"" Behind Their Lines: Wallace
[go: up one dir, main page]

Showing posts with label Wallace. Show all posts
Showing posts with label Wallace. Show all posts

Sunday, September 10, 2023

The Dream, Part I

For a long time, people have hand-copied poems that they love. The scribing of a poem slows our reading of it; writing out a poem makes us pay closer attention to the nuances of words, sounds, line breaks, and punctuation. 

Roland Leighton, the Great War poet who is perhaps best known for his engagement to the memoirist and writer Vera Brittain, copied poems. Shortly after his enlistment in the British Army in 1914, his mother found in his room an exercise book in which Roland had written out a poem that had recently been published in the Westminster Gazette by the young Cambridge writer Kathleen Montgomery Coates.*

© The Vera Brittain Fonds,
McMaster University Library
The Roland Leighton Literary Estate

The first person who seems to have read Roland’s copy of Coates’ poem was his mother, Marie Connor Leighton.  In the anonymously published memoir that his mother wrote and dedicated to Roland after his death, she writes, “I read the lines through carelessly at first; but when I came to the third or fourth line I knew that if he was to get out to the Front and get killed this poem would haunt me always.”**

A Year and a Day

I shall remember miraculous things you said
        My whole life through –
Things to go unforgotten till I am dead;
  But the hundredfold, adorable ways of you,
The tilt of your chin for laughter, the turn of your head
   That I loved, that I knew –
Oh, while I fed on the dreams of them, these have fled!

Vera Brittain

Words which no time can touch are my life’s refrain,
   But each picture flies.
All that was left to hold till I meet you again,
        Your mouth’s deep curve, your brows where the shadow lies,
These are the things I strive to capture in vain—
   And I have forgotten your eyes,
And the way that your hair spun curls in the beating of rain! †
            —Kathleen Coates

Before leaving for the front, Roland talked with his mother about his own efforts at writing poetry and about his admiration for Vera, the sister of his good friend, Edward Brittain. Describing Vera to his mother, he said, “I like her tremendously. You would, too, if you knew her. She’s not like other girls. She’s brilliant and can think for herself. She wants to be a writer some day. But first she’s going to Oxford.”

His mother, “a prolific author of serial fiction and melodramatic novels” replied, “Going to Oxford isn’t the way for a woman to be a writer—except of treatises. But that’s beside the point.”***

Several months later, Roland copied “A Year and a Day” yet again, this time sending his copy to Vera Brittain in a letter dated 17 December 1914. Vera relates the story of the poem in her memoir Testament of Youth, but in her account, Roland sends her the poem in the autumn of 1915. As she tells the story, in mid-August of 1915, Roland was back from the Western Front on leave. They became engaged, and she met his family for the first time. One day, they walked by the sea, and discussed “the callousness engendered by war both at the front and in hospital.” That evening, she told him, “If I heard you were dead ... my first feeling would be one of absolute disbelief. I can’t imagine life without you.”

Roland replied abruptly, “You’d soon forget.” Vera retorted that she was not “one of the forgetting sort,” but that “if you died I should deliberately set out to marry the first reasonable person that asked me,” because “if one seems to have forgotten, the world lets one alone and things one is just like everyone else, but that doesn’t matter. One lives one’s outer life and they see that, but below it lies the memory, unspoiled and intact. By marry the first reasonable person that asked me, I should thereby be able to keep you. My remembrance would live with me always and be my very own.” 

Roland conceded the argument, and Vera writes, “indeed nothing else did seem to matter; for the time being each of us remembered neither the past nor the future, but only the individual and the hour .... Some weeks later he wrote to me from the trenches of that evening, and sent me, copied from the Westminster Gazette, a poem by Kathleen Coates called “A Year and a Day.”

Roland Leighton's grave
Vera Brittain includes the poem in her memoir, then comments, “Reminiscent as the lines were, they embodied my own failure of memory as well as his. Try as I would I could never, once we were apart, recollect his face, nor even in the silence of night hear his voice, with its deep notes and its gay, high laugh. I used to think that if, by closing my eyes or sitting in the dark, I could picture his eyes as they looked when I last saw them, or in imagination listen to him speaking, it would not be so hard to be separated. It is years now since I have been able to recall his face, and I know that, even in dreams, I shall never hear the sound of his voice.”****

In the same season that Vera Brittain and Roland Leighton were becoming engaged and discussing what their future might hold, Kathleen Montgomery Coates’s only brother was killed in France while on patrol. Basil Montgomery Coates died on September 7, 1915.  His sister’s poem “The Dream” expresses the deep sorrow of that loss and will be shared and discussed in the next blog post.

 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* I have been unable to find the poem in the Westminster Gazette, and it appears that others have also failed in the search, as various sources state that it was written/published “between 1910 and 1913.”
**Marie Connor Leighton, Boy of My Heart, Hodder and Stoughton, 1916, pp. 176–177.
† The punctuation used in this version of the poem is that from Roland Leighton’s copy that he sent to Vera Brittain in a letter dated 17 December 1914 (from the First World War Digital Poetry Archive). In Brittain’s memoir Testament of Youth, she changes the dash to a comma after vain and ends the poem with a full stop after rain.
***The information on Marie Leighton’s career as a writer is from Wikipedia. Her comments on Oxford as preparation for a woman’s career in writing is from Boy of My Heart, p. 179. 
**** Vera Brittain, Testament of Youth, “Learning versus Life,” pp. 162 – 164, Virago, 2014 (first published in 1933). 



