Den finska författaren Harri István Mäki bekräftar för Yle att de två utpekade verken är plagiat av den amerikanska författaren Richard Brautigan (1935–1984).
I e-postmeddelandet till Yle ber Mäki om ursäkt och förklarar att hans syfte var att skriva pastischer på Brautigans verk, men att processen misslyckades.
Plagiaten uppdagades när författaren Timo Lappalainen, som känner till Brautigans produktion väl, upptäckte slående likheter mellan Pinkki knalli och Brautigans verk Sombrero Fallout. Förutom några små detaljer och namnen som är utbytta, är verken nästan ord för ord samma, berättade Lappalainen för Helsingin Sanomat.
Lappalainen kontaktade förlaget Helmivyö, som drog tillbaka boken från försäljning.
Förra veckan var Lappalainen i kontakt med förlaget Enostone, efter att ha läst Mäkis diktverk Kafka avaa grillikioskin och känt igen en stor del av dikterna som Brautigans.
Mäki bekräftar att Pinkki knalli är ett plagiat av Sombrero Fallout. Diktverkets dikter kommer från flera olika av Brautigans texter.
Bokplagiat sällsynta i Finland
Fallet kommer att behandlas av Finlands författarförening efter julledigheterna, säger föreningens ordförande Ville Hytönen till Yle.
– Finlands författarförening fördömer alla upphovsrättsbrott och de tas på stort allvar, säger han.
Enligt Hytönen är plagiering av böcker oerhört ovanligt i Finland; från de gångna årtiondena minns han endast ett fåtal.
Han känner sorg och förundran över att en erfaren författare som Harri István Mäki kunnat agera så.
Mäki har skrivit över 90 verk, främst barn- och ungdomsböcker, men också vuxenromaner, pjäser, noveller, tv-manus och radioteater. Mäki är också verksam som teaterregissör.