kitayamadono of Yoshimitsu or Muromachidono of Yoshinori were of karamono, they were not decorations that were Japanese that cannot be compared as dichotomic.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (16件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1郵便局
-
2progress
-
3shipping policy
-
4be filled with
-
5miss
-
6fable
-
7営業所
-
8tale
-
9square brackets
-
10fast
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|