The Dream, Part II

Just four days before her twenty-fourth birthday*, Kathleen Montgomery Coates lost her only brother. Twenty-one-year-old Second Lieutenant Basil Montgomery Coates was killed on the Western Front on September 7, 1915. He would have turned twenty-two on September 16th.

from Oundle Memorials
of the Great War

Kathleen Coates went to Cambridge in 1909 as a student at Girton College, earning her degree in Modern Languages in 1914. In 1912, she was joined at Cambridge by her younger brother, who was pursuing a degree in medicine at Queens College. When war broke out, Basil volunteered with the Rifle Brigade, arriving at the front in France in the early summer of 1915. He was dead within months.

Basil was shot while on patrol duty; his commanding officer wrote to the boy’s mother, 

Your son was killed yesterday (7 Sept.) while on patrol duty, and unfortunately we were unable to recover his body, which the Germans have taken into their lines, and which they will no doubt give an honourable burial. He was out patrolling with a Corpl. Fenton, crawling about in the crops, was seen by the enemy, fired on and killed, and the corporal crawled home about 300 yards with three bullet wounds .… A young officer called Everard went out with a man, and at very great personal risk got up to your son, but was fired at so persistently that he was unable to do anything towards moving him. As soon as it was dark another party, under Lieut. Sanstone, went out to the place to try to bring the poor boy in, but only found tracks through the corn, showing the way the enemy had taken him into their lines.**

The British were never able to recover his body.

In 1918, Kathleen Montgomery Wallace (she had married in 1917) published a collection of poetry titled Lost City.*** Its dedication note reads Cantabrigiae Mortuisque Carissimus (Cambridge and the beloved dead). The book is divided into two sections: Before and After. This poem appears in the second section of the volume: 

The Dream

Through the still streets whose windows were shut down

I wandered in a dumb and unknown town,

Where streets wound on and on, and had no name,

Where unseen fingers brushed my sleeve, and came

To a walled place of trees, and a voice said,

“Seek here, seek here, and you shall find your dead!”

And stopping down beneath the boughs asway

I found your name, and knew that there you lay.

And the blue twilight fell, and the cold dew,

While I lay in the grass and spoke to you ....

So, when I rose, “Now God be thanked,” said I,

“Who set my feet to find you, where you lie.

My own, my own, I shall not dream again

You lie uncoffined in the pitiless rain ....”

And woke; and knew I dreamed; and turned, to see

There, on my pillow, the old agony ....
        —Kathleen Montgomery Wallace

The poem expresses the empty despair of loss and the desperate ache for ritual and burial. Without that closure, like Antigone, the sister is haunted by the image of her beloved brother’s body left to decay in the “pitiless rain.” 

In October of 1918, the Bookman reviewed Lost City:

Youth Mourning, George Clausen
© IWM Art.IWM ART 4655
The war sets more and more poets to singing as over the battlefields the birds sing the louder because of the guns. Some of these poets sing to ease their own pain and bring a bruised sweetness to those who listen .... Here in a bundle of new books of poetry and verse one finds a slender paper-covered volume on which the understanding reviewer will fasten with the thrill of the discoverer.  It is Lost City by Kathleen Montgomery Wallace and to the mind of the present reviewer it makes a trilogy with Rupert Brooke and Rose Macaulay. It is a book of Cambridge and the Fen Country and of those who went from Cambridge, that city of youth, never to return ....  This woman’s poetry, haunted by the shades and beauties of the university town, speaks for itself.****

Kathleen Coates Wallace was one of many sisters who lost brothers in the First World War. In the poem “To L.H.B. (1894 – 1915),” Elizabeth Mansfield ’s also recounts a dream of her dead brother. In the dream, her brother appears to her beside a “remembered stream,” offering her berries with the words, “These are my body.  Sister, take and eat.” 

With no known burial place, Basil Montgomery Coates is commemorated on the Ploegsteert Memorial in Belgium, one of over 11,000 names. 
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*Kathleen Coates Wallace's obituary in the London Times (31 March 1958) states she was born in 1891; other sources give the year as 1890.
** From de Ruvigny’s Roll of Honour 1914–1918, http://mrcweb.org.uk/mrc2015/wp-content/uploads/2015/07/Basil-Montgomery-Coates-report-of-death.pdf

*** Kathleen Montgomery Coates Wallace's poem "May Term, 1916" has been shared and discussed in this blog post. The post "The Dream, Part I" examines one of her pre-war poems. 
**** “New Books: The Singing Season,” Bookman, October 1918, No. 325, Vol. LV, pp. 16 – 17.



