幹章の英語
追加できません
(登録数上限)
「幹章」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
帰郷した村田は桐野利秋・篠原国幹らと私学校を創立して、砲隊学校・章典学校の監督となった。例文帳に追加
At his hometown, Murata built the Shigakko (school mainly for warriors) with Toshiaki KIRINO and Kunimoto SHINOHARA and became a director of Hotai (army troop) school and Shoten school (school for children).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヒト幹細胞臨床研究は、第2章第1の3(8)に規定するデータベースに登録され、その情報は適切かつ正確に公開されるものとする。例文帳に追加
Human stem cell clinical research studies must be registered in a database as set forth in Chapter 2 Section 1.3.(8), and made public in an adequate and accurate manner. - 厚生労働省
ヒト幹細胞臨床研究を実施する場合には、被験者及び提供者となるべき者(代諾者を含む。第2章第1の1において同じ。)のインフォームド・コンセントを確保しなければならない。例文帳に追加
Informed consent must be obtained from prospective research subjects and donors (including proxies, as set forth in Chapter 2, Section 1)) in human stem cell clinical research. - 厚生労働省
私学校は篠原国幹が監督する銃隊学校、村田新八が監督する砲隊学校、村田が監督を兼任した幼年学校(章典学校)があり、県下の各郷ごとに分校が設けられた。例文帳に追加
The private school established branch schools in each town under the prefectures, which were the gun army school that Kunimoto SHINOHATA supervised, the bombardment army that Shinpachi MURATA supervised, and the Army Cadet school (Shoten school) that Murata supervised.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
研究者等は、原材料となるヒト幹細胞又はヒト分化細胞を受け入れる際には、第3章第2の3(1)に掲げる記録により、必要な基準を満たした適切なものであることを確認しなければならない。例文帳に追加
At the time of taking delivery of primary materials, such as human stem cells or differentiated cells, researchers must confirm that the materials meet necessary standards as recorded in Chapter 3.2.3(1). - 厚生労働省
他方、日メキシコEPA に置かれていた「情報交換」、「通報」、「礼譲」といった先進国の二国間協力・共助協定の根幹をなす項目が含まれておらず、競争法制定後に競争章に基づく協力内容を「見直す」旨の規定(第15条)を置くに留められている。例文帳に追加
The Implementing Agreement lacks the provisions that form the foundation of bilateral cooperation/mutual assistance agreements between developed countries such as “exchange of information,” “notification” and “comity”, which are provided under the Implementing Agreement of the Japan-Mexico EPA, and only provides that the governments shall “review” their cooperation pursuant to the competition chapter when either country adopts new laws and regulations that control anti-competitive activities (Article 15). - 経済産業省
(2) 法人のために又は法人に代わって署名されていると称する書類は,当該法人の役員若しくは秘書役その他の主要幹部により,又は自己が当該書類に署名する権限を授権されていることを登録官に認めさせるその他の者により署名されていなければならず,かつ,当該法人の印章が付されていなければならない。例文帳に追加
(2) A document purporting to be signed for or on behalf of a body corporate shall be signed by a director or by the secretary or other principal officer of the body corporate, or by any other person who satisfied the Registrar that he is authorized to sign the document and shall bear the seal of the body corporate. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「幹章」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
長官又は長官の幹部職員が証明し,長官の印章を押捺した謄本若しくは抄本,及び庁における特許出願,特許若しくはその他の書類又は帳簿の謄本若しくは抄本,又は庁の保管になる登録簿の謄本若しくは抄本は,追加の証明又は原本を提出することなく,全ての法的手続において一応の証拠として認められるものとする。例文帳に追加
Copies or extracts, purporting to be certified by the Controller or an officer of the Controller and sealed with the seal of the Controller, and purporting to be of or from applications for patents, patents, or other documents or books in the Office, or of or from registers kept there shall be admitted in any legal proceedings as prima facie evidence without further proof or production of the originals.発音を聞く - 特許庁
更に『兵範記』には久寿元年(1154年)の省試が、予め関白藤原忠通・左大臣藤原頼長・崇徳天皇、そして式部省・大学寮幹部の間で入分(合格)者の枠を配分した後に試験が実施された事実を記しているのである(大幅に時代が下るが、試験が全く形骸化した15世紀に書かれた『桂林遺芳抄』によれば、宣旨分(天皇)2・院御分(上皇・法皇)1・殿下分(摂政・関白)1・省官分(式部大輔・少輔)3・両博士分(文章博士2名)2・判儒分(試験官)3の入分枠が定められていたという)。例文帳に追加
Furthermore, "Heihanki" (diary of TAIRA no Nobunori) tells that in the shoshi exams in 1154, certain numbers of seats had been allotted to Kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Tadamichi, Sadaijin (minister of the left) FUJIWARA no Yorinaga, the Emperor Sutoku, shikibusho and leaders of the daigakuryo beforehand, and they held the exams (a few centuries later, according to "Keirinihosho" from the 15th century, the seats were allotted as follows: two for Senji (emperor), one for 院御 (the retired Emperor and the Cloistered Emperor), one for Denka (sessho and kanpaku), three for Shokan (Shikibu no taifu and Shikibu shoyu), two for two hakese (monjo hakese) and three for 判儒 (examiners)).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
幹章のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
| This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|