Wednesday, May 29, 2019

Unreturning


Cambridge War Memorial

In October of 1918, in its review of newly published works, The Bookman praised a small volume of poetry titled Lost City, claiming that the work
makes a trilogy with Rupert Brooke and Rose Macaulay. It is a book of Cambridge and the Fen Country and of those who went from Cambridge, that city of youth, never to return.  The poetry has the clear colour, the pure music, the intensity that entitles it to a place in the trilogy. 
           
The author, Kathleen Montgomery (née Coates) Wallace, was a graduate of Girton College, Cambridge. Together with Margaret Postgate (Cole) and three other Girton students, Kathleen Coates had contributed to a small volume of love poetry, Bits of Things, published in the spring of 1914.  In the halcyon days before the Great War, while earning her degree in English, she was joined at Cambridge by her younger brother Basil, who studied medicine at Queens’ College, where their father had served as Bursar and Assistant Tutor before his death in 1912. When war was declared, Kathleen's brother Basil was an early volunteer, joining the 10th Rifle Brigade in 1914.  Sent to France early in the summer of 1915, he was killed by a German sniper within sight of his own lines on 7 September 1915, just days before his 22nd birthday.  His body was never recovered.* 

Lost City, divided into “Before” and “After,” mourns the death of her brother and struggles to create a locus for grieving a soldier who has no known grave, as his sister remembers him in the familiar sights of the university town they shared.

May Term, 1916

I have come back in a rich hour of May
My heart, to this gray town of yours and mine,
To the grave gardens by the river’s line
Where scents rise softly at the end of day
—Back from hot city pavements worlds away,
Where life flows outwards in a ceaseless line,
Where soul treads hard on soul and makes no sign.
—To the dear smell of lawns, and the branches sway.
Gold of the sky, black boughs, and the rooks call
The evening stillness rises like a tide—
Across the cobbled court I hush my tread;
There is your window, lamplight on your wall,
There is a shadow on the blind inside—
But you are dead, my dear, but you are dead.
            —Kathleen Montgomery Wallace

On the home front, life continued, and it is this that tinges all of reality with a sense of the surreal, as described in the final stanzas of another of Wallace’s poems “Unreturning”:

Red leaves above your door,
   Gray walls and echoing street
Whose stones will never more
   Ring to your passing feet;

Strange! to think Term is here,
   Life leads the same old dance,
While you lie dead, my dear,
   Somewhere in France….

The War Record of 10th (Service) Battalion records the details of Basil Montgomery Coates’ death in its entry for 6th - 13th September 1915:
2nd Lieut. B.M. Coates and Corporal Felton while out on patrol on 7th September were seen by the enemy when about sixty yards from their trenches and were fired upon. Corporal Felton was hit in three places, Lieutenant Coates was also hit. Lieutenant Coates told Corporal Felton he was done for and to go back. Corporal Felton reported the matter and 2nd Lieut. Everard went out immediately and reached the body, but was forced to return as fire was opened on him. He reported that Lieutenant Coates was in his opinion dead. At dusk an Officer patrol went out to secure the body, they reached the spot but found that it had been moved, and from marks on the ground they formed the opinion that it had been dragged into the German trenches. Owing to the ground sloping at this spot towards the German trenches it was impossible to see the ground from our lines. In the evening a German sentry shouted over to our lines “officer killed.”

Ploegsteert Memorial
Photo by Andrew Arnold (ww1geek.com)
Coates’ commanding officer, Lieutenant Colonel S. J. Loftus, wrote to Basil’s mother, “Your son was killed yesterday (7 Sept.) while on patrol duty, and unfortunately we were unable to recover his body, which the Germans have taken into their lines, and which they will no doubt give an honourable burial.” Another officer, Lieutenant C. Warren, added, “Coates was one of the bravest men I’ve known. … He had become very keen about day patrolling, which is risky work and had done several good patrols…. It [Coates’ death] was a terrible shock to us all, as we were all immensely fond of him. He was so good-natured and had such a charming manners, and was always cheerful and considerate.”

In January of 1917, the Cambridge Independent Press announced the engagement of Kathleen Montgomery Coates to Major James Hill Wallace, a Canadian officer who was attached to the Canadian Mounted Rifles and who by the war’s end was serving as Chief Supervisor of the Canadian YMCA. The couple were married in February of 1917, and after the Armistice, Kathleen Montgomery Wallace traveled with her husband to Canada and China, raising four sons and writing numerous novels and children’s books, among them, Immortal Wheat: An Imaginative Interpretation of the Lives and Works of the Brontës. 

When she died in 1958, the London Times obituary incorrectly provided her age as 76 (she was only 68) and noted that she was “a novelist of pleasant and unaffected accomplishment and in later years the author of a number of attractive books for children…. Though her writing lacked something of distinction, she was observant and sympathetic, had a nice feminine feeling for the romantic verities, and was almost always pleasant and easy to read.”  The obituary also stated that “among the 20 or so volumes which she produced, some of them perhaps too much inclined towards the sentimental.**  No mention was made of Kathleen Montgomery Wallace’s war poetry. 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
* Much of the biographical information is taken from the Mill Road Cemetery website, researched and authored by Dr. Jonathan Holmes, Emma Easterbrook, and Ian Bent.
** London Times, 31 March 1958, p. 